Voir le bulletin
Transcription
Voir le bulletin
Réseau de recherche et de connaissances relatives aux peuples autochtones Aboriginal Peoples Research and Knowledge Network Red de investigación y de conocimientos relativos a los pueblos indígenas Newsletter May 2012 Boletín Bulletin Mayo 2012 Mai 2012 www.reseaudialog.ca p. 3 DIALOG EN ACTION DIALOG IN ACTION DIALOG EN ACCIÓN p. 21 NOUVELLES D’ICI ET D’AILLEURS NEWS FROM HERE AND ABROAD NOTICIAS DE AQUÍ Y DE ALLÁ p. 29 VEILLE DOCUMENTAIRE DOCUMENTARY WATCH ACTUALIZACIÓN BIBLIOGRÁFICA Contents | Sommaire | Indice DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción ................................................3 Entrevue avec Thibault Martin ...............................................................................................................................................3 Entrevue avec Hugo Asselin ...................................................................................................................................................8 Conference Report............................................................................................................................................................... 11 Student Research .................................................................................................................................................................. 14 Members’ Publications | Publications des membres | Publicaciones de los miembros .................................... 18 Membre à l’honneur ............................................................................................................................................................. 20 News from here and abroad | Nouvelles d’ici et d’ailleurs | Noticias de aquí y de allá .....21 Conferences | Colloques | Colloquios ............................................................................................................................. 21 Call for proposals | Appel de propositions | Llamada de propuestas........................................................................ 22 Cultural Events | Activités culturelles | Actividades culturales ................................................................................... 23 News | Nouvelles | Novedads............................................................................................................................................ 24 To read | À lire | A leer ..................................................................................................................................................... 25 Documentary Watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica ...........................29 Books | Livres | Libros .................................................................................................................................................... 29 Journals and magazines | Périodiques et revues | Periódicos y revistas ................................................................... 37 Newsletters | Bulletins | Boletines .................................................................................................................................... 46 Le Bulletin vous informe des projets de recherche, des publications, des réalisations et des conférences des membres et des partenaires de DIALOG et vous propose un regard sur les événements et les nouveautés du domaine de la recherche relative aux peuples autochtones. The Newsletter keeps you updated on the research projects, publications, activities and conferences of DIALOG members and partners, and profiles events and news in the area of worldwide aboriginal research. DIALOG - LE RÉSEAU QUÉBÉCOIS D’ÉCHANGE SUR LES QUESTIONS AUTOCHTONES/LE RÉSEAU DE RECHERCHE ET DE CONNAISSANCES RELATIVES AUX PEUPLES AUTOCHTONES - est un regroupement interuniversitaire, interinstitutionnel, interdisciplinaire et international qui réunit cent cinquante (150) personnes issues du milieu universitaire et du milieu autochtone. DIALOG vise à mettre en valeur, diffuser et renouveler la recherche relative aux peuples autochtones. DIALOG est subventionné par le Fonds québécois de recherche sur la société et la cultureFQRSC (Programme des regroupements stratégiques) et le Conseil de recherches en sciences humaines du CanadaCRSH (Programme des Réseaux stratégiques de connaissances). El Boletín les informa acerca de los proyectos de investigación, las publicaciones, realizaciones y coloquios de los miembros y socios de DIALOG, y les da noticias sobre los eventos y novedades del medio de la investigación relativa a los pueblos indígenas. DIALOG - RESEARCH AND KNOWLEDGE NETWORK RELATING TO ABORIGINAL PEOPLES - is an interuniversity, inter-institutional, cross-disciplinary and international network that brings together one hundred and fifty (150) people from various universities and Aboriginal organizations and communities.These diverse actors share the objectives of promoting, disseminating and renewing research relating to Indigenous peoples. DIALOG is funded by the Fonds québécois de recherche sur la société et la culture-FQRSC (Programme des regroupements stratégiques) and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada - SSHRC (Strategic Knowledge Clusters Program). DIALOG - RED DE INVESTIGACIÓN Y DE CONOCIMIENTOS RELATIVOS A LOS PUEBLOS INDÍGENAS - es un agrupamiento interuniversitario, interinstitucional, interdisciplinario e internacional que reúne a más de ciento cincuenta(150) personas del medio universitario y del medio indígena. Todos estos actores comparten el objetivo de valorizar, difundir y actualizar la investigación sobre los pueblos indígenas. DIALOG es subvencionado por el Fonds québécois de recherche sur la société et la culture-FQRSC (Programa de agrupamientos estratégicos) y el Conseil de recherches en sciences humaines du Canada-CRSH (Programa de redes estratégicas de conocimientos). DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción Entrevue avec Thibault Martin THIBAULT MARTIN PROFESSEUR DE SOCIOLOGIE À L’UNIVERSITÉ DU LA QUÉBEC EN OUTAOUAIS ET TITULAIRE DE CHAIRE DE RECHERCHE DU CANADA SUR LA GOUVERNANCE AUTOCHTONE DU TERRITOIRE ENTREVUE RÉALISÉE PAR JULIE CUNNINGHAM POUR DIALOG DIALOG : Avant de quitter la France pour venir vous établir au Canada, vous étiez professeur d’histoire. Pouvez-vous retracer avec nous ce qui vous a mené à vous intéresser aux questions autochtones? TM : Lorsque je suis arrivé au Canada, cela a été très difficile pour moi de trouver du travail, car mon diplôme d’enseignant en histoire n’était pas reconnu. Par un certain concours de circonstances, j’ai appris qu’il y avait une forte demande d’enseignants dans les communautés autochtones. J’ai donc poussé ma recherche d’emploi en ce sens et j’ai finalement été engagé dans la communauté atikamekw de Manawan. Après quelques années là-bas, ma femme et moi avons eu un enfant et nous avons souhaité déménager. À ce stade, j’avais en tête de retourner à l’université pour obtenir le diplôme qui me permettrait d’enseigner l’histoire au secondaire. J’ai quand même rencontré un conseiller pour voir si une fois diplômé j’aurais des perspectives d’emploi. L’histoire, selon ce conseiller, n’était pas un bon choix; j’aurais beaucoup plus de perspectives d’avenir en sociologie. De plus, il croyait que l’expérience acquise à Manawan serait très utile si je me dirigeais plutôt vers un doctorat portant sur les questions autochtones. Jamais jusqu’alors je n’avais envisagé de faire un doctorat, mais l’idée m’a quand même plu et j’ai suivi ses conseils. Je me suis inscrit au programme de doctorat de sociologie de l’Université Laval, et pendant que j’effectuais mes cours de propédeutique, j’ai rencontré Gérard Duhaime, qui avait reçu une subvention de recherche pour faire l’étude des impacts associés au projet hydroélectrique de Grande-Baleine. Je me suis joint à ce projet et c’est ainsi que les choses ont commencé pour moi. Il faut dire que j’avais adoré mon expérience en communauté, mais le fait de ne pas avoir de formation en anthropologie m’avait porté à croire que ce ne serait jamais possible pour moi de me spécialiser sur des questions touchant les Peuples autochtones. D’apprendre qu’il était possible de suivre cette voie a été une agréable surprise! DIALOG : Votre thèse, intitulée Solidarités et intégration communautaire. Le projet Grande-Baleine et le relogement des Inuit de Kuujjuarapik à Umiujaq, a été choisie meilleure thèse de la Faculté des sciences sociales de l’Université Laval en 2001. Pouvez-vous partager avec nous ce qui ressort de cette thèse? May | Mai | Mayo 2012 TM : Comme le titre l’indique, ma thèse de doctorat a porté sur le relogement des Inuit de Kuujjuarapik à Umiujaq dans le cadre du projet GrandeBaleine. Il faut savoir que le relogement a été effectué à la suite d’une demande de certains Inuit, qui pour éviter les impacts négatifs potentiels du projet Grande-Baleine demandèrent à ce qu’un nouveau village plus proche de leur territoire traditionnel soit construit. Ce contexte m’a amené à me poser la question suivante : comment des gens qui quittent un lieu et repartent à zéro ailleurs peuvent-ils recréer une communauté? D’un point de vue théorique, je souhaitais mettre au jour les fondements d’une communauté inuit contemporaine, car on sait que dans toute société, vivre ensemble dans un même lieu ne crée pas forcément une communauté. Pour procéder dans cette voie, je me suis intéressé au fondement du lien social chez les Inuit, c’est-à-dire le partage et la place du don, et à la transformation de ces fondements à travers l’implantation d’institutions modernes comme les services sociaux ou les services de santé. Je me suis demandé si ces nouvelles institutions entraient en compétition ou travaillaient de concert avec les institutions de solidarité inuit telles que le don et le partage pour favoriser l’intégration des personnes à Umiujaq. Cette question s’inscrivait dans un contexte de reconstruction très concret de l’organisation matérielle de la communauté : tous les liens de proximité spatiale qui existaient par le passé, par exemple le fait que famille et amis habitaient près les uns des autres dans le village de Kuujjuarapik, étaient en reconfiguration puisqu’une fois relogés ces mêmes habitants ne résideraient plus forcément aussi près qu’avant. Surtout, les réseaux de circulation du gibier et d’entraide avaient été perturbés par la séparation des familles étendues. Je me suis rendu compte que les gens qui s’intégraient le mieux à Umiuaq semblaient être ceux qui à la fois continuaient de profiter du système de don et de partage dans le cadre d’activités traditionnelles comme la chasse ou la pêche, 3 DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción mais qui aussi avaient accès aux institutions modernes comme le travail, l’éducation, les services sociaux et les services de santé. En somme, les gens qui se situaient au cœur des deux réseaux de solidarités, l’un communautaire et l’autre produit par les institutions modernes, étaient ceux qui se sentaient le mieux dans ce nouveau village. À l’inverse, ceux qui venaient uniquement à Umiuaq pour des raisons familiales ou pour le travail, et donc qui ne bénéficiaient à priori que d’un seul des réseaux de solidarité, avaient moins de chance de s’intégrer à la nouvelle communauté d’Umiujaq. DIALOG : Comment avez-vous procédé pour réaliser ce projet de recherche et comment en avez-vous fait connaître les résultats? TM : Ma participation à ce projet s’est effectuée en deux étapes, la première évoluant autour de la réalisation du projet de recherche sur les impacts du relogement et du projet Grande-Baleine (par exemple, l’arrivée massive d’employés d’Hydro-Québec à Kuujjuarapik et les relations que ces derniers ont eues avec les filles du village, les naissances qui se sont ensuivies, l’introduction de drogues et d’alcool, etc.). Cette étude d’impact fut mise en œuvre comme je l’ai dit plus tôt par la communauté et Gérard Duhaime en a pris la direction en tant que chercheur principal. Durant cette première phase, je suis allé à plusieurs reprises dans les villages d’Umiuaq et de Kuujjuarapik, notamment pour présenter les résultats préliminaires de ces recherches et consulter les communautés de manière à faire les ajustements qu’ils jugeaient nécessaires quant à l’interprétation de la mesure des impacts. J’ai par la suite fait un deuxième terrain au terme duquel je suis revenu en communauté pour présenter le rapport final avec monsieur Duhaime, et c’est dans ce cadre que j’ai présenté la suite qui serait ma thèse de doctorat. Une partie de cette dernière fait état de l’étude d’impacts dont il a été question plus haut. DIALOG : Comment cette expérience a-t-elle influencé votre compréhension du rôle de chercheur? TM : Le fait que nous ayons procédé de cette manière a eu pour effet de grandement remettre en question ma conception de la science d’alors; pour moi, un chercheur savait les choses et avait raison. Je me suis rendu compte que les gens sur le terrain ont aussi leurs propres savoirs ainsi qu’une différente interprétation de la réalité, et que ces interprétations ont toutes les deux leur place dans le processus de production des connaissances. En d’autres termes, j’en suis venu à comprendre que la science est un discours avec une certaine méthodologie qui n’est pas supérieure au discours des gens qui vivent la réalité que nous observons de l’extérieur. Et ce qu’ils pensent à propos de leur réalité est plus important que ce que nous chercheurs pensons, car en bout de piste, ce que nous écrivons dans nos livres qui parlent des Inuit et des Autochtones sert souvent bien peu aux gens dans leur vie comparativement à ce que nous retirons de ces publications. Comme les résultats de recherche ont une utilité discutable du point de vue des Autochtones, mis à part s’ils peuvent être utilisés à des fins politiques, c’est le processus de production de recherche qui leur est utile, car dans ce cadre ils May | Mai | Mayo 2012 échangent, débattent, s’informent et travaillent à la production de leur propre discours. Et ensemble, nous allons tous un peu plus loin dans notre compréhension de ce qui se passe. DIALOG : Quelques années plus tard, vous avez contribué à la publication de l’autobiographie d’Eddy Weetaltuk. Pouvez-vous nous raconter comment cette aventure a débuté? TM : À la suite de ma thèse de doctorat, j’ai écrit un livre et j’en ai envoyé des exemplaires à la communauté d’Umiujaq, notamment à Eddy Weetaltuk, chez qui j’avais logé durant mon terrain de doctorat. Plusieurs années plus tard, une de mes collègues, et amie d’Eddy Weetaltuk, Marie-Claude Prémont, m’a contacté, parce que celui-ci lui avait demandé de l’aider à publier son autobiographie. Comme aucun éditeur ne voulait publier son récit tel quel, elle cherchait quelqu’un qui connaissait bien les Inuit et si possible Eddy Weetaltuk, afin de l’aider à mettre en forme son livre pour sa publication. De prime abord, je me suis senti un peu dépassé par cette demande; en tant que sociologue, j’étais plus versé dans les grands épanchements théoriques qu’en histoires de vie. Mais lorsque j’ai revu Eddy Weetaltuk, qui entre-temps avait pris la peine de lire le livre que j’avais écrit sur sa communauté, je me suis senti obligé de l’accompagner dans son projet. D’ailleurs, un peu à la blague il m’a dit : « Tu as écrit un livre grâce à nous, maintenant je veux écrire mon livre grâce à toi ». Ayant rédigé une thèse de doctorat sur le don, c’était difficile de refuser! DIALOG : Et comment cette expérience s’est-elle passée? Quel nouveau regard vous a-t-elle fait porter sur la science? TM : D’abord, précisons que je n’ai pas rédigé pour lui; j’ai joué un rôle de technicien de l’écriture dans toute cette histoire. À cette époque, j’habitais à Winnipeg et il est venu loger chez moi dans ma famille et avec mes enfants pendant quelques mois. C’était assez drôle d’habiter à nouveau ensemble considérant que quelques années plus tôt, nous étions dans la situation inverse : je logeais chez lui et c’était lui qui m’aidait à rédiger ma thèse. Je peux dire aujourd’hui que c’est une retombée pour le moins inattendue de notre collaboration dans le cadre de mon doctorat. En rétrospective, je constate l’existence de deux niveaux parallèles dans toute cette histoire : il y a d’une part la science qui a sa propre logique et ses destinataire, pour la plupart les étudiants et le monde universitaire en général, et d’autre part, le monde autochtone, qui s’intéresse à l’activité scientifique pour ce qu’elle peut lui apporter dans une logique complètement autre. Évidemment, parvenir à établir des ponts peut amener ces deux logiques ailleurs. C’est ce qui s’est passé dans le processus de rédaction de l’autobiographie d’Eddy : le livre qu’il a écrit était à priori à l’intention de sa communauté, mais finalement le monde non autochtone a été aussi rejoint, car des milliers de personnes ont lu ce livre et ont eu accès à l’histoire et à la manière de voir d’Eddy. Cette collaboration a donc permis de transcender et de réunir les deux univers, mais cette avancée n’a été possible que 4 DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción parce nous avions travaillé ensemble pendant toutes ces années. Près de quinze années se sont écoulées entre notre première rencontre et la publication de son livre. C’est ce qui m’amène à dire que seules les relations durables entre chercheurs et Autochtones permettent d’établir des ponts significatifs entre ces deux mondes et de coproduire des connaissances. DIALOG : Comment cette vision de la recherche se traduit-elle dans votre enseignement et supervision d’étudiants aux cycles supérieurs? TM : Comme j’enseigne et que je suis responsable d’une chaire de recherche, je vais beaucoup moins sur le terrain. Et comme ce sont mes étudiants qui vont sur le terrain pour moi, je passe beaucoup de temps dans mes cours et ma supervision à insister sur la base de la recherche avec les Autochtones : un projet de recherche doit, dès le début, être conçu avec les Autochtones. Le problème pour les étudiants est que les universités ne fonctionnent pas encore comme cela : dans tous leurs cours de méthodologie de recherche, ils apprennent à réfléchir et opérationnaliser ce qu’ils vont faire et comment ils vont le faire tout seul, sans même avoir parlé aux communautés (autochtones ou non) avec lesquelles ils souhaitent travailler. Cela va totalement à l’encontre de l’éthique de la recherche avec les Autochtones, et je pense véritablement que la méthodologie enseignée doit être repensée de A à Z, car elle ne permet pas aux étudiants d’établir des collaborations durables et fructueuses. Le seul moyen de contourner cette faille du système du point de vue de l’étudiant est de s’arrimer à un projet de recherche plus large qui lui est le fruit d’une collaboration de longue haleine. Évidemment, ce n’est pas toujours possible. De mon côté, j’essaie d’engager des étudiants durant l’élaboration d’un projet de recherche et de les intégrer étroitement dans les étapes originelles. Pour prendre un exemple, j’ai amené mes étudiants dans les rencontres préparatoires du projet de recherche sur la clinique Minowé que je codirige avec Édith Cloutier, directrice du Centre d’amitié autochtone de Val-d’Or. Je me dois ici de souligner que cette collaboration est le fruit d’échanges qui ont eu lieu durant les activités de DIALOG et de l’ARUC ODENA. Lorsqu’ils commenceront leur projet de maîtrise, mes étudiants auront été partie prenante du projet dès le début, et ils seront beaucoup mieux outillés pour participer à l’entreprise de coconstruction des savoirs telle que comprise dans le cadre de l’ARUC ODENA. D’un autre côté, il arrive souvent que ces projets ne soient pas ceux auxquels rêvaient les étudiants lorsqu’ils ont entrepris leurs études supérieures. Mais ce rêve de projet de recherche, s’il ne correspond pas aux besoins des communautés, il faut le mettre entre parenthèses. Pour leur faire comprendre cela, je prends mon propre exemple. J’ai fait ma thèse de doctorat pour répondre aux besoins de recherche des Inuit qui voulaient qu’on étudie les impacts du projet Grande-Baleine sur leur communauté. Je leur raconte que je me sentais mal à l’aise de me greffer à ce projet à l’époque : est-ce de l’opportunisme que de s’inscrire dans ce projet si ce n’est pas le nôtre et si on est payé en retour? May | Mai | Mayo 2012 Je leur dis qu’aujourd’hui je crois qu’au contraire, changer son projet de recherche pour se mettre en phase avec les besoins des Peuples autochtones est correct éthiquement; dans mon cas, c’était le projet de recherche que les Inuit voulaient vraiment réaliser. Et le fait d’avoir aujourd’hui une chaire de recherche me permet de travailler en amont avec les étudiants et de contribuer à changer la pratique de l’enseignement de ce qu’est la recherche avec les Autochtones. DIALOG : Parlez-nous des répercussions de cette approche sur le déroulement de la formation de vos étudiants. TM : Une de mes étudiantes avait reçu une bourse de maîtrise du CRSH pour la réalisation d’un projet de recherche sur les coopératives inuit. Je lui ai dit que pour commencer cela, il fallait que des Inuit veuillent participer à un tel projet. Elle a donc entamé des démarches auprès de la Fédération des coopératives du Nouveau-Québec afin de voir s’ils avaient un intérêt et a attendu pendant environ un an après avoir fini sa scolarité avant de pouvoir définir un projet. Aux yeux du CRSH, elle aurait dû avoir fini son programme au moment où dans les faits, celui-ci allait pouvoir commencer. Après des mois de stress intense à se demander si un jour elle allait pouvoir faire son terrain, elle a reçu un appel de la Fédération des coopératives du Nouveau-Québec. On l’informa qu’un projet de recherche portant sur la participation des jeunes dans les coopératives étant en préparation. C’était l’appel qu’elle attendait depuis des semaines, mais sur le coup, elle ne savait si un tel projet pouvait s’accomplir dans le cadre d’une maîtrise, et surtout, s’il serait financièrement possible pour elle de s’inscrire dans le projet. Nous en avons discuté et évidemment je lui ai répondu, d’une part, que faire un tel projet était bien plus riche que de répondre à des questionnements de nature strictement théorique et d’autre part, qu’elle n’avait qu’à expliquer sa situation financière à la Fédération et voir ce qu’ils avaient à proposer en retour. À sa grande surprise, ils lui dirent qu’ils prenaient en charge toute la logistique et les frais de réalisation de l’étude. En bout de piste, elle a fait un projet de maîtrise que bien peu ont eu la chance de faire et a des données plus riches que celles que bien des personnes ont pu recueillir au terme de leur terrain de doctorat. Mais le plus important est que son projet de maîtrise va servir aux Inuit tout de suite. Sa patience et sa détermination à faire une recherche collaborative pertinente ont porté fruit pour elle. Elle passe d’ailleurs un temps fou à retranscrire les propos des entrevues d’une manière belle et élégante, pour que toute la richesse et la profondeur des histoires de vie restent. Il est extrêmement important que les gens se reconnaissent dans ces transcriptions et j’insiste beaucoup sur ce point auprès de mes étudiants : s’en tenir aux verbatim ne suffit pas. Même si cela prend beaucoup de temps et exige plusieurs allers-retours entre l’étudiant et les personnes avec qui ils ont fait des entretiens, il faut parvenir à dépasser les mots et à faire ressortir le sens. C’est la moindre des choses, considérant le temps que les gens sur le terrain nous consacrent. 