Minuterie / Thermomètre de Sonde Sans Fil

Transcription

Minuterie / Thermomètre de Sonde Sans Fil
Modèle WT2
Minuterie / Thermomètre
de Sonde Sans Fil
32 à 212°F/0 à 100°C
Compte 100 minutes par les secondes
Parfait Pour
• Tous les types de rôtis, de viande et volaille
• Four et barbecue
Facile à Utiliser
• Surveillance directe ou à distance de 100’
• Réglage préprogrammé & programmable
• Grand chiffre
• Alertes distinctes
• Alertes des audio ou des vibrations
Caractéristiques
• 6"/15.2 cm sonde
• Câble de détecteur de haute chaleur de 39"/1 m
(résistant à la chaleur jusqu'à 700°F/371°C)
• Double fonction
• Mémoire
• Affichage à double progrès
• Indication de gamme de cible
• Pré-alerte
• Alerte de trop cuit
• Compte progressif et régressif
• Arrêt et remet en marche
• Alarme bruyante et longue
• Rappel du dernier compte
• Compte temps supplémentaire à partir de zéro
• Boîtiers en plastique ABS
• Sonde d’acier inoxydable
• Commutateur s’allume/s’éteint
• 4 façons de monter: Base: pince de ceinture/
support/boucle; Commande: pince de poche/
l’aimant/support/boucle
• Instructions et piles incluses
Obtenir les Résultats
Professionnel Chaque Fois !
Parfait pour la mobilité pendant la cuisson des
rôtis ou de grillades. Choisir le type de viande
ou de volaille et la cuisson désirée. Le WT2 a été
préprogrammé avec 16 choix de viande/volaille et
diverses températures de cuisson. Les températures
préprogrammées sont basées sur USDA températures
de cuisson sûres.
Mode De Viande
Le Mode de Viande comprend les paramètres pour:
bœuf, porc, poulet, dinde, veau, agneau, jambon,
canard, hamburger, poissons, bœuf haché, porc
haché, poulet haché, dinde hachée, veau haché et
agneau haché.
Mode De Goût
Le Mode de Goût comprend les paramètres pour:
saignant, à point, medium et bien cuit.
Mode Mémoire
Le Mode Mémoire programme les alertes de
température de 32 à 212°F/0 à 100°C. La
température actuelle de sonde est continuellement
affichée avec la température d’alerte de cible, le
type de viande et de goût préféré. Appuyer sur le
bouton et choisir entre Celsius et Fahrenheit. Glisser
le commutateur et choisir les alertes d’audio /
vibration. Les alertes distinctes sonnent lorsque la nourriture s’approche de la température de cible,
cuit et trop cuit.
Mode De Minuterie
À tout moment, passer au mode minuterie pour le
compte progressif ou régressif sur la station de base.
Le son distinct de l’alarme de la minuterie sonne
pour 60 secondes lorsque le temps réglé est atteint
alors que la minuterie est entrain de compter les
heures supplémentaires en secondes.
Note : Retirer l’autocollant de l’affichage avant utilisation.
Note : Dans les instructions suivantes, les touches de contrôle
sont en MAJUSCULE. L’information du fonctionnement qui
apparaît sur l’affichage est en MAJUSCULE BAS.
POWER
ON
OFF
Component Design Northwest, Inc.
Portland, OR
Model WT2
Made in China
RF
DIRECT
MEAT
MIN
MEMORY
START / STOP
TASTE
32 to 482°F/0 to 250°C
Counts 100 hours by minutes
TEMP
SEC
TIMER
CLEAR
ALERT
STOP
32 to 482°F/0 to 250°C
Counts 100 hours by minutes
Component Design Northwest, Inc.
Portland, OR
Model WT2
Made in China
ALERT
BEEP
VIB
ON
OFF
POWER
RESYNC
Installation de la Pile
Les piles sont déjà installées. Enlever l’étiquette
en plastique pour permettre l’énergie. Remplacer
les piles quand la luminosité de l’affichage ou la
sonnerie diminue.
Note : Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées.
A.Station de Base
1.Glisser le commutateur POWER (ENERGIE)
situé sur le côté droit à la position OFF
(ETEINDRE).
2.Enlever la couverture de la pile sur l’arrière en
la glissant dans la direction de la flèche.
3.Installer deux piles 1,5v de AAA en observant
la polarité montrée dans le compartiment. Une
alarme brève sonne et l’affichage clignote tous
segments.
