NXL HVAC Safety Guide, page 1.FH11 - inverter
Transcription
NXL HVAC Safety Guide, page 1.FH11 - inverter
2 SAFETY INSTRUCTIONS ONLY A COMPETENT ELECTRICIAN MAY CARRY OUT THE ELECTRICAL INSTALLATION! DIE ELEKTROINSTALLATION DARF NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN SEUL UN ELECTRICIEN QUALIFIE EST AUTORISE A PROCEDER A LINSTALLATION ÉLECTRIQUE! 1 WARNINGS 1. The NXL HVAC drive is meant for fixed installations only. 2. Do not perform any measurements when the frequency converter is connected to the mains. 3. After disconnecting the frequency converter from the power supply, wait until the fan stops and the indicators on the display go out. Wait 5 more minutes before doing any work on NXL connections. 4. Do not perform any voltage withstand tests on any part of NXL. There is a certain procedure according to which the tests shall be performed. Ignoring this procedure may result in damaged product. 5. Prior to measurements on the motor or the motor cable, disconnect the motor cable from the frequency converter. 6. Do not touch the IC-circuits on the circuit boards. Static voltage discharge may damage the components. 2 SICHERHEITSHINWEISE WARNING 1. The components of the power unit of the frequency converter are live when NXL is connected to power supply. Coming into contact with this voltage is extremely dangerous and may cause death or severe injury. The control unit is isolated from the power supply. 2. The motor terminals U, V, W (T1, T2, T3) and the DC-link/brake resistor terminals /+ (in NXL 1.1 kW) are live when NXL is connected to power supply, even if the motor is not running. 3. The control I/O-terminals are isolated from the mains potential. However, the relay outputs and other I/O-terminals may have a dangerous control voltage present even when NXL is disconnected from mains. 4. The frequency converter has a large capacitive leakage current. 5. If the frequency converter is used as a part of a machine, the machine manufacturer is responsible for providing the machine with a main switch (EN 60204-1). 6. Only spare parts delivered by Honeywell can be used. 1 WARNUNGEN 1. Der NXL-HVAC-Frequenzumrichter ist nur für ortsfeste Installationen vorgesehen. 2. Führen Sie keine Messungen durch, solange der Frequenzumrichter an das Stromversorgungsnetz angeschlossen ist. 3. Warten Sie nach dem Abschalten der Stromversorgung, bis der Lüfter zum Stillstand gekommen ist und die Anzeigeleuchten an der Steuertafel erloschen sind. Warten Sie anschließend weitere fünf Minuten, bevor Sie mit Arbeiten an Anschlüssen des NXL beginnen. 4. Führen Sie keine Stehspannungsprüfungen an dem NXL durch. Prüfungen und Tests sollten in Übereinstimmung mit dem festgelegten Prüfverfahren durchgeführt werden. Das Ignorieren dieses Verfahrens kann zu Schäden am Produkt führen. 5. Klemmen Sie das Motorkabel vom Frequenzumrichter ab, bevor Sie Messungen am Motor oder am Motorkabel durchführen. 6. Vermeiden Sie den Kontakt mit den integrierten Schaltungen auf den Platinen. Elektrostatische Spannungen (ESE) können diese Komponenten beschädigen. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ WARNUNG 1. Die Komponenten der Leistungseinheit des Frequenzumrichters stehen unter Spannung, wenn der NXL an das Netzpotential angeschlossen ist. Der Kontakt mit diesen spannungsführenden Teilen ist äußerst gefährlich und kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Die Steuereinheit ist vom Netzpotential isoliert.. 2. Die Motoranschlussklemmen U, V und W (T1, T2 und T3) sowie die Anschlussklemmen (/+) für den DC-Zwischenkreis bzw. den Bremswiderstand (1,1kW bei NXL) stehen unter Spannung auch wenn der Motor nicht in Betrieb ist.. 3. Die Steuereingangs-/-ausgangsklemmen sind vom Netzpotential isoliert. In den Relaisausgangsklemmen und anderen E/A-Klemmen kann jedoch eine gefährliche Steuer-spannung vorhanden sein auch wenn der NXL nicht an das Netzpotential angeschlossen ist.. 4. Der Frequenzumrichter weist einen großen kapazitiven Leckstrom auf. 5. Wenn der Frequenzumrichter als Teil einer Maschine verwendet wird, liegt es in der Verantwortung des Maschinenherstellers, die Maschine mit einem Hauptschalter zu versehen (EN60204-1). 6. Es dürfen nur Originalersatzteile von Honeywell verwendet werden. 1 MISES EN GARDE 1. Le convertisseur de fréquence NXL HVAC est destiné uniquement aux installations à poste fixe. 2. Aucune mesure ne doit être réalisée lorsque le convertisseur de fréquence est raccordé au réseau. 3. Après sectionnement du convertisseur de fréquence du réseau, vous devez attendre larrêt du ventilateur et lextinction des voyants de laffichage. Patientez 5 minutes supplémentaires avant dintervenir sur les raccordements du NXL. 4. Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique sur aucune partie du NXL. Ce type dessai exige une procédure spécifique qui, si elle nest pas respectée, peut endommager lappareil. 5. Avant toute mesure sur le moteur et son câblage, débranchez ce dernier du convertisseur de fréquence. 6. Ne jamais toucher les circuits des cartes électroniques. Les décharges électrostatiques peuvent endommager les composants. 3 EARTHING AND EARTH FAULT PROTECTION ATTENTION 1. Les composants du module de puissance du convertisseur de fréquence sont sous tension lorsque le NXL est raccordé au réseau. Tout contact avec cette tension est extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Le module de commande est isolé du réseau. 