Sound Blaster Audigy Player Quick Start

Transcription

Sound Blaster Audigy Player Quick Start
•
•
•
Mettez votre ordinateur et tous les périphériques hors
tension. Touchez une surface métallique de votre
ordinateur pour vous relier à la terre et décharger
l'électricité statique éventuelle, puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale.
Retirez le capot de l'ordinateur.
Retirez les supports métalliques des deux emplacements
PCI adjacents. Mettez les vis de côté ; vous en aurez besoin
ultérieurement.
Sound Blaster Audigy Player Quick Start
EUROPEAN SUPPORT
2. Préparez votre ordinateur
CREATIVE LABS (IRELAND) LTD.,
Technical Support Department,
Ballycoolin Business Park, Blanchardstown,
Dublin 15, Ireland.
Fax: +353 1 8205052
Belgium
Tel +353 1 4333291
United Kingdom
Tel +353 1 4333200
Finland
Tel +353 1 4333270
Germany
Tel +353 1 4380000
Norway
Tel +353 1 4333240
Connectez un câble CD audio analogique (non livré avec le
produit) du connecteur audio analogique sur votre lecteur
de CD-ROM/DVD-ROM au connecteur d'entrée CD (CD-IN)
sur la carte Sound Blaster Audigy, comme cela est illustré
à la figure “b”.
Ireland
Tel +353 1 820 7555
Sweden
Tel +353 1 4380030
France
Tel +353 1 4333220
Switzerland
Tel +353 1 4380070
Pour la sortie CD numérique :
Spain
Tel +353 1 4380020
Portugal
Tel +353 1 4380010
Italy
Tel +353 1 4333210
Czech Republic
Tel +353 1 4333280
Austria
Tel +353 1 4380060
Poland
Tel +353 1 4380040
Hungary
Tel +353 1 4333290
Russia
Tel +353 1 4380080
Operating Hours/Heures d’ouverture/Öffnungszeiten/
Ore d’ufficio/Horario de oficina/Openingstijden/
Horário de abertura
Netherlands
Tel +353 1 4333272
TAD
CD_IN
SB1394
AUX_IN
CD_SPDIF
JOYSTICK
3. Installez la carte Sound
Blaster Audigy
•
•
4. Pour la sortie CD audio analogique :
Alignez la carte Sound Blaster
Audigy avec l'emplacement PCI et
insérez-la dans l'emplacement sans
forcer, comme cela est illustré à la
figure “a”. Fixez la carte son avec
l'une des vis que vous avez mises de
côté.
Si vous installez une manette de jeu
ou un périphérique MIDI, fixez le
support manette de jeu/MIDI à
l'emplacement qui se trouve à côté
de la carte Sound Blaster Audigy
avec la deuxième vis, comme cela est
illustré à la figure “a”.
Connectez le câble CD audio numérique du connecteur
audio numérique sur votre lecteur de CD-ROM/DVD-ROM
au connecteur CD_SPDIF sur la carte Sound Blaster
Audigy.
5. Installation du logiciel
•
•
•
Lorsque vous avez fini d'installer la
carte Sound Blaster Audigy et le
support manette de jeu/MIDI
(facultatif),
mettez
votre
ordinateur sous tension. Windows
détecte automatiquement la carte
son et les pilotes de périphérique.
Lorsque vous êtes invité à préciser
des pilotes audio, cliquez sur le
bouton Annuler.
Insérez le CD d'installation Sound
Blaster Audigy dans votre lecteur de
CD-ROM.
•
•
Le disque prend en charge le mode d'exécution
automatique de Windows et s'exécute automatiquement.
Si ce n'est pas le cas, activez la fonction de notification
d'insertion automatique dans le lecteur de CD-ROM. Pour
plus de détails, consultez le Manuel d’utilisation en ligne.
Suivez les instructions affichées à l'écran pour procéder à
l'installation.
Lorsque vous y êtes invité, redémarrez votre système.
Désinstallation des applications et des pilotes de périphérique
• Consultez le Manuel d’utilisation en ligne.
2.Preparing your computer
1.What you need
Denmark
Tel +353 1 4333230
(Remove screws and metal brackets)
Turn off your
computer
and all peripheral
devices before
removing the
computer cover.
PORT 1
EUROPE
Mon-Fri:
Lun. au vend.:
Mo-Fr:
Lunedì-venerdì:
Lunes-Viernes:
Maandag-Vrijdag:
Segunda a sexta-feira:
Business Hours
Heures de bureau
Geschäftszeiten
Orario d’ufficio
Horario de oficina
Kantooruren
Horário de expediente
Sound Blaster Audigy card
PCI slot
Joystick/MIDI bracket
Digital CD audio cable
Philips-head
screwdriver
(not included)