4.Remettre la couverture de la pile jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
B.Commande
1.Glisser le commutateur POWER (ENERGIE)
situé sur le côté postérieur à la position OFF
(ETEINDRE).
2.Lever la pince de poche située sur l’arrière de la commande pour accéder la couverture de la pile
3.Enlever la couverture de la pile sur l’arrière en
la glissant dans la direction de la flèche.
4.Installer deux piles 1,5v de AAA en observant la
polarité montrée dans le compartiment.
5.Remettre la couverture de la pile jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Montage
A.Station de Base
1.Support
a. À l’arrière de la station de base, placer le
cercle situé au bout du support / pince /
boucle dans le creux en bas de la station de
base en mettant le côté plat du support /
pince /boucle vers le bas.
2.Pince de Ceinture
a. À l’arrière de la station de base, insérer le
cercle situé au bout du support / pince /
boucle dans la plus grande partie de la
pince creuse en tirant vers le haut pour bien
attaché. La longueur du support / pince /
boucle est positionnée vers le bas.
3.Boucle
a. À l’arrière de la station de base, insérer le
cercle situé au bout du support / pince /
boucle dans la plus grande partie de la
pince creuse en tirant vers le haut pour bien
attaché. La longueur du support / pince /
boucle est positionnée vers le haut.
B.Commande
1.Pince de Poche
a. Appuyer au-dessus de la pince pour élargir la
pince de poche.
2.L’aimant
a. Attirer l’aimant sur la pince sur n’importe
quelle surface métallique.
3.Support
a. Appuyer au-dessus de la pince pour élargir
l’écart du côté inferieur suffisamment pour
permettre au fil à charnière de descendre et
rester à l’intérieur de la pince.
4.Boucle
a. Pendre la commande sur toute saillie à
travers la boucle.
Instructions d’Operation
A.Allumer/Eteindre
1.Station de Base Glisser le commutateur POWER (ENERGIE)
situé sur le côté droit de la station de base pour
allumer ou éteindre.
2.Commande Glisser le commutateur POWER (ENERGIE)
situé sur le côté postérieur de la commande
pour allumer ou éteindre.
B.Echelle de Température
Appuyer sur le bouton de °C/°F à l’intérieur du
compartiment de la pile de la station de base pour
choisir la température Fahrenheit ou Celsius.
Un bip sonne et °F ou °C apparaît dans les deux
parties ALERT TEMP (TEMP d’Alerte) et PROBE
TEMP (TEMP de SONDE) de l’affichage sur la
station de base.
C.Mode de Minuterie
1.Glisser le commutateur TEMP/TIMER situé
sur le côté droit de la station de base à TIMER
(MINUTERIE). La minuterie apparaît dans la
partie inférieure de l’affichage.
Note : La minuterie est uniquement disponible sur la
station de base.
2.Compte Régressif
a. Appuyer sur le bouton MIN et ou SEC pour
entrer le temps désiré. Appuyer et tenir le
bouton pour l’avance rapide. L’icône de
COMPTE REGRESSIF (t) apparaît dans
la partie supérieur de l'icône de SABLIER.
b.Appuyer sur le bouton START/STOP
(COMMENCER/ARRETER) pour
commencer le compte régressif.
c. Appuyer START/STOP pour interrompre le
compte. Appuyer START/STOP encore une
fois pour reprendre le compte.
d.Quand le compte atteint 00:00, l’alarme
sonne 3 bips par seconde pendant 60
secondes ou jusqu’à ce que le bouton
START/STOP est appuyé. La minuterie
commence à compter les heures
supplémentaires à partir de 00:00, l’icône
de COUNT UP (s) apparaît dans la
partie inférieure de l’icône de SABLIER,
et TIME’S UP apparaît dans la partie
inférieure de l’affichage. Le maximum
d’heures supplémentaires est de 99:59
minutes.
e. L’alarme s’arrête automatiquement après 60 secondes tandis que le compte progressif
continu.
f. Appuyer START/STOP pour arrêter le
compte progressif.
g. Appuyer START/STOP encore une fois pour
rappeler le dernier compte réglé.
h.Quand la minuterie est arrêtée, appuyer sur
les deux boutons MIN et SEC simultanément
pour la remettre à l’état initial à 00:00.
