Tèlèchargez PDF
Transcription
Tèlèchargez PDF
LOGISTIC SOLUTIONS PORTES COUPE-FEU ET PORTES PIETONS FIREDOORS une solution pour chaque exigence A SOLUTION TO ALL NEEDS Les portillons et portes coulissantes coupe-feu REI, sont installés à l’intérieur des bâtiments afin de permettre le compartimentage entre les différents locaux en cas d’incendie et peuvent être équipés de divers accessoires afin de respecter toutes les prescriptions; les portes piétons peuvent être fournies en version multi-usage avec barre antipanique pour être installées sur le périmètre du bâtiment en tant qu’issue de secours. Une porte qui possède les caractéristiques de résistance au feu a le sigle «REI 60», «REI 120»… la légende REI respecte les spécificités suivantes: «R»: résistance mécanique qui permet de garder la porte efficiente «E»: capacité à empêcher le passage du feu ou des fumées à travers la porte «I»: isolation thermique que la porte réussit à maintenir dans la limite de 150 °C. Toutes les caractéristiques reportées ci-dessus doivent être maintenues pour un nombre déterminé de minutes, par exemple une porte REI 60 maintient ces caractéristiques pendant au moins 1h. Porte piéton à un vantail REI 60 - 120 FIREDOORS porte piéton à deux vantaux REI 60 - 120 DOUBLE FIREDOORS Les portillons et les portes coulissantes coupe-feu REI respectent les points suivants: •Ils divisent les espaces de manière à empêcher la propagation de fumée et de flammes •Ils possèdent une capacité d’isolation thermique de manière à empêcher la propagation du feu par l’intermédiaire du rayonnement. •Les portes maintiennent la capacité de s’ouvrir facilement même pendant l’incendie afin de favoriser l’évacuation du personnel. •Les portes sont montées en suivant un parcours d’évacuation préétabli et doivent donner sur des espaces à risque d’incendie limité. PORTE COULISSANTE COUPE FEU REI 120 A UN VANTAIL REI 120 SLIDING FIREDOORS ONE DOOR Fire resistant Doors are installed inside buildings to create division among areas/rooms sealing off one location from the next in case of fire. They can be provided with different accessories to meet all requirements; they can also be multi-functional with safety handle, and can be installed around the building as exit doors. Firedoors with these characteristics are called REI 60 and REI 120 where REI stands for: “R” = mechanical resistance keeping door efficient “E” = capability to stop fire and smoke passing through the door “I” = thermal insulation the door can keep within 150°C These firedoors can withstand fire and smoke for some time: for instance REI 60 doors can resist for an hour. PORTE COULISSANTE COUPE FEU REI 120 AVEC PANNEAU COUPE REI 120 SLIDING FIREDOORS CUT DOOR REI firedoors have the following advantages: •They divide areas/rooms avoiding flame and smoke propagation. •They are thermally insulated •They are easy to open enabling a quick escape from fire. •They must be assembled along an established escape route, and must lead to spaces with low fire risk. 01 PORTE COULISSANTE COUPE FEU REI 120 A DEUX VANTAUX REI 120 SLIDING FIREDOORS DOUBLE DOOR 02 PORTE PIETON REI60-120 REI 60 – 120 FIREDOORS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES PORTES REI • • • 2 charnières, dont une à ressort réglable pour l’autofermeture et une portante réglable en hauteur. • Renforts intérieurs dans le vantail pour l’éventuel montage successif de barres antipaniques et ferme-portes. • Joint thermo expansé noir de largeur 28 mm inséré dans la fente du châssis prévu à cet effet. • Plaquette métallique constituant la marque de conformité fixée sur la feuillure du vantail. • Finition laquage satiné à l’eau, effet gaufré, coloris standard RAL 7035. • Poids approximatif de la porte REI 60 : 35 kg/m² et de la porte REI 120: 45 kg/m². • Porte fournie sur palette avec un adhésif