3.Installing the Card
Sat-Sun & Public Holidays:
Sam., dim. et jours fériés:
Sa, So & gesetzl. Feiertage:
Sabato, domenica e festivi:
Sábados, domingos y festivos:
Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen:
Sábado, domingo e feriados:
4.Connecting the Card
a
Closed
Fermé
Geschlossen
Chiuso
Cerrado
Gesloten
Fechado
b
CD-ROM/DVD-ROM drive
Analog CD
audio cable
CD
_IN
AU
X_
IN
SB
139
4
Digital CD
audio cable
OR
TA
D
The European support area on our website @ www.europe.creative.com contains the following eService options:
Knowledgebase, Webchat, eMail, download drivers and manual sections. Refer to your online guide for more information.
TAD
CD_IN
AUX_IN
SB1394
CD_SPDIF
CD
_S
PD
IF
POR
T
JO
1
YS
TIC
No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the prior written consent of
Creative Technology Ltd. Copyright © 1998-2001 Creative Technology Ltd. All rights reserved.
K
AUD_EXT
JOYSTICK
AUD_EXT
• Carte Sound Blaster Audigy
• Câble CD audio numérique
• Un support manette de jeu/MIDI
• Tournevis cruciforme (non fourni)
AUD_EXT
1. Matériel requis
Version 1.0. August 2001
Sound Blaster is a registered trademark of Creative Technology Ltd. Microsoft, MS-DOS and Windows are registered trademarks of
Microsoft Corporation. All other products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Pour plus d'informations à propos du support technique, des conditions de garantie et de retour des produits défectueux, offerts
avec votre Sound Blaster Audigy Player, veuillez consulter le manuel en ligne sur votre CD d'installation.
D:\usergde\francais\audigy.pdf
1. Occorrente
2. Preparazione del computer
•
•
•
•
•
Scheda Sound Blaster Audigy
Cavo CD audio digitale
Staffa Joystick/MIDI
Cacciavite per viti a testa esagonale
(non incluso)
•
•
Printed in Ireland
1.
Spegnere il computer e tutte le periferiche.
Toccare una parte metallica del computer per scaricare
l'eventuale elettricità statica, quindi scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
Rimuovere il coperchio del computer.
Rimuovere le staffe metalliche da due slot PCI inutilizzati.
Mettere da parte le viti.
www.creative.com
Das benötigen Sie
2. Computer vorbereiten
• Sound Blaster Audigy-Karte
• Digitales CD-Audiokabel
• Joystick-/MIDI-Halterung
• Kreuzschlitzschraubendreher
(nicht im Lieferumfang enthalten)
•
•
•
PORT 1
Connect Joystick/MIDI
bracket cable (optional)
P/N 03SB009002000
1. Requisitos para la instalación 2. Preparación del PC
Schalten Sie den Computer und alle Peripheriegeräte aus.
Berühren Sie eine Metallplatte des Computers, um sich zu
erden und statische Elektrizität zu entladen, und ziehen Sie
dann den Stecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie das Rechnergehäuse.
Entfernen
Sie
die
Metallhalterungen
zweier
nebeneinander liegender PCI-Steckplätze. Heben Sie die
Schrauben zur späteren Verwendung auf.
• Tarjeta Sound Blaster Audigy
• Cable de sonido de CD digital
• Corchete Joystick/MIDI
• Destornillador de cruz Philips
(no incluido)
•
•
•
Apague el PC y todos los dispositivos periféricos. Toque
una placa metálica del equipo para toma de tierra para
descargar la electricidad estática. A continuación, des
enchufe el cable de alimentación.
Quite la cubierta del PC
Extraiga los corchetes metálicos de dos ranuras PCI
adyacentes que estén libres. Conserve los tornillos porque
los necesitará más adelante.
PCI
5.Installing the Software
i.
After you have installed the Sound Blaster Audigy card,
turn on your computer.
Windows automatically detects the device.
ii.
When prompted for the audio drivers, click the Cancel button.
iii.
Insert the Sound Blaster Audigy Installation CD into your
CD-ROM drive. The disc supports Windows AutoPlay mode
and starts running automatically. If not, you need to enable
your CD-ROM drive's auto-insert notification feature. For
more details, see the online User's Guide.
iv.