5 DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción D’ailleurs, il faut se souvenir que ce qui reste d’une thèse de doctorat ou d’un mémoire de maîtrise, ce n’est pas l’analyse théorique. Il y a cinquante ans, tout le monde était marxiste, puis structuraliste et fonctionnaliste. Tout ça change constamment. J’ai développé une thèse sur la « glocalisation » il y a dix ans et j’ai gagné un prix pour la meilleure thèse de doctorat ainsi que pour un de mes livres et aujourd’hui, je ne suis même plus d’accord avec moi-même. Ce qui reste de ce que j’ai écrit, ce sont les témoignages des gens. Seuls ces derniers seront encore vrais dans cinquante ans et pour toujours. Autochtones. Mon mandat était de répondre à ces deux objectifs en créant des cours au département de sociologie et à celui de criminologie, qui y était attaché. D’ailleurs, la plupart des étudiants à ce département étaient en criminologie et aspiraient soit à devenir policiers ou gardiens de prison, soit à être promus dans la hiérarchie organisationnelle carcérale avec un nouveau diplôme. Au début, à peine à mots couverts, ces étudiants me disaient : « Toi le Français, tu ne vas pas nous apprendre comment sont les Indiens. On les connaît, ils composent 80 % de notre population carcérale. » Dans cet esprit, une autre de mes étudiantes au doctorat a décidé d’intégrer dans la section analyse de sa thèse de doctorat les 150 pages de récits de gens corrigés en aller-retour. Lorsque les membres du jury ont vu cela, ils se sont dits: « Elle va frapper un mur! Ce n’est pas comme ça qu’on fait une thèse de doctorat. On doit saucissonner les paroles des gens, les mettre dans des cases – parfois à l’aide d’un logiciel qui traite les données à notre place. C’est ça la science! » Et pourtant, à la soutenance, tous ont dit la même chose : « Je n’ai jamais rien lu d’aussi intéressant! » Et nous étions tous d’accord sur une chose : toute notre vie nous nous souviendrons de ces récits de vie, et ce, bien plus que du cadre théorique utilisé. Face à cela, je me suis dit que le premier cours que je devais créer devait s’appeler Aboriginal Peoples and the Justice System. Au départ, les étudiants étaient réfractaires à me suivre dans mon enseignement, mais progressivement, le cours est devenu très populaire. Je crois que cela s’explique par le fait que les jeunes savent qu’ils sont habités par des préjugés et ont le désir de remettre en question leurs préconceptions, surtout lorsqu’on leur fait prendre conscience du fait que ce qu’ils pensent, ils ne l’ont pas pensé par eux-mêmes. Les étudiants les plus hermétiques à la question autochtone étaient parfois ceux qui avaient le plus changé leurs perceptions après avoir suivi le cours. Je pense aussi à une autre étudiante, qui a fait sa maîtrise sur la forêt avec la communauté de Mashteuiatsh et qui avant de déposer son mémoire a fait un atelier pour présenter les résultats aux gens qui avaient collaboré avec elle et pour leur demander leur rétroaction. Puis elle leur a soumis le mémoire lui-même pour évaluation. Tous ceux qui l’ont lu ont recommandé un A+. Il est évident que de suivre cette démarche a retardé de beaucoup le dépôt de son mémoire. Mais à mon sens, elle a fait l’une des meilleures maîtrises que je n’aie jamais dirigées. D’ailleurs, j’imaginais une pluie de félicitations à son égard, mais malheureusement le jury n’a pas su apprécier tout le travail qu’elle a fait tant en amont qu’en aval. Mais sur le plan humain et professionnel, je suis convaincu qu’elle a appris beaucoup plus en suivant la voie qu’elle a suivie que si elle avait fait comme on l’enseigne dans les courants classiques. DIALOG : Après votre doctorat, vous vous êtes retrouvé à l’Université de Winnipeg avec pour mandat d’actualiser l’offre de cours de sociologie pour qu’elle reflète mieux la réalité sociale et culturelle du milieu dans lequel s’ancrait l’Université. Parlez-nous un peu de cette expérience. TM : À l’époque, l’Université de Winnipeg arrivait mal à garder ses étudiants autochtones, et ce, bien qu’elle soit située dans un quartier où résidait une forte proportion d’Autochtones. Ceci s’expliquait évidemment par le fait que les Autochtones ne se reconnaissaient pas dans les programmes de l’Université et étaient confrontés à une majorité blanche pleine de préjugés à leur égard. Constatant cela, l’institution souhaitait se renouveler et offrir des cours en études autochtones dans tous les départements. Cet effort avait pour objectifs avoués de permettre aux Autochtones de se sentir moins exclus de l’Université et de contribuer à déconstruire les préjugés qu’ont les non-autochtones sur les May | Mai | Mayo 2012 Par la suite, j’ai voulu aller plus loin que déconstruire les préjugés en créant un cours plus « positif » pour les étudiants de maîtrise : Aboriginal Peoples in the Global World. Dans ce cours, l’objectif était de montrer que les Autochtones ne sont pas seulement des victimes : ils sont parties prenantes du système mondial, produisent de l’art unique, sont acteurs d’instances internationales, créent des gouvernements régionaux, etc. À partir de ces exemples, il devenait possible de voir comment les Peuples autochtones sont aussi des modèles pour d’autres collectivités minorisées par les États. Finalement, nous avons mis sur pied deux cours explorant deux volets de l’éducation. Le premier explorait l’inadéquation du système occidental en milieu autochtone et sa part de responsabilité quant aux échecs des Autochtones dans le système d’éducation. Le deuxième traitait de l’éducation autochtone : son potentiel émancipateur pour les collectivités et sa qualité comparable aux programmes éducationnels non autochtones sur le plan de la performance. Dans tous ces cours, la démarche proposée était de déconstruire les préjugés pour rebâtir une compréhension plus près de la réalité. DIALOG : Sur quels projets travaillez-vous présentement? TM : Ma chaire de recherche porte sur deux volets de la gouvernance autochtone du territoire. Le premier cherche à mettre au jour les modalités de participation des Autochtones à cette gouvernance et la vision du développement qui alimente leur participation. Cette question des motivations m’intéresse beaucoup, car en tant que sociologue, je pense que toutes nos actions ont un but et que l’examen de ces actions révèle le projet de société que les groupes cherchent à créer à travers les prises de décisions collectives, incluant celles qui ont trait au développement des ressources naturelles. Le second volet interroge la place qu’occupe le territoire dans les cultures autochtones. 6 DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción Plusieurs projets de recherche sont en cours pour ces deux volets. Par exemple, le projet de recherche sur la clinique Minowé, dont j’ai parlé plus tôt, tente de voir comment les Autochtones peuvent s’impliquer dans la gouvernance des services sociaux et proposer une clinique de santé qui réponde aux besoins des populations locales. Dans un autre projet, nous travaillons cette même question de l’implication dans la gouvernance, mais cette fois-ci dans le cadre d’un processus de mise en place d’un système autochtone de protection de la jeunesse. Dans ces deux cas, beaucoup d’accent est mis sur l’aspect créatif. Dans d’autres projets, l’attention est plutôt dirigée vers les luttes menées, notamment dans les projets où l’on ne veut pas des Autochtones : par exemple, je suis en train de préparer un bouquin sur l’impact des sables bitumineux sur l’environnement et les Peuples autochtones. Dans le même ordre idée, je m’intéresse au Plan Nord et je participe à l’organisation d’un Forum citoyen organisé entre autres par l’Institut de développement durable des Premières Nations du Québec et du Labrador (IDDPNQL) les 2 et 3 mai 2012 à Québec. Enfin, je m’investis dans un projet de recherche à portée plus globale. Dans ce projet, je m’interroge sur l’impact des grandes déclarations universelles comme la Déclaration des droits des Peuples autochtones ou la convention 169 de l’Organisation internationale du travail. Soit dit en passant, cette dernière affirme que tout projet de développement doit obtenir le consentement libre et éclairé des communautés autochtones; c’est une norme internationale que le Canada a d’ailleurs choisi de ne pas accepter en refusant de signer la convention. Je me demande donc si ces normes internationales qui accordent plus de droits et de place aux Autochtones dans la gouvernance du territoire que la législation étatique ont changé la réalité sur le terrain. Pour répondre à cette question, je passe en revue l’histoire du développement hydroélectrique d’États qui ont stimulé leur développement économique par cette voie durant les années 1970 et 1980, comme le Canada/Québec, le Brésil et quelques May | Mai | Mayo 2012 pays d’Asie. À partir de ces exemples, je vais regarder comment les choses se passaient il y a cinquante ans et comment elles se passent aujourd’hui. Comme cela fait environ cinquante ans qu’il y a des débats internationaux sur cette question de la mise en place de mécanismes pour que les Autochtones puissent être consultés ou faire appel, nous avons donc une période de temps considérable où auraient pu s’opérer des changements. Un de mes étudiants au doctorat ira faire quelques études de cas sur le terrain et moi je travaille sur la partie théorique. À l’origine, je croyais que ces normes internationales avaient changé les choses, mais maintenant je crois plutôt qu’elles n’ont pas eu l’impact escompté, du moins lorsque l’on observe le déroulement de mégaprojets de développement. En effet, malgré l’existence d’une panoplie de forums internationaux permettant aux Autochtones d’exprimer leurs doléances, on tient très peu compte de celles-ci. Le Plan Nord est un bon exemple : les communautés en désaccord peuvent s’exprimer tant qu’elles le veulent, mais au final, leur désaccord n’aura pas d’impact. Lorsque l’on s’intéresse aux projets de parcs ou d’aires protégées, on voit que c’est là que les choses changent de façon plus importante, notamment parce que l’expertise et les savoirs autochtones gagnent à être pris en compte. C’est intéressant de constater qu’en général, lorsque nous développons, nous le faisons pour nous et l’opinion des Autochtones a peu d’importance. Lorsqu’il est question de protection d’environnement, là aussi les efforts visent le bénéfice des non-autochtones, mais dans ce cadre, on accepte l’aide des Autochtones. En d’autres termes, quand ça nous aide, on les écoute, et quand ça ne fait pas notre affaire, on les laisse parler. On leur donne d’ailleurs plus de forums qu’ils en ont besoin pour qu’ils s’expriment. Cela a pour conséquence que leurs leaders sont monopolisés pour parler et pendant ce temps, ils ne peuvent plus utiliser leur leadership pour créer de nouvelles formes de participation à la gouvernance du territoire. Le colonialisme se renouvelle constamment, et dans des formes que l’on peut difficilement prévoir, malheureusement. 7 DIALOG in action | DIALOG en action ti tion | DIALOG en acción ió Entrevue avec Hugo Asselin HUGO ASSELIN DÉPARTEMENT DES SCIENCES DU DÉVELOPPEMENT HUMAIN ET SOCIAL, TITULAIRE DE LA CHAIRE DE RECHERCHE DU CANADA EN FORESTERIE AUTOCHTONE, UNIVERSITÉ DU QUÉBEC EN ABITIBI-TÉMISCAMINGUE PROFESSEUR AU ENTREVUE RÉALISÉE PAR JULIE CUNNINGHAM POUR DIALOG DIALOG : Étant biologiste de formation, votre parcours universitaire se distingue de la communauté du réseau DIALOG. Comment l’aspect social des questions autochtones en est-il venu à occuper une place dans vos recherches? Hugo Asselin : Même si j’ai été formé en écologie forestière, bien avant le baccalauréat je m’intéressais aux aspects sociaux, et plus particulièrement aux perspectives autochtones, des questions environnementales. En fait, jusqu’à la fin de mon doctorat, je n’ai jamais eu l’occasion, ni dans le cadre du cursus obligatoire de mon programme ni par l’entremise de mes sujets de recherche, de travailler sur des questions autochtones. Mon intérêt, lui, était là et donc, j’ai suivi des cours comme étudiant libre, par exemple en anthropologie inuit. J’ai participé à des conférences et j’ai lu des livres qui m’ont permis d’approfondir ma compréhension des liens étroits qui existent entre l’environnement et le social. Tout s’est intégré au moment de ma recherche d’emploi, alors que je suis revenu dans mon Abitibi natale. Sans même connaître mon projet de postdoctorat en paléo-ethnobotanique, les gens ici à l’Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue (UQAT) m’ont informé de l’existence d’un créneau de recherche en expansion et de l’absence de spécialiste sur une question primordiale dans la région, celle de la foresterie autochtone. J’ai tout de suite senti que c’était ce que je devais faire, mais comme la structure n’était pas encore tout à fait au point, je me suis inscrit au postdoctorat en écologie, en attendant. J’ai rapidement joint l’équipe de Marie Saint-Arnaud, qui travaillait en collaboration avec la communauté de Kitcisakik. Les gens de Kitcisakik ont été très généreux et accueillants, m’ouvrant même la porte d’autres communautés avec qui je collabore aujourd’hui dans le cadre des travaux de la Chaire de recherche du Canada en foresterie autochtone. DIALOG : Sur quels projets travaillent les membres de la Chaire présentement? HA : On vient de terminer une synthèse portant sur les plantes médicinales utilisées par les Autochtones de la forêt boréale du Canada. Avant la réalisation de cette synthèse, les informations publiées sur les plantes médicinales étaient éparses, ce qui fait qu’il était difficile d’avoir une vue d’ensemble de ce qui était connu sur le sujet en un seul document. Cette initiative de mobilisation des connaissances (on peut l’appeler comme ça parce qu’il n’y a pas eu de collecte de données nouvelles, seulement une revue de la littérature) est le produit d’un travail réalisé avec deux de mes étudiants et une collègue du département des sciences de la santé May | Mai | Mayo 2012 de l’UQAT. Cinq cent quarante-six taxons ont été répertoriés. La synthèse inclut des plantes, des lichens et des champignons pour lesquels on donne le nom en latin, en français, en anglais et souvent dans au moins une langue autochtone, en plus des usages généraux (par exemple, l’infusion de feuilles contre le mal de tête). La recette exacte de certains remèdes n’est pas donnée dans cette synthèse étant donné les enjeux relatifs à la propriété intellectuelle de ces informations. Cette synthèse a été publiée en janvier 2012 dans la revue scientifique Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine. Un outil web sera également développé afin que les informations soient accessibles à la population en général. On est très fiers du travail accompli, d’autant plus que notre synthèse regroupe 40 % plus d‘espèces que la plus vaste synthèse disponible jusqu’à maintenant. DIALOG : Comment se caractérise votre approche de la recherche sur les questions autochtones et comment cette approche se répercute-t-elle sur les travaux de la Chaire de recherche du Canada en foresterie autochtone? HA : L’approche que je privilégie en est une d’écoute et d’échange facilitée par les liens de proximité que j’entretiens avec de nombreuses communautés autochtones. Les sujets de recherche de la Chaire sont toujours ancrés dans les questionnements qui animent les Autochtones eux-mêmes. Lors de nos discussions, ils me demandent pourquoi telle situation se produit ou évolue comme elle le fait, et moi-même, ne connaissant pas forcément la réponse, je leur dis que s’ils tiennent à la connaître, il est possible de concevoir un projet de recherche qui nous permettra de la trouver ensemble. Conséquemment, la majorité des questions de recherche qui orientent les travaux de la Chaire sont en fait des questions soumises par les communautés, assurant ainsi une per8 DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción tinence et une légitimité à nos recherches. Comme on travaille à trouver des réponses à leurs questions, les communautés et individus participent avec enthousiasme lors de la collecte de données ou lors de toute autre activité nécessitant leur implication. D’autre part, les projets de recherche qu‘on met en place sont de facture participative tout en étant toujours flexibles quant à la nature de la participation des Autochtones. Être flexible est essentiel lorsqu’on prend en considération le haut niveau de sollicitation des communautés autochtones, soit par les chercheurs, les compagnies minières et forestières, les gouvernements, etc. Il n’est tout simplement pas possible pour eux de s’investir autant qu’ils le souhaiteraient à toutes les étapes du processus de recherche ou avec la même intensité dans tous les projets. En d’autres termes, dans les projets de recherche que je dirige, les Autochtones sont toujours invités à choisir le niveau d’implication qui leur convient. Dans tous les cas, ils sont tenus au courant de tous les développements. DIALOG : Pouvez-vous nous parler un peu des retombées des projets de recherche de la Chaire? HA : Deux exemples me viennent à l’esprit. Le premier est le résultat du travail d’une étudiante à la maîtrise, Roxane Germain (voir Bulletin DIALOG, avril 2010 : 9-11), qui a développé une méthode de cartographie du potentiel d’intérêt autochtone sur le territoire. Cette méthode est d’un grand intérêt parce qu’elle permet de voir sur un territoire donné et d’un seul coup d’œil le potentiel, du point de vue des Autochtones, d’y réaliser des activités culturelles. Entendons-nous bien, les sites réels, par exemple les lieux de rassemblement, les camps de chasse, les sites de sépulture, ne sont pas indiqués sur la carte; seulement la part de l’information sensible que les Autochtones consentent à partager s’y trouve dans le but de faciliter la prise de décision lorsque sont élaborés les plans d’aménagement (voir figure 1). La carte est d’une grande utilité pour les compagnies forestières, qui savent dès le départ que le potentiel d’intérêt autochtone est élevé dans certaines zones. Dans ces zones-là, c’est inutile de projeter de faire des coupes totales parce que le projet sera bloqué lors des rencontres d’harmonisation. En plus, les compagnies forestières sont agréablement surprises lorsqu’elles constatent que ce n’est pas un si gros pourcentage du territoire où il y a un potentiel d’intérêt autochtone élevé. En fait, elles appréhendaient qu’un outil du type de celui que Roxanne a conçu serve à bloquer le développement du territoire, ce qui ne s’est pas avéré. Les communautés autochtones nous ont affirmé que la carte correspondait bien à leur vision du territoire. C’est un outil à la fois simple et complexe, car la lecture de la carte est accessible à tous sans que chacun n’ait à comprendre l’analyse de régression logistique qui a servi à la produire. Parce qu’elle est produite à partir de l’information tangible quant aux sites d’intérêt des Autochtones, elle permet aux différentes parties de parler un langage commun. Et lorsque les parties parlent un langage commun, elles peuvent avancer plus efficacement dans leurs négociations qui, par le passé, se trouvaient parfois bloquées par la méconnaissance ou l’ignorance des intérêts autochtones en relation au territoire. Cette retombée s’inscrit indéniablement dans les objectifs de la Chaire de recherche du Canada en foresterie autochtone. May | Mai | Mayo 2012 Le deuxième exemple qui me vient à l’esprit en est un qui est plus difficile à lier directement à des projets en particulier, mais qui me semble quand même être une retombée majeure. Je note une nette augmentation de la capacité des partenaires autochtones à faire de la recherche, alors qu’ils conçoivent et réalisent leurs propres projets sans appui important de l’université. Ce n’est pas rare que je reçoive l’appel de communautés qui veulent quelques conseils sur l’élaboration de tel ou tel projet, mais, dans l’ensemble, ce sont eux qui le mènent et le mettent en œuvre. Et ils réussissent très bien! J’ai en tête notamment deux projets dont un sur les espèces en péril et un autre sur les contaminants environnementaux. Considérant la petitesse de leurs équipes et le temps limité dont ils disposent, ce qu’ils parviennent à faire est particulièrement impressionnant. DIALOG : Comment votre vision de la recherche se traduit-elle dans votre enseignement et dans la supervision de vos étudiants de maîtrise et de doctorat? HA : Comme titulaire de Chaire du Canada, je n’enseigne pas beaucoup. Mais pour la première fois cet hiver, je donnerai le cours Autochtones et développement territorial. J’ai très hâte parce que le thème du cours me permettra de valoriser mes résultats de recherche à travers l’enseignement. Du point de vue des étudiants, ce sera d’autant plus dynamique parce que je donnerai des exemples concrets pour faire avancer leur réflexion autour des enjeux territoriaux. J’envisage aussi d’inviter des conférenciers pour que soit inclus dans nos débats le point de vue de praticiens et de gens sur le terrain, l’idée étant bien entendu que les liens entre la théorie et la pratique soient constamment à l’esprit des étudiants. Mon approche sur le plan de l’encadrement des étudiants aux cycles supérieurs en est une de flexibilité et de latitude qui tient compte de nos réalités différentes : je compose avec les dédales administratifs et eux avec les horaires des communautés. Mais dans tous les cas, je m’assure que les étudiants sont familiers avec Figure 1 : Zonage du potentiel d’intérêt autochtone pour une section du territoire ancestral de Pikogan (Québec, Canada) 9 DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción les enjeux éthiques relatifs à la recherche avec les Autochtones et qu’ils ont à cœur l’apprentissage et le respect de leurs cultures et valeurs. Ça ne veut pas dire que chaque étudiant doit parler couramment l’algonquin, mais ils doivent démontrer une envie de connaître les mondes autochtones et de comprendre leurs spécificités. Il y a des manières de travailler qui fonctionnent bien, des choses qui peuvent être faites et d’autres non. L’ouverture et la transparence sont à la base d’une rencontre interculturelle fructueuse et j’ai à cœur que mes étudiants soient au fait de cette réalité. DIALOG : Vous vous êtes beaucoup impliqué comme chercheur et comme citoyen par rapport au Plan Nord du gouvernement Charest. Pourriez-vous expliquer ce qui vous préoccupe dans ce plan? HA : Je précise d’entrée de jeu que je ne suis pas contre le développement du Nord. Cependant, je considère que le développement d’un milieu donné doit d’abord et avant tout profiter à ses habitants. Si ce développement a des retombées positives ensuite pour d’autres populations, tant mieux, mais la base doit être respectée pour que le développement soit acceptable. Malheureusement, cette condition n’est pas remplie présentement dans le Plan Nord, parce qu’il est pensé par le Sud, au bénéfice du Sud. Il y a bien quelques promesses de construction de logements pour les Inuit ou de retombées financières au profit de quelques communautés cries ou innues en lien avec des projets miniers ponctuels, mais ces retombées sont des miettes dans le contexte global du Plan Nord, et les modalités de leur versement ne sont pas claires. En d’autres termes, parce qu’il ne participe pas d’une vision stratégique à long terme, le Plan Nord n’est pas un plan. Le fait que deux nations, les Atikamekw et les Algonquins, soient exclues du Plan Nord confirme qu’il ne participe pas d’une vision durable à long terme. En choisissant de limiter l’étendue du Plan Nord aux territoires sous la Convention de la Baie-James et du Nord Québécois et la Convention du Nord-Est, et à des territoires éventuellement couverts par le règlement avec les Innus, on comprend que le gouvernement québécois n’envisage pas de régler les revendications territoriales à moins qu’il n’y soit contraint par la voie légale. Qui plus est, en promettant des choses très différentes à chaque nation, le gouvernement joue le jeu de « diviser pour régner ». La conséquence est que ceux qui recevront moins sont jaloux de ceux qui auront plus et plutôt que de se tourner vers le gouvernement pour revendiquer leur juste part, les communautés se déchirent entre elles. Et c’est tout à fait humain que les choses se passent comme ça, sinon la stratégie de diviser pour régner n’existerait pas… Par ailleurs, il est tout aussi préoccupant qu’il n’y ait à peu près rien de prévu en lien avec tous les impacts sociaux qu’occasionnera le développement du Nord à la rapidité où l’on envisage de le faire. Le Plan Nord est bourré de détails sur la production de mégawatts et les investissements de milliards de dollars, mais il reste muet quant aux coûts sociaux du développement. Prenons un exemple de prime abord sans grande répercussion : le projet May | Mai | Mayo 2012 de poursuivre la route de Radisson jusqu’à Kuujjuarapik et de construire un tronçon reliant la Transtaïga à Kuujjuaq. Pour la première fois de l’histoire, deux communautés inuit vont être liées par voie terrestre au sud de la province. Évidemment, on ne peut pas être contre le fait que les Inuit soient connectés au reste de la province, mais il ne faut pas se mettre la tête dans le sable : il y a des problèmes de consommation d’alcool et de drogues dans plusieurs communautés inuit, qui occasionnent une panoplie de problèmes sociaux. Présentement, pour faire entrer de l’alcool ou de la drogue dans les communautés inuit, il faut qu’on les apporte par avion ou par bateau. Ça va sûrement être très différent le jour où l’approvisionnement va se faire en voiture. Aucune mesure n’est prévue pour contrer les effets néfastes des changements fulgurants provoqués par le Plan Nord. Autre point d’importance : quelques jours après l’annonce officielle du Plan Nord en mai dernier, il a été démontré que ce dernier ne sera pas rentable pour la province. En effet, les investissements en infrastructures dépasseront largement les retombées financières sous la forme de redevances, de taxes ou d’impôts pour la province. Sans tomber dans une logique purement économique, cette réalité pose la question de l’intérêt réel à aller de l’avant. Qui plus est, il faut se rappeler que le Plan Nord est fortement ancré dans le développement minier. Cela vaut-il la peine de « gaspiller » ces ressources non renouvelables sans qu’il y ait de retombées concrètes dans les communautés? L’or, les diamants, le nickel et les autres minerais ne disparaîtront pas si l’on ne les exploite pas tout de suite. Il n’y a donc rien qui rend urgente l’exploitation de ces ressources, surtout si c’est pour se faire sans bénéfices pour les communautés du Nord et au détriment de la qualité de l’environnement. DIALOG : Comment rendre le Plan Nord acceptable du point de vue des Autochtones? HA : D’abord, s’assurer que le Plan Nord permette d’élever les conditions socioéconomiques des habitants du Nord au niveau de celui des habitants du sud de la province. Il y a des communautés où il n’y a pas d’électricité ou d’eau courante et où les maisons ne sont pas isolées et sont pleines de moisissures. Ce n’est pas acceptable. Il faudrait aussi inverser l’approche qui guide actuellement les penseurs du Plan Nord. Plutôt que de concevoir le territoire comme une matrice exploitée dans laquelle on positionne des îlots de conservation comme des aires protégées, il faut faire le contraire, c’est-à-dire considérer le territoire comme une matrice protégée dans laquelle on consent à ce qu’il y ait des îlots exploités ou développés. Cette approche permettrait de sortir des débats actuels sur le pourcentage du territoire qu’on doit protéger en postulant que tout est important. Ensuite, il reviendrait aux développeurs, compagnies et industries de démontrer que leurs projets sont assez bien pensés et auront suffisamment de retombées pour que la population les accepte. Cette approche impliquerait les communautés locales autochtones et non autochtones en amont et en aval, et leur accorderait une sorte de droit de veto. 10 DIALOG in action | DIALOG en action ti tion | DIALOG en acción ió Conference Report COMMUNITIES OF MEMORY THE 17TH BIENNIAL NATIONAL CONFERENCE OF THE ORAL HISTORY ASSOCIATION OF AUSTRALIA MELBOURNE, AUSTRALIA, OCTOBER 6-9, 2011 IOANA RADU, PHD CANDIDATE, HUMANITIES, CONCORDIA UNIVERSITY How is memory used to construct social histories? What can individual memories tell us about war, immigration, or what it means to raise a family? How do we collect and interpret memories? What are the methodological and ethical issues faced by oral historians? From October 6 to 9, 2011, these and other aspects of the art of oral history brought practitioners, academics and community groups together at the State Library of Victoria in Melbourne. Aimed at an interdisciplinary community of oral historians, the conference themes included trauma, digital storytelling and new technologies, migrant memories and identities, and Indigenous memory. The program included pre-conference workshops, keynote addresses, walking tours, a documentary screening and a dinner featuring eighteenth-century Australian cookery. While the conference did not exclusively aim to explore Aboriginal oral history, the program did include two sessions on this topic: Intergenerational Storytelling and Indigenous Identity. The presentations were largely representative of Australian Aboriginal peoples, and ranged in topics from mission school experiences to Aboriginal Vietnam veterans. Oral history and memory Oral historians have maintained that history is not only about kings and generals, but is also continually constructed through a contested process of remembering: the “active relationship between the past and the present, subjective and objective, poetic and political” (Samuel and Thompson 1990: 5). To speak of any historical event is to speak of the multiplicity of experiences lived and relived in daily life. In other words, oral history is an intersubjective engagement between the past and the present, between the narrator and the historian, and between memory and identity. As such, oral narratives tell less about “what really happened” and more about how an event has shaped and changed an individual’s life, state of being, material conditions, values and ideology, and social relations (Portelli 1997). Because oral history is centred on the individual, it is equally concerned with knowledge production and power relations. It questions whose history counts, by whom it is told, and for what purposes. In New Zealand, Australia and Canada, debates surrounding Aboriginal history question the ability of western-mediated written texts to respect the purposes and integrity of oral accounts, as “culture-contact” history excluded Aboriginal people from their intended audience and used their knowledge to displace their authority and ownership. In these specific contexts, Aboriginal people have employed various types of oral evidence May | Mai | Mayo 2012 (oral traditions, legends, life stories, genealogies, songs, dance and rituals) to clarify rights, to establish social relationships between people—and between people and land—and to ascertain a sense of moral and legal justice. Intergenerational storytelling Although the historical context of Canadian and Australian Indigenous peoples is significantly divergent, the experience of forced assimilation during the nineteenth and early twentieth centuries bears some similarities, such as the displacement and forcible removal of people from their families and birthplaces onto reserves (also known as stations in Australia) and residential schools or missions.While in Canada the reconciliation process is still in progress, in Australia the “Stolen Generations” experience was documented in the late 1990s by the National Inquiry into the Separation of Aboriginal and Torres Strait Islander Children from their Families, and a report entitled Bringing Them Home was published in 1997. A formal public apology was given on February 13, 2008. Since the report was published, many Aboriginal groups in Australia have undertaken steps to recover their histories, identities and families through various local and regional initiatives. The first session of the conference focused on intergenerational storytelling inititiatives. The Koorie Heritage Trust (Victoria) is an Aboriginal organization “that aims to protect, preserve and promote the living culture of Aboriginal people of south-eastern Australia” (The Koorie Heritage Trust 2011). It has established an Figure 1 : Aboriginal Reserves and Missions in Victoria Source: http://tiny.cc/pf2ql 11 DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción Oral History Program that, since 1987, has attempted to share family stories and connect members from across Australia. The project presented by Sharon Huebner (The Koorie Heritage Trust)—Interpreting the silences of the past through contemporary narratives by Noongar (Nyungar) and Koorie communities— reconstructed the stories of five Aboriginal women who were shipped off in 1867 from the Annesfield Native Institution in Albany (Western Australia) to the Ramahyuck Mission in East Gippsland (Victoria), where they married and spent the rest of their lives.While the border protectorate records gave some clues about the women’s stories, genealogical research revealed a large and complex web of relationships between the two communities, which led to a three-year conversation between descendants who were themselves removed from their families and birthplaces. Reconnecting to the larger narrative of loss and dispossession, and accessing for the first time the knowledge of the five women, the descendants explored their shared identity in getting to know who they were and where they came from.Through personal oral narrative, they were able to empower themselves and strengthen their identity, as well as reclaim a shared story that had been denied through successive assimilationist policies. For the elders of the Yolngu community in northeast Arnhem Land, the experience at the Elcho Island mission, established in 1942, was a rather positive one, where education and employment provided a strong foundation for community well-being. The mission gardens, the carpentry workshop and the beekeeping were daily activities that informed a respectful and closely-knit community atmosphere. Some elders believe that the transfer of the mission and education under state jurisdiction in the late 1960s has led to the current youth disengagement from education in general and has weakened intergenerational ties. Remembering Mission Times is a participatory oral history project initiated by clan elders and implemented through collaboration between the Yalu’Marngithinyaraw Centre and Gwenda Baker, Monash University. By providing narratives about the past and pathways for the future, the project aims to reconnect children to their Indigenous history and to Indigenous elders, who offer positive role models for their lives. The elders view their life stories as “invisible threads” that link identity to place and hold the community together through shared experiences. The project is based on cross-clan cooperation aimed primarily at incorporating Yolngu values and initiatives into research, healthy living and well-being. The project is part of a larger community initiative— Exploring the Connections between Health and Education—which began in 1998 and aims to re-establish contemporary Yolngu health and education systems as a way of improving health and education for all. Retold and recalled community history, such as that of the Yolngu, shapes communal and family relationships and uncovers new insights through storytelling. The “unexpected pleasures” of intergenerational storytelling brought young Maori researchers and their grandparents together to study the early twentiethcentury marae (traditional Maori community) life as well as closing the passage of time between distant generations. The initiative was brought about by the young people’s desire to return to the community’s original place on the banks of the Hoiko stream May | Mai | Mayo 2012 Figure 2 : Horowhenua District Source: www.teara.govt.nz/mi/muaupoko/1/4 and to renew their identity by exploring the value that the stream holds in the lives of the last generation born at the marae. Located within the Muaupoko’s rohe or traditional tribal territory (Horowhenua district, North Island), the marae was abandoned in the 1950s as urban development upstream caused pollution and disrupted the ecosystem on which the community depended. Known for its eel and tuna fisheries, the Hoiko stream also held spiritual and ceremonial value for community members. The oral history project conducted in cooperation with the Muaupoko Tribal Authority and Professor Rachael Selby (Massey University) encouraged a methodology aimed at strengthening community and family relationships by building on already-existing familial bonds. The interview experience uncovered the pleasure of the shared understanding that continued throughout the participants’ lives, illustrating the community benefits of engaged scholarship beyond the interview process. A second “unexpected pleasure” was recovering family histories and relations, which strengthened identity and pride in the elders and their contribution to community history and knowledge. Finally, the elders discovered a renewed interest in their knowledge (for example, specific fishing techniques) and community history, which they believed were no longer important to the younger generations. Overall, the project “resulted in grandchildren being in greater awe of their own grandparents and bonded the story-tellers and the listeners in precious ways.” The conflicting accounts and experiences of the Aborigine girls brought up at the New Norcia mission (130 km north of Perth) complicate the notion of “family,” in making it “dissonant” and “unstable” yet persistent in the memory of both the girls and the mission’s Benedictine sisters. The hybrid and negotiated identity as a “family of outsiders” was explored by Katherine Massam (Melbourne College of Divinity) and Sharne Rolfe (University of Melbourne) through an interdisciplinary analysis of Sheila Humphries’ artwork. Bringing together disciplinary approaches from history, psychology and theology, the researchers trace stories of trauma and displacement and juxtapose them with the messages of reconciliation and healing embodied in the painting 12 DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción donated by Sheila at the mission’s anniversary. Their analysis and the art illustrate the vulnerabilities and resilience that imply a more complex and “messy” reality in terms of what it means to remember “rightly.” Indigenous memory and Aboriginal history The interplay between individual and communal memory reveals culturally specific practices and interpretations that shape identity and the sense of belonging. In contextualizing personal experience within history, individuals employ personal, communal