Minuterie / Thermomètre de Sonde Sans Fil
Transcription
Minuterie / Thermomètre de Sonde Sans Fil
Modèle WT2 Minuterie / Thermomètre de Sonde Sans Fil 32 à 212°F/0 à 100°C Compte 100 minutes par les secondes Parfait Pour • Tous les types de rôtis, de viande et volaille • Four et barbecue Facile à Utiliser • Surveillance directe ou à distance de 100’ • Réglage préprogrammé & programmable • Grand chiffre • Alertes distinctes • Alertes des audio ou des vibrations Caractéristiques • 6"/15.2 cm sonde • Câble de détecteur de haute chaleur de 39"/1 m (résistant à la chaleur jusqu'à 700°F/371°C) • Double fonction • Mémoire • Affichage à double progrès • Indication de gamme de cible • Pré-alerte • Alerte de trop cuit • Compte progressif et régressif • Arrêt et remet en marche • Alarme bruyante et longue • Rappel du dernier compte • Compte temps supplémentaire à partir de zéro • Boîtiers en plastique ABS • Sonde d’acier inoxydable • Commutateur s’allume/s’éteint • 4 façons de monter: Base: pince de ceinture/ support/boucle; Commande: pince de poche/ l’aimant/support/boucle • Instructions et piles incluses Obtenir les Résultats Professionnel Chaque Fois ! Parfait pour la mobilité pendant la cuisson des rôtis ou de grillades. Choisir le type de viande ou de volaille et la cuisson désirée. Le WT2 a été préprogrammé avec 16 choix de viande/volaille et diverses températures de cuisson. Les températures préprogrammées sont basées sur USDA températures de cuisson sûres. Mode De Viande Le Mode de Viande comprend les paramètres pour: bœuf, porc, poulet, dinde, veau, agneau, jambon, canard, hamburger, poissons, bœuf haché, porc haché, poulet haché, dinde hachée, veau haché et agneau haché. Mode De Goût Le Mode de Goût comprend les paramètres pour: saignant, à point, medium et bien cuit. Mode Mémoire Le Mode Mémoire programme les alertes de température de 32 à 212°F/0 à 100°C. La température actuelle de sonde est continuellement affichée avec la température d’alerte de cible, le type de viande et de goût préféré. Appuyer sur le bouton et choisir entre Celsius et Fahrenheit. Glisser le commutateur et choisir les alertes d’audio / vibration. Les alertes distinctes sonnent lorsque la nourriture s’approche de la température de cible, cuit et trop cuit. Mode De Minuterie À tout moment, passer au mode minuterie pour le compte progressif ou régressif sur la station de base. Le son distinct de l’alarme de la minuterie sonne pour 60 secondes lorsque le temps réglé est atteint alors que la minuterie est entrain de compter les heures supplémentaires en secondes. Note : Retirer l’autocollant de l’affichage avant utilisation. Note : Dans les instructions suivantes, les touches de contrôle sont en MAJUSCULE. L’information du fonctionnement qui apparaît sur l’affichage est en MAJUSCULE BAS. POWER ON OFF Component Design Northwest, Inc. Portland, OR Model WT2 Made in China RF DIRECT MEAT MIN MEMORY START / STOP TASTE 32 to 482°F/0 to 250°C Counts 100 hours by minutes TEMP SEC TIMER CLEAR ALERT STOP 32 to 482°F/0 to 250°C Counts 100 hours by minutes Component Design Northwest, Inc. Portland, OR Model WT2 Made in China ALERT BEEP VIB ON OFF POWER RESYNC Installation de la Pile Les piles sont déjà installées. Enlever l’étiquette en plastique pour permettre l’énergie. Remplacer les piles quand la luminosité de l’affichage ou la sonnerie diminue. Note : Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées. A.Station de Base 1.Glisser le commutateur POWER (ENERGIE) situé sur le côté droit à la position OFF (ETEINDRE). 2.Enlever la couverture de la pile sur l’arrière en la glissant dans la direction de la flèche. 3.Installer deux piles 1,5v de AAA en observant la polarité montrée dans le compartiment. Une alarme brève sonne et l’affichage clignote tous segments. 4.Remettre la couverture de la pile jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. B.Commande 1.Glisser le commutateur POWER (ENERGIE) situé sur le côté postérieur à la position OFF (ETEINDRE). 