Follow the instructions on the screen to complete
the installation.
v.
When prompted, restart your computer.
Uninstalling drivers and applications
3. Installazione della scheda
Sound Blaster Audigy
•
•
4. Per l'uscita analogica CD audio:
Collegare un cavo CD audio analogico (non incluso)
proveniente dal connettore audio analogico sull'unità
CD-ROM/DVD-ROM al connettore CD_IN della scheda
Sound Blaster Audigy, come illustrato nella Figura
“b”.
Allineare la scheda Sound Blaster
Audigy allo slot PCI e premerla
delicatamente ma con decisione
nello slot, come illustrato nella Figura
“a”. Fissare la scheda audio con una
delle viti messe da parte prima.
Collegare il cavo Joystick/MIDI al
connettore
Joystick/MIDI
sulla
scheda Sound Blaster Audigy con la
seconda vite, come illustrato nella
Figura “a”.
3. Sound Blaster Audigy- Karte 4. Für analoge CD-Audio-Ausgabe:
Schließen Sie ein analoges CD-Audiokabel
installieren
3. Instalación de la tarjeta
Sound Blaster Audigy
•
•
Per l'uscita digitale CD:
Collegare il cavo CD audio digitale proveniente dal
connettore audio digitale sull'unità CD-ROM/ DVD-ROM al
connettore CD_SPDIF della scheda Sound Blaster Audigy.
•
(nicht im
Lieferumfang enthalten) an den analogen Audioanschluss
des CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerks und den CD_INAnschluss der Sound Blaster Audigy-Karte an. (siehe
Abbildung “b”)
Stecken Sie die Sound Blaster
Audigy-Karte in einen PCI-Steckplatz,
und drücken Sie sie vorsichtig, aber
fest in den Steckplatz, wie in
Abbildung “a” gezeigt. Befestigen
Sie die Karte mit einer der
Schrauben, die Sie zuvor beiseite
gelegt haben.
Wenn Sie einen Joystick oder ein
MIDI-Gerät installieren, befestigen
Sie mit der zweiten Schraube die
Joystick-/MIDI-Halterung
im
Steckplatz neben der Sound Blaster
Audigy-Karte, wie in Abbildung “a”
dargestellt.
Für digitale CD-Audio-Ausgabe:
Schließen Sie das digitale CD-Audiokabel an den digitalen
Audioanschluss des CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerks und
den CD_SPDIF-Anschluss der Sound Blaster Audigy-Karte
an.
•
4. Para la salida de sonido de CD analógica:
Conecte el cable de sonido de CD analógico (no incluido)
del conector de sonido analógico de la unidad de CDROM/DVD-ROM al conector CD_IN de la tarjeta Sound
Blaster Audigy, tal y como se muestra en la Figura “b”.
Alinee la tarjeta Sound Blaster
Audigy con la ranura PCI e insértela
con suavidad en la ranura, tal y como
se muestra en la Figura “a”. Utilice
uno de los tornillos que guardó en
uno de los pasos anteriores para fijar
la tarjeta de sonido.
Si está instalando un joystick o un
dispositivo MIDI, fije con un tornillo
el corchete para Joystick/MIDI en la
ranura ubicada junto a la tarjeta
Sound Blaster Audigy, tal y como se
muestra en la Figura “a”.
For more information on your Sound Blaster Audigy Player,
including Technical Support, Product Returns and Warranty,
please refer to the online guide on your installation CD.
D:\usergde\english\audigy.pdf
Para la salida de CD digital:
Conecte el cable de sonido de CD digital del conector de
sonido digital de la unidad de CD-ROM/ DVD-ROM al
conector CD_SPDIF de la tarjeta Sound Blaster Audigy.
Refer to the online User's Guide.
These instructions are applicable to all Windows
operating systems.
Connections
Analog/Digital Out
Line In
Joystick/MIDI bracket (optional)
Joystick/MIDI
5. Installzione del Software
•
•
•
Una volta installate la scheda Sound
Blaster Audigy e la staffa Joystick/MIDI
(opzionale), accendere il computer.
Windows rileva automaticamente la
scheda audio e i driver delle
periferiche.
Quando vengono richiesti i driver
audio, fare clic sul pulsante Annulla.
Inserire il CD di installazione di
Sound Blaster Audigy nell'unità
CD-ROM.
•
•
Il disco supporta la modalità di esecuzione automatica di
Windows e viene eseguito automaticamente. In caso
contrario, occorre attivare la funzione di notifica