and institutional narrative forms that give access to unexpected historical interpretations. This second session explored the ways in which Aboriginal oral traditions and storytelling challenge disciplinary notions of oral history, methodology and interpretation. Alec O’Halloran (Australian National University) is writing the biography of a Pintupi man, Mick Namarari Tjapaltjarri (c19261998), who became a founding member of the Papunya Tula Artists group in the early 1970s. Although biographies are collaborative activities, Namarari is no longer alive, and his two interviews that form the basis of his life story, although providing the background on the cultural aspects of his life and art as well as people and places that he engaged with, said little about the broader context of his art practice. In transforming Namarari’s accounts into a biography, the researcher faced a range of challenges: How might the artist’s Aboriginal way of remembering and storytelling relate to the writing of a chronological narrative? To what extent should the researcher be familiar with the culture, the country, and the art? What essential sets of data are needed to produce a comprehensive biography? The research framework included oral history, archival searches, and art analysis. As such, in addition to the existing interviews, the researcher reconstructed the history of the area and a cultural background through anthropological material, produced a genealogy and traced the artist’s kinship ties from an Aboriginal perspective, and explored the art career as well as the art practice that “enable memory, history, culture and art to contribute critically to an integrated whole.” For Phillip Batty (Victoria Museum), western notions of “oral history” and storytelling underlined the challenges of developing an ethnocultural history of contact between the Pintupi people of the western regions of Central Australia and white Australians in the 1950s and 1960s. In the conducting of interviews with the Pintupi, a number of intriguing difficulties soon arose. Apart from the problems of language and translation, it became apparent that what counted as “personal history” or even the idea of a “narrative” (in a western sense) was almost “completely alien if not incomprehensible to the Pintupi.” Moreover, western divisions between ordinary social reality and mythic or “magical” reality also proved to be at odds with Pintupi conceptions of the world, especially the way in which creation stories involving the reincarnation of mythical beings are part of an individual’s story of conception and birth. Long treated as a footnote in the “great events” of the European settlement of Australia, Aboriginal people’s ordinary life experiences and their sense of self, identity and history are changing the way history and identity are interpreted and conceptualized. May | Mai | Mayo 2012 If contact history has underlined the challenges of cross-cultural dialogue and understanding, the Vietnam war testimonies of Aboriginal Australians explored by Noah Riseman (Australian Catholic University) attest to the power of shared experiences in constructing “an alternative social paradigm” in which Aboriginal service personnel could thrive in an “overwhelmingly egalitarian” environment. At a time when Aboriginal and Torres Strait Islander people confronted racist community attitudes and discrimination at home, Aboriginal servicemen built long-lasting relationships with their non-Aboriginal counterparts on the battlefield. Moreover, once returned home with a new sense of race relations, Aboriginal veterans embarked on many career paths in the service of their communities and undertook a broader engagement in social justice and reconciliation. From passive engagement to co-creation A passive engagement with oral history does not guarantee its impact on public perception and discourse. Complex relationships and difficult interview situations such as those discussed at the Communities of Memory conference underscore the necessity of sharing authority regarding the design, interpretation and production of oral narratives. Oral historians engaged in longterm relationships of sharing, respect and mutuality gain the necessary “cultural scaffolding” to practice “good interviews,” interpret culturally mediated messages, and employ appropriate ethical and conduct guidelines that make oral history a unique approach to exploring contemporary power struggles (Archibald 2008, Cruikshank 2005, Hulan and Eigenbrod 2008). Perhaps because Aboriginal oral tradition continues to be misrepresented and misinterpreted (from creation stories to contemporary ecological knowledge), Indigenous oral history focuses on reforming the research epistemology in order to respect local customary laws of knowledge production and mobilization. Bibliography ARCHIBALD JO-ANN. 2008. Indigenous Storywork: Educating the Heart, Mind, Body and Spirit.Vancouver: UBC Press. CRUIKSHANK JULIE. 2005. Do Glaciers Listen? Local Knowledge, Colonial Encounters and Social Imagination.Vancouver: UBC Press. HULAN RENEE AND RENATE EIGENBROD. 2008. Aboriginal Oral Traditions: Theory, Practice, Ethics. Black Point: Fernwood Publishing. PORTELLI ALESSANDRO. 1997. Battle of Valle Giulia: Oral History and the Art of Dialogue. Madison: University of Wisconsin Press. SAMUEL RAPHAEL AND PAUL THOMPSON. 1990. The Myths We Live By. New York: Routledge. THE KOORIE HERITAGE TRUST. 2011. About the Trust, Koorie Heritage Trust. http://www.koorieheritagetrust.com... YALU’MARNGITHINYARAW CENTRE. s.d. History: Exploring the Connection (1998-1999). Yalumarnggithinyaraw Centre. http://yalu.cdu.edu. au/history/exploring.html 13 DIALOG in action | DIALOG en action ti tion | DIALOG en acción ió Student Research EEYOU HISTORIES: UNVEILING SOCIOCULTURAL MEANINGS OF DEVELOPMENT THROUGH LIFE STORY INTERVIEWS COMMUNITIES OF MEMORY CONFERENCE, MELBOURNE, AUSTRALIA, OCTOBER 6-9 2011 IOANA RADU, PHD CANDIDATE, HUMANITIES, CONCORDIA UNIVERSITY The stories that people tell about themselves reveal the complexity of social interactions, the “tension between official ideological forms and locally focused, culturally constructed forms of self-representation” (James 2000: 222). In Aboriginal contexts, life stories and storytelling (re)contextualize contemporary Aboriginal history and reclaim authority and control over knowledge production and mobilization within and beyond communities. My presentation at the Communities of Memory Conference (Oral History Association of Australia) focused on the potential of oral history and life story interviewing to unveil the cultural and social meanings of development embedded in the life stories of Cree individuals, as well as the impact of the concepts of knowledge mobilization and sharing authority as alternative ways of conceptualizing and doing academic research in Aboriginal contexts. Resource development and everyday experiences in the James Bay region While providing a significant body of analysis of Aboriginal peoples’ experience with resource development, the contemporary history of Aboriginal people as told by academics seldom allows individual voices to be heard because it tends to “draw on oral tradition selectively” and to “adjust the imaginary of ‘original ecology’ to fit contemporary environmental concerns” (Cruikshank 2000: xv). For the Québec James Bay Cree, public hearings conducted during Environmental Impact Assessment constitute the most common public setting for them to discuss their experience with environmental change. Unfortunately, their concerns rarely appear in the final reports, and despite thirty years of natural resource development in their territories, mitigation measures have not addressed these concerns until recently. Although the Cree’s experience with megaprojects has been extensively examined, very little has been written about Cree individuals’ social construction of and lived experiences with development. With a few exceptions (Berkes et al. 2007; 2009; Berkes and Armitage 2010, Flannery 1995, Feit 1987; 1989; 1994, Preston 2002, Whiteman 2004), the literature on these impacts (Hornig 1999,McCutcheon 1991,Morantz 1983 and 2002,Salisbury 1986) tends to be highly abstract, factualized and disembodied. For example, in his regional analysis of the political and economic development of the Cree Nation between 1971 and 1981, Salisbury (1986) shows “the feasibility of the Cree experience in terms of national unity and ‘transfer payments’”; and this is largely analyzed in economic terms: job creation, increase in goods consumption, new infrastructure, technology transfer. Similarly, May | Mai | Mayo 2012 the collection of essays in Social and Environmental Impacts of the James Bay Hydroelectric Project (Hornig 1999) focuses exclusively on quantitative data and secondary sources, and although Adian Tanner states in the same volume that “the Cree’s view of the likely physical effects derive, in part, from their own culturallyframed knowledge of the physical environment,” Cree voices are oddly silent (Tanner 1999: 122). Sean McCutcheon’s Electric Rivers: The Story of the James Bay Project (1991) presents the Cree opposition to both the La Grande and Great Whale projects, which he frames within the technological, economic and political dimensions of hydroelectric production and consumption. In Partners in Furs (1983) and The White Man’s Gonna Getcha: The Colonial Challenge to the Crees of Quebec (2002), Toby E. Morantz focuses on the eighteenth- and nineteenth-century history of the eastern James Bay Cree and specifically on the impact of the fur trade. She nevertheless shies away from Cree narratives because “a history written by Western-trained historians would distort and destroy the depiction of the relationships, the symbolism, the patterning and the integrity of the oral tradition of the Cree or any other people” (Morantz 2002: 17). In a recent volume by Hans M. Carlson (2008), a more culturally contextualized account is presented of the relationship between Cree hunters and the land, and of “how James Bay has become integrated into the rational vision and economy of North America” (Carlson 2008: 5). Carlson uses his own experiences among the Cree as well as the court testimonies given by Cree trappers during the 1972 court hearings to illustrate “shifting cultural narratives and contexts” before and after the signing of the James Bay and Northern Quebec Agreement (1975). Ethnographic studies by Berkes, Feit, Preston, Scott,Whiteman and others on traditional ecological knowledge, historical nomadic patterns of hunting, and aspects of spirituality have shown important cultural and social constructions of the relationship between the Cree and the land. This research exclusively focuses on Cree trappers. Nevertheless, the social impact of hydroelectric development and other large-scale projects and the way in which Cree individuals and not trappers in particular make sense of and deal with these impacts has remained a “subtle and difficult issue” (Niezen 1993). It is a subtle issue, because these are emotionally charged experiences, and a difficult one, because they are interpreted through subjective lenses. In this context, oral history represents an appropriate approach for exploring forms of expression because it places subjectivity at the centre of the analysis. 14 DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción Oral history and lived experience Based on his extended fieldwork in Africa, Vansina (1985) was one of the first scholars to argue for the need to regard oral narratives (and therefore subjectivity) as sources of history: [Oral narratives deal with] the expression of experience [...] All these sources are reflexive, the product of thought about existing situations as well as about existing messages. They represent a stage in the elaboration of historical consciousness and are among the main wellsprings of what we often call “culture.” (Vansina 1985: 8) Although he devotes much of his book to various methods of abstracting “truth” from oral sources, he nevertheless considers oral tradition as a “reflection about the past, the goal of which was not to find out ‘what really happened’ but to establish what in the past, believed to be real, was relevant to the present” (Vansina 1985: 196). Oral sources therefore reveal new insights which could otherwise not have been gained and show that history is a living, changing interpretation of the past. Such narratives “stress group consciousness and relate the group to an overall worldview of the community,” and even though they are individual “lives-incontext,” they “bring us that much closer to understanding the complexities of lives in communities” (Cole and Knowles 2001, Vansina 1985: 92). Even when narratives are checked for accuracy, and testimony is challenged by written evidence, discrepancies can show how memory is shaped and reshaped for purposes other than social or political ones. Working with a German-born Jewish Holocaust survivor, Roseman (2006) discovers many inaccuracies in her testimony: exaggerated events, chronological discrepancies, untold experiences and “forgotten” documents. He contends that such inaccuracies help survivors manage the trauma and control an “unbearable past.” In a case study of a before-and-after interview with a Vietnam War veteran, Allison (2006) shows that recollections of events years after the initial occurrence, while still true to the “original” story line, are nevertheless expanded upon by adding justifications, details such as sounds and smells, and interpretation. He shows that subjectivity plays an important role in memory as individuals are trying to make sense of events by establishing coherence within their lives: “there is an elaboration, explanation, and cohesion to make it understandable and interesting, if not dramatic, story” (Allison 2006: 228). Portelli (1997) argues that it is this process of reflexivity or “historytelling”—the attempt to link personal experience with broader historical processes—which sets oral history apart from other disciplines that use oral sources. By reconstructing the story of their lives, individuals express “the awareness of the historicity of personal experience and of the individual’s role in the history of society and in public events: wars, revolutions, strikes, floods, and earthquakes” (Portelli 1997: 6). From the Luo peoples of Uganda and Kenya to the Maori of New Zealand, the struggle for authority and autonomy has found resonance in academia, the courts, and the public sphere at large (Attwood and Magowan 2001, White et al. 2001). They have shown that personal stories tell about how history is constructed May | Mai | Mayo 2012 and how these stories have engaged with and negotiated the politics of the production of knowledge. In the face of remarkable and interrelated exogenous and endogenous social, cultural, political, environmental and economic changes, Aboriginal people (and postcolonial peoples at large) produce written and oral histories by and for the community, which are deployed as “modes for political and economic action,” and “histories which are inscribed by the people with the memories” (Toorn 2001: 14). By exposing the continuity of Aboriginal agency from a colonial to a postcolonial world, Aboriginal life stories, in their selection of what is said, are also sensitive to their potential audiences and the impact that their narrative can or might have on collective struggles for autonomy. Therefore, they are “stories for”: they show the individual in the context of her/his social roles while giving a purpose to the telling, that which serves the present best (Sansom 2001). Knowledge mobilization and sharing authority If oral history brings forth the subjectivity of the narrator, it also forces the researcher to question the scientific claim to objectivity. Indeed, to paraphrase Portelli, oral history is a dialogue, an encounter between two people, “one with a story to tell and one with a history to reconstruct,” and “it begins with individual narratives and with encounters between individuals” (Portelli 1997: xi). Oral historians, anthropologists, sociologists, and other researchers from a wide variety of fields are in the business of interpreting meaning. These researchers come to the encounter with their own theoretical and methodological “baggage” shaped by their respective discipline, which informs the research approach and interpretation. Furthermore, researchers are not abstract “things” but rather individuals with specific life experiences who belong to particular cultural, social, economic and political classes. In addition to the academic ethos, these personal experiences and characteristics bring in a set of biases, purposes, and assumptions that influence the interpersonal encounters of the research, the questions asked, and the final product (Portelli 1997, Yow 2006). For example, Portelli claims that in the course of exploring the experience of Italian resistance fighters in World War II and student movements in Rome, he “inevitably wrote about himself”: “my own memories as well as those of others are involved” (1997: xii). Similarly, Jo-Ann Archibald’s exploration of the role that the British Columbia Coast Salish’s storytelling plays in Indigenous education echoes the self-reflexive characteristic of oral history: “the experiences presented in this book have taught me more about life and more about myself” (2008: 153). Or, as Cole and Knowles put it, “we research who we are. We express and represent elements of ourselves in every research situation” (2001: 89). The reflexive turn in the social sciences, and especially oral history, has therefore led to a realignment of the relationship between the researcher and the researched: the process is now based on mutuality, respect, equality, sharing authority, and sensitivity. To paraphrase Greenspan (2006) we no longer write about people but with and for them. Indeed, the intersubjective character of research has led oral historians not only to reassess their posture towards their research partners but also to acknowledge and value the political purpose of research itself both as “an intellectual 15 DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción and as a social endeavour” (Greenspan and Bolkosky 2006, Portelli 1997: xvi). Oral historians’ engagement with the broader political and social spheres has been especially instrumental for postcolonial peoples’ struggle to reclaim authority and control over their lives and histories. It has enabled these communities to find their “voice,” to denounce the colonial practice of “silencing subjects,” and to dispel the constructed illusions of “speaking subjects” (White et al. 2001). The opening of academia to Aboriginal peoples and knowledge was accompanied by an intersecting movement from Aboriginal communities towards research institutions and a broader engagement with policy decision making relating to their people and lands. At the end of the 1960s, Aboriginal peoples began to make their way into academia.Although representing a challenging process framed within the devastating impact of residential schools and assimilationist policy, as well as the Western epistemological legacy, research by and for Aboriginal people slowly diffused within the larger society. It has shown that Aboriginal ways of seeing the world tell about how history is constructed and how these stories have engaged with and negotiated the politics of the production of knowledge (Lévesque 1991; 2009, Smith 1999, Wilson 2008). In Canada, the year of 1969 marked the beginning of Aboriginal political affirmation at the national level. The government published the White Paper that called for the abolition of the Indian Act and the negation of differentiated Aboriginal rights in Canada. The promising but failed round of negotiations leading to the White Paper prompted Harold Cardinal, a Cree from Sucker Creek Indian Band, to publish The Unjust Society, a personal Aboriginal response to the assimilation program couched within the White Paper. The book not only gave voice to marginalized Aboriginal peoples but was also an engagement with the theoretical foundations and practice of liberalism in Canada. It became the foundation of an intellectual legacy of Indigenist research in Canada and galvanized First Nations into action. In short, it mobilized Aboriginal knowledge and epistemology towards political action—land claims and aspirations for selfgovernance. The 1970s were also marked by legal challenges such as the eastern James Bay Cree injunction hearings (1972) and the Clader case (1973), as well as major development projects such as the Mackenzie Valley pipeline, where Aboriginal peoples’ testimony from an Aboriginal point of view was heard for the first time regarding their interpretations and perception of territorial rights, their unique relationship with the land, and the importance of the continuation of traditional ways of life (Lévesque 2009). This increased presence of Aboriginal peoples in political decision making and knowledge production deepened in the 1990s, especially through the Royal Commission on Aboriginal Peoples, which was unique in its engagement with First Nations epistemology, and which generated a considerable collection of research relating to Aboriginal peoples. These events and other recent court cases such as Delgamuukw (1997) have challenged the research community to shatter the walls separating the disciplines and build a transdisciplinary research project that aims to disseminate Aboriginal knowledge widely and make way for “diverse and collective forms of teaching and learning”: May | Mai | Mayo 2012 But the specificity of this research field also derives from something more fundamental. No longer seen as a distant and exterior focus of study,Aboriginal people have gradually emerged as knowledgeable and aware subjects. (Lévesque 2009: 95) This is what contemporary Aboriginal peoples and Aboriginal researchers such as Smith (1999), Fixico (2003) and Wilson (2008), among many others, have been calling for the recognition and inclusion of Aboriginal values, perceptions and knowledge in a way that responds to their “self determination and liberation struggles, as defined and controlled by their communities” (Rigney 1997 quoted in Wilson 2008: 54). Smith argues that Aboriginal epistemology and methodology are “‘factors’ to be built into research explicitly, to be thought about reflexively, to be declared openly as part of the research design, to be discussed as part of the final results of a study and to be disseminated back to the people in culturally appropriate ways and in a language that can be understood” (Smith 1999: 14). In the context of resource development and environmental management, the production and movement of knowledge needs to be linked to power relations and to take place with a view to cross-cultural interaction, especially since state intervention and planning has largely failed to respond to the needs of local communities and often has detrimental effects on the regional scale (Lutz and Neis 2008). Participation in knowledge production, interpretation and dissemination implies that “actors can affect the boundaries and indeed the conceptualization of the possible,” and, therefore, continued, open and flexible dialogue within the process of knowledge co-creation is key to “living a good life,” in helping us to “think about possibilities for overcoming problems in communities” and to “bring together people that are potentially at odds” (Lutz and Neis 2008: 10, Archibald 2008, Cruikshank 2000). Bibliography ALLISON FRED H. 2006. Remembering a Vietnam War Firefight: Changing Perspectives Over Time, in R. Perks and A. Thompson (Eds.), The Oral History Reader. London: Routledge. ARCHIBALD JO-ANN. 2008. Indigenous Storywork: Educating the Heart, Mind, Body and Spirit.Vancouver: UBC Press. BAIN ATTWOOD AND FIONA MAGOWAN (Eds.). 