2.Lever la pince de poche située sur l’arrière de la commande pour accéder la couverture de la pile 3.Enlever la couverture de la pile sur l’arrière en la glissant dans la direction de la flèche. 4.Installer deux piles 1,5v de AAA en observant la polarité montrée dans le compartiment. 5.Remettre la couverture de la pile jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Montage A.Station de Base 1.Support a. À l’arrière de la station de base, placer le cercle situé au bout du support / pince / boucle dans le creux en bas de la station de base en mettant le côté plat du support / pince /boucle vers le bas. 2.Pince de Ceinture a. À l’arrière de la station de base, insérer le cercle situé au bout du support / pince / boucle dans la plus grande partie de la pince creuse en tirant vers le haut pour bien attaché. La longueur du support / pince / boucle est positionnée vers le bas. 3.Boucle a. À l’arrière de la station de base, insérer le cercle situé au bout du support / pince / boucle dans la plus grande partie de la pince creuse en tirant vers le haut pour bien attaché. La longueur du support / pince / boucle est positionnée vers le haut. B.Commande 1.Pince de Poche a. Appuyer au-dessus de la pince pour élargir la pince de poche. 2.L’aimant a. Attirer l’aimant sur la pince sur n’importe quelle surface métallique. 3.Support a. Appuyer au-dessus de la pince pour élargir l’écart du côté inferieur suffisamment pour permettre au fil à charnière de descendre et rester à l’intérieur de la pince. 4.Boucle a. Pendre la commande sur toute saillie à travers la boucle. Instructions d’Operation A.Allumer/Eteindre 1.Station de Base Glisser le commutateur POWER (ENERGIE) situé sur le côté droit de la station de base pour allumer ou éteindre. 2.Commande Glisser le commutateur POWER (ENERGIE) situé sur le côté postérieur de la commande pour allumer ou éteindre. B.Echelle de Température Appuyer sur le bouton de °C/°F à l’intérieur du compartiment de la pile de la station de base pour choisir la température Fahrenheit ou Celsius. Un bip sonne et °F ou °C apparaît dans les deux parties ALERT TEMP (TEMP d’Alerte) et PROBE TEMP (TEMP de SONDE) de l’affichage sur la station de base. C.Mode de Minuterie 1.Glisser le commutateur TEMP/TIMER situé sur le côté droit de la station de base à TIMER (MINUTERIE). La minuterie apparaît dans la partie inférieure de l’affichage. Note : La minuterie est uniquement disponible sur la station de base. 2.Compte Régressif a. Appuyer sur le bouton MIN et ou SEC pour entrer le temps désiré. Appuyer et tenir le bouton pour l’avance rapide. L’icône de COMPTE REGRESSIF (t) apparaît dans la partie supérieur de l'icône de SABLIER. b.Appuyer sur le bouton START/STOP (COMMENCER/ARRETER) pour commencer le compte régressif. c. Appuyer START/STOP pour interrompre le compte. Appuyer START/STOP encore une fois pour reprendre le compte. d.Quand le compte atteint 00:00, l’alarme sonne 3 bips par seconde pendant 60 secondes ou jusqu’à ce que le bouton START/STOP est appuyé. La minuterie commence à compter les heures supplémentaires à partir de 00:00, l’icône de COUNT UP (s) apparaît dans la partie inférieure de l’icône de SABLIER, et TIME’S UP apparaît dans la partie inférieure de l’affichage. Le maximum d’heures supplémentaires est de 99:59 minutes. e. L’alarme s’arrête automatiquement après 60 secondes tandis que le compte progressif continu. f. Appuyer START/STOP pour arrêter le compte progressif. g. Appuyer START/STOP encore une fois pour rappeler le dernier compte réglé. h.Quand la minuterie est arrêtée, appuyer sur les deux boutons MIN et SEC simultanément pour la remettre à l’état initial à 00:00. 