2. Les bornes U, V, W (T1, T2, T3) du moteur et les bornes -/+ du bus c.c. / de la résistance de freinage (dans les NXL 1,1 kW) sont sous tension lorsque le Vacon NXL est raccordé au réseau, même si le moteur ne tourne pas. 3. Les bornes dE/S de commande sont isolées du potentiel réseau. Cependant, les sorties relais et autres bornes dE/S peuvent être alimentées en tension de commande dangereuse même lorsque le Vacon NX est hors tension. 4. Le convertisseur de fréquence est caractérisé par un courant de fuite à forte composante capacitive. 5. Si le convertisseur de fréquence est intégré à une machine, il incombe au constructeur de la machine déquiper cette dernière dun interrupteur principal (EN 60204-1). 6. Seules les pièces de rechange fournies par Honeywell peuvent être utilisées. 3 ERDUNG UND ERDSCHLUSS-SCHUTZ Der NXL-HVAC-Frequenzumrichter muss grundsätzlich über einen Erdungsleiter geerdet werden, der an die Erdungsklemme angeschlossen wird. Der Erdschluss-Schutz im NXL schützt lediglich den Frequenzumrichter selbst gegen Erdschlüsse im Motor bzw. Motorkabel. Aufgrund der hohen kapazitiven Ströme im Frequenzumrichter können Fehlerstromschutzschalter möglicherweise nicht ordnungsgemäß funktionieren. Befolgen Sie hierzu die EN50178, Kap 5.2ff (VDE0160) und fragen Sie Ihren Honeywell-Lieferanten. The NXL HVAC frequency converter must always be earthed with an earthing conductor connected to the earthing terminal . The earth fault protection inside the frequency converter protects only the converter itself against earth faults in the motor or the motor cable. Due to the high capacitive currents present in the frequency converter, fault current protective switches may not function properly. If fault current protective switches are used they must be tested with the drive with earth fault currents that can arise in fault situations. 3 MISE À LA TERRE ET PROTECTION CONTRE LES DÉFAUTS DE TERRE Le convertisseur de fréquence NXL HVAC doit toujours être mis à la terre avec un conducteur de terre raccordé à la borne de terre . La protection contre les défauts de terre à lintérieur du convertisseur de fréquence protège uniquement le convertisseur des défauts de terre dans le moteur ou le câble moteur. Du fait des courants capacitifs élevés présents dans le convertisseur de fréquence, lappareillage de protection contre les courants de défaut peut ne pas fonctionner correctement. Si ce type dappareillage est utilisé, il doit être testé avec le variateur sous des courants de défaut de terre susceptibles dapparaître en présence dun défaut. 4 WARNING SYMBOLS 5 For your own safety, please pay special attention to the instructions marked with the following symbols: MOTOR RUN CHECK LIST WARNING 1. Before starting the motor, check that the motor is mounted properly and ensure that the machine connected to the motor allows the motor to be started. = Dangerous voltage 2. Set the maximum motor speed (frequency) according to the motor and the machine connected to it. 3. Before reversing the motor shaft rotation direction make sure that this can be done safely. = General warning 4. Make sure that no power correction capacitors are connected to the motor cable. WARNING 5. Make sure that the motor terminals are not connected to power supply. 4 WARNSYMBOLE 5 Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie die mit den folgenden Symbolen gekennzeichneten Anweisungen besonders beachten: = Gefährliche Spannung CHECKLISTE FÜR DEN MOTORBETRIEB WARNUNG 1. Den Motor vor dem Start auf ordnungsgemäße Installation überprüfen und sicherstellen, dass die an den Motor angeschlossene Maschine das Starten des Motors erlaubt. 2. Die maximale Motordrehzahl (Frequenz) in Übereinstimmung mit dem Motor und der an ihm angeschlossenen Maschine einstellen. 3. Sicherstellen, dass die Drehrichtung des Motors grundsätzlich gefahrlos geändert werden kann. 4. Sicherstellen, dass keine Kompensationskondensatoren am Motorkabel angeschlossen sind. = Allgemeine warnung WARNUNG 5. Sicherstellen, dass die Motoranschlussklemmen des Vacon-Umrichters nicht an das Netzpotential angeschlossen sind. 5 4 SYMBOLES DE MISE EN GARDE Pour votre sécurité, les consignes signalées par les symboles suivants doivent faire l’objet d’une attention particulière : POINTS A VERIFIER AVANT LE DEMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION 1. Avant de démarrer le moteur, vérifiez qu’il est correctement monté et que la machine accouplée permet son démarrage. 2. Réglez la vitesse maximale du moteur (fréquence) selon le moteur et la machine accouplée. = Tension dangereuse 3. Avant d’inverser le sens de rotation de l’arbre moteur, vérifiez que cette opération peut se faire en toute sécurité. 4. Vérifiez qu’aucun condensateur de compensation du facteur de puissance n’est raccordé au câble moteur. = Mise en garde générale 5. Vérifiez que les bornes moteur ne sont pas raccordées au réseau. ATTENTION BEFORE COMMISSIONING, READ THIS SAFETY GUIDE CAREFULLY! VOR DER INBETRIEBNAHME DIESE SICHERHEITSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN! LIRE LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT LA MISE EN SERVICE! ud01093A Honeywell Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Ecublens, Route du Bois 37, Switzerland by its Authorized Representative: Automation and Control Solutions Honeywell GmbH Böblinger Strasse 17 71101 Schönaich / Germany Phone: (49) 7031 637 - 01 Fax: (49) 7031 637 - 493 http://ecc.emea.honeywell.com Subject to change without notice. Printed in Germany MU1B-0357GE51 R0508 NXL HVAC DRIVE Safety Guide Sicherheitsanleitung Instructions de Sécurité