2001. Telling Stories: Indigenous History and Memory in Australia and New Zealand. Crows Nest, Australia: Allen & Unwin. BERKES FIKRET ET DEREK ARMITAGE. 2010. Co-Management Institutions, Knowledge, and Learning: Adapting to Change in the Arctic, Études/Inuit/Studies 34(1): 109-131. BERKES FIKRET. 2009. Indigenous Ways of Knowing and the Study of Environmental Change, Journal of the Royal Society of New Zealand 39(4): 151-156. BERKES FIKRET, MINA KISLALIOGLU AND HELEN FAST. 2007. Collaborative Integrated Management in Canada’s North: the Role of Local and Traditional Knowledge and Community-Based Monitoring, Coastal Management 35(1): 143-162. 16 DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción CARLSON HANS M. 2008. Home is the Hunter:The James Bay Cree and Their Land.Vancouver: UBC Press. COLE ANDRA L. AND J. GARY KNOWLES(Eds.). 2001. Lives in Context: The Art of Life History Research. Lanham: AltaMira Press. CRUIKSHANK JULIE. 2000. The Social Life of Stories: Narrative and Knowledge in the Yukon Territory. Lincoln: University of Nebraska Press. FEIT HARVEY A. 1994. Dreaming of Animals: The Waswanipi Cree Shaking Tent Ceremony in Relation to Environment, Hunting and Missionization, in Takashi Irimoto et Takako Yamada (Eds.), Circumpolar Religion and Ecology: An Anthropology of the North: 289316. Tokyo: University of Tokyo Press. FEIT HARVEY A. 1989. James Bay Cree Self-Governance and Land Management, in E. N. Wilmsen (Ed.), We Are Here: Politics of Aboriginal Land Tenure: 223-268. Berkeley: University of California Press. FEIT HARVEY A. 1987. Waswanipi Cree Management of Land and Wildlife. Cree Ecology Revisited, in Bruce Alden Cox (Ed.), Native People, Native Lands. Canadian Indians, Inuit and Metis: 75-91. Ottawa: Carleton University Press. FIXICO DONALD. 2003. The American Indian Mind in a Linear World: American Indian Studies and Traditional Knowledge. New York: Routledge. FLANNERY REGINA. 1995. Ellen Smallboy: Glimpses of a Cree Woman’s Life. Montreal and Kingston: McGill-Queen’s University Press. FRANCIS DANIEL AND TOBY MORANTZ. 1983. Parters in Furs: A History of the Fur Trade in Eastern James Bay 1600-1870. Montréal: McGillQueen’s University Press. GREENSPAN HENRY AND SIDNEY BOLKOSKY. 2006.When is an Interview an Interview? Notes from listening to Holocaust Survivors, Poetics Today 27 (2): 431-449. HORNIG JAMES F. (Ed.). 1999. Social and Environmental Impacts of the James Bay Hydroelectric Project. Montréal: McGill-Queen’s University Press. JAMES DANIEL. 2000. Dona Maria’s Story: Life, Memory, and Political Identity. Durham: Duke University Press. LÉVESQUE CAROLE. 2009. Québec Research Relating to Aboriginal Peoples in the Age of the Knowledge Society and the Knowledge Mobilization, Inditerra 1 (1): 91-100. http://www.reseaudialog.ca/..., Accessed 2011-11-07. May | Mai | Mayo 2012 LÉVESQUE CAROLE AND MARC-ADÉLARD TREMBLAY. 1991. Recherche nordique en sciences sociales. Liste bibliographique des travaux réalisés au Québec de 1960 à 1989. Document de travail. Université Laval, Québec, 60p. LUTZ JOHN SUTTON AND BARBARA NEIS (Eds.). 2008. Making and Moving Knowledge: Interdisciplinary and Community-based research in a World on the Edge. Montréal: McGill University Press. MCCUTCHEON SEAN. 1991. Electric Rivers: The Story of the James Bay Project. Montréal: Black Rose Books. MORANTZ TOBY. 2002. The White Man’s Gonna Getcha: The Colonial Challenge to the Crees of Quebec. Montréal: McGill-Queen’s University Press. NIEZEN RONALD. 1993. Telling a Message: Cree Perceptions of Custom and Administration, Canadian Journal of Native Studies 13 (2): 221-250. PRESTON RICHARD J. 2002 [1975]. CREE NARRATIVE: EXPRESSING THE PERSONAL MEANINGS OF EVENTS. Montréal: McGill-Queen’s University Press. PORTELLI ALESSANDRO. 1997. Battle of Valle Giulia: Oral History and the Art of Dialogue. Madison: University of Wisconsin Press. ROSEMAN MARK. 2006. Surviving Memory: Truth and Inaccuracy in Holocaust Testimony, in R. Perks and A. Thompson (Eds.), The Oral History Reader: 230-243. London: Routledge. SALISBURY RICHARD F. 1986. A Homeland for the Cree: Regional Development in James Bay 1971-1981. Montréal: McGill-Queen’s University Press. SANSOM BASIL. 2001. In the Absence of Vita as Genre: The Making of the Roy Kelly story, in Bain Attwood and Fiona Magowan (Eds.), Telling Stories: Indigenous History and Memory in Australia and New Zealand: 98-123. Crows Nest, Australia: Allen & Unwin. SMITH TUHIWAI LINDA. 1999. Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples. London: Zed Books. The participation of Ioana Radu to this colloquium was possible thanks to DIALOG’s allowance program for scientific dissemination. Ioana is supervized by professors Steven High and Daniel Salée (Concordia University) and professor Carole Lévesque (INRS). 17 DIALOG in action | DIALOG en action tion | DIALOG en acción Members’ Publications | Publications des membres | Publicaciones de los miembros CULTURAL RELATIONS AND LOCAL ECOLOGICAL CONCERNS AS BASELINE FOR WILDLIFE CO-MANAGEMENT AND BIOCULTURAL Maria Costanza Torri et Thora Martina Herrmann International Journal of Ecology & Development 22 (2) www.ceser.in/ceserp/index.php/ijed/article/view/1382 There is a general agreement among conservation practitioners about the need of greater integration between ecological and socio-cultural dimensions to effectively achieve biodiversity conservation goals. Taking the case of the Sariska Tiger Reserve this study looks at ethno-zoology and community-based conservation initiatives as a tool for animal conservation possibilities within fragile ecosystems in Northern India that ensure biodiversity maintenance and immediate interests of utilisation. Based on field research, this paper explores the sociocultural perceptions, values and uses attached to the wildlife and community-based conservation efforts of these endangered species in India. In doing so, the study helps to understand and interpret the conservation ethics of local communities and facilitates the integration of the same in current animal conservation practices. Results illustrate the complexity of local knowledge of wild life on the one hand, and its utility in forest conversation on the other.The study provides answers relevant to wildlife biodiversity strategies by considering ecologic and socio-cultural dimensions, and by incorporating local knowledge and scientific knowledge APPROPRIATE METHODS TO EMPOWER CHILDREN AS CURRICULUM CO-DESIGNERS Natasha Blanchet Cohen Paper presented at the American Educational Research Association conference. April 16, 2012, Vancouver, BC. http://spectrum.library.concordia.ca/973923/ One voice and perspective that is still largely absent from the curriculum development discussion is that of students, elementary school children in particular. This reflexive account will discuss in depth how the use of various qualitative research methods in an elementary school classroom enabled teachers, a community-based environmental organization, a university research team, and several classrooms of children to create a childinformed, child-centered multicultural environmental education [EE] curriculum. 98 child participants from three elementary schools in five grade 4 to 6 classrooms were involved in the project. May | Mai | Mayo 2012 18 DIALOG in action | DIALOG en action | DIALOG en acción LA DÉMOCRATIE EN MARCHE AU NUNAVIK Martin Papillon LA COPRODUCTION DES CONNAISSANCES EN SCIENCES SOCIALES Carole Lévesque LE MODÈLE QUÉBÉCOIS À L’ÉPREUVE DU PLAN NORD Thibault Martin LE PLAN NORD : AVEC OU CONTRE LES AUTOCHTONES Caroline Desbiens in Miriam Fahmy (dir.), L’état du Québec. Boréal 2012 www.editionsboreal.qc.ca/catalogue/livres/etat-quebec-2012-2143.html L’état du Québec est publié une fois l’an depuis 1995. Il fournit aux lecteurs l’ensemble des données factuelles utiles sur le Québec dans tous les domaines. On y trouve également le bilan politique, économique, culturel et social du Québec pour l’année écoulée ainsi que des textes d’analyse, produits par des spécialistes, sur tous les grands enjeux auxquels le Québec est confronté. Cette année, le grand dossier s’intitule Le Québec en panne de leadership? Il aborde de nombreux thèmes. Comment le leadership est-il pratiqué au Québec?; Entrevues avec 4 grands leaders québécois; Les grands chefs de parti sous la loupe; Le nouveau leadership citoyen : des gaz de schiste aux Indignés; Le leadership au féminin. Il propose également un grand sondage Léger Marketing-INM sur la perception du leadership par les Québécois. L’état du Québec est une réalisation de l’Institut du Nouveau Monde (INM), en collaboration avec l’Association francophone pour le savoir (Acfas). L’INM est un organisme indépendant, non partisan, voué au renouvellement des idées et à l’animation des débats publics au Québec. ABORIGINAL HEALTH HUMAN RESOURCES: A MATTER OF HEALTH Emily Lecompte Journal of Aboriginal Health 8 (2) 2012: 16-22 www.naho.ca/jah/english/jah08_02/08_02_health-human-resources.pdf This report examines the supply and distribution of Canadian health human resources based on geographic region, area of residence, Aboriginal identity, and occupation. Analyses are from the Census’ long form survey (20 per cent data sample) from 1996, 2001, and 2006. Statistics are used to illustrate trends in health care. In 2006, health care providers accounted for 1,012,615 people; 2.15 per cent identified as Aboriginal and of this, 46 per cent were First Nations, 48 per cent were Métis, and 2 per cent were Inuit. Upward trends are noted in registered nursing, midwifery and practitioners of natural healing, dieticians and nutritionists, and physicians. May | Mai | Mayo 2012 19 DIALOG in action | DIALOG en action tion | DIALOG en acción Membre à l’honneur MARIE-FRANCE LABRECQUE REÇOIT LE TITRE HONORIFIQUE DE PROFESSEUR ÉMÉRITE Anthropologue de grande envergure, la professeure Marie France Labrecque occupe une place de premier plan au sein de la communauté internationale des mexicanistes et des américanistes. Titulaire d’un baccalauréat et d’une maîtrise en anthropologie de l’Université Laval, Marie France Labrecque a terminé un doctorat en anthropologie sociale et culturelle à la City University of New York en 1982. Recrutée comme professeure assistante au Département d’anthropologie de l’Université Laval en 1977, elle a obtenu son agrégation en 1983, et sa titularisation en 1989. Bien qu’elle ait officiellement pris sa retraite le 2 janvier 2010, elle poursuit ses activités à titre de professeure associée et mène actuellement des recherches sur des questions relatives aux autochtones du Nord et du Sud dans une perspective féministe et engagée. Très appréciée pour la qualité de son enseignement et sa grande rigueur intellectuelle, la professeure Marie France Labrecque a attiré bon nombre d’étudiants et d’étudiantes d’ici et d’ailleurs à l’Université Laval. Son engagement dans la direction de thèses et de mémoires aux cycles supérieurs est par ailleurs remarquable: à ce jour, plus de 55 mémoires et essais ont été réalisés sous sa direction ou sa codirection, et ce, à l’Université Laval seulement; une dizaine est toujours en cours de réalisation. La notoriété de la professeure Labrecque a largement dépassé nos frontières nationales, ce qui s’est traduit par de nombreuses invitations d’universités étrangères, notamment au Mexique et en Bretagne, où elle a séjourné comme professeure invitée. La carrière professorale de Marie France Labrecque a été caractérisée par une synergie remarquable entre enseignement, encadrement, recherches et activités administratives. Spécialiste du développement international, Marie France Labrecque a conçu et dirigé de nombreux projets de recherche à titre de chercheuse principale. La collecte de données ethnographiques de première main a toujours été au centre de ses recherches, ce qui l’a amenée à effectuer de longs séjours non seulement au Mexique, mais aussi en Colombie, au Pérou et plus récemment au Mali. Elle collabore aujourd’hui à de nombreux autres projets internationaux qui apportent une vision originale sur le plan de l’analyse sexospécifique. May | Mai | Mayo 2012 Marie France Labrecque est l’auteure ou la coauteure de huit livres. Elle a également prononcé plus de 130 conférences et signé une trentaine de chapitres de livres et de nombreux articles qui ont été publiés en Amérique du Nord, en Amérique latine et en Europe. Parallèlement à ses activités de recherche et d’enseignement, elle a assumé la direction du Département d’anthropologie (1995 à 1998), la direction des études de 2e et 3e cycles (1993 à 1995 et 2000 à 2001) et a été successivement membre et présidente du comité de direction de l’Association canadienne d’anthropologie. La contribution de Marie France Labrecque au développement de l’enseignement et de la recherche à l’Université Laval est marquée du sceau de l’excellence. C’est donc avec un profond sentiment de reconnaissance que l’Université Laval lui octroie aujourd’hui le titre de professeure émérite. Source: www.fss.ulaval.ca/?pid=273&n=562 20 News from here and abroad | Nouvelles d’ici et d’ailleurs | Noticias de aquí y de allá Conferences | Colloques | Colloquios VAL-D’OR Nikan. L’avenir du Nord/The Future of the North 10e conférence des étudiants en études nordiques, UQAT, Pavillon des Premiers Peuples,Val-d’Or 1er-3 novembre 2012 www.uqat.ca/sce2012/ VICTORIA, BRITISH COLUMBIA 18 Annual Conference of the National Aboriginal Housing Association September 11-13, 2012 www.aboriginalhousing.org/ th COLUMBUS, OHIO Midwest Popular Culture Association/American Culture Association conference October 12-14 2012 http://mpcaaca.org/conference/ FAIRBANKS, ALASKA 15th International Congress on Circumpolar Health August 5-10, 2012 www.asch.cc WASHINGTON, D.C. 18th Inuit Conference October 24-28, 2012 www.mnh.si.edu/arctic/ISC18/ WASHINGTON, D.C. International Indigenous Pre-Conference on HIV & AIDS:To see and be seen July 20-21, 2012 http://cahr.uvic.ca/... May | Mai | Mayo 2012 FLAGSTAFF, ARIZONA American Indian Teacher Education Conference July 13-14, 2012 http://jan.ucc.nau.edu/~jar/AIE/conf.html URBANA-CHAMPAIN, ILLINOIS Food Studies: An Interdisciplinary Conference. October 4-5, 2012 http://food-studies.com/conference-2012 RABAT, MAROC Gouvernance des territoires : « Les incertitudes du développement durable face à la culture » XIXe Congrès international des sociologues de langue française 2-6 juillet 2012 http://congres2012.aislf.org/ AUCKLAND, NOUVELLE-ZÉLANDE International Indigenous Development Research Conference 2012 5th Biennial Conference hosted by Nga Pae o te Maramatanga June 27-30, 2012 www.indigenousdevelopment2012.ac.nz GOLD COAST, AUSTRALIA 2012 National Indigenous Health Conference: Many Pathways, One Outcome December 5-7, 2012 www.indigenoushealth.net/ 21 News from here and abroad | Nouvelles d d’ici ici et d’ailleurs d ailleurs | Noticias de aquí y de allá al Call for proposals | Appel de propositions | Llamadas de propuestas WHY YOU CAN’T TEACH US HISTORY WITHOUT AMERICAN INDIANS NEWBERRY CONSORTIUM IN AMERICAN INDIAN STUDIES NEWBERRY LIBRARY, RUGGLES HALL, MARCH 29-30, 2013 The mission of this colloquium is to change how historians teach U.S. history. Today, we are fortunate to have a large number of faculty who teach American Indian Studies and the knowledge base that these scholars possess is profound, thoroughgoing, and expansive. These new perspectives need to be better incorporated into the interpretation and writing of history. Please submit a 200-300 word abstract of your proposal by July 15, 2012.We will notify all potential recipients of their acceptance by August 15th. Papers of 7,000 to 10,000 words in length will be mailed to the Newberry Library, Chicago, Illinois by March 1, 2013 and will be distributed in advance to seminar participants. They will be presented at a scholarly colloquium on March 29th - 30th, 2013. Following public presentation, papers will be revised and resubmitted for publication review on June 1, 2013. Please send abstracts to: Jade Cabagnot [email protected] Deadline for Submibsion: July 15th 2012 UNSETTLING COLONIALISMS SETTLER COLONIALISM AND INDIGENOUS RESISTANCE IN GLOBAL CONTEXT A SPECIAL EDITION OF THE AMERICAN INDIAN CULTURE AND RESEARCH JOURNAL This special edition will bring together key writing on the histories, politics, and cultural discourses mobilized in the millennial global struggle between Natives and invaders. Unrestricted in time and space, the collection will address settler colonialism wherever it has occurred and however it has manifest. Articles will interrogate settler categories, including the category of settler colonialism itself.The collection will provide space for Indigenous epistemologies to counter settler hegemonies, including established scholarly discourse on settler colonialism. It will critically engage with colonial discourses of conquest and Native alternatives alike. It will aspire to the kind of hard-nosed analytical rigor that can enhance the political options available to Indigenous groups. We invite abstracts for articles between 5,000 words and 10,000 words in length. Articles will be pithy and focused. They will aim to make a difference. Please send abstracts to: [email protected] Deadline for Submibsion: June 30th 2012 GEOSPATIAL TECHNOLOGIES AND INDIGENOUS COMMUNITIES ENGAGEMENT INTERNATIONAL JOURNAL OF APPLIED GEOSPATIAL RESEARCH (IJAGR) SPECIAL ISSUE ON GEOSPATIAL TECHNOLOGIES AND INDIGENOUS COMMUNITIES ENGAGEMENT Indigenous communities have successfully engaged with all forms of geospatial technologies (including digital maps, satellite images, geographic information systems, and global positioning systems) since the 1970s to protect tribal resources, document territorial sovereignty, create tribal utility databases, and