3.Compte Progressif a. Quand la minuterie est arrêtée, appuyer sur les deux boutons MIN et SEC simultanément pour la remettre à l’état initial à 00:00. b.Appuyer sur le bouton START/STOP pour commencer le compte progressif. L’icône de COMPTE PROGRESSIF (s) apparaît dans la partie inférieure de l’icône de SABLIER. c. Appuyer START/STOP pour interrompre le compte. Appuyer START/STOP encore une fois pour reprendre le compte. d.Quand la minuterie est arrêtée, appuyer sur les deux boutons MIN et SEC simultanément pour la remettre à l’état initial à 00:00. D.Caractéristique de la Commande 1.Glisser le commutateur situé sur le côté gauche de la station de base à RF pour utiliser la caractéristique de la commande. 2.Si nécessaire, synchroniser la commande en appuyant sur le bouton de synchronisation à l’intérieur du compartiment de la pile de la station de base et ou sur le côté postérieur de la commande. 3.Insérer la sonde au moins 2,5 cm dans la nourriture; en s’assurant qu’elle n’est pas insérée dans un dépôt gras. 4.Doucement fermer la porte du four (ou la couverture du gril) sur le câble de détecteur. 5.Insérer la fiche mâle dans la fiche femelle sur le côté gauche du boîtier de la station de base. Laisser la pointe de sonde approximativement 10 à 15 secondes pour obtenir une lecture précise de la température. La température de sonde est affichée au-dessous de PROBE TEMP. E.Mode Direct 1.Glisser le commutateur situé sur le côté gauche de la station de base à DIRECT. 2.Insérer la sonde au moins 2,5 cm dans la nourriture; on s’assurant qu’elle n’est pas insérée dans un dépôt gras. 3.Doucement fermer la porte du four (ou la couverture du gril) sur le câble de détecteur. 4.Insérer la fiche mâle dans la fiche femelle sur le côté gauche du boîtier de la station de base. Laisser la pointe de sonde approximativement 10 à 15 secondes pour obtenir une lecture précise de la température. La température de sonde est affichée au-dessous de PROBE TEMP. F.Réglages de Viande/ Goût 1.Glisser le commutateur TEMP/TIMER situé sur le côté droit de la station de base dans la position TEMP. 2.Appuyer sur le bouton –/MEAT (VIANDE) pour choisir le type de viande désiré. L’affichage va cycler le BEEF (BŒUF), PORK (PORC), CHICK (POULET), TUREY (DINDE), VEAL (VEAU), LAMB (AGNEAU), HAM (JAMBON), DUCK (CANARD), HAMBR (HAMBURGER), FISH (POISSONS), G. BEEF (BŒUF HACHÉ), G. PORK (PORC HACHÉ), G. CHICK (POULET HACHÉ), G. TUREY (DINDE HACHÉE), G. VEAL (VEAU HACHÉ), G. LAMB (AGNEAU HACHÉ), ou PGM (apparaissant dans la partie supérieure de l’affichage) chaque fois que le bouton de –/MEAT (VIANDE) est appuyé. La température de cible préprogrammée est affichée au-dessous d’ALERT TEMP. 3.Appuyer sur le bouton +/TASTE (GOUT) pour choisir le niveau de cuisson désiré. POINT (•) apparaît au niveau de cuisson désiré : RARE (SAIGNANT), M. RARE (A POINT), MED (MEDIUM) ou W. DONE (BIEN CUIT) sur le côté supérieur de l’affichage. La température de cible préprogrammée est affichée sous ALERT TEMP. où applicable, pendant la cuisson de la nourriture, des barres noires progressent à chaque niveau indiquant le niveau actuel de la cuisson. Note : Seulement les choix sûrs sont disponibles pour chaque type de viande. Par conséquent, porc, poulet, dinde, jambon, canard, hamburger, poissons et les viandes hachées doivent être cuit à DONE. IMPORTANT : Glisser le commutateur TEMP/ TIMER situé sur le côté droit de la station de base dans la position TIMER afin d’éviter une reprogrammation accidentelle. G.Réglages de Viande/Goût Personnalisé Les réglages préprogrammés de Viande/Goût peuvent également être ajustés sur vos préférences personnelles. 1.Lorsque les réglages de Viande/Goût sont à des températures désirées, appuyer et tenir le bouton MEMORY jusqu’à ce que les chiffres d’ALERT TEMP clignotent. 2.Appuyer sur le bouton –/MEAT ou +/TASTE pour afficher la température désirée. Appuyer et tenir le bouton pour l’avance rapide 3.Appuyer sur le bouton MEMORY encore pour stocker la nouvelle température préprogrammée. Les chiffres s’arrêtent de clignoter. H.Mode Utilisateur Le WT2 peut être programmé manuellement pour sonner une alerte de 32 à 212°F/32 à 100°C quand la température de cuisson atteint la température de cible. 