3.Compte Progressif
a. Quand la minuterie est arrêtée, appuyer sur
les deux boutons MIN et SEC simultanément
pour la remettre à l’état initial à 00:00.
b.Appuyer sur le bouton START/STOP pour
commencer le compte progressif. L’icône de
COMPTE PROGRESSIF (s) apparaît dans
la partie inférieure de l’icône de SABLIER.
c. Appuyer START/STOP pour interrompre le
compte. Appuyer START/STOP encore une
fois pour reprendre le compte.
d.Quand la minuterie est arrêtée, appuyer sur
les deux boutons MIN et SEC simultanément
pour la remettre à l’état initial à 00:00.
D.Caractéristique de la Commande
1.Glisser le commutateur situé sur le côté gauche
de la station de base à RF pour utiliser la
caractéristique de la commande.
2.Si nécessaire, synchroniser la commande en
appuyant sur le bouton de synchronisation à
l’intérieur du compartiment de la pile de la
station de base et ou sur le côté postérieur de la
commande.
3.Insérer la sonde au moins 2,5 cm dans la
nourriture; en s’assurant qu’elle n’est pas
insérée dans un dépôt gras.
4.Doucement fermer la porte du four (ou la
couverture du gril) sur le câble de détecteur.
5.Insérer la fiche mâle dans la fiche femelle sur
le côté gauche du boîtier de la station de base.
Laisser la pointe de sonde approximativement
10 à 15 secondes pour obtenir une lecture
précise de la température. La température
de sonde est affichée au-dessous de PROBE
TEMP.
E.Mode Direct
1.Glisser le commutateur situé sur le côté gauche
de la station de base à DIRECT.
2.Insérer la sonde au moins 2,5 cm dans la
nourriture; on s’assurant qu’elle n’est pas
insérée dans un dépôt gras.
3.Doucement fermer la porte du four (ou la
couverture du gril) sur le câble de détecteur.
4.Insérer la fiche mâle dans la fiche femelle sur
le côté gauche du boîtier de la station de base.
Laisser la pointe de sonde approximativement
10 à 15 secondes pour obtenir une lecture
précise de la température. La température de
sonde est affichée au-dessous de PROBE TEMP.
F.Réglages de Viande/ Goût
1.Glisser le commutateur TEMP/TIMER situé
sur le côté droit de la station de base dans la
position TEMP.
2.Appuyer sur le bouton –/MEAT (VIANDE) pour
choisir le type de viande désiré. L’affichage
va cycler le BEEF (BŒUF), PORK (PORC),
CHICK (POULET), TUREY (DINDE),
VEAL (VEAU), LAMB (AGNEAU), HAM
(JAMBON), DUCK (CANARD), HAMBR
(HAMBURGER), FISH (POISSONS), G. BEEF
(BŒUF HACHÉ), G. PORK (PORC HACHÉ),
G. CHICK (POULET HACHÉ), G. TUREY
(DINDE HACHÉE), G. VEAL (VEAU HACHÉ),
G. LAMB (AGNEAU HACHÉ), ou PGM
(apparaissant dans la partie supérieure de l’affichage) chaque fois que le bouton de –/MEAT (VIANDE) est appuyé. La température
de cible préprogrammée est affichée au-dessous
d’ALERT TEMP.
3.Appuyer sur le bouton +/TASTE (GOUT) pour
choisir le niveau de cuisson désiré. POINT (•)
apparaît au niveau de cuisson désiré : RARE
(SAIGNANT), M. RARE (A POINT), MED
(MEDIUM) ou W. DONE (BIEN CUIT) sur le
côté supérieur de l’affichage. La température de
cible préprogrammée est affichée sous ALERT
TEMP. où applicable, pendant la cuisson de
la nourriture, des barres noires progressent à
chaque niveau indiquant le niveau actuel de la
cuisson.
Note : Seulement les choix sûrs sont disponibles pour
chaque type de viande. Par conséquent, porc, poulet,
dinde, jambon, canard, hamburger, poissons et les
viandes hachées doivent être cuit à DONE.
IMPORTANT : Glisser le commutateur TEMP/
TIMER situé sur le côté droit de la station de
base dans la position TIMER afin d’éviter une
reprogrammation accidentelle.
G.Réglages de Viande/Goût Personnalisé
Les réglages préprogrammés de Viande/Goût
peuvent également être ajustés sur vos préférences
personnelles.
1.Lorsque les réglages de Viande/Goût sont à
des températures désirées, appuyer et tenir le
bouton MEMORY jusqu’à ce que les chiffres
d’ALERT TEMP clignotent.
2.Appuyer sur le bouton –/MEAT ou +/TASTE
pour afficher la température désirée. Appuyer et
tenir le bouton pour l’avance rapide
3.Appuyer sur le bouton MEMORY encore
pour stocker la nouvelle température
préprogrammée. Les chiffres s’arrêtent de
clignoter.
