Tèlèchargez PDF

Transcription

Tèlèchargez PDF
LOGISTIC
SOLUTIONS
PORTES COUPE-FEU
ET PORTES PIETONS
FIREDOORS
une solution pour
chaque exigence
A SOLUTION TO ALL NEEDS
Les portillons et portes coulissantes coupe-feu REI, sont installés à l’intérieur
des bâtiments afin de permettre le compartimentage entre les différents
locaux en cas d’incendie et peuvent être équipés de divers accessoires afin de
respecter toutes les prescriptions; les portes piétons peuvent être fournies en
version multi-usage avec barre antipanique pour être installées sur le périmètre
du bâtiment en tant qu’issue de secours.
Une porte qui possède les caractéristiques de résistance au feu a le sigle «REI
60», «REI 120»… la légende REI respecte les spécificités suivantes:
«R»: résistance mécanique qui permet de garder la porte efficiente
«E»: capacité à empêcher le passage du feu ou des fumées à travers la porte
«I»: isolation thermique que la porte réussit à maintenir dans la limite de 150 °C.
Toutes les caractéristiques reportées ci-dessus doivent être maintenues pour
un nombre déterminé de minutes, par exemple une porte REI 60 maintient ces
caractéristiques pendant au moins 1h.
Porte piéton à un
vantail
REI 60 - 120
FIREDOORS
porte piéton à
deux vantaux
REI 60 - 120
DOUBLE FIREDOORS
Les portillons et les portes coulissantes coupe-feu REI respectent les points
suivants:
•Ils divisent les espaces de manière à empêcher la propagation de fumée et
de flammes
•Ils possèdent une capacité d’isolation thermique de manière à empêcher la
propagation du feu par l’intermédiaire du rayonnement.
•Les portes maintiennent la capacité de s’ouvrir facilement même pendant
l’incendie afin de favoriser l’évacuation du personnel.
•Les portes sont montées en suivant un parcours d’évacuation préétabli et
doivent donner sur des espaces à risque d’incendie limité.
PORTE COULISSANTE COUPE FEU
REI 120 A UN VANTAIL
REI 120 SLIDING FIREDOORS ONE DOOR
Fire resistant Doors are installed inside buildings to create division among
areas/rooms sealing off one location from the next in case of fire. They can be
provided with different accessories to meet all requirements; they can also be
multi-functional with safety handle, and can be installed around the building
as exit doors.
Firedoors with these characteristics are called REI 60 and REI 120 where REI
stands for:
“R” = mechanical resistance keeping door efficient
“E” = capability to stop fire and smoke passing through the door
“I” = thermal insulation the door can keep within 150°C
These firedoors can withstand fire and smoke for some time: for instance REI
60 doors can resist for an hour.
PORTE COULISSANTE COUPE FEU
REI 120 AVEC PANNEAU COUPE
REI 120 SLIDING FIREDOORS CUT DOOR
REI firedoors have the following advantages:
•They divide areas/rooms avoiding flame and smoke propagation.
•They are thermally insulated
•They are easy to open enabling a quick escape from fire.
•They must be assembled along an established escape route, and must lead
to spaces with low fire risk.
01
PORTE COULISSANTE COUPE FEU
REI 120 A DEUX VANTAUX
REI 120 SLIDING FIREDOORS DOUBLE DOOR
02
PORTE PIETON REI60-120
REI 60 – 120 FIREDOORS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES PORTES REI
•
•
•
2 charnières, dont une à ressort réglable pour l’autofermeture
et une portante réglable en hauteur.
•
Renforts intérieurs dans le vantail pour l’éventuel montage
successif de barres antipaniques et ferme-portes.
•
Joint thermo expansé noir de largeur 28 mm inséré dans la
fente du châssis prévu à cet effet.
•
Plaquette métallique constituant la marque de conformité
fixée sur la feuillure du vantail.
•
Finition laquage satiné à l’eau, effet gaufré, coloris standard
RAL 7035.
•
Poids approximatif de la porte REI 60 : 35 kg/m² et de la porte
REI 120: 45 kg/m².
