Servidor\nuevo\OF_TECN\ENGANCHE\DESPIECE\MAZDA

Transcription

Servidor\nuevo\OF_TECN\ENGANCHE\DESPIECE\MAZDA
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Desmontar el paragolpes, soltar tubo de escape, quitar protección
anticalórica y retirar el guarnecimiento del fondo del maletero.
2. Quitar refuerzo metálico situado tras el paragolpes, éste se desecha.
3. Hacer recortes en los largueros del chasis para tener acceso al
interior de las vigas, según figura 1.
4. Por el interior del maletero, quitar pegatina y taladrar punto
graneteados. Estos hay que taladrarlos hasta 17mm para el paso de
los casquillos, sólo por la parte del maletero.
5. Por el interior de la viga, introducir piezas especiales y enganche.
6. Por el interior del maletero, introducir casquillos y chapas.
7. Introducir tornillos.
8. Apretar todos los tornillos según la tabla de par de apriete.
9. Recortar paragolpes según dibujo y colocar éste, la chapa
anticalórica, el tubo de escape y el guarnecimiento del maletero.
10. Revisar el par de apriete cada 1000 km. / 6 meses de uso.
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove the bumper, take off the exhaust pipe, remove the heat
shield and remove the liner from the bottom of the trunk.
2. Remove the metal reinforcement located behind the bumper and
discard.
3. Make cuts on the longitudinal beams of the chassis in order to
have access to the interior of the beams, as per figure 1.
4. Through the interior of the trunk, remove the sticker and drill
centred hole points. These must be drilled to 17 mm in order to
allow the bushings to go through, but only through the trunk part.
5. Introduce the special parts and the hitch through the interior of
the beam.
6. Introduce the bushings and metal sheets through the interior of
the trunk.
7. Insert bolts.
8. Tighten all bolts according to the torque table.
9. Cut out the bumper according to the drawing and install the
bumper, the heat shield, the exhaust pipe and the trunk lining.
10. Review the bolt torque after 6 months or 1000 km of use.
Fig. 1
Nº Rev:00 Aprobado: 15-12-04
D
F
BAUANLEITUNG
1. Démonter le pare-chocs, décrocher le pot d’échappement, retirer la
protection anti-calorifique ainsi que la moquette de protection située au
fond du coffre.
2. Retirer définitivement le renfort métallique situé derrière le pare-chocs.
3. Découper les longerons du châssis afin de pouvoir accéder à l’intérieur
des poutrelles, comme indiqué sur la figure 1.
4. À l’intérieur du coffre, retirer les auto-collants puis percer les orifices
prédécoupés situés juste au-dessous. Ces derniers ne doivent être percés
que du côté coffre jusqu’à ce qu’ils atteignent un diamètre de 17 mm afin
de pouvoir y insérer ultérieurement les douilles.
5. Introduire les pièces spéciales ainsi que le dispositif d’attelage à
l’intérieur de la poutrelle.
6. Introduire les douilles ainsi que les éléments en tôle, par l’intérieur du
coffre.
7. Introduire les vis.
8. Serrer toutes les vis conformément aux instructions fournies dans le
tableau de force de serrage.
9. Découper le pare-chocs conformément au dessin, puis le reposer, de
même que la plaque de protection anti-calorifique, le pot d’échappement
et la moquette du coffre.
10. Vérifier le serrage des vis tous les 1000 km / 6 mois d’utilisation.
1. Herausnehmen der Stossfänger, aushängen des Auspuffes und das
Wärmedämmungsblech, herausnehmen der Verdeckung
imKofferraum, sowie die Klebstreifen unten seitlich.
2. Herausnehmen der Halterungen an dem Stossfänger und
weglassen.
3. Ausschneiden seitlich an Chassis um die Träger der Kupplung zu
fixieren (siehe Anlage 1)
4. Durchbohren in die Körnungspunkte des Kofferraumes mit 11mm
und danach mit 17mm bohren nur oben um die Hülsen zu fixieren.
5. Fixieren der Verankