NXL HVAC Safety Guide, page 1.FH11 - inverter

Transcription

NXL HVAC Safety Guide, page 1.FH11 - inverter
2 SAFETY INSTRUCTIONS
ONLY A COMPETENT ELECTRICIAN MAY
CARRY OUT THE ELECTRICAL
INSTALLATION!
DIE ELEKTROINSTALLATION DARF NUR
VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
AUSGEFÜHRT WERDEN
SEUL UN ELECTRICIEN QUALIFIE EST
AUTORISE A PROCEDER A
L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE!
1 WARNINGS
1. The NXL HVAC drive is meant for fixed installations only.
2. Do not perform any measurements when the frequency converter is connected to the
mains.
3. After disconnecting the frequency converter from the power supply, wait until the fan
stops and the indicators on the display go out. Wait 5 more minutes before doing any
work on NXL connections.
4. Do not perform any voltage withstand tests on any part of NXL. There is a certain
procedure according to which the tests shall be performed. Ignoring this procedure
may result in damaged product.
5. Prior to measurements on the motor or the motor cable, disconnect the motor cable
from the frequency converter.
6. Do not touch the IC-circuits on the circuit boards. Static voltage discharge may
damage the components.
2 SICHERHEITSHINWEISE
WARNING
1. The components of the power unit of the frequency converter are live when NXL is
connected to power supply. Coming into contact with this voltage is extremely
dangerous and may cause death or severe injury. The control unit is isolated from
the power supply.
2. The motor terminals U, V, W (T1, T2, T3) and the DC-link/brake resistor terminals –/+
(in NXL 1.1 kW) are live when NXL is connected to power supply, even if the motor
is not running.
3. The control I/O-terminals are isolated from the mains potential. However, the relay
outputs and other I/O-terminals may have a dangerous control voltage present even
when NXL is disconnected from mains.
4. The frequency converter has a large capacitive leakage current.
5. If the frequency converter is used as a part of a machine, the machine manufacturer
is responsible for providing the machine with a main switch (EN 60204-1).
6. Only spare parts delivered by Honeywell can be used.
1
WARNUNGEN
1. Der NXL-HVAC-Frequenzumrichter ist nur für ortsfeste Installationen vorgesehen.
2. Führen Sie keine Messungen durch, solange der Frequenzumrichter an das
Stromversorgungsnetz angeschlossen ist.
3. Warten Sie nach dem Abschalten der Stromversorgung, bis der Lüfter zum Stillstand
gekommen ist und die Anzeigeleuchten an der Steuertafel erloschen sind. Warten Sie
anschließend weitere fünf Minuten, bevor Sie mit Arbeiten an Anschlüssen des NXL
beginnen.
4. Führen Sie keine Stehspannungsprüfungen an dem NXL durch. Prüfungen und Tests
sollten in Übereinstimmung mit dem festgelegten Prüfverfahren durchgeführt werden. Das
Ignorieren dieses Verfahrens kann zu Schäden am Produkt führen.
5. Klemmen Sie das Motorkabel vom Frequenzumrichter ab, bevor Sie Messungen am Motor
oder am Motorkabel durchführen.
6. Vermeiden Sie den Kontakt mit den integrierten Schaltungen auf den Platinen.
Elektrostatische Spannungen (ESE) können diese Komponenten beschädigen.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
WARNUNG
1. Die Komponenten der Leistungseinheit des Frequenzumrichters stehen unter Spannung,
wenn der NXL an das Netzpotential angeschlossen ist. Der Kontakt mit diesen
spannungsführenden Teilen ist äußerst gefährlich und kann zu schweren Verletzungen
oder sogar zum Tod führen. Die Steuereinheit ist vom Netzpotential isoliert..
2. Die Motoranschlussklemmen U, V und W (T1, T2 und T3) sowie die Anschlussklemmen (–/+)
für den DC-Zwischenkreis bzw. den Bremswiderstand (1,1kW bei NXL) stehen unter Spannung
– auch wenn der Motor nicht in Betrieb ist..
3. Die Steuereingangs-/-ausgangsklemmen sind vom Netzpotential isoliert. In den Relaisausgangsklemmen und anderen E/A-Klemmen kann jedoch eine gefährliche Steuer-spannung
vorhanden sein – auch wenn der NXL nicht an das Netzpotential angeschlossen ist..
4. Der Frequenzumrichter weist einen großen kapazitiven Leckstrom auf.
5. Wenn der Frequenzumrichter als Teil einer Maschine verwendet wird, liegt es in der
Verantwortung des Maschinenherstellers, die Maschine mit einem Hauptschalter zu versehen
(EN60204-1).
6. Es dürfen nur Originalersatzteile von Honeywell verwendet werden.
1 MISES EN GARDE
1. Le convertisseur de fréquence NXL HVAC est destiné uniquement aux installations à
poste fixe.
2. Aucune mesure ne doit être réalisée lorsque le convertisseur de fréquence est
raccordé au réseau.
3. Après sectionnement du convertisseur de fréquence du réseau, vous devez attendre
l’arrêt du ventilateur et l’extinction des voyants de l’affichage. Patientez 5 minutes
supplémentaires avant d’intervenir sur les raccordements du NXL.
4. Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique sur aucune partie du NXL. Ce
type d’essai exige une procédure spécifique qui, si elle n’est pas respectée, peut
endommager l’appareil.
5. Avant toute mesure sur le moteur et son câblage, débranchez ce dernier du
convertisseur de fréquence.
6. Ne jamais toucher les circuits des cartes électroniques. Les décharges
électrostatiques peuvent endommager les composants.
3 EARTHING AND EARTH FAULT PROTECTION
ATTENTION
1. Les composants du module de puissance du convertisseur de fréquence sont sous
tension lorsque le NXL est raccordé au réseau. Tout contact avec cette tension est
extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Le module de commande est isolé du réseau.
2. Les bornes U, V, W (T1, T2, T3) du moteur et les bornes -/+ du bus c.c. / de la
résistance de freinage (dans les NXL 1,1 kW) sont sous tension lorsque le Vacon NXL
est raccordé au réseau, même si le moteur ne tourne pas.
3. Les bornes d’E/S de commande sont isolées du potentiel réseau. Cependant, les
sorties relais et autres bornes d’E/S peuvent être alimentées en tension de commande
dangereuse même lorsque le Vacon NX est hors tension.
4. Le convertisseur de fréquence est caractérisé par un courant de fuite
à forte composante capacitive.
5. Si le convertisseur de fréquence est intégré à une machine, il incombe au
constructeur de la machine d’équiper cette dernière d’un interrupteur principal (EN
60204-1).
6. Seules les pièces de rechange fournies par Honeywell peuvent être utilisées.
3 ERDUNG UND ERDSCHLUSS-SCHUTZ
Der NXL-HVAC-Frequenzumrichter muss grundsätzlich über einen
Erdungsleiter geerdet werden, der an die Erdungsklemme
angeschlossen wird.
Der Erdschluss-Schutz im NXL schützt lediglich den Frequenzumrichter
selbst gegen Erdschlüsse im Motor bzw. Motorkabel.
Aufgrund der hohen kapazitiven Ströme im Frequenzumrichter können
Fehlerstromschutzschalter möglicherweise nicht ordnungsgemäß
funktionieren. Befolgen Sie hierzu die EN50178, Kap 5.2ff (VDE0160)
und fragen Sie Ihren Honeywell-Lieferanten.
The NXL HVAC frequency converter must always be earthed with an
earthing conductor connected to the earthing terminal
.
The earth fault protection inside the frequency converter protects only
the converter itself against earth faults in the motor or the motor cable.
Due to the high capacitive currents present in the frequency converter,
fault current protective switches may not function properly. If fault current
protective switches are used they must be tested with the drive with
earth fault currents that can arise in fault situations.
3 MISE À LA TERRE ET PROTECTION
CONTRE LES DÉFAUTS DE TERRE
Le convertisseur de fréquence NXL HVAC doit toujours être mis à la terre
avec un conducteur de terre raccordé à la borne de terre
.