appliqué sur le côté extérieur du châssis et livret d’installation, usage et maintenance mis sous le nylon d’emballage. Une copie de l’homologation et de la déclaration de conformité est également fournie. • Accessoires en Option: Joints de butés, cylindre, barre antipaniques, ferme-portes, hublots en verre. Door leaf made of double galvanized steel-sheet, thickness 0.8 mm each with projection to overlap the frame on 4 sides, high density core of mineral wool layers alternated to special fire resisting compound, total thickness of leaf 60 mm. • 2 hinges, one of spring type for the self-closing with adjustable tension pin, and one weight bearing adjustable in height. • Angular frame on 3 sides made of galvanized steel-sheet profile 1.5 mm thick, with clamps to bend and fix by mortar. Upper part of frame removable for reversibility of doorset and lower jamb-spacer to remove after installation. Strengthening plates inside the door-leaf for subsequent tightening of door closers or emergency handles. • Thermo expanding black gasket width 28 mm inserted in appropriate cavity of frame. • Metallic label as a conformity mark fixed on one edge of doorleaf. • Finishing of the door with water type semi brilliant embossed varnish standard grey tone RAL 7035. • Approx weight of door REI 60 35kg/sqm of wall opening and of door REI 120 45kg/sqm • Door supplied on wooden pallets with sticker containing data on external side of frame and installation, use and maintenance booklet under the nylon wrap. Supplied also a copy of the homologation and the conformity declaration. • Optional accessories like rubber gaskets, cylinders, emergency crossbars, door closer, glazed windows and others are supplied upon request Vantail en double tôle d’acier galvanisé d’épaisseur 0.8 mm chacune, avec isolation à haute densité en couches alternées de laine de roche rigide et de matériel particulier de résistance et isolation au feu, épaisseur totale du vantail 60 mm. Ailette de battue sur les 4 côtés. Châssis angulaire en profilé de tôle d’acier galvanisé d’épaisseur 1.5 mm sur les trois côtés, muni d’agrafes repliables à murer ou version à cheviller. Traverse supérieure démontable pour la réversibilité et entretoise inférieure provisoire à enlever après la pose. • Serrure réversible avec trou pour cylindre. • Rostres de tenue en acier galvanisé sur le vantail et gonds rostres en polyamide insérés dans le châssis sur le côté des charnières de la porte. • • Poignée anti-accident de coloris noir avec âme en acier munie de plaques, rondelles, clef de chantier modèle Patent avec insert en plastique pour trou cylindre fournis démontés dans une boite contenant aussi un cadre 9x9, des vis télescopiques, entretoises, loquets et clef hexagonale pour le réglage de la porte. Centre poignée à 1128 mm du sol pour les portes de hauteur standard 2.150 mm et pour les portes sur mesure, qu’elles soient plus hautes ou plus basses. Centre poignée à 1078 mm du sol pour les portes de hauteur standard 2.050 mm. CHARACTERISTICS • • • Reversible lock with cylinder hole. • Safety bolts in leaf edge on opposite side of lock and strike boxes in polyamide inserted in the frame. • Black safety handle with steel core and plates, rosettes, Patent mode lkey with plastic insert for cylinder hole, supplied disassembled in boxes along with square pole 9x9, telescopic screws, spacers, pins and hexagonal key for door adjustment. • 03 Centre of handle at 1128 mm from the finished floor level in doors of standard height 2150 and at the same height for customized doors either taller or smaller. Centre of handle at 1078 mm from the finished-floor level in doors of standard height 2050. PORTE PIETON MULTIUSAGES MULTIPURPOSE FIREDOORS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES PORTES PIETONS MULTI-USAGES • Vantail en double tôle d’acier