1.Glisser le commutateur TEMP/TIME situé sur le côté droit de la station de base dans la position TEMP. 2.Appuyer sur le bouton –/MEAT jusqu’à ce que PGM (UTILISATEUR) apparait dans la partie supérieure de l’affichage. 3.Appuyer et tenir le bouton MEMORY (MEMOIRE) jusqu’à ce que les chiffres d’ALERT TEMP clignotent. 4.Appuyer sur le bouton –/MEAT ou +/TASTE pour afficher la température désirée. Appuyer et tenir le bouton pour l’avance rapide. 5.Appuyer sur le bouton MEMORY encore pour stocker la température désirée en mémoire. Les chiffres s’arrêtent de clignoter. IMPORTANT : Glisser le commutateur TEMP/ TIMER situé sur le côté droit de la station de base dans la position TiMER afin d’éviter une reprogrammation accidentelle. I. Alertes de Température 1.Glisser le commutateur ALERT situé sur le côté postérieur de la commande pour sélectionner l’alerte de BEEP (audio) ou de VIB (vibration). 2.Pré-alerte sonne 5°F/3°C avant que la température d’alerte de cible est atteinte. La pré-alerte sonne 1 bip chaque seconde et PRE-ALERT clignote sur l’affichage de station de base. Sur la commande, la pré-alerte sonne ou vibre 1 bip / vibration chaque seconde et PRE-ALERT clignote sur l’affichage tandis que la LED rouge clignote. 3.L’alerte de cible sonne quand la température d’alerte de cible est atteinte. L’alerte de cible sonne 4 bips consécutifs chaque seconde et les chiffres clignotent sur l’affichage de la station de base. Sur la commande, l’alerte de cible sonne ou vibre 4 bips / vibrations consécutifs chaque seconde et le choix de la viande clignote sur l’affichage tandis que la LED rouge clignote. 4.Alerte de trop cuit sonne 5°F/3°C après que la température d’alerte de cible est atteinte. L’alerte de trop cuit sonne 8 bips consécutifs chaque seconde pendant qu’ OVERCOOKED et les chiffres clignotent sur l’affichage de la station de base. Sur la commande, l’alerte de trop cuit sonne ou vibre 8 bips / vibrations consécutifs chaque seconde et OVERCOOK clignote sur l’affichage tandis que la LED rouge clignote. 5.Appuyer sur la barre d’ALERT STOP située sur le côté supérieure de la station de base ou le bouton ALERT STOP situé au côté supérieur de la commande pour éteindre les alertes. 6.Eteindre la station de base et la commande pour économiser la vie de la pile ou avant le prochain usage. J.Messages d’Erreur Le WT2 incorpore les messages de diagnostic visuels comme suit : 1.LO indique que: a. la température de sonde est inférieure à 32°F/0°C, b.le câble de détecteur est débranché, ou c. la sonde fonctionne mal. 2.Si la commande est hors de portée ou ne synchronise pas avec la station de base en moins de 3 minutes, la commande affiche --sur la partie droite de l’affichage. Lorsqu’ il y a une synchronisation la commande affiche ))) sur la partie droite de l’affichage. 3.Si l’affichage apparaît incorrect, appuyer sur le bouton RESET à l’intérieur du compartiment de la pile de la station de base pour remettre à zéro. Guide des Temperatures de Viande de USDA Pour assurer la sûreté de nourriture l’USDA indique des directives pour la température interne de cuisson de différents types de viandes comme indiquées dans ce guide. Veuillez noter que tous les réglages pré-préprogrammés répondent à ces exigences de la température. REGLAGES DE TEMPERATURE PRÉPROGRAMMÉS BŒUF, VEAU & AGNEAU PORC POULET, DINDE, CANARD, POULET & DINDE HACHES JAMBON, HAMBR, BŒUF, PORC, VEAU & AGNEAU HACHES POISSONS PGM BIEN CUIT 77°C 77°C 74°C 71°C 63°C 70°C MEDIUM 71°C 71°C -- -- -- -- A POINT 63°C -- -- -- -- -- SAIGNANT 60°C -- -- -- -- -- Note : Les températures préprogrammées de l’USDA peuvent êtres trop bien cuits pour certaines recettes ou goût personnel. Utiliser la caractéristique de programme personnalisé (Section H) si une plus basse température est désirée. Les viandes continueront à cuire (la température interne continuera à s’élever) après avoir été enlevé du four. Pour éviter de trop cuire et selon le goût personnel, vous pouvez enlever la viande du four quand le PRE-ALERT sonne. TEMPÉRATURES DE NOURRITURE SÛR D’USDA *Bœuf, Veau, Agneau – bien cuit . 