94480 Cambiador Automatico Video Ref 8812
Transcription
94480 Cambiador Automatico Video Ref 8812
Cod. 94480 V 03/12 CAMBIADOR AUTOMATICO DE VIDEOPORTERO Ref. 8812 (DIN 10 ELEMENTOS) AUTOMATIC AUDIO-VIDEO SWITCHER Ref. 8812 (10 ELEMENTS DIN FORMAT) COMMUTATEUR AUTOMATIQUE DE VIDEOPORTIER Ref. 8812 (FORMAT DIN 10) AUTOMATISCHE TÜRSTATION UMCHSALTER Ref. 8812 (DIN 10 ELEMENTE) Led de indicación de placa activada (apagado placa principal, encendido placa secundaria) Outdoor panel activation led (off main panel, on secondary panel) Voyant de platine activeé (éteint platine principale, allumé platine secondaire) Türstation Aktiver Modus Led (aus Nebentürstation, an Haupttürstation) Terminales de RESET RESET Terminals Terminaux de RESET RESET Umschaltkontakte Alimentación Power Supply Alimentation Stromversorgung + Activación placa principal Main panel activation Activation de la platine principale Haupttürstation Aktivierung - M 1 2 3 4 5 6 O P Q R S T U V WX Y Z CAMBIADOR AUTOMATICO VIDEOPORTERO H I J K L Activación placa secundaria Secondary panel activation Activation de la platine secondaire Nebentürstation Aktivierung Salida sincrona (12 Vdc, 100 mA) Synchronous exit (12 Vdc, 100 mA) Sortie synchrone (12 Vdc, 100 mA) Synchrone Ausgang (12 Vdc, 100 mA) REF. 8812 A B C D E F G M SV M M SV M E1 M M E2 M CT Activación forzada (-) Forced activation (-) Activation forçée (-) Gezwungene Aktivierung (-) ESPAÑOL Entrada/Salida de video Video input/output Entrée/ Sortie vidéo Video Ein/Aus ENGLISH CARACTERISTICAS GENERALES GENERAL FEATURES Selecciona la PROCEDENCIA de la llamada, permitiendo la comunicación sólo con la placa por la que se ha llamado y que se accione el abrepuertas correspondiente. Cuando existen más de 2 puertas hasta un máximo de 7 se utiliza un cambiador por puerta. It selects the call SOURCE, allowing communication only with the door panel where the call comes from and activating the respective electric lock. When there are from 2 up to 7 access, it is required a switcher for each access. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES Alimentación: 12 Vdc Consumo máximo: 180 mA Temporización: 90 segundos aprox. FRANÇAIS Power Supply: 12 Vdc Maximum power consumption: 180 mA Timing: 90 seconds aprox. DEUTSCH CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Il sélectionne la PROVENANCE de l’appel, en permettant seulement la communication avec la platine à travers laquelle l’appel s’est effectué et en activant la gâche correspondante. Lorsqu’il existe plus de deux accès jusqu’à un maximum de 7, on utilise un commutateur par porte. ANRUFSQUELLE wird bestimmt, Kommunikation nur mit dieser Türstation gebildet und den entsprechenden Türöffner, je nach Wunsch, aktiviert. Wenn in der Anlage