galvanisé d’épaisseur 0.8 mm chacune, remplissage intérieur en carton alvéolaire, épaisseur totale du vantail 60 mm. Ailette de battue sur les 4 côtés. • Châssis angulaire en profilé de tôle d’acier galvanisé d’épaisseur 1.5 mm sur les trois côtés, muni d’agrafes repliables à murer ou version à cheviller. Traverse supérieure démontable pour la réversibilité et entretoise inférieure provisoire à enlever après la pose. • Serrure réversible avec trou pour cylindre. • Rostres de tenue en acier galvanisé sur le vantail et gonds rostres en polyamide insérés dans le châssis sur le côté des charnières de la porte. • Poignée anti-accident de coloris noir avec âme en acier munie de plaques, rondelles, clef de chantier modèle Patent avec insert en plastique pour trou cylindre fournis démontés dans une boite contenant aussi un cadre 9x9, des vis télescopiques, entretoises, loquets et clef hexagonale pour le réglage de la porte. Centre poignée à 1128 mm du sol pour les portes de hauteur standard 2.150 mm et pour les portes sur mesure, qu’elles soient plus hautes ou plus basses. Centre poignée à 1078 mm du sol pour les portes de hauteur standard 2.050 mm • 2 charnières, dont une à ressort réglable pour l’autofermeture et une portante réglable en hauteur. • Renforts intérieurs dans le vantail pour l’éventuel montage successif de barres antipaniques et ferme-portes. • Plaquette métallique type multi-usages fixée sur la feuillure du vantail. • Finition laquage satiné à l’eau, effet gaufré, coloris standard RAL 7035. • Poids approximatif de la porte: 30 kg/m² • Porte fournie sur palette avec un adhésif appliqué sur le côté extérieur du châssis et livret d’installation, usage et maintenance mis sous le nylon d’emballage. • Accessoires en Option: Joints de butés, cylindre, barre antipaniques, ferme-portes, hublots en verre. • 2 hinges, one of spring type for the self-closing with adjustable tension pin, and one weight bearing adjustable in height. • Strengthening plates inside the door-leaf for subsequent tightening of door closers or emergency handles. • Metallic label as a conformity mark fixed on one edge of doorleaf. • Finishing of the door with water type semi brilliant embossed varnish standard grey tone RAL 7035. • Approx weight of door 30kg/sqm of wall opening. • Door supplied on wooden pallets with a sticker containing data on external side of frame and installation, use and maintenance booklet under the nylon wrap. • Optional accessories like rubber gaskets, cylinders, emergency crossbars, door closer, glazed windows and others are supplied upon request. CHARACTERISTICS • Door leaf made of double galvanized steel-sheet thickness 0.8 mm each with projection to overlap the frame on 4 sides, core of rigid mineral wool layers, total thickness 60 mm. • Angular frame on 3 sides made of galvanized steel-sheet profile 1.5 mm thick, with clamps to bend and fix by mortar. Upper part of frame removable for reversibility of doorset and lower jambs-spacer to remove after installation. • Reversible lock with cylinder hole. • Safety bolts in leaf edge on opposite side of lock and strike boxes of polyamide inserted in the frame. • • Black safety handle with steel core and plates, rosettes, Patent model key with plastic insert for cylinder hole, supplied disassembled in boxes along with square pole 9x9, telescopic screws, spacers, pins and hexagonal key for door adjustment. Centre of handle at 1128 mm from the finished floor level in doors of standard height 2150 and at the same height for customized doors either taller or smaller. Centre of handle at 1078 mm from the finished-floor level in doors of standard height 2050. 