H.Mode Utilisateur
Le WT2 peut être programmé manuellement pour
sonner une alerte de 32 à 212°F/32 à 100°C quand
la température de cuisson atteint la température
de cible.
1.Glisser le commutateur TEMP/TIME situé
sur le côté droit de la station de base dans la
position TEMP.
2.Appuyer sur le bouton –/MEAT jusqu’à ce que
PGM (UTILISATEUR) apparait dans la partie
supérieure de l’affichage.
3.Appuyer et tenir le bouton MEMORY
(MEMOIRE) jusqu’à ce que les chiffres
d’ALERT TEMP clignotent.
4.Appuyer sur le bouton –/MEAT ou +/TASTE
pour afficher la température désirée. Appuyer et
tenir le bouton pour l’avance rapide.
5.Appuyer sur le bouton MEMORY encore pour
stocker la température désirée en mémoire. Les
chiffres s’arrêtent de clignoter.
IMPORTANT : Glisser le commutateur TEMP/
TIMER situé sur le côté droit de la station de
base dans la position TiMER afin d’éviter une
reprogrammation accidentelle.
I. Alertes de Température
1.Glisser le commutateur ALERT situé sur le côté
postérieur de la commande pour sélectionner
l’alerte de BEEP (audio) ou de VIB (vibration).
2.Pré-alerte sonne 5°F/3°C avant que la
température d’alerte de cible est atteinte. La pré-alerte sonne 1 bip chaque seconde et
PRE-ALERT clignote sur l’affichage de station
de base. Sur la commande, la pré-alerte sonne
ou vibre 1 bip / vibration chaque seconde et
PRE-ALERT clignote sur l’affichage tandis que
la LED rouge clignote.
3.L’alerte de cible sonne quand la température
d’alerte de cible est atteinte. L’alerte de cible
sonne 4 bips consécutifs chaque seconde et les
chiffres clignotent sur l’affichage de la station
de base. Sur la commande, l’alerte de cible
sonne ou vibre 4 bips / vibrations consécutifs
chaque seconde et le choix de la viande clignote sur l’affichage tandis que la LED rouge clignote.
4.Alerte de trop cuit sonne 5°F/3°C après que
la température d’alerte de cible est atteinte.
L’alerte de trop cuit sonne 8 bips consécutifs
chaque seconde pendant qu’ OVERCOOKED
et les chiffres clignotent sur l’affichage de la
station de base. Sur la commande, l’alerte de
trop cuit sonne ou vibre 8 bips / vibrations
consécutifs chaque seconde et OVERCOOK
clignote sur l’affichage tandis que la LED rouge clignote.
5.Appuyer sur la barre d’ALERT STOP située sur
le côté supérieure de la station de base ou le
bouton ALERT STOP situé au côté supérieur de la commande pour éteindre les alertes.
6.Eteindre la station de base et la commande
pour économiser la vie de la pile ou avant le prochain usage.
J.Messages d’Erreur
Le WT2 incorpore les messages de diagnostic
visuels comme suit :
1.LO indique que:
a. la température de sonde est inférieure à
32°F/0°C,
b.le câble de détecteur est débranché, ou
c. la sonde fonctionne mal.
2.Si la commande est hors de portée ou ne
synchronise pas avec la station de base en
moins de 3 minutes, la commande affiche --sur la partie droite de l’affichage. Lorsqu’ il y
a une synchronisation la commande affiche )))
sur la partie droite de l’affichage.
3.Si l’affichage apparaît incorrect, appuyer sur le
bouton RESET à l’intérieur du compartiment
de la pile de la station de base pour remettre à zéro.
Guide des Temperatures de
Viande de USDA
Pour assurer la sûreté de nourriture l’USDA indique
des directives pour la température interne de cuisson
de différents types de viandes comme indiquées dans ce guide. Veuillez noter que tous les réglages
pré-préprogrammés répondent à ces exigences de la température.
REGLAGES DE TEMPERATURE PRÉPROGRAMMÉS
BŒUF, VEAU
& AGNEAU
PORC
POULET,
DINDE,
CANARD, POULET
& DINDE
HACHES
JAMBON, HAMBR, BŒUF,
PORC, VEAU
& AGNEAU
HACHES
POISSONS
PGM
BIEN CUIT
77°C
77°C
74°C
71°C
63°C
70°C
MEDIUM
71°C
71°C
--
--
--
--
A POINT
63°C
--
--
--
--
--
SAIGNANT
60°C
--
--
--
--
--
Note : Les températures préprogrammées de l’USDA peuvent
êtres trop bien cuits pour certaines recettes ou goût personnel.