160°F . . . 71°C *Bœuf, Veau, Agneau – medium . . 145°F . . . 63°C *Bœuf, Veau, Agneau – saignant . 140°F . . . 60°C Volaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165°F . . . 74°C *Porc/Jambon – précuit . . . . . . . . 145°F . . . 63°C Viande Hachée . . . . . . . . . . . . . . . 160°F . . . 71°C *3 minutes de temps de repos Note : Utilisez la fonction de programme personnalisé (Section H) pour régler le températures pré-programmées. Note : Bien laver la sonde du thermomètre avant chaque utilisation. Important : NE PAS LAISSER LE BOITIER DU THERMOMETRE DANS UN FOUR CHAUD. LE BOITIER N’EST PAS RESISTANT A LA CHALEUR. NE PAS FIXER A UN BARBECUE CHAUD. N’UTILISEZ PAS LA SONDE DANS UN FOUR A MICRO-ONDES. Important : SEULE LA SONDE PEUT ÊTRE SUBMERGÉ DANS UN LIQUIDE. LA SONDE / CÂBLE DE DÉTECTEUR N'EST PAS IMPERMÉABLE. Note Pour les Cuisinières à Induction : Parfois, le champ magnétique de la cuisinière à induction peut interférer avec les thermomètres numériques. S’il y a des interférences, éteignez brièvement la cuisinière à induction pour obtenir une lecture du thermomètre numérique ou utilisez un thermomètre à cadran. Conseil : Une fois la cuisson terminée, retirer la viande du four et laisser la se reposer pendant 10 à 15 minutes avant de découper. Cette période de repos est nécessaire pour la stabilisation de la température intérieure de la viande, de même que pour assurer une redistribution uniforme du jus. En agissant ainsi, vos viandes seront à la fois plus juteuses et plus faciles à trancher. Precautions • Portez toujours des gants résistant à la chaleur pour toucher le câble de détecteur ou la sonde pendant ou juste après la cuisson. Ne les touchez pas à main nue. • Gardez les piles, la sonde d’acier inoxydable et le câble de détecteur hors de la portée des enfants. • Nettoyez et séchez bien la sonde après usage. • Ne nettoyez pas l’appareil avec un composé abrasif ou corrosif, cela pourrait égratigner le plastique ou corroder les circuits électroniques. • N’exposez pas l’appareil au choc de force excessif, à la poussière, à la température, ou à l’humidité qui pourrait entraîner un mal fonctionnement, une vie électronique courte, une pile endommagée, et des parties déformées. • Evitez d’accéder aux composantes internes de l’appareil ou de les altérer. Cela pourrait annuler la garantie de l’appareil et endommager la pile ou altérer le fonctionnement de certaines pièces. • Ne soumettez pas l’appareil à une exposition excessive à la lumière directe du soleil. L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne l’immergez pas dans l’eau ou ne l’exposez pas à la pluie. Seule la sonde peut être immergée dans un liquide. La connexion de la sonde/câble n’est pas étanche. • N’exposez pas la fiche mâle du câble de détecteur ou la fiche femelle sur le boîtier à l’eau ou à tout autre liquide, cela pourrait causer une mauvaise connexion et pourrait fausser les lectures de température. • Ne l’exposez pas à des températures extrêmes. Ne brûlez pas la sonde d’acier directement au feu. N’utilisez pas la sonde d’acier inoxydable à des températures excédant 482°F/250°C. Cela endommagerait l’élément intérieur. Le câble de détecteur à haute chaleur est sûr jusqu’à 700°F/371°C. • N’utilisez pas la sonde au four à micro-ondes. • Lisez le manuel complètement avant l’usage de l’appareil. Specifications Alerte de Température : 32 à 212°F/0 à 100°C °F ou °C sélectable Minuterie : compte régressivement 100 minutes par les secondes compte progressivement 100 minutes par les secondes Energie : Base : 2 DC 1,5V AAA les piles Alcalines Commande : 2 DC 1,5V AAA les piles Alcalines Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règlements du FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. ce dispositif ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et 2. ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent perturber le fonctionnement. TEMPÉRATURES DE NOURRITURE SÛR D’USDA *Bœuf, Veau, Agneau – bien cuit . 160°F . . . 71°C *Bœuf, Veau, Agneau – medium . . 145°F . . . 63°C *Bœuf, Veau, Agneau – saignant . 140°F . . . 60°C Volaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165°F . . . 74°C *Porc/Jambon – précuit . . . . . . . . 145°F . . . 63°C Viande Hachée . . . . . . . . . . . . . . . 160°F . . . 71°C *3 minutes de temps de repos GUIDE DES TEMPERATURES POUR BONBON Gelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104°C Fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110–112°C Boule Molle . . . . . . . . . . . . . . . . 112–115°C Boule Ferme . . . . . . . . . . . . . . . . 118–120°C Boule Dure . . . . . . . . . . . . . . . . . 121–130°C Petit Cassé . . . . . . . . . . . . . . . . . 132–143°C Grand Cassé . . . . . . . . . . . . . . . . 149–154°C Caramel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158–170°C HAUTE ALTITUDE AJUSTEMENT DE FABRICATION DE BONBONS 600 1,500 2,300 PHASE meter meter meter Boule Molle 110–113°C 107–110°C 104–107°C Boule Ferme 114–118°C 111–114°C 108–112°C Boule Dure 119–129°C 115–125°C 113–123°C Petit Cassé 130–141°C 127–141°C 124–135°C Grand Cassé 147–152°C 143–149°C 140–146°C GUIDE DES TEMPERATURES D’HUILE 163-190°C est la température normale désirée pour la friteuse. Note : Quand vous ajoutez les aliments à l’huile de cuisson, la température descend immédiatement d’environ 28°C. Vous devrez ramener l’huile à la température normale de cuisson. Faire frire les aliments à une température plus basse donne une coloration plus légère, moins de saveur, et une plus grande absorption d’huile par les aliments. AVERTISSEMENT : Eviter de garder le thermomètre trop près des objets qui gardent la haute chaleur pendant de longues périodes (ex : plat chaud). Ceci peut faire surchauffer le thermomètre. Note de CE : Cet appareil peut être sensible à décharges électrostatiques. Si la décharge électrostatique ou un dysfonctionnement se produit, S’il vous plaît réinstallez la pile pour réinitialiser l’appareil. GUIDE DES TEMPERATURES DE FRIRE Frire Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163-170°C Frire Haut . . . . . . . . . . . . . . . . . 170-185°C Crevette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177°C Poulet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180°C Oignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188°C Poissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191°C Beignets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191°C Pommes de Terre/Frites . . . . . . . . . . 193°C L’information dans ce document à été revue est crue pour être précise. Cependant, ni le fabricant ni ses affiliées n’assument la responsabilité pour les inexactitudes, les erreurs ou les omissions qui peuvent être contenues en ceci. Dans aucun événement le fabricant ou ses affiliées sont responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, incidents ou conséquents présentés en utilisant ce produit ou résultant de n’importe quel défaut/ omission dans ce document, même si conseillé de la possibilité de tels dommages. Le fabricant et ses affiliées réservent le droit pour faire des améliorations ou des changements à ce document et les produits et les services décrits à tout moment, sans notification ou sans obligation. Garantie Limitée de 5 Années : N’importe quel instrument qui se révèle défectueux dans le matériel ou la confection au cours de cinq années d’achat original sera réparé ou remplacé sans charge sur le reçu de l’unité payée d’avance à: CDN, PO Box 10947, Portland, OR 97296-0947 USA. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés durant transport ou l’échec causé par altération, négligence évidente ou abus. * USDA n’endosse pas le produit, le service ou l’organisation. © 06-2013 Component Design Northwest, Inc. Fabriqué en Chine CD9999245fr - 6/13 PROFORMA 614 760-5800