manage watersheds. As a result, the number and breadth of Indigenous mapping projects has exploded worldwide, generating numerous conferences, forums, and workshops. In this special issue of IJAGR, we seek to highlight ways that geospatial technologies have benefitted or stand to benefit Indigenous peoples. Researchers and practitioners are invited to submit papers for this special theme issue on or before March 1, 2013. All submissions must be original and may not be under review by another publication. May | Mai | Mayo 2012 All submitted papers will be reviewed on a double-blind, peer review basis. Papers must follow APA style for reference citations. Authors should submit manuscripts via the IGI Global online submission system for this special issue, at www.igi-global.com/ Inquiries and expressions of interest may be emailed directly to the guest editors as directed at the bottom of this document. All inquiries should be directed to the attention of: Renee Pualani Louis [email protected] G. Rebecca Dobbs [email protected] Deadline for Submibsion: March 1st 2013 22 News from here and abroad | Nouvelles d d’ici ici et d’ailleurs d ailleurs | Noticias de aquí y de allá al Cultural Events | Activités culturelles | Actividades culturales ATIKAMEKW, UNE CULTURE VIVANTE 12 avril au 12 juin EMA, Expérience Métier d’Art,Trois-Rivières www.emametiersdart.ca/ Art autochtone par les artisans et artistes des arts Nehirowisiw. FIBRES DU MONDE 11 mai au 8 octobre Musée des Abénakis, Odanak www.museedesabenakis.ca/fr/expositions KESU’ THE ART AND LIFE OF DOUG CRANMER March 17-September 3, 2012 Museum of Anthropology,Vancouver www.moa.ubc.ca/exhibits/ Northwest Coast Kwakwaka’wakw art is renowned for its flamboyant, energetic, and colorful carving and painting. Among the leading practitioners was Doug Cranmer (1927-2006), whose style was understated, elegant, and fresh, and whose work quickly found an international following in the 1960s. He was an early player in the global commercial art market, and one of the first Native artists in BC to own his own gallery. A long-time teacher, he inspired generations of young Native artists in his home village of Alert Bay and beyond. Photo Credit:Doug Cranmer, photo by Judy Cranmer. Non-Figurative painting, 1976, MOA 1726/1. SUIVEZ LE GUIDE! LES GUIDES ABÉNAKIS DANS LES CLUBS DE CHASSE ET DE PÊCHE PRIVÉS DE LA MAURICIE Musée des Abénakis, Odanak Exposition virtuelle www.museevirtuel-virtualmuseum.ca/... Une exposition virtuelle qui vous fera découvrir le métier de guide de chasse et de pêche dans les clubs privés de 1880 à 1960. Suivez le guide! rend hommage à des Abénakis d’Odanak et raconte leur travail et leurs anecdotes. Une réalisation rendue possible grâce au programme Histoires de chez nous, de Patrimoine canadien. May | Mai | Mayo 2012 23 News from here and abroad | Nouvelles d’ici et d’ailleurs | Noticias N ti i de d aquíí y d de allá l News | Nouvelles | Novedads FIRST MISSION TO THE USA BY THE UN SPECIAL RAPPORTEUR ON INDIGENOUS PEOPLES http://unsr.jamesanaya.org/notes/first-mission-to-the-usa-by-the-un-special-rapporteur-onindigenous-peoples GENEVA / NEW YORK (20 April 2012) – United Nations Special Rapporteur James Anaya will visit the United States of America from 23 April to 4 May 2012, to examine the situation of indigenous peoples in that country. This will be the first mission to the USA by an independent expert designated by the UN Human Rights Council to report on the rights of the indigenous peoples.“I will examine the situation of the American Indian/Native American, Alaska Native and Hawaiian peoples against the background of the United States’ endorsement of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples”, Mr. Anaya said. “My visit aims at assessing how the standards of the Declaration are reflected in U.S. law and policy and identifying needed reforms and good practices.” The Special Rapporteur, who visits the country at the invitation of the Government and indigenous Nations and organizations, will travel to Washington, D.C., Arizona, Alaska, Oregon, South Dakota and Oklahoma to hold discussions and consultations with federal and state government officials, indigenous nations and their representatives as well as civil society groups on the human rights of the indigenous peoples. At the end of his twelve-day mission, on Friday 4 May at 1pm, Mr. Anaya will hold a press conference in Washington, D.C., at the United Nations Information Centre (1775 K Street NW #400). The Special Rapporteur will present the visit’s findings in a forthcoming session of the Human Rights Council. Adopted in 2007, the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (*) establishes a universal framework of minimum standards for the survival, dignity, well being, and rights of indigenous peoples around the world. The UN Human Rights Council appointed S. James Anaya as Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples in March 2008. Mr. Anaya is a Regents Professor and the James J. Lenoir Professor of Human Rights Law and Policy at the University of Arizona (United States). SPECIAL RAPPORTEUR PRESENTS HIS ANNUAL STATEMENT TO THE UNITED NATIONS PERMANENT FORUM ON INDIGENOUS ISSUES http://unsr.jamesanaya.org/notes/special-rapporteur-presents-his-annual-statement-to-the-unitednations-permanent-forum-on-indigenous-issues 15 May 2012. During the Eleventh Session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, the Special Rapporteur presented his annual statement providing an overview of his activities in the past year. These activities included coordinated work with the Permanent Forum and Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, the promotion of indigenous rights, the examination of specific allegations of human rights violations, country visits and studies, as well as his current findings and ongoing work related to his thematic study of the impacts May | Mai | Mayo 2012 of extractive industries operating on or near indigenous peoples’ territories.The Rapporteur concluded with his observations on the theme of the Permanent Forum’s Eleventh Session with regards to the ongoing effects of the doctrine of discovery. During the Permanent Forum, he also made a statement on the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, at a high level commemoration of the fifth anniversary of the adoption of that instrument. 24 News from here and abroad | Nouvelles d’ici et d’ailleurs | Noticias N ti i de d aquíí y d de allá l To read | À lire | A leer INDICES COMPARATIFS DES PRIX DU NUNAVIK 2011 Gérard Duhaime et Andrée Caron www.chaireconditionautochtone.fss.ulaval.ca/documents/pdf/ICPN-2011-FR-Final.pdf Le projet de recherche Indices comparatifs des prix du Nunavik 2011 a été mis en œuvre par la Chaire de recherche du Canada sur la condition autochtone comparée de l’Université Laval, à la demande de l’Administration régionale Kativik (ARK). L’objectif principal était d’identifier les différences de prix de produits de consommation courante entre le Nunavik et la Ville de Québec. La méthode est basée sur celle qui fut développée dans l’étude Indices comparatifs des prix du Nunavike 2000 et reprise dans Indices comparatifs des prix du Nunavik 2006. La collecte des données a été effectuée en avril 2011. Au Nunavik, les données ont été recueillies par les agents locaux d’eploi de l’ARK. À Québec, la collecte a été faite par l’Université Laval. L’étude compare les prix de 90 produits alimentaires, 15 produits d’entretien ménager, 14 produits de soins personnels, ainsi que de l’essence sans plomb à haut indice d’octane super). L’étude démontre que, dans l’ensemble, les prix à la consommation sont plus élevés au Nunavik que dans la Ville de Québec: en moyenne, les prix des produits alimentaires sont 81 % plus élevés au Nunavik que dans la Ville de Québec, en moyenne, les prix des produits d’entretien ménager sont 104 % plus élevés au Nunavik que dans la Ville de Québec, en moyenne, les prix des produits de soins personnels sont 86 % plus élevés au Nunavik que dans la Ville de Québec, en moyenne, le prix de l’essence (super) au Nunavik est plus élevé que dans la Ville de Québec, bien que durant la période observée, le prix dans la Ville de Québec ait été ponctuellement supérieur, en moyenne, les prix de produits de consommation courante sont plus élevés dans tous les villages par rapport à ceux de la Ville de Québec, et ils sont plus élevés dans tous les villages par rapport à Kuujjuak. NUNAVIK COMPARATIVE PRICE INDEX 2011 Gérard Duhaime and Andrée Caron www.chaireconditionautochtone.fss.ulaval.ca/documents/pdf/NCPI-2011-ENG-Final.pdf The Nunavik Comparative Prices Index 2011 research project was carried out by the Canada Research Chair on Comparative Aboriginal Condition at Université Laval, at the request of the Kativik Regional Government (KRG). The main objective was to identify the prices differences for consumer prices between Nunavik and Quebec. The method is based on the one developed for the Nunavik Comparative Prices Index 2000 and the Nunavik Comparative Prices Index 2006. Data collection was carried out in April 2011. In Nunavik, the data was collected by the local employment officers (LEOs) of the KRG. In Quebec City, it was carried out by Université Laval.The study compares the prices of 90 food products,15 household products, 14 personal care products, as well as of super unleaded gasoline. The study demonstrates that, overall, consumer prices are higher in Nunavik than in Quebec City: on average, consumer prices for food products are 81% higher in Nunavik than in Quebec City, on average, consumer prices for household products are 104% higher in Nunavik than in Quebec City, on average, consumer prices for personal care products are 86% higher in Nunavik than in Quebec City, on average, the price of gasoline (super) in Nunavik is higher than in Quebec City, although during the period observed, the price in Quebec City was higher at times, on average, consumer prices are higher in all villages as compared to Quebec City, and they are higher in all villages as compared to Kuujjuak. May | Mai | Mayo 2012 25 News from here and abroad | Nouvelles d’ici et d’ailleurs | Noticias de aquí y de allá ABORIGINAL CHILDREN. CANADA MUST DO BETTER: TODAY AND TOMORROW Special Report Submitted to UN Committee on the Rights of the Child By Canadian Council of Child and Youth Advocates 2011 www.cssspnql.com/eng/documents/CCCYA_UN_Report-FINALoct27.pdf The Canadian Council of Child and Youth Advocates (the Council) submits this Special Report to the UN Committee on the Rights of the Child (Committee) to highlight the critical circumstances facing Aboriginal children today.The Council is a national alliance of child advocates legally appointed by the Canadian provinces and territories.The Council members’ mandates include promoting and protecting children’s human rights, including the rights of Aboriginal children. In our role as advocates for Aboriginal children, and through their voices, we have identified critical systemic challenges impacting Aboriginal children’s lives and requiring urgent attention. This awareness has led us to contribute to the Committee’s review of Canada’s 2009 report4 by submitting this Special Report. We ask the Committee to consider our report, including our recommendations directed at improving the lives of these, and all, children. (Extrait:1) MÉMOIRE : COMMENT DÉFINIR L’IDENTITÉ ET LA CITOYENNETÉ AUTOCHTONE : ENJEUX ET PISTES DE RÉFLEXION Femmes Autochtones du Québec 2012 www.faq-qnw.org/fr/publications Dans le cadre du « processus exploratoire sur les questions liées à l’inscription au Registre des Indiens à l’appartenance à une bande et à la citoyenneté » du gouvernement fédéral, Femmes autochtones du Québec (FAQ) a effectué une tournée régionale des communautés (durant les mois d’août à octobre 2011) ainsi qu’un grand Rassemblement des Nations (18-20 novembre 2011) portant sur les questions de l’identité et de la citoyenneté autochtones. Ces activités ont eut pour but de mieux cerner ce que l’identité et la citoyenneté autochtones signifient pour nos différentes communautés des Premières Nations, en respectant la spécificité des Nations sur ces questions. Pour amorcer cette importante réflexion, nous vous présentons donc les pistes de solutions et réponses formulées par nos membres, leurs familles et l’ensemble des participant(e)s (hommes et femmes) à ces évènements organisés par FAQ au cours de l’année 2011. DEFINING ABORIGINAL IDENTITY AND CITIZENSHIP : ISSUES AND AVENUES FOR REFLECTION Quebec Native Women 2012 www.faq-qnw.org/sites/default/files/publications/ As part of the federal government’s Exploratory Process on Indian Registration, Band Membership and Citizenship, Quebec Native Women Inc. (QNW) toured Québec’s communities (August to October 2011) and organized a major Gathering of Nations (November 18-20, 2011) to examine the issues of Aboriginal identity and citizenship. The purpose of these activities was to establish what Aboriginal identity and citizenship mean to the various First Nations communities, with due regard for each Nation’s specific features. To begin this important process of reflection, we are pleased to present the proposed solutions and responses submitted by our members, their families and all the participants — men and women alike — at the events organized by QNW in 2011. May | Mai | Mayo 2012 26 News from here and abroad | Nouvelles d’ici et d’ailleurs | Noticias de aquí y de allá MISE VISION: GOUVERNANCE DES SERVICES DE PREMIÈRES NATIONS EN COLOMBIE-BRITANNIQUE EN OEUVRE DE LA DES SANTÉ Document de travail du Comité tripartite sur la gouvernance 2012 www.hc-sc.gc.ca/fniah-spnia/alt_formats/pdf/pubs/services/tripartite/vision-fra.pdf Le Plan tripartite pour la santé des Premières nations, qui a été signé par le First Nations Leadership Council (FNLC), le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Colombie Britannique (C.-B.) le 11 juin 2007, engage les parties à mettre en place une nouvelle structure de gouvernance qui « favorisera une responsabilisation accrue et une plus grande prise en charge des services de santé par les Premières nations ». SUICIDE PREVENTION AND TWO-SPIRITED PEOPLE Blaise Pantel National Aboriginal Health Organization 2012 www.naho.ca/documents/fnc/english/2012_04_ Guidebook_Suicide_Prevention.pdf Suicide rates among two-spirited, gay, lesbian, bisexual, or transgendered First Nations are not known, but the rates of related risk factors in these groups indicate that the suicide risk is greater than among heterosexual First Nations. Homophobia, isolation and rejection increase the risk of suicide. An individual’s risk can be decreased if he/she is connected to his/her culture and traditions in a way that recognizes the impacts of colonization. First Nations communities can support two-spirited people by providing safe spaces that include and respect them, by standing up for them, and by speaking out about the discrimination they experience.The term two-spirit is used in this resource because it reflects the importance of First Nations culture as well as sex and gender orientation and diversity. However, it is important to respect that individuals may prefer to identify with other terms to reflect their sexual orientation, sex and gender identity, experiences, or preferences. DOSSIER: PATRIMOINE MONDIAL ET AUTOCHTONIE Patrimoine Mondial, Éditions UNESCO 8 (18) 2012 www.pfdheritage.com/wh62fr/ L’année 2012 marque le 40e anniversaire de la convention du patrimoine mondial. Ce traité international visant la préservation du patrimoine culturel et naturel est le plus ratifié au monde. En cette année, où sont célébrés le développement durable et le rôle des communautés locales, un numéro du périodique Patrimoine mondial, édité par l’UNESCO, s’intéresse de près à la relation des peuples autochtones avec le patrimoine culturel et naturel. L’un des articles traite notamment des moyens d’assurer la participation autochtone dans la mise en oeuvre de la convention. On y évoque l’importance de la prise en compte des intérêts et valeurs des communautés locales lors, par exemple, du processus d’insciption de sites aux listes patrimoniales. May | Mai | Mayo 2012 27 News from here and abroad | Nouvelles d’ici et d’ailleurs | Noticias de aquí y de allá LA PERSISTANCE DE LA CRIMINALISATION DE LA DEMANDE TERRITORIALE MAPUCHE AU CHILI Blaise Pantel Chroniques des Amériques 12 (03) avril 2012 Depuis la fin de la dictature, le Chili a acquis l’image positive d’un pays en plein développement avec notamment une forte croissance économique et une stabilité politique et institutionnelle retrouvée et marquée par l’entrée du pays dans l’OCDE en 2010. Mais ces deux décennies ont vu aussi la fragilité du pays en termes de protection et de reconnaissance des droits humains et autochtones. Le peuple mapuche, peuple autochtone le plus important du pays, revendique depuis longtemps la restitution de terres autrefois usurpées et la pleine reconnaissance de leurs droits sociaux, économiques et culturels. Dans un pays peu enclin à reconnaitre les droits autochtones, les mapuches se sont bien souvent heurtés à la répression policière et à la stigmatisation de leurs revendications. La figure du « mapuche-terroriste » a peu à peu émergé dans l’espace public chilien. D’une judiciarisation du « conflit mapuche » sous le gouvernement d’Aylwin (1992), à l’utilisation de la Loi de Sécurité Intérieur de l’Etat sous Frei (1997) puis de la Loi Antiterroriste sous Lagos (2000) et sous Bachelet (2008), l’on constate une montée en puissance de la criminalisation de la contestation sociale mapuche. Dans un contexte cyclique de tensions sociales, se sont des enjeux liés à l’état de la démocratie dans le pays qui sont au cœur des débats aujourd’hui. DISCUSSIONS AUTOUR D’UNE ÉDUCATION DIFFÉRENCIÉE POUR LES AUTOCHTONES DU L’ÉDUCATION INTERCULTURELLE BILINGUE (EIB) PÉROU : LE CAS DE DANS LA RÉGION ANDINE Raphaël Colliaux Chroniques des Amériques 12 (02) mars 2012 www.hc-sc.gc.ca/fniah-spnia/alt_formats/pdf/pubs/services/tripartite/vision-fra.pdf Ce texte traite de la réforme scolaire dite bilingue et interculturelle mise en place au Pérou depuis plus de 20 ans. Le programme d’Éducation Interculturelle Bilingue (EIB) est né de diverses mobilisations politiques autochtones luttant pour un enseignement des langues et cultures vernaculaires. Élu en juin 2011, le gouvernement d’Ollanta Humala a réaffirmé l’importance de l’EIB et en a fait une nouvelle priorité. La présente contribution s’intéresse aux difficultés auxquelles ce programme fait face, ainsi qu’aux débats qu’il suscite dans la société péruvienne. Les élèves et parents autochtones étant les premiers concernés par la réforme, ceux-ci sont donc les principaux discuteurs et critiques des programmes bilingues et interculturels. La présente contribution s’intéresse tout particulièrement à la région andine, appelée la Sierra. La façon dont l’EIB est reçue à l’échelle des communautés autochtones de cette zone questionne fortement le travail du Ministère de l’Éducation et des ONG. La réforme est en effet l’objet de critiques négatives de la part de certains parents d’élèves. Au moyen d’entretiens récents et d’une littérature scientifique et d’éléments théoriques (notamment la théorie de la pratique de Bourdieu) ; ce texte tente de mettre en perspectives les facteurs de rejets. L’auteur avance que ces refus vont au-delà d’une colonisation ou aliénation mentale des autochtones. Au contraire, ceux-ci peuvent être interprétés comme une critique et une redéfinition des relations sociales au Pérou et de leur logique profondément raciste. May | Mai | Mayo 2012 28 Documentary watch | Veille documentaire | Actualizació Actualización ión bibliográfica Books | Livres | Libros ALCOHOL AND DRUG USE IN NUNAVIK: CONVERGING VIEWS ON THE FUTURE. INUIT’S VIEWPOINTS AND THE RESEARCHERS’ PERSPECTIVE ZOOM sur le Québec Chantal Plourde, Natacha Brunelle, Michel Landry Presses de l’Université Laval 2011 This book focuses mainly on the views of Quebec’s Inuit regarding a situation that affects and concerns them, that they have something to say about and for which they have solutions to propose. Following a request from Inuit communities in Nunavik, a study financed by the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) and the Nunavik Regional Board of Health and Social Services (NRBHSS) was conducted between 2003 and 2006 on psychoactive substance use among Inuit youths and their families in four Inuit communities in Quebec, Canada. The study used a mixed methodology, combining qualitative and quantitative approaches. Despite its major limitation of being written in Inuit’s second language, the book provides global, public access to all the accounts collected in the qualitative interviews conducted during this study. Although it does not observe Inuit oral tradition, we