mehr als 2 Türstatione vorkommen, denn braucht man einen Umschalter pro Türstation (bis zu 7 Türstatione) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Alimentation: 12 Vdc Consommation maximum: 180mA Temporisation: environ 90 secondes Stromversorgung: 12 Vdc Stromverbrauch: 180 mA Aktive Zeit: ca. 90 sekunden 1 PT1 PT2 + - H I J KL Cp1 1 Tc n-1 SV E1 E2 + - CT + - 63 21 CT V M + - + - 1 PT2 PT1 2 n 1 2 3 6 Cp2 Ab Ab n-1 1 Tc + - + - + - INT. EXT. Vac Ref. 88302 SEC. 18Vdc Cp1 AMPLIFICADOR UNIVERSAL E F ALIMENTADOR POWER SUPPLY PRIM 220V MAS LOS HILOS DE LLAMADA/ PLUS THE CALL WIRES PLUS LES FILS D’APPEL/ PLUS DIE ANRUFKABEL PRIM 2 F U CN1 3 ALIMENTADOR Ref. 88231 POWER SUPPLY CORTAR CUT COUPER SCHNEIDEN P2 CORTAR CUT COUPER SCHNEIDEN Al terminal de llamada(4) To the call terminal (4) Vers la borne d’appel (4) An Anrufkleme (4) CONECTOR TEST DE PRUEBA A LOS MONITORES/ TO THE MONITORS/ VERS LES MONITEURS/ ZU DEN MONITOREN COAX SV Ref. 8812 INT. EXT. ABCDEFG CAMBIADOR AUTOMATICO PORTERO ELECTRONICO Ab Ab AMPLIFICADOR UNIVERSAL 1 2 3 6 Cp2 n 2 T Q U V R S O P G B C E F E1 E2 D SV V M VIDEO CT CONTACTOS DEL CAMBIADOR SWITCHER CONTACTS CONTACT DU COMMUTATEUR UMSCHALTER KONTAKTE W X Y COMUNES COMMONS COMMUNS ALLGEMEINE Z CONECTOR TEST DE PRUEBA CORTAR CUT COUPER SCHNEIDEN PLACA SECUNDARIA / SECONDARY PANEL PLATINE SECONDAIRE / NEBENTÜRSTATION + - CT EJEMPLO DE INSTALACIÓN 2 ACCESOS/ 2 ENTRANCES INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D’INSTALLATION A 2 ACCÈS/ 2 TÜRSTATION INSTALLATIONBEISPILE 2 F U S T U V WX Y 3 CN1 M 1 2 3 4 5 6 O P Q R S T U V WX Y Z VERBINDEN NUR WENN ES MIT UNABHÄNGIGEN NETZGERÄTE VERSORGT WIRD RELIER SEULEUMENT SI LES PLATINES S'ALIMENTENT AVEC DES ALIMENTATIONS INDÉPENDANTES LINK JUST IN CASE OF USING ONE PSU PER OUTDOOR PANEL UNIR SOLO SI SE ALIMENTAN LAS PLACAS CON FUENTES INDEPENDIENTES CityClassic CORTAR CUT COUPER SCHNEIDEN Al terminal de llamada(4) To the call terminal (4) Vers la borne d’appel (4) An Anrufkleme (4) P1 PLACA PRINCIPAL / MAIN PANEL PLATINE PRINCIPALE / HAUPTTÜRSTATION M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 CONEXIÓN DE LOS TERMINALES DE RESET/ RESET TERMINALS CONNECTION/ CONNEXION AUX TERMINAUX DE RESET/ RESET KLEMMEN ANSCHLUSS M 1 2 3 4 5 6 3 ACCESOS/ 3 ENTRANCES / 3 ACCÈS/ 3 TÜRSTATIONE M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 4 ACCESOS/ 4 ENTRANCES / 4 ACCÈS/ 4 TÜRSTATIONE M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 5 ACCESOS/ 5 ENTRANCES / 5 ACCÈS/ 5 TÜRSTATIONE M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 6 ACCESOS/ 6 ENTRANCES / 6 ACCÈS/ 6 TÜRSTATIONE M 1 2 3 4 5 6 M 1 2 3 4 5 6 7 ACCESOS/ 7 ENTRANCES / 7 ACCÈS/ 7 TÜRSTATIONE M 1 2 3 4 5 6 3 2 1 F U PT1 PT2 1 2 3 6 Cp2 Ab Ab Tc Cp1 AMPLIFICADOR