04 PORTE COULISSANTE COUPE FEU REI 120 REI 120 SLIDING FIREDOORS La porte coulissante coupe-feu REI 120 est conforme à la norme UNI9723, elle peut être à un ou deux vantaux et est composée de: • • • • • • • • • • Vantail réalisé avec des panneaux continus en tôle d’acier galvanisée et prélaquée, avec matériel isolant à haute densité, assemblé au moyen de joints inférieurs et supérieurs, pour une épaisseur de 90 mm. Rail supérieur en tôle d’acier galvanisée 5 mm profilée. Deux ou plusieurs chariots avec roue munie de roulements. Champignon au sol posé en applique. Carter rail supérieur. Carter contrepoids en butée. Poignée encastrée sur les deux côtés coloris Marron. Labyrinthe de fumée vertical et labyrinthe de fumée supérieur. Joint thermo-expansé en butée et sous la porte. Tôle galvanisée et prélaquée coloris standard gris lumière (simili RAL 7035) épaisseur 8/10, recouverte d’une pellicule thermo- rétractable. A REI 120 firedoor with either single or double leaf, conforms to standard UNI 9723 and consists of the following: • • • • • • • • • • 05 Door leaf made in galvanized steel-sheet, pre-painted with high dense insulating coating, assembled through upper and lower joints, thickness 90 mm. Upper track in galvanized steel sheet profile, thickness 5 mm. Two or more wheeled carriages with bearings. Wall faced ground mushroom. Upper track casing. Doorstop counterbalance casing. Dark brown, In-built handles on both sides. Vertical smoke labyrinth and upper smoke labyrinth. Thermo expanding gasket within the doorstop and beneath the door. Pre-painted galvanized steel sheet standard grey colour (similar to RAL 7035), width 8/10, covered with a heat shrink film. • • • • Plaquette de marquage appliquée. Toutes les dimensions disponibles sur demande. Système de fermeture automatique par contrepoids, avec thermo-fusible à 70°C, de manière à ce que la porte puisse se refermer, en cas d’incendie. Poids: 45 kg/m². OPTIONS Electroaimant, amortisseur de fin de course, régulateur de fermeture, détecteur de fumée; dans ce cas la porte reste ouverte et pour la fermer il faut actionner l’interrupteur. • Carter contrepoids postérieur. • NOTA Les portes coulissantes coupe-feu ne peuvent être utilisées comme portes industrielles. • • • • Metallic label applied at the tailback of the door. Sizes upon request. Automatic closing system with counterbalance, with hot-melt at 70°C, which enable the door to be shut from any position in case of fire. Weight 45Kg/sqm. OPTIONALS Electromagnets, limit switch dampers, closing adjuster, smoke detector: in this case the door remains open and you must push a button to shut it. • Lock for night shutting. • Tailback counterbalance casing. • NOTE Sliding firedoors cannot be used as industrial doors. 06 CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS Kopron offre à travers la certification de qualité, une garantie ultérieure sur l’efficacité et l’efficience de ses produits. Through certification Kopron offer a further guarantee on efficiency and quality of their products. LOGISTIC SOLUTIONS Kopron France Parc de Chavanne 817, Route des Frênes 69400 Arnas - France t +33 04 74 68 16 57 [email protected] www.kopron.fr Kopron S.p.A. - Headquarters Via I Maggio s.n. 20064 Gorgonzola (Mi) Italy t +39 02 92 15 21 f +39 02 92 15 29 20 [email protected] Export Sales t +39 02 92 15 27 51 [email protected] Kopron SERVICE Assistenza e ricambi/ Spare parts [email protected] www.kopronservice.com Kopron do Brasil Av. José Alves de Oliveira, 123 Parque Industrial III Jundiaí - São Paulo - Brasil t +55 11 31 09 67 00 [email protected] www.kopron.com.br Kopron China 江苏省 无锡市新区城南路207号 214028 207, Chengnan Road 214028 New district Wuxi Jiangsu China 电话 t +86 0510 85 36 30 50 [email protected] www.kopronchina.com REI FR-UK 12/2013 - rev 02-14 - w Quality Management System: UNI EN ISO 9001: 2008 Certified Factory Production Control: UNI EN ISO 1090 Steel Processing Center: (DM 14.01.08) No. 2533/13 Applicable Standard: UNI EN 3834-2