believe that this book presents an extremely interesting look at a set of culturally adapted solutions proposed by Inuit themselves to deal with the problems they face regarding substance use. It is from this positive, solution?driven perspective that we want this book to be viewed. We hope to honour Inuit’s pragmatic, vibrant spirit. We were deeply touched by the voices of Inuit who spoke about alcohol and drug abuse and its many impacts on their lives.We hope readers will sense the hope reflected in this book through the solutions proposed by Inuit themselves. Source: www.pulaval.com/catalogue/alcohol-and-drug-use-nunavik-converging-9728.html LES AUTOCHTONES NE SONT PAS DES PANDAS. HISTOIRE, AUTOCHTONIE ET CITOYENNETÉ QUÉBÉCOISE ZOOM sur le Québec Réjean Morissette Hurtubise 2012 May | Mai | Mayo 2012 Cet essai s’inscrit en rupture avec la conception convenue de l’Autochtone chassé de son territoire ancestral par l’Européen et par la civilisation. Il suggère plutôt que la présence autochtone sur le territoire du Québec, à l’exception notable des Mohawks dans le sud, serait à la fois liée et tributaire de l’occupation graduelle du territoire et de son développement par les Canadiens français et les Anglais, et ce, à peu d’exceptions près. La nouvelle perspective qu’avance l’auteur — entre autres appuyée par une expérience unique sur le terrain et une étude historique approfondie — mène à une fondamentale proposition, un audacieux projet de cohésion de grande envergure pour la nation québécoise : il nous incombe aujourd’hui, Autochtones et non-Autochtones, de nous réapproprier le droit de réfléchir librement sur les relations entre les Autochtones et la société civile québécoise. Juristes, historiens, géographes, politicologues et anthropologues, de concert avec les Autochtones, doivent ainsi repartir à zéro et construire une nouvelle relation entre les peuples — et ce, sur la base de l’histoire véridique de chacun — et dans laquelle les Autochtones trouveront leur place comme citoyens à part entière de la société québécoise. Source: www.editionshurtubise.com/catalogue/2072.html 29 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica ANCIENT HOUSEHOLDS OF THE AMERICAS CONCEPTUALIZING WHAT HOUSEHOLDS DO Edited by John G. Douglass and Nancy Gonlin University Press of Colorado 2012 In Ancient Households of the Americas archaeologists investigate the fundamental role of household production in ancient, colonial, and contemporary households. Several different cultures-Iroquois, Coosa, Anasazi, Hohokam, San Agustín,Wankarani, Formative Gulf Coast Mexico, and Formative, Classic, Colonial, and contemporary Maya-are analyzed through the lens of household archaeology in concrete, data-driven case studies. Section I examines the spatial and social organization and context of household production; Section II looks at the role and results of households as primary producers; and Section III investigates the role of, and interplay among, households in their greater political and socioeconomic communities. Source: www.upcolorado.com/book/New_Titles/Ancient_Households_of_the_Americas ANTHROPOLOGISTS, INDIGENOUS SCHOLARS AND THE RESEARCH ENDEAVOUR. SEEKING BRIDGES TOWARDS MUTUAL RESPECT Edited by Joy Hendry, Laara Fitznor Routledge 2012 This collection offers the fruits of a stimulating workshop that sought to bridge the fraught relationship which sometimes continues between anthropologists and indigenous/native/aboriginal scholars, despite areas of overlapping interest. Participants from around the world share their views and opinions on subjects ranging from ideas for reconciliation, the question of what might constitute a universal “science,” indigenous heritage, postcolonial museology, the boundaries of the term “indigeneity,” different senses as ways of knowing, and the very issue of writing as a method of dissemination that divides and excludes readers from different backgrounds. This book represents a landmark step in the process of replacing bridges with more equal patterns of intercultural cooperation and communication. Source: www.routledge.com/books/details/9780415518338/ ASSERTING NATIVE RESILIENCE PACIFIC RIM INDIGENOUS NATIONS FACE THE CLIMATE CRISIS Alan Parker and Zoltán Grossman UBC Press 2012 Indigenous nations are on the frontline of the climate crisis of the 21st century, as the first peoples to experience climate change and the communities who feel it most deeply, with cultures and economies that are vulnerable to climate-related catastrophes. Yet Native peoples around the Pacific Rim are also demonstrating historical resilience in the face of adversity, developing responses to climate change that can serve as a model for Native and non-Native communities alike. Asserting Native Resilience presents a powerful anthology of writings from Canada, the US, and New Zealand that explore indigenous responses to the climate crisis from a rich variety of perspectives. Source: www.ubcpress.ca/search/title_book.asp?BookID=299173921 May | Mai | Mayo 2012 30 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica COMMUNITY FUTURES, LEGAL ARCHITECTURE: FOUNDATIONS FOR INDIGENOUS PEOPLES IN THE GLOBAL MINING BOOM Edited by Marcia Langton and Judy Longbottom Routledge 2012 How are indigenous and local people faring in their dealings with mining and related industries in the first part of the 21st century? The unifying experience in all the resource-rich states covered in the book is the social and economic disadvantage experienced by indigenous peoples and local communities, paradoxically surrounded by wealth-producing projects. Another critical commonality is the role of law.Where the imposition of statutory regulation is likely to result in conflict with local people, some large modern corporations have shown a preference for alternatives to repressive measures and expensive litigation. Ensuring that local people benefit economically is now a core goal for those companies that seek a social licence to operate to secure these resources.There is almost universal agreement that the best use of the financial and other benefits that flow to indigenous and local people from these projects is investment in the economic participation, education and health of present generations and accumulation of wealth for future generations.There is much hanging on the success of these strategies: it is often asserted that they will result in dramatic improvements in the status of indigenous and local communities. What happens in practice is fascinating, as the contributors to this book explain in case studies and analysis of legal and economic problems and solutions. Source: www.routledge.com/books/details/9780415518215/ DES VEINES DU COEUR AU SOMMET DE LA PENSÉE Aqqaluk Lynge Presses de l’Université du Québec 2012 Tant le parcours idéologique que la poésie d’Aqqaluk Lynge participent de l’histoire fascinante de son pays. Né à Aasiaat en 1947, il a consacré sa vie à montrer à quel point s’avère cruciale pour les Groenlandais la nécessité de conserver les bases d’une culture traditionnelle tout en s’autorisant un accès à la modernité. À la fois poète, homme politique – il est l’un des fondateurs du parti indépendantiste groenlandais –, cinéaste et intellectuel, il défend avec ardeur l’idée d’une identité pan-inuite contemporaine. Chez lui, le danger qui menace n’est pas que collectif ; il atteint à l’essence même de l’homme alors que le poète ressent sa désunion avec le monde. Source: www.puq.ca/catalogue/collections/des-veines-coeur-sommet-pensee-776.html DISCOVERING TOTEM POLES A TRAVELER’S GUIDE Aldona Jonaitis D&M Publishers 2012 Discovering Totem Poles is the first guidebook to focus on the complex and fascinating histories of the specific poles visitors encounter in Seattle, Victoria, Vancouver, Alert Bay, Prince Rupert, Haida Gwaii (Queen Charlotte Islands), Ketchikan, Sitka and Juneau. It debunks common misconceptions about totem poles and explores the stories behind the making and displaying of 90 different poles. Source: www.dmpibooks.com/book/discovering-totem-poles May | Mai | Mayo 2012 31 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica EATING THE LANDSCAPE: AMERICAN INDIAN STORIES OF FOOD, IDENTITY, AND RESILIENCE Enrique Salmón University of Arizona Press 2012 “Eating is not only a political act, it is also a cultural act that reaffirms one’s identity and worldview,” Enrique Salmón writes in Eating the Landscape. Traversing a range of cultures, including the Tohono O’odham of the Sonoran Desert and the Rarámuri of the Sierra Tarahumara, the book is an illuminating journey through the southwest United States and northern Mexico. Salmón weaves his historical and cultural knowledge as a renowned Indigenous ethnobotanist with stories American Indian farmers have shared with him to illustrate how traditional Indigenous foodways—from the cultivation of crops to the preparation of meals—are rooted in a time-honored understanding of environmental stewardship. Source: www.uapress.arizona.edu/Books/bid2351.htm FINDING A WAY TO THE HEART. FEMINIST WRITINGS ON ABORIGINAL AND WOMEN’S HISTORY IN CANADA Edited by Robin Jarvis Brownlie and Valerie J. Korinek University of Manitoba Press 2012 When Sylvia Van Kirk published her groundbreaking book, Many Tender Ties, in 1980, she revolutionized the historical understanding of the North American fur trade and introduced entirely new areas of inquiry in women’s, social, and Aboriginal history. Using Van Kirk’s themes and methodologies as a jumping-off point, Finding a Way to the Heart examines race, gender, identity, and colonization from the early nineteenth to the late twentieth century, and illustrates Van Kirk’s extensive influence on a generation of feminist scholarship. Source: http://uofmpress.ca/books/detail/finding-a-way-to-the-heart KEEPING THE LAND KITCHENUHMAYKOOSIB INNINUWUG, RECONCILIATION AND CANADIAN LAW Rachel Ariss Fernwood Publishing 2012 When the Kitchenuhmaykoosib Inninuwug’s traditional territory was threatened by mining exploration in 2006, they followed their traditional duty to protect the land and asked the mining exploration company, Platinex, to leave. Platinex left — and then sued the remote First Nation for $10 billion. The ensuing legal dispute lasted two years and eventually resulted in the jailing of community leaders. Ariss argues that though this jailing was extraordinarily punitive and is indicative of continuing colonialism within the legal system, some aspects of the case demonstrate the potential of Canadian law to understand, include and reflect Aboriginal perspectives. Connecting scholarship in Aboriginal rights and Canadian law, traditional Aboriginal law, social change and community activism, Keeping the Land explores the twists and turns of this legal dispute in order to gain a deeper understanding of the law’s contributions to and detractions from the process of reconciliation. Source: www.fernwoodpublishing.ca/Keeping-the-Land/ May | Mai | Mayo 2012 32 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica LE PAYS REVÊCHE. SOCIÉTÉ, ESPACE ET ENVIRONNEMENT AU CANADA AVANT LA CONFÉDÉRATION Cole Harris 2012 Presses de l’Université Laval Le pays revêche décrit l’évolution du mode de colonisation et les relations changeantes entre les gens et la terre au Canada, de la fin du xve siècle jusqu’à l’époque de la Confédération à la fin des années 1860 et au début des années 1870. Ce livre décrit comment cet espace profondément autochtone est reconstitué selon des termes européens et comment, en même temps, les façons de faire des Européens s’adaptent à ce nouvel environnement. Il décrit aussi comment un archipel de communautés éparpillées émerge du contact avec une terre peu généreuse et combien cette rencontre diffère de la relation entretenue, ailleurs en Amérique, avec une terre d’abondance. Source: www.pulaval.com/... SACRED ECOLOGY. 3RD EDITION Fikret Berkes Routledge 2012 Sacred Ecology examines bodies of knowledge held by indigenous and other rural peoples around the world, and asks how we can learn from this knowledge and ways of knowing. Berkes explores the importance of local and indigenous knowledge as a complement to scientific ecology, and its cultural and political significance for indigenous groups themselves. This third edition further develops the point that traditional knowledge as process, rather than as content, is what we should be examining. It has been updated with about 150 new references, and includes an extensive list of web resources through which instructors can access additional material and further illustrate many of the topics and themes in the book. Source: www.taylorandfrancis.com/books/details/9780415517324/ MEMORIES OF CONQUEST. BECOMING MEXICANO IN COLONIAL GUATEMALA Laura E. Matthew University of North Carolina Press 2012 Indigenous allies helped the Spanish gain a foothold in the Americas. What did these Indian conquistadors expect from the partnership, and what were the implications of their involvement in Spain’s New World empire? Laura Matthew’s study of Ciudad Vieja, Guatemala--the study first to focus on a single allied colony over the entire colonial period--places the Nahua, Zapotec, and Mixtec conquistadors of Guatemala and their descendants within a deeply Mesoamerican historical context. Drawing on archives, ethnography, and colonial Mesoamerican maps, Matthew argues that the conquest cannot be fully understood without considering how these Indian conquistadors first invaded and then, of their own accord and largely by their own rules, settled in Central America. Source: http://uncpress.unc.edu/browse/book_detail?title_id=2801 May | Mai | Mayo 2012 33 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica MISSION OF CHANGE IN SOUTHWEST ALASKA CONVERSATIONS WITH FATHER RENÉ ASTRUC AND PAUL DIXON ON THEIR WORK WITH YUP’IK PEOPLE, 1950-1988 Edited by Fienup-Riordan Ann University of Alaska Press 2012 Mission of Change in Southwest Alaska is an oral history describing various types of change—political, social, cultural, and religious—as seen through the eyes of Father Astruc and Paul Dixon, non-Natives who dedicated their lives to working with the Yup’ik people.Their stories are framed by the author’s analytic history of regional changes, together with current anthropological theory on the nature of cultural change and the formation of cultural identity. The book presents a subtle and emotionally moving account of the region and the roles of two men, both of whom view issues from a Catholic perspective yet are closely attuned to and involved with changes in the Yup’ik community. Source: www.alaska.edu/uapress/browse/detail/index.xml?id=456 ONCE WERE PACIFIC MAORI CONNECTIONS TO OCEANIA Alice Te Punga Somerville University of Minnesota Press 2012 Once Were Pacific considers how Maori and other Pacific peoples frame their connection to the ocean, to New Zealand, and to each other through various creative works. In this sustained treatment of the Maori diaspora, Maori scholar Alice Te Punga Somerville provides the first critical analysis of relationships between Indigenous and migrant communities in New Zealand. Source: www.upress.umn.edu/book-division/books/once-were-pacific PEOPLE OF THE MIDDLE FRASER CANYON AN ARCHAEOLOGICAL HISTORY Anna Marie Prentiss and Ian Kuijt UBC Press 2012 The Middle Fraser Canyon contains some of the most important archaeological sites in British Columbia, including the remains of ancient villages that supported hundreds, if not thousands, of people. How and why did these villages come into being? Why were they abandoned? In search of answers to these questions, Anna Marie Prentiss and Ian Kuijt take readers on a voyage of discovery into the ancient history of the St’át’imc, or Upper Lillooet people, from eight thousand years ago to the present. Drawing on evidence from archaeological surveys and excavations and from the knowledge of St’át’imc people as acquired in interviews, they follow the human occupation of the region from the early peopling of the Interior to the emergence of the first villages. Explanations for the villages’ establishment and collapse, they argue, lie in the evolution of food-gathering and -processing techniques, climate change, the development of social complexity, and the arrival of Europeans. Source: www.ubcpress.ca/search/title_book.asp?BookID=299173541 May | Mai | Mayo 2012 34 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica PROPHETIC IDENTITIES. INDIGENOUS MISSIONARIES ON BRITISH COLONIAL FRONTIERS, 1850-75 Tolly Bradford UBC Press 2012 The presence of indigenous people among the ranks of British missionaries in the nineteenth century complicates narratives of all-powerful missionaries and hapless indigenous victims.What compelled these men to embrace Christianity? How did they reconcile being both Christian and indigenous in an age of empire? Tolly Bradford finds answers to these questions in the lives of Henry Budd, a Cree missionary from western Canada, and Tiyo Soga, a Xhosa missionary from southern Africa. He portrays these men not as victims of colonialism but rather as individuals who drew on faith, family, and their ties to Britain to construct a new sense of indigeneity in a globalizing world. Source: www.ubcpress.ca/search/title_book.asp?BookID=299173679 RACIALIZED POLICING. ABORIGINAL PEOPLE’S ENCOUNTERS WITH THE POLICE Elizabeth Comack Fernwood Publishing 2012 Policing is a controversial subject, generating considerable debate. One issue of concern has been “racial profiling” by police, that is, the alleged practice of targeting individuals and groups on the basis of “race.” Racialized Policing argues that the debate has been limited by its individualized frame. As well, the concentration on police relations with people of colour means that Aboriginal people’s encounters with police receive far less scrutiny. Going beyond the interpersonal level and broadening our gaze to explore how race and racism play out in institutional practices and systemic processes, this book exposes the ways in which policing is racialized. Source: www.fernwoodpublishing.ca/Racialized-Policing/ RED MEDICINE:TRADITIONAL INDIGENOUS RITES OF BIRTHING AND HEALING Patrisia Gonzales University of Arizona Press 2012 Patrisia Gonzales addresses “Red Medicine” as a system of healing that includes birthing practices, dreaming, and purification rites to re-establish personal and social equilibrium. The book explores Indigenous medicine across North America, with a special emphasis on how Indigenous knowledge has endured and persisted among peoples with a legacy to Mexico. Gonzales combines her lived experience in Red Medicine as an herbalist and traditional birth attendant with in-depth research into oral traditions, storytelling, and the meanings of symbols to uncover how Indigenous knowledge endures over time. And she shows how this knowledge is now being reclaimed by Chicanos, Mexican Americans and Mexican Indigenous peoples. Source: www.uapress.arizona.edu/Books/bid2337.htm May | Mai | Mayo 2012 35 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica SONGS OF POWER AND PRAYER IN THE COLUMBIA PLATEAU:THE JESUIT, THE MEDICINE MAN, AND THE INDIAN HYMN SINGER Clad S. Hamill Oregon State University Press 2012 Songs of Power and Prayer explores the role of song as a transformative force in the twentieth century. It traces a cultural, spiritual, and musical encounter that upended notions of indigeneity and the rules of engagement for Indians and priests in the Columbia Plateau. Chad Hamill’s narrative focuses on a Jesuit and his two Indian “grandfathers”—one a medicine man, the other a hymn singer—who together engaged in a collective search for the sacred.The priest became a student of the medicine man.The medicine man became a Catholic.The Indian hymn singer brought indigenous songs to the Catholic mass. Using song as a thread, these men weaved together two worlds previously at odds, realizing a promise born within prophecies two centuries earlier. Source: http://osupress.oregonstate.edu/book/songs-of-power-and-prayer-in-columbia-plateau THE EROTICS OF SOVEREIGNTY QUEER NATIVE WRITING IN THE ERA OF SELF-DETERMINATION Mark Rifkin University of Minnesota Press 2012 In 1970 the Nixon administration inaugurated a new era in federal Indian policy, promoting “the Indian’s sense of autonomy without threatening his sense of community.” Mark Rifkin offers a telling perspective on what such a policy of self-determination has meant and looks at how contemporary queer Native writers use representations of sensation to challenge official U.S. accounts of Native identity. Source: www.upress.umn.edu/book-division/books/the-erotics-of-sovereignty THE ONLY ONE LIVING TO TELL THE AUTOBIOGRAPHY OF A YAVAPAI INDIAN Mike Burns and Gregory McNamee UBC Press 2012 Mike Burns, born Hoomothya, was around eight years old in 1872 when the US military