La protection contre les défauts de terre à l’intérieur du convertisseur de
fréquence protège uniquement le convertisseur des défauts de terre dans
le moteur ou le câble moteur.
Du fait des courants capacitifs élevés présents dans le convertisseur de
fréquence, l’appareillage de protection contre les courants de défaut peut
ne pas fonctionner correctement. Si ce type d’appareillage est utilisé, il
doit être testé avec le variateur sous des courants de défaut de terre
susceptibles d’apparaître en présence d’un défaut.
4 WARNING SYMBOLS
5
For your own safety, please pay special attention to the
instructions marked with the following symbols:
MOTOR RUN CHECK LIST
WARNING
1. Before starting the motor, check that the motor is mounted properly and
ensure that the machine connected to the motor allows the motor to be
started.
= Dangerous voltage
2. Set the maximum motor speed (frequency) according to the motor and
the machine connected to it.
3. Before reversing the motor shaft rotation direction make sure that this can
be done safely.
= General warning
4. Make sure that no power correction capacitors are connected to the
motor cable.
WARNING
5. Make sure that the motor terminals are not connected to power supply.
4 WARNSYMBOLE
5
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie die mit den folgenden
Symbolen gekennzeichneten Anweisungen besonders
beachten:
= Gefährliche Spannung
CHECKLISTE FÜR DEN
MOTORBETRIEB
WARNUNG
1. Den Motor vor dem Start auf ordnungsgemäße Installation überprüfen
und sicherstellen, dass die an den Motor angeschlossene Maschine das
Starten des Motors erlaubt.
2. Die maximale Motordrehzahl (Frequenz) in Übereinstimmung mit dem
Motor und der an ihm angeschlossenen Maschine einstellen.
3. Sicherstellen, dass die Drehrichtung des Motors grundsätzlich gefahrlos
geändert werden kann.
4. Sicherstellen, dass keine Kompensationskondensatoren
am Motorkabel angeschlossen sind.
= Allgemeine warnung
WARNUNG
5. Sicherstellen, dass die Motoranschlussklemmen des Vacon-Umrichters
nicht an das Netzpotential angeschlossen sind.
5
4 SYMBOLES DE MISE EN GARDE
Pour votre sécurité, les consignes signalées par les symboles
suivants doivent faire l’objet d’une attention particulière :
POINTS A VERIFIER AVANT LE
DEMARRAGE DU MOTEUR
ATTENTION
1. Avant de démarrer le moteur, vérifiez qu’il est correctement monté et que
la machine accouplée permet son démarrage.
2. Réglez la vitesse maximale du moteur (fréquence) selon le moteur et la
machine accouplée.
= Tension dangereuse
3. Avant d’inverser le sens de rotation de l’arbre moteur, vérifiez que cette
opération peut se faire en toute sécurité.
4. Vérifiez qu’aucun condensateur de compensation du facteur de
puissance n’est raccordé au câble moteur.
= Mise en garde générale
5. Vérifiez que les bornes moteur ne sont pas raccordées au réseau.
ATTENTION
BEFORE COMMISSIONING, READ THIS SAFETY GUIDE CAREFULLY!
VOR DER INBETRIEBNAHME DIESE SICHERHEITSANLEITUNG SORGFÄLTIG
DURCHLESEN!
LIRE LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT LA MISE EN SERVICE!
ud01093A
Honeywell
Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell
Technologies Sàrl, Ecublens, Route du Bois 37, Switzerland by its Authorized Representative:
Automation and Control Solutions
Honeywell GmbH
Böblinger Strasse 17
71101 Schönaich / Germany
Phone: (49) 7031 637 - 01
Fax:
(49) 7031 637 - 493
http://ecc.emea.honeywell.com
Subject to change without notice. Printed in Germany
MU1B-0357GE51 R0508
NXL HVAC DRIVE
Safety Guide
Sicherheitsanleitung
Instructions de Sécurité