UNIVERSAL EXT. INT. I K 3 2 1 F U PT1 PT2 1 2 3 6 Cp2 Ab Ab Tc Cp1 EXT. INT. PLACA SECUNDARIA / SECONDARY PANEL PLATINE SECONDAIRE / NEBENTÜRSTATION CORTAR/CUT/COUPER/ SCHNEIDEN CN1 AMPLIFICADOR UNIVERSAL DETALLE CORTE COMÚN DE PULSADORES/ COMMON PUSH-BUTTON DETAILED CUT/ VUE DE LA COUPURE DU FIL COMMUN DES BOUTONS-POUSSOIRS / TASTEN GEMEINSAMES KABEL SCHNITT EINZELHEIT H J CN1 CORTAR/CUT/COUPER/ SCHNEIDEN PLACA PRINCIPAL / MAIN PANEL PLATINE PRINCIPELE / HAUPTTÜRSTATION IL FAUT COUPER LE FIL COMMUN DES BOUTONS-POUSSOIRS DE CHAQUE PLATINE/ MAN MUSS DAS GEMEINSAME KABEL IN JEDER TÜRSTATION SCHNEIDEN ES NECESARIO CORTAR EL COMÚN DE PULSADORES DE TODAS LAS PLACAS/ IT IS NECESARY TO CUT THE COMMON PUSH-BUTTON WIRE IN EVERY PANEL Descargar desde www.fermax.com / Download it from www.fermax.com / Âtélécharger sur www.fermax.com / Herunterladbar über www.fermax.com SOLICITE NUESTRO ESQUEMARIO SISTEMA CONVENCIONAL COD. 94727 (Cityclassic) - COD. 97586 (Cityline) / ASF FOR OUR CITYMAX TECHNICAL BOOK COD. 94727 (Cityclassic) - COD. 97586 (Cityline) SOLLICITER NOTRE GUIDE TECHNIQUE DU SYSTÈME CONVENCIONAL COD. 94727 (Cityclassic) - COD. 97586 (Cityline) / FRAGEN SIE NACH UNSEREM TECHNISCHEN HANDBUCH COD. 94727 (Cityclassic) - COD. 97586 (Cityline) RELIER SEULEUMENT SI LES PLATINES S'ALIMENTENT AVEC DES ALIMENTATIONS INDÉPENDANTES Remove switch. Quitar puente. S T U V WX Y NETZGERÄTE VERSORGT WI E VERBINDEN NUR WENN ES MIT UNABHÄNGIGEN NETZGERÄTE VERSORGT WIRD EN Enlever le pont. Steckbrücke entfernen. D F Z W T Q X Y U V R S O P COMUNES COMMONS COMMUNS ALLGEMEINE G B C E F E1 E2 D SV VIDEO CT CONTACTOS DEL CAMBIADOR SWITCHER CONTACTS CONTACT DU COMMUTATEUR UMSCHALTER KONTAKTE EJEMPLO DE INSTALACIÓN 2 ACCESOS / 2 ENTRANCES INSTALLATION EXAMPLE / EXEMPLE D’INSTALLATION A 2 ACCÈS / 2 TÜRSTATION INSTALLATIONBEISPILE UNIR SOLO SI SE ALIMENTAN LAS PLACAS CON FUENTES INDEPENDIENTES LINK JUST IN CASE OF USING ONE PSU PER OUTDOOR PANEL Cityline CityClassic RELIER SEULEUMENT SI LES PLATINES S'ALIMENTENT AVEC DES ALIMENTATIONS INDÉPENDANTES EN E Enlever le pont. Steckbrücke entfernen. Remove switch. Quitar puente. VERBINDEN NUR WENN ES MIT UNABHÄNGIGEN NETZGERÄTE VERSORGT WIRD F D NETZGERÄTE VERSORGT WI S T U V WX Y EN E Enlever le pont. Steckbrücke entfernen. Remove switch. Quitar puente. D F Z W T Q X Y U V R S O P COMUNES COMMONS COMMUNS ALLGEMEINE G B C E F E1 E2 D SV VIDEO CT CONTACTOS DEL CAMBIADOR SWITCHER CONTACTS CONTACT DU COMMUTATEUR UMSCHALTER KONTAKTE EJEMPLO DE INSTALACIÓN 2 ACCESOS / 2 ENTRANCES INSTALLATION EXAMPLE / EXEMPLE D’INSTALLATION A 2 ACCÈS / 2 TÜRSTATION INSTALLATIONBEISPILE UNIR SOLO SI SE ALIMENTAN LAS PLACAS CON FUENTES INDEPENDIENTES LINK JUST IN CASE OF USING ONE PSU PER OUTDOOR PANEL Cityline