•
Porte fournie sur palette avec un adhésif appliqué sur le
côté extérieur du châssis et livret d’installation, usage et
maintenance mis sous le nylon d’emballage. Une copie
de l’homologation et de la déclaration de conformité est
également fournie.
•
Accessoires en Option: Joints de butés, cylindre, barre
antipaniques, ferme-portes, hublots en verre.
Door leaf made of double galvanized steel-sheet, thickness
0.8 mm each with projection to overlap the frame on 4 sides,
high density core of mineral wool layers alternated to special
fire resisting compound, total thickness of leaf 60 mm.
•
2 hinges, one of spring type for the self-closing with adjustable
tension pin, and one weight bearing adjustable in height.
•
Angular frame on 3 sides made of galvanized steel-sheet
profile 1.5 mm thick, with clamps to bend and fix by mortar.
Upper part of frame removable for reversibility of doorset and
lower jamb-spacer to remove after installation.
Strengthening plates inside the door-leaf for subsequent
tightening of door closers or emergency handles.
•
Thermo expanding black gasket width 28 mm inserted in
appropriate cavity of frame.
•
Metallic label as a conformity mark fixed on one edge of doorleaf.
•
Finishing of the door with water type semi brilliant embossed
varnish standard grey tone RAL 7035.
•
Approx weight of door REI 60 35kg/sqm of wall opening and
of door REI 120 45kg/sqm
•
Door supplied on wooden pallets with sticker containing
data on external side of frame and installation, use and
maintenance booklet under the nylon wrap. Supplied also a
copy of the homologation and the conformity declaration.
•
Optional accessories like rubber gaskets, cylinders,
emergency crossbars, door closer, glazed windows and
others are supplied upon request
Vantail en double tôle d’acier galvanisé d’épaisseur 0.8 mm
chacune, avec isolation à haute densité en couches alternées
de laine de roche rigide et de matériel particulier de résistance
et isolation au feu, épaisseur totale du vantail 60 mm. Ailette
de battue sur les 4 côtés.
Châssis angulaire en profilé de tôle d’acier galvanisé
d’épaisseur 1.5 mm sur les trois côtés, muni d’agrafes
repliables à murer ou version à cheviller. Traverse supérieure
démontable pour la réversibilité et entretoise inférieure
provisoire à enlever après la pose.
•
Serrure réversible avec trou pour cylindre.
•
Rostres de tenue en acier galvanisé sur le vantail et gonds
rostres en polyamide insérés dans le châssis sur le côté des
charnières de la porte.
•
•
Poignée anti-accident de coloris noir avec âme en acier
munie de plaques, rondelles, clef de chantier modèle Patent
avec insert en plastique pour trou cylindre fournis démontés
dans une boite contenant aussi un cadre 9x9, des vis
télescopiques, entretoises, loquets et clef hexagonale pour le
réglage de la porte.
Centre poignée à 1128 mm du sol pour les portes de hauteur
standard 2.150 mm et pour les portes sur mesure, qu’elles
soient plus hautes ou plus basses. Centre poignée à 1078
mm du sol pour les portes de hauteur standard 2.050 mm.
CHARACTERISTICS
•
•
•
Reversible lock with cylinder hole.
•
Safety bolts in leaf edge on opposite side of lock and strike
boxes in polyamide inserted in the frame.
•
Black safety handle with steel core and plates, rosettes,
Patent mode lkey with plastic insert for cylinder hole, supplied
disassembled in boxes along with square pole 9x9, telescopic
screws, spacers, pins and hexagonal key for door adjustment.
•
03
Centre of handle at 1128 mm from the finished floor level in
doors of standard height 2150 and at the same height for
customized doors either taller or smaller. Centre of handle
at 1078 mm from the finished-floor level in doors of standard
height 2050.
PORTE PIETON MULTIUSAGES
MULTIPURPOSE FIREDOORS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES PORTES PIETONS MULTI-USAGES
•
Vantail en double tôle d’acier galvanisé d’épaisseur 0.8 mm
chacune, remplissage intérieur en carton alvéolaire, épaisseur
totale du vantail 60 mm. Ailette de battue sur les 4 côtés.