Utiliser la caractéristique de programme personnalisé (Section
H) si une plus basse température est désirée. Les viandes
continueront à cuire (la température interne continuera à
s’élever) après avoir été enlevé du four. Pour éviter de trop cuire
et selon le goût personnel, vous pouvez enlever la viande du four
quand le PRE-ALERT sonne.
TEMPÉRATURES DE NOURRITURE SÛR D’USDA
*Bœuf, Veau, Agneau – bien cuit . 160°F . . . 71°C
*Bœuf, Veau, Agneau – medium . . 145°F . . . 63°C
*Bœuf, Veau, Agneau – saignant . 140°F . . . 60°C
Volaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165°F . . . 74°C
*Porc/Jambon – précuit . . . . . . . . 145°F . . . 63°C
Viande Hachée . . . . . . . . . . . . . . . 160°F . . . 71°C
*3 minutes de temps de repos
Note : Utilisez la fonction de programme personnalisé (Section
H) pour régler le températures pré-programmées.
Note : Bien laver la sonde du thermomètre avant chaque
utilisation.
Important : NE PAS LAISSER LE BOITIER DU
THERMOMETRE DANS UN FOUR CHAUD. LE BOITIER
N’EST PAS RESISTANT A LA CHALEUR. NE PAS FIXER
A UN BARBECUE CHAUD. N’UTILISEZ PAS LA SONDE
DANS UN FOUR A MICRO-ONDES.
Important : SEULE LA SONDE PEUT ÊTRE SUBMERGÉ
DANS UN LIQUIDE. LA SONDE / CÂBLE DE
DÉTECTEUR N'EST PAS IMPERMÉABLE.
Note Pour les Cuisinières à Induction : Parfois, le champ
magnétique de la cuisinière à induction peut interférer avec les
thermomètres numériques. S’il y a des interférences, éteignez
brièvement la cuisinière à induction pour obtenir une lecture du
thermomètre numérique ou utilisez un thermomètre à cadran.
Conseil : Une fois la cuisson terminée, retirer la viande du four et laisser la se reposer pendant 10 à 15 minutes avant de découper. Cette période de repos est nécessaire pour la stabilisation de la température intérieure de la viande, de même que pour assurer une redistribution uniforme du jus. En agissant ainsi, vos viandes seront à la fois plus juteuses et plus faciles à trancher.
Precautions
• Portez toujours des gants résistant à la chaleur
pour toucher le câble de détecteur ou la sonde
pendant ou juste après la cuisson. Ne les touchez
pas à main nue.
• Gardez les piles, la sonde d’acier inoxydable et le
câble de détecteur hors de la portée des enfants.
• Nettoyez et séchez bien la sonde après usage.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec un composé abrasif
ou corrosif, cela pourrait égratigner le plastique ou
corroder les circuits électroniques.
• N’exposez pas l’appareil au choc de force excessif, à
la poussière, à la température, ou à l’humidité qui
pourrait entraîner un mal fonctionnement, une vie
électronique courte, une pile endommagée, et des
parties déformées.
• Evitez d’accéder aux composantes internes de
l’appareil ou de les altérer. Cela pourrait annuler
la garantie de l’appareil et endommager la pile ou
altérer le fonctionnement de certaines pièces.
• Ne soumettez pas l’appareil à une exposition
excessive à la lumière directe du soleil. L’appareil
n’est pas étanche à l’eau. Ne l’immergez pas dans
l’eau ou ne l’exposez pas à la pluie. Seule la sonde
peut être immergée dans un liquide.
La connexion de la sonde/câble n’est pas
étanche.
• N’exposez pas la fiche mâle du câble de détecteur
ou la fiche femelle sur le boîtier à l’eau ou à tout
autre liquide, cela pourrait causer une mauvaise
connexion et pourrait fausser les lectures de
température.
• Ne l’exposez pas à des températures extrêmes.
Ne brûlez pas la sonde d’acier directement au
feu. N’utilisez pas la sonde d’acier inoxydable à
des températures excédant 482°F/250°C. Cela
endommagerait l’élément intérieur. Le câble
de détecteur à haute chaleur est sûr jusqu’à
700°F/371°C.
• N’utilisez pas la sonde au four à micro-ondes.
• Lisez le manuel complètement avant l’usage de
l’appareil.
