L-3 MAS annonce une alliance pour le soutien de la flotte

Transcription

L-3 MAS annonce une alliance pour le soutien de la flotte
10000, Helen Bristol
Mirabel, Québec
J7N 1H3
Tél : 450-476-4000 / Téléc. : 450-476-4460
www.L-3com.com/mas
Personne-ressource : Isabelle Fontaine
514-843-2331
514-473-7742
Communiqué
Pour publication immédiate
L-3 MAS annonce une alliance pour le soutien
de la flotte canadienne d’avions d'attaque interarmées F-35 Lightning II
MIRABEL, Québec, le 2 novembre 2010 – L-3 MAS et Lockheed Martin Aeronautics annoncent
aujourd'hui la signature d'un protocole d'entente dans le cadre de la planification du futur
soutien en service canadien de l'avion F-35. En juillet dernier, le gouvernement canadien a
dévoilé son intention de se procurer 65 appareils F-35 dont la livraison doit débuter en 2016.
« L’engagement du gouvernement du Canada concernant l’achat d’avions F-35 dans le cadre
du Programme des avions d’attaque interarmées continue à ouvrir d’importantes portes aux
entreprises canadiennes du domaine de l’aéronautique », affirme l’honorable Tony Clément,
ministre de l’Industrie. « Le protocole d’entente signé entre L-3 MAS et Lockheed Martin
démontre une fois de plus le travail de haute qualité ainsi que le niveau élevé des compétences
des employés canadiens. »
Sylvain Bédard, président de L-3 MAS, et Tom Burbage, vice-président exécutif et directeur
général du programme F-35 Joint Strike Fighter de Lockheed Martin Aeronautics, ont signé le
protocole d’entente, donnant l’opportunité à L-3 MAS de seconder Lockheed Martin dans le
développement et l'implantation d'un plan de soutien canadien pour le F-35, conformément aux
besoins et aux directives du gouvernement du Canada. Tous les sous-contrats de soutien
potentiels du programme seront accordés selon le meilleur rapport qualité/prix.
« L-3 MAS se réjouit de participer au soutien canadien du F-35 », affirme Sylvain Bédard.
« Nous croyons en nos capacités d'offrir un service de qualité à prix compétitif pour cet
impressionnant aéronef de 5e génération. »
En tant que seul centre d'excellence en avions de chasse au Canada, L-3 MAS possède une
vaste expérience et une variété de compétences qui seront profitables au soutien et au maintien
des opérations canadiennes du F-35. Lockheed Martin travaille présentement avec le ministère
de la Défense nationale (MDN) pour déterminer la façon dont le soutien du F-35 sera effectué
au Canada.
La collaboration de L-3 MAS avec Lockheed Martin se poursuivra tout au long des phases de
développement et de démonstration du programme afin que nous puissions mettre en valeur
nos capacités de soutien pour la flotte canadienne de F-35.
À propos de L-3 MAS
L-3 MAS, une division de L-3 Integrated Systems, est l’un des plus importants fournisseurs
canadiens de solutions de prolongation de cycle de vie d’aéronefs, de soutien en service
d’aéronefs et de services d’aérostructure pour le compte de clients gouvernementaux et
commerciaux. Le siège social de L-3 MAS est situé à Mirabel, au Québec. Plus de
900 personnes sont employées dans les divers centres d'exploitation à travers le Canada et à
Williamtown (Australie). Pour en apprendre davantage sur L-3, visitez le site Internet de
l’entreprise au www.L-3com.com/mas.
À propos de L-3 Communications
L-3 Communications, dont le siège social se trouve à New York, compte environ
67 000 employés à travers le monde et est l’un des plus importants fournisseurs de systèmes
C3RSR (commande, contrôle, communications [C3] et renseignement, surveillance et
reconnaissance [RSR]), de solutions de modernisation et de maintenance d’aéronefs ainsi que
de services gouvernementaux. Elle est aussi chef de file dans la distribution de systèmes
électroniques utilisés tant sur les appareils militaires que commerciaux. En 2009, l’entreprise a
réalisé des ventes de 15,6 milliards de dollars. Pour en apprendre davantage sur L-3, visitez le
site Internet de l’entreprise au www.L-3com.com.
Règle d’exonération prévue par le Private Securities Litigation Reform Act de 1995
À l’exception des faits historiques contenus dans ce texte, les propos exposés dans ce
communiqué de presse sont des déclarations prospectives. Toute déclaration portant sur des
perspectives d’avenir et qui dépendent de ou réfèrent à des événements ou conditions, ou qui
comprennent des mots tels que « s’attendre à », « anticiper », « projeter », « planifier »,
« croire », « avoir l’intention », « estimer », « devrait », « pourrait » ou autres expressions
similaires, sont des déclarations prospectives. Les déclarations prospectives du texte ci-dessus
comportent un certain nombre de risques ou d’incertitudes qui peuvent différer des faits réels et
incluent les risques et incertitudes décrits dans le Safe Harbor Compliance Statement for
Forwardlooking Statements compris dans les récents dépôts de demande de l’entreprise,
incluant les formulaires 10-K et 10-Q de la Securities and Exchange Commission. Ces
déclarations ne sont valides qu’à la date où elles ont été exprimées. L’entreprise n’est
aucunement tenue de mettre à jour ces déclarations prospectives.
###

Documents pareils