•
Châssis angulaire en profilé de tôle d’acier galvanisé
d’épaisseur 1.5 mm sur les trois côtés, muni d’agrafes
repliables à murer ou version à cheviller. Traverse supérieure
démontable pour la réversibilité et entretoise inférieure
provisoire à enlever après la pose.
•
Serrure réversible avec trou pour cylindre.
•
Rostres de tenue en acier galvanisé sur le vantail et gonds
rostres en polyamide insérés dans le châssis sur le côté des
charnières de la porte.
•
Poignée anti-accident de coloris noir avec âme en acier
munie de plaques, rondelles, clef de chantier modèle Patent
avec insert en plastique pour trou cylindre fournis démontés
dans une boite contenant aussi un cadre 9x9, des vis
télescopiques, entretoises, loquets et clef hexagonale pour le
réglage de la porte. Centre poignée à 1128 mm du sol pour
les portes de hauteur standard 2.150 mm et pour les portes
sur mesure, qu’elles soient plus hautes ou plus basses.
Centre poignée à 1078 mm du sol pour les portes de hauteur
standard 2.050 mm
•
2 charnières, dont une à ressort réglable pour l’autofermeture
et une portante réglable en hauteur.
•
Renforts intérieurs dans le vantail pour l’éventuel montage
successif de barres antipaniques et ferme-portes.
•
Plaquette métallique type multi-usages fixée sur la feuillure du
vantail.
•
Finition laquage satiné à l’eau, effet gaufré, coloris standard
RAL 7035.
•
Poids approximatif de la porte: 30 kg/m²
•
Porte fournie sur palette avec un adhésif appliqué sur le
côté extérieur du châssis et livret d’installation, usage et
maintenance mis sous le nylon d’emballage.
•
Accessoires en Option: Joints de butés, cylindre, barre
antipaniques, ferme-portes, hublots en verre.
•
2 hinges, one of spring type for the self-closing with adjustable
tension pin, and one weight bearing adjustable in height.
•
Strengthening plates inside the door-leaf for subsequent
tightening of door closers or emergency handles.
•
Metallic label as a conformity mark fixed on one edge of doorleaf.
•
Finishing of the door with water type semi brilliant embossed
varnish standard grey tone RAL 7035.
•
Approx weight of door 30kg/sqm of wall opening.
•
Door supplied on wooden pallets with a sticker containing
data on external side of frame and installation, use and
maintenance booklet under the nylon wrap.
•
Optional accessories like rubber gaskets, cylinders,
emergency crossbars, door closer, glazed windows and
others are supplied upon request.
CHARACTERISTICS
•
Door leaf made of double galvanized steel-sheet thickness
0.8 mm each with projection to overlap the frame on 4 sides,
core of rigid mineral wool layers, total thickness 60 mm.
•
Angular frame on 3 sides made of galvanized steel-sheet
profile 1.5 mm thick, with clamps to bend and fix by mortar.
Upper part of frame removable for reversibility of doorset and
lower jambs-spacer to remove after installation.
•
Reversible lock with cylinder hole.
•
Safety bolts in leaf edge on opposite side of lock and strike
boxes of polyamide inserted in the frame.
•
•
Black safety handle with steel core and plates, rosettes,
Patent model key with plastic insert for cylinder hole, supplied
disassembled in boxes along with square pole 9x9, telescopic
screws, spacers, pins and hexagonal key for door adjustment.
Centre of handle at 1128 mm from the finished floor level in
doors of standard height 2150 and at the same height for
customized doors either taller or smaller. Centre of handle
at 1078 mm from the finished-floor level in doors of standard
height 2050.
04
PORTE COULISSANTE COUPE
FEU REI 120
REI 120 SLIDING FIREDOORS
La porte coulissante coupe-feu REI 120 est conforme à la norme
UNI9723, elle peut être à un ou deux vantaux et est composée de:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vantail réalisé avec des panneaux continus en tôle d’acier galvanisée et prélaquée, avec matériel isolant à haute densité,
assemblé au moyen de joints inférieurs et supérieurs, pour
une épaisseur de 90 mm.