Specifications
Alerte de Température : 32 à 212°F/0 à 100°C
°F ou °C sélectable
Minuterie :
compte régressivement 100 minutes par les secondes compte progressivement 100 minutes par les secondes
Energie :
Base : 2 DC 1,5V AAA les piles Alcalines
Commande : 2 DC 1,5V AAA les piles Alcalines
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règlements du FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. ce dispositif ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et
2. ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent perturber le fonctionnement.
TEMPÉRATURES DE NOURRITURE SÛR D’USDA
*Bœuf, Veau, Agneau – bien cuit . 160°F . . . 71°C
*Bœuf, Veau, Agneau – medium . . 145°F . . . 63°C
*Bœuf, Veau, Agneau – saignant . 140°F . . . 60°C
Volaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165°F . . . 74°C
*Porc/Jambon – précuit . . . . . . . . 145°F . . . 63°C
Viande Hachée . . . . . . . . . . . . . . . 160°F . . . 71°C
*3 minutes de temps de repos
GUIDE DES TEMPERATURES POUR BONBON
Gelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104°C
Fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110–112°C
Boule Molle . . . . . . . . . . . . . . . . 112–115°C
Boule Ferme . . . . . . . . . . . . . . . . 118–120°C
Boule Dure . . . . . . . . . . . . . . . . . 121–130°C
Petit Cassé . . . . . . . . . . . . . . . . . 132–143°C
Grand Cassé . . . . . . . . . . . . . . . . 149–154°C
Caramel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158–170°C
HAUTE ALTITUDE AJUSTEMENT DE
FABRICATION DE BONBONS
600
1,500
2,300
PHASE
meter
meter
meter
Boule Molle 110–113°C 107–110°C 104–107°C
Boule Ferme 114–118°C 111–114°C 108–112°C
Boule Dure 119–129°C 115–125°C 113–123°C
Petit Cassé 130–141°C 127–141°C 124–135°C
Grand Cassé 147–152°C 143–149°C 140–146°C
GUIDE DES TEMPERATURES D’HUILE
163-190°C est la température normale désirée pour la friteuse.
Note : Quand vous ajoutez les aliments à l’huile de cuisson,
la température descend immédiatement d’environ 28°C. Vous
devrez ramener l’huile à la température normale de cuisson.
Faire frire les aliments à une température plus basse donne
une coloration plus légère, moins de saveur, et une plus grande
absorption d’huile par les aliments.
AVERTISSEMENT : Eviter de garder le thermomètre trop près
des objets qui gardent la haute chaleur pendant de longues
périodes (ex : plat chaud). Ceci peut faire surchauffer le
thermomètre.
Note de CE : Cet appareil peut être sensible à décharges
électrostatiques. Si la décharge électrostatique ou un
dysfonctionnement se produit, S’il vous plaît réinstallez la pile
pour réinitialiser l’appareil.
GUIDE DES TEMPERATURES DE FRIRE
Frire Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163-170°C
Frire Haut . . . . . . . . . . . . . . . . . 170-185°C
Crevette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177°C
Poulet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180°C
Oignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188°C
Poissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191°C
Beignets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191°C
Pommes de Terre/Frites . . . . . . . . . . 193°C
L’information dans ce document à été revue est crue pour être
précise. Cependant, ni le fabricant ni ses affiliées n’assument la
responsabilité pour les inexactitudes, les erreurs ou les omissions
qui peuvent être contenues en ceci. Dans aucun événement le
fabricant ou ses affiliées sont responsable des dommages directs,
indirects, spéciaux, incidents ou conséquents présentés en
utilisant ce produit ou résultant de n’importe quel défaut/
omission dans ce document, même si conseillé de la possibilité
de tels dommages. Le fabricant et ses affiliées réservent le droit
pour faire des améliorations ou des changements à ce document
et les produits et les services décrits à tout moment, sans
notification ou sans obligation.
Garantie Limitée de 5 Années : N’importe quel
instrument qui se révèle défectueux dans le matériel ou
la confection au cours de cinq années d’achat original
sera réparé ou remplacé sans charge sur le reçu de
l’unité payée d’avance à: CDN, PO Box 10947, Portland,
OR 97296-0947 USA. Cette garantie ne couvre pas les
dommages causés durant transport ou l’échec causé par
altération, négligence évidente ou abus.
* USDA n’endosse pas le produit, le service ou l’organisation.
© 06-2013 Component Design Northwest, Inc.
Fabriqué en Chine
CD9999245fr - 6/13 PROFORMA 614 760-5800