murdered his family and as many as seventy-six other Yavapai men, women, and children in the Skeleton Cave Massacre in Arizona. One of only a few young survivors, he was adopted by an army captain and ended up serving as a scout in the US army and adventuring in the West. Before his death in 1934, Burns wrote about the massacre, his time fighting in the Indian Wars during the 1880s, and life among the Kwevkepaya and Tolkepaya Yavapai. His precarious position between the white and Native worlds gives his account a distinctive narrative voice. Source: www.ubcpress.ca/search/title_book.asp?BookID=299173912 May | Mai | Mayo 2012 36 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfi bibliográfic ca Journals and magazines | Périodiques et revues | Periódicos y revistas AMERICAN INDIAN QUARTERLY 36 (2) 2012 www.nebraskapress.unl.edu/product/American-Indian-Quarterly,673174.aspx Heidi Kiiwetinepinesiik Stark. Marked by Fire: Anishinaabe Articulations of Nationhood in Treaty Making with the United States and Canada William S. Kiser. Navajo Pawn: A Misunderstood Traditional Trading Practice Cynthia L. Landrum. Kicking Bear, John Trudell, and Anthony Kiedis (of the Red Hot Chili Peppers): “Show Indians” and Pop-Cultural Colonialism Dennis Wiedman. Upholding Indigenous Freedoms of Religion and Medicine: Peyotists at the 1906-1908 Oklahoma Constitutional Convention and First Legislature AUSTRALIAN INDIGENOUS LAW REVIEW 15 (1) 2012 www.ilc.unsw.edu.au/publications/ailr/volume-15-number-1 Chris Cunneen. Punishment: Two Decades of Penal Expansionism and Its Effects on Indigenous Imprisonment Chief Justice Robert French AC. Aboriginal Identity – The Legal Dimension Megan Davis. A Reflection on the Royal Commission into Aboriginal Deaths in Custody and Its Consideration of Aboriginal Women’s Issues Margaret Mitchell and Tim Rowse. Police Officers’ Experience of Indigenous ‘Capacity’ Julie Stubbs. Indigenous Women in Australian Criminal Justice: Over-represented but Rarely Acknowledged Laura Beacroft, Mathew Lyneham and Matthew Willis. Twenty Years of Monitoring Since the Royal Commission into Aboriginal Deaths in Custody: An Overview by the Australian Institute of Criminology Shanna Satya and Ruth Bella Barson. A Contemporary Snapshot of Two Issues Upon Which the RCIADIC Report Commented:Youth Justice and the Over-incarceration of Aboriginal Young People, and Alcohol-Related Offences and Offending Raymond Brazil. The Coroner’s Recommendation: Fulfilling its Potential? A Perspective from the Aboriginal Legal Service (NSW/ACT) AMERICAN JOURNAL OF HUMAN BIOLOGY 24 (2) 2012 http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajhb.v24.2/issuetoc Lawrence M. Schell, Mia V. Gallo and Katsi Cook. What’s NOT to eat—food adulteration in the context of human biology Carmina NG, Paul N. Corey and T. Kue Young. Divergent body mass index trajectories between aboriginal and non-aboriginal canadians 1994–2009—an exploration of age, period, and cohort effects May | Mai | Mayo 2012 37 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS 53 (2) 2011 www.indiana.edu/~anthling/v53-2.html# Philip S. LeSourd. Enclitic Particles in Western Abenaki:The Syntax of Second Position Cristina Messineo and Paola Cúneo. Ethnobiological Classification inTwo Indigenous Languages of the Gran Chaco Region:Toba (Guaycuruan) and Maká (Mataco-Mataguayan) ARCHIVAL SCIENCE 12 (2) 2012 Special Issue: Keeping Cultures Alive: Archives and Indigenous Human Rights www.springerlink.com/content/1389-0166/12/2/ Sue McKemmish, Livia Iacovino, Lynette Russell and Melissa Castan. Editors’ introduction to Keeping cultures alive: Archives and Indigenous human rights Bradford W. Morse. Indigenous human rights and knowledge in archives, museums, and libraries: some international perspectives with specific reference to New Zealand and Canada Mick Gooda. The practical power of human rights: how international human rights standards can inform archival and record keeping practices Terri Janke and Livia Iacovino. Keeping cultures alive: archives and Indigenous cultural and intellectual property rights Allison Boucher Krebs. Native America’s twenty-first-century right to know Lyndon Ormond-Parker and Robyn Sloggett. Local archives and community collecting in the digital age Melissa Castan and Julie Debeljak. Indigenous peoples’ human rights and the Victorian Charter: a framework for reorienting recordkeeping and archival practice Ian E. Wilson.“Peace, order and good government”: archives in society Cindy Blackstock. Wanted: Moral Courage in Canadian Child Welfare ARCHIVES OF OSTEOPOROSIS 6 (1-2) 2011 www.springerlink.com/content/1862-3522/6/1-2/ Jessy El Hayek, Grace Egeland and Hope Weiler. Older age and lower adiposity predict better 25-hydroxy vitamin D concentration in Inuit adults: International Polar Year Inuit Health Survey, 2007–2008 Felicia C. Madimenos, J. Josh Snodgrass, Aaron D. Blackwell, Melissa A. Liebert et al. Normative calcaneal quantitative ultrasound data for the indigenous Shuar and non-Shuar Colonos of the Ecuadorian Amazon May | Mai | Mayo 2012 38 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica AUSTRALIAN JOURNAL OF LINGUISTICS 32 (1) 2012 www.tandfonline.com/toc/cajl20/32/1 Eva Schultze-Berndt. Pluractional Posing as Progressive: A Construction between Lexical and Grammatical Aspect Marie-Eve Ritz, Alan Dench and Patrick Caudal. Now or Then? The Clitic -rru in Panyjima: Temporal Properties in Discourse Rachel Nordlinger and Patrick Caudal. The Tense, Aspect and Modality System in MurrinhPatha Patrick Caudal, Alan Dench and Laurent Roussarie. A Semantic Type-driven Account of Verb-formation Patterns in Panyjima Lesley Stirling. Tense/Aspect Shifting in Kala Lagaw Ya Oral Narratives AMERICAN JOURNAL OF PHYSICAL ANTHROPOLOGY 147 (3) 2012 http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.v147.3/issuetoc Deise C. Friedrich, Sidia M. Callegari-Jacques, M. Luiza Petzl-Erler, Luiza Tsuneto et al. Stability or variation? Patterns of lactase gene and its enhancer region distributions in Brazilian Amerindians Marilia O. Scliar, Giordano B. Soares-Souza, Juliana Chevitarese, Livia Lemos et al. The population genetics of quechuas, the largest native south american group: Autosomal sequences, SNPs, and microsatellites evidence high level of diversity BMC PREGNANCY CHILDBIRTH vol. 11 2011 www.biomedcentral.com/bmcpregnancychildbirth/ Catherine Chamberlain, Daniel Yore, Hang Li, Emily Williams et al. Diabetes in pregnancy among indigenous women in Australia, Canada, New Zealand, and the United States: a method for systematic review of studies with different designs Gina MA Higginbottom, Helen Vallianatos, Joan Forgeron, Donna Gibbons et al. Food choices and practices during pregnancy of immigrant and Aboriginal women in Canada: a study protocol Alice R Rumbold, Ross S Bailie, Damin Si, Michelle C. Dowden, Catherine M. Kennedy et al. Delivery of maternal health care in Indigenous primary care services: baseline data for an ongoing quality improvement initiative May | Mai | Mayo 2012 39 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica BULLETIN DE L’INSTITUT FRANÇAIS D’ÉTUDES ANDINES 40 (2) 2011 www.tandfonline.com/toc/csid20/18/4 Kuentz Adèle, Thouret Jean-Claude, Ledru Marie-Pierre, Forget Marie-Émilie. Sociétés andines et changements environnementaux depuis 4 000 ans dans la région du Nevado Coropuna (sud du Pérou) Tantaléan Henry, Leyva María Ysela. De la huanca a la estela: la formación de los asentamientos permanentes tempranos 1400 ANE-350 DNE) de la cuenca norte del Titicaca Millaire Jean-François, Surette Flannery. Un fardo funerario procedente de Huaca Santa Clara, valle de Virú (ca. 1150 a. D.) Druc Isabelle. Tradiciones alfareras del valle de Cajamarca y cuenca alta del Jequetepeque, Perú Brooks William E., Schwörbel Gabriela, Castillo Luis Enrique. Amalgamation and small-scale gold mining in the ancient Andes Carpentier Julie. Tourisme communautaire, conflits internes et développement local CANADIAN JOURNAL OF EDUCATION 34 (4) 2012 http://ojs.vre.upei.ca/index.php/cje-rce/issue/view/81 Usborne Esther, Josephine Peck, Donna-Lee Smith and Donald M. Taylor. Learning through an aboriginal language:The impact on students’ english and aboriginal language skills CANADIAN JOURNAL OF NATIVE EDUCATION 34 (1) 2011 www.lights.ca/sifc/cjne.htm Jan Hare, Jo-ann Archibald, Karlee Fellner, Dorothy Christian. Editorial: Indigenous Youth as the New Warriors Taiaiake Alfred. Guest Editorial Heather Blair, Janine Tine, Violet Okemaw. Ititwewiniwak: Language Warriors - The Young Women’s Circle of Leadership Sandra J. Wolf. Living Warriorship: Learning Warriorship within the Context of Indigenous Community Roselynn Verwoord, Ashley Mitchell, Jair Machado. Supporting Indigenous Students through a Culturally Relevant Assessment Model Based on the Medicine Wheel Robin R. R. Gray. Visualizing Pedagogy and Power with Urban Native Youth: Exposing the Legacy of the Indian Residential School System May | Mai | Mayo 2012 40 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica THE CANADIAN JOURNAL OF NATIVE STUDIES 31 (1) 2011 www2.brandonu.ca/library/cjns/ Neyooxet Greymorning. A language Warrior’s Eighteen Years of Running A Gauntlet for Indigenous Laugagues Christine Elsey. All That We Say Is Ours: Guujaaw and the Reawakening of the Haida Nation Kelly Saunders. Alliances: Re/Envisioning Indigenous-non-Indigenous Relationships Scott Hamilton. Archaic Societies: Diversity and Complexity across the Midcontinent Sterling Evans. Bridging National Borders in North America: Transnational and Comparative Histories Karen Doty-Sweetnam. Caregiving on the Periphery: Historical Perspectives on Nursing and Midwifery in Canada Colin Bonnycastle, Susan Prentice. Childcare and Caregiving: Overlooked Barriers for Northern Post-Secondary Women Learners Kimberley Critchley, Julie Bull. Creating Cultural Connections through Mawi’omi: The Aboriginal Student Center at the University of Prince Edward Island CARDIOVASCULAR DIABETOLOGY 11 (March) 2012 www.cardiab.com/content/11/March/2012 Louise J Maple-Brown, Joan Cunningham, Bernard Zinman, Mary Mamakeesick, Stewart B Harris, Philip W Connelly, Jonathan Shaw, Kerin O’Dea, Anthony J Hanley. Cardiovascular disease risk profile and microvascular complications of diabetes: comparison of Indigenous cohorts with diabetes in Australia and Canada Liana C Del Gobbo, Yiqing Song, Paul Poirier, Eric Dewailly, Ronald J Elin, Grace M Egeland. Low serum magnesium concentrations are associated with a high prevalence of premature ventricular complexes in obese adults with type 2 diabetes ENERGY POLICY 42 (March) 2012 www.sciencedirect.com/science/journal/03014215/42 Joel Krupa. Identifying barriers to aboriginal renewable energy deployment in Canada May | Mai | Mayo 2012 41 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica INTERNATIONAL GAMBLING STUDIES 12 (1) 2012 www.tandfonline.com/toc/rigs20/current Helen Breen. A model of Indigenous commercial gambler profiles in north Queensland, Australia Yale D. Belanger and Robert J.Williams. Urban Aboriginal and First Nations perspectives on casinos and the First Nations gaming industry in Alberta, Canada INTERNATIONAL JOURNAL OF CIRCUMPOLAR HEALTH 71 2012 www.circumpolarhealthjournal.net/index.php/ijch/issue/current Mariam Naqshbandi, Elena Kuzmina, David Dannenbaum, Jill Torrie, et al. Room for improvement in diabetes care among First Nations in northern Quebec (Eeyou Istchee): reasonable management of glucose but poor management of complications Yulia Khabarova, Valentina Grigoryeva, Sari Tuomisto, Pekka J. Karhunen, et al. High prevalence of lactase non-persistence among indigenous nomadic Nenets, north-west Russia Stephen E. Livingston, Lisa J. Townshend-Bulson, Dana L. Bruden, Brian J. McMahon, et al. Treatment eligibility in Alaska Native and American Indian persons with hepatitis C virus infection Dionne Gesink, Gert Mulvad, Ruth Montgomery-Andersen, Upaluk Poppel, et al. Mycoplasma genitalium presence, resistance and epidemiology in Greenland Jan Norum, Solweig Hofvind, Carsten Nieder, Edrun Andrea Schnell,Ann Ragnhild Broderstad. Mammographic screening in Sami speaking municipalities and a control group. Are early outcome measures influenced by ethnicity? Ammar Ali Hassan, Charlotta Rylander, Magritt Brustad, Torkjel M. Sandanger. Level of selected toxic elements in meat, liver, tallow and bone marrow of young semi-domesticated reindeer (Rangifer tarandus tarandus L.) from Northern Norway Gudrun Nilsen, Jeanette Huemer, Liss Eriksen. Bachelor studies for nurses organised in rural contexts - a tool for improving the health care services in circumpolar region? INTERNATIONAL JOURNAL OF CRITICAL INDIGENOUS STUDIES 4 (2) 2011 www.isrn.qut.edu.au/publications/internationaljournal/volume4_number2_11.jsp Terry Dunbar. Aboriginal People’s Experiences of Health and Family Services in the Northern Territory Bronwyn Fredericks et al. Setting a New Agenda: Developing an Aboriginal and Torres Strait Islander Women’s Health Strategy Marlene Burchill et al. Reflections on ‘Aboriginalising’ the Research Process: ‘Hunting and Gathering’ as a Focus Group Methodology Kathleen Clapham. Indigenous-led Intervention Research: The Benefits, Challenges and Opportunities May | Mai | Mayo 2012 42 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica JOURNAL OF THE CANADIAN ACADEMY OF CHILD AND ADOLESCENT PSYCHIATRY 21 (2) 2012 www.cacap-acpea.org/en/cacap/Volume_21_Number_2_May_2012_s5.html?ID=1115 Geneviève Auclair, Mary Sappa. Mental Health in Inuit Youth from Nunavik: Clinical Considerations on a Transcultural, Interdisciplinary, Community-oriented Approach JOURNAL OF CANCER EDUCATION 26 (4) 2011 www.springerlink.com/content/0885-8195/26/4/ Ardith Z. Doorenbos, Anjana Kundu, Linda H. Eaton, George Demiris et al. Enhancing Access to Cancer Education for Rural Healthcare Providers via Telehealth Catherine Brandon. Of Ghosts, Horses, and Psychopaths JOURNAL OF CANCER EDUCATION 27 (S1) 2012 www.springerlink.com/content/0885-8195/27/s1/ James W. Hampton. Network for Cancer Control Research in American Indians and Alaska Natives: a Historical Perspective David Baines. Working with Patients Who Are also Seeing a Traditional Healer Judith Salmon Kaur and Daniel G. Petereit. Personalized Medicine: Challenge and Promise Donald Warne, Judith Kaur and David Perdue. American Indian/Alaska Native Cancer Policy: Systemic Approaches to Reducing Cancer Disparities Linda Burhansstipanov, Richard E. Clark, Shinobu Watanabe-Galloway, Daniel G. Petereit et al. Online Evaluation Programs: Benefits and Limitations Christine Makosky Daley, Anne Kraemer-Diaz, Aimee S. James, Darryl Monteau et al.Breast Cancer Screening Beliefs and Behaviors Among American Indian Women in Kansas and Missouri: a Qualitative Inquiry Michelle Montgomery, Brenda Manuelito, Carrie Nass, Tami Chock and Dedra Buchwald. The Native Comic Book Project: Native Youth Making Comics and Healthy Decisions Elizabeth Warson. Healing Pathways: Art Therapy for American Indian Cancer Survivors Linda Burhansstipanov, Linda U. Krebs, Shinobu Watanabe-Galloway, Daniel G. Petereit et al. Preliminary Lessons Learned from the “Native Navigators and the Cancer Continuum” (NNACC) Marilyn A. Roubidoux. Breast Cancer and Screening in American Indian and Alaska Native Women Megan J. Hoopes, Paneen Petersen, Eric Vinson and Kerri Lopez. Regional Differences and Tribal Use of American Indian/Alaska Native Cancer Data in the Pacific Northwest Anne P. Lanier, Diana G. Redwood and Janet J. Kelly. The Alaska Education and Research Towards Health (EARTH) Study: Cancer Risk Factors Christi A. Patten. Tobacco Cessation Intervention During Pregnancy Among Alaska Native Women Delight E. Satter, Dylan H. Roby, Lauren M. Smith, Kathalena K.Avendano et al. Costs of Smoking and Policy Strategies for California American Indian Communities Linda Burhansstipanov, Mark Dignan, Katherine L. Jones, Linda U. Krebs, et al. A Comparison of Quality of Life Between Native and Non-Native Cancer Survivors May | Mai | Mayo 2012 43 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica RECHERCHES AMÉRINDIENNES AU QUÉBEC 40 (3) 2010 www.recherches-amerindiennes.qc.ca/Pub_raq40_3.html Ugo Lapointe. L’héritage du principe de free mining au Québec et au Canada Ghislain Picard. Premières Nations : des partenaires incontournables du développement territorial Jean-Sébastien Boutet. Développement ferrifère et mondes autochtones au Québec subarctique, 1954-1983 Jean-Marc Séguin. Le Fonds d’exploration minière du Nunavik : promouvoir le potentiel minéral du Nunavik en partenariat avec les Inuits Cathleen Knotsch, Peter Siebenmorgen et Ben Bradshaw. Les « Ententes sur les répercussions et les avantages » etle bien-être des communautés : des occasions ratées? Bonnie Campbell et Myriam Laforce. La réforme des cadres réglementaires dans le secteur minier : les expériences canadienne et africaine mises en perspective Véronique Lebuis et Geneviève King-Ruel. Le consentement libre, préalable et informé : une norme internationale en émergence pour la protection des populations locales autochtones Sakina Masmoudi. Enquête des Nations unies sur la question des disparitions et des meurtres des femmes et des filles autochtones au Canada Joëlle Rostkowski. Le retour de quelques têtes maories et autres actualités RIPES, REVUE INTERNATIONALE DE PÉDAGOGIE ET DE L’ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR 28 (1) 2012 http://ripes.revues.org/ Jean-François Savard. Les universités et les gestionnaires autochtones : concevoir un partenariat de formation pour soutenir l’autonomie gouvernementale STUDIES IN AMERICAN INDIAN LITERATURES 24 (1) 2012 www.nebraskapress.unl.edu/product/Studies-in-American-Indian-Literatures,673235.aspx Adrienne Akins. “Next Time, Just Remember the Story”: Unlearning Empire in Silko’s Ceremony Aubrey Jean Hanson. “Through White Man’s Eyes”: Beatrice Culleton Mosionier’s In Search of April Raintree and Reading for Decolonization Jonathan Wilson. Old Wives, the Same Man, and a Baby: Location and Family as the Foundation of Home in Tales of Burning Love and Bingo Palace May | Mai | Mayo 2012 44 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización bibliográfica SOCIAL & LEGAL STUDIES 21 (1) 2012 http://sls.sagepub.com/content/current Mariana Valverde. The Crown in a Multicultural Age:The Changing Epistemology of (Post)colonial Sovereignty SCIENCE OF THE TOTAL ENVIRONMENT 424 (may) 2012 www.sciencedirect.com/science/journal/00489697/424 J.R. Doyle, J.M. Blais, P.A. White. A survey of the traditional food consumption that may contribute to enhanced soil ingestion in a Canadian First Nation community J.R. Doyle, J.M. Blais, R.D. Holmes, P.A. White. A soil ingestion pilot study of a population following a traditional lifestyle typical of rural or wilderness areas SUICIDE AND LIFE-THREATENING BEHAVIOR 42 (2) 2012 http://onlinelibrary.wiley.com/journal/10.1111/(ISSN)1943-278X De Leo, D., Milner, A., Sveticic, J. Mental disorders and communication of intent to die in indigenous suicide cases, Queensland, Australia Tan, J.C.H., Maranzan, K.A., Boone, M., Velde, J.V., Levy, S. Caller characteristics, call contents, and types of assistance provided by caller sex and age group in a Canadian Inuit Crisis line in Nunavut, 1991-2001 May | Mai | Mayo 2012 45 Documentary watch | Veille documentaire | Actualización A t li ió bibliográfi bibli áfica Newsletter | Bulletins | Boletines INFOLETTRE DU RÉSEAU POUR LA STRATÉGIE URBAINE DE LA COMMUNAUTÉ AUTOCHTONE À MONTRÉAL Mai 2012 www.reseaumtl network.com/v ABORIGINAL NETWORK NEWSLETTER March 2012 www.splatsin.ca/aboriginal-networknewsletter-march-2012/) IPINCH NEWSLETTER Spring 2012 www.sfu.ca/ipinch/sites/default/files/news/ newsletters/ipinch_newsletter_312.pdf May | Mai | Mayo 2012 RASSEMBLÉS AUTOUR D’UN RÊVE Printemps 2012 www.manyhandsonedream.ca/ BULLETIN LE CERCLE DE L’ESPOIR Printemps 2012 www.cssspnql.com/fr/sante/documents/ CSSSPNQL_francais_BR.pdf ABORIGINAL HEALTH – NORTHERN HEALTH UPDATE March 2012 www.northernhealth.ca/ 46 Partenaires universitaires et autochtones de DIALOG University and Aboriginal partners of DIALOG Socios universitarios e indígenas de DIALOG Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador Femmes Autochtones du Québec inc. Société de développement des Naskapis Centro de Estudios para el Desarrollo Rural, Mexique Edition | Édition | Edición Design | Graphisme | Graphismo Cindy Rojas Édition - Révision Catherine Couturier Laurence Desmarais-Tremblay Rolando Labraña Carole Lévesque Anne-Marie Turcotte Translation Evelyn Lindhorst Institut national de la recherche scientifique Centre - Urbanisation Culture Société 385, Sherbrooke Est, Montréal (Québec) H2X 1E3 Tél. : 514 499-4094 [email protected] www.reseaudialog.ca Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas, Chili www.reseaudialog.ca