automatica di inserimento disco dell'unità CD-ROM. Per
ulteriori informazioni, riferimento alla Manuale dell’utente.
Per completare l’installazione, seguire le instruzioni
visualizzate sullo schermo.
Quando richiesto, riavviare il computer.
Disinstallazione di driver e applicazioni
• Riferimento alla Manuale dell’utente.
5. Installation der Software
•
•
•
Schalten Sie den Computer ein,
nachdem Sie die Sound Blaster
Audigy-Karte und das Joystick-/MIDIHalterung (optional) installiert haben.
Windows erkennt die Audiokarte und
die Gerätetreiber automatisch.
Wenn Sie zur Angabe der
Audiotreiber aufgefordert werden,
klicken Sie auf Abbrechen.
Legen Sie die Sound Blaster AudigyInstallations-CD in das CD-ROMLaufwerk ein. Die CD unterstützt den
•
•
AutoPlay-Modus von Windows und wird automatisch
gestartet. Falls sie nicht automatisch gestartet wird,
müssen Sie die entsprechende Funktion des CD-ROMLaufwerks aktivieren. Weitere Informationen dazu finden
Sie im Online Benutzerhandbuch.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Installation abzuschließen.
Starten Sie das System neu, wenn Sie dazu aufgefordert
werden.
Deinstallation der Anwendungen und Gerätetreiber
• Finden Sie im Online Benutzerhandbuch.
5. Instalación del software
•
•
•
Cuando haya instalado la tarjeta
Sound Blaster Audigy y el corchete
para
Joystick/MIDI
(opcional),
encienda el equipo. Windows detecta
automáticamente la tarjeta de sonido
y los controladores de dispositivo.
Cuando se le soliciten los
controladores de sonido, haga clic en
el botón Cancelar.
Introduzca el CD de instalación de
Sound Blaster Audigy en la unidad
de CD-ROM.
•
•
El disco dispone del modo de reproducción automática de
Windows y empezará a ejecutarse automáticamente. En
caso contrario, deberá activar la función de notificación de
inserción automática de la unidad de CD-ROM. Para
obtener más información, consulte Guia del usuario el
apartado.
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
Cuando se le solicite, reinicie el sistema.
Creative Inspire
5.1 Digital Speakers
TM
Portable cassette player
Analog/Digital Out
Gamepad
Precise game control
Mic In
Line Out
Creative BlasterKey
Creating and recording
MIDI music
Rear Out
Desinstalación de aplicaciones y controladores de dispositivo
• Consulte Guía del Usuario.
Condenser Microphone
Creative Inspire
5.1 Analog Speakers
TM
Per informazioni relative all scheda Sound Blaster Audigy Player, l'assistenza tecnica, il rientro dei prodotti e la garanzia,
si prega di far riferimento al manuale dell'utente disponibile sul CD di installazione. D:\usergde\italiano\audigy.pdf
Für weitere Informationen zu Ihrer Sound Blaster Audigy Player, bezüglich Technischer Unterstützung, Rückgabe eines
Produkts und Garantie,
beziehen Sie sich bitte auf das Online-Handbuch auf Ihrer Installations- CD.
D:\usergde\deutsch\audigy.pdf
Para más información referente a la Sound Blaster Audigy Player, al soporte técnico, al cambio de producto y a la
garantía, diríjase a la guía online que puede encontrar en el CD de instalación.D:\usergde\espanol\audigy.pdf
SB1394
Sound Blaster
Audigy card
SB1394
Creative digital
audio player
SB1394
External CD-RW drive
SB1394
digital camera
SB1394
DV camcorder
SB1394
hard disk

Documents pareils

Sound Blaster Audigy Platinum Quickstart

Sound Blaster Audigy Platinum Quickstart Conecte el cable de Joystick/MIDI al conector para Joystick/MIDI de la tarjeta Sound Blaster Audigy, tal y como se muestra en la Figura “c”. Conecte el cable ancho de color gris de la unidad Audigy...

Plus en détail

Sound Blaster Audigy Platinum eX Quickstart

Sound Blaster Audigy Platinum eX Quickstart Conecte el conector SB1394 del cable de la Audigy Extension a los puertos SB1394 Extension de la tarjeta Audigy Extension y a la unidad Audigy externa tal y como se muestra en la Figura “a”. Conect...

Plus en détail