Rail supérieur en tôle d’acier galvanisée 5 mm profilée.
Deux ou plusieurs chariots avec roue munie de roulements.
Champignon au sol posé en applique.
Carter rail supérieur.
Carter contrepoids en butée.
Poignée encastrée sur les deux côtés coloris Marron.
Labyrinthe de fumée vertical et labyrinthe de fumée supérieur.
Joint thermo-expansé en butée et sous la porte.
Tôle galvanisée et prélaquée coloris standard gris lumière
(simili RAL 7035) épaisseur 8/10, recouverte d’une pellicule
thermo- rétractable.
A REI 120 firedoor with either single or double leaf, conforms to
standard UNI 9723 and consists of the following:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
05
Door leaf made in galvanized steel-sheet, pre-painted with
high dense insulating coating, assembled through upper and
lower joints, thickness 90 mm.
Upper track in galvanized steel sheet profile, thickness 5 mm.
Two or more wheeled carriages with bearings.
Wall faced ground mushroom.
Upper track casing.
Doorstop counterbalance casing.
Dark brown, In-built handles on both sides.
Vertical smoke labyrinth and upper smoke labyrinth.
Thermo expanding gasket within the doorstop and beneath
the door.
Pre-painted galvanized steel sheet standard grey colour (similar
to RAL 7035), width 8/10, covered with a heat shrink film.
•
•
•
•
Plaquette de marquage appliquée.
Toutes les dimensions disponibles sur demande.
Système de fermeture automatique par contrepoids, avec
thermo-fusible à 70°C, de manière à ce que la porte puisse
se refermer, en cas d’incendie.
Poids: 45 kg/m².
OPTIONS
Electroaimant, amortisseur de fin de course, régulateur de
fermeture, détecteur de fumée; dans ce cas la porte reste
ouverte et pour la fermer il faut actionner l’interrupteur.
• Carter contrepoids postérieur.
•
NOTA
Les portes coulissantes coupe-feu ne peuvent être utilisées
comme portes industrielles.
•
•
•
•
Metallic label applied at the tailback of the door.
Sizes upon request.
Automatic closing system with counterbalance, with hot-melt
at 70°C, which enable the door to be shut from any position
in case of fire.
Weight 45Kg/sqm.
OPTIONALS
Electromagnets, limit switch dampers, closing adjuster,
smoke detector: in this case the door remains open and you
must push a button to shut it.
• Lock for night shutting.
• Tailback counterbalance casing.
•
NOTE
Sliding firedoors cannot be used as industrial doors.
06
CERTIFICATIONS
CERTIFICATIONS
Kopron offre à travers la certification de
qualité, une garantie ultérieure sur l’efficacité
et l’efficience de ses produits.
Through certification Kopron offer a further
guarantee on efficiency and quality of their
products.
LOGISTIC
SOLUTIONS
Kopron France
Parc de Chavanne
817, Route des Frênes
69400 Arnas - France
t +33 04 74 68 16 57
[email protected]
www.kopron.fr
Kopron S.p.A. - Headquarters
Via I Maggio s.n.
20064 Gorgonzola (Mi) Italy
t +39 02 92 15 21
f +39 02 92 15 29 20
[email protected]
Export Sales
t +39 02 92 15 27 51
[email protected]
Kopron SERVICE
Assistenza e ricambi/ Spare parts
[email protected]
www.kopronservice.com
Kopron do Brasil
Av. José Alves de Oliveira, 123
Parque Industrial III
Jundiaí - São Paulo - Brasil
t +55 11 31 09 67 00
[email protected]
www.kopron.com.br
Kopron China
江苏省 无锡市新区城南路207号 214028
207, Chengnan Road
214028 New district Wuxi Jiangsu China
电话 t +86 0510 85 36 30 50
[email protected]
www.kopronchina.com
REI FR-UK
12/2013 - rev 02-14 - w
Quality Management System: UNI EN ISO 9001: 2008 Certified
Factory Production Control: UNI EN ISO 1090
Steel Processing Center: (DM 14.01.08) No. 2533/13
Applicable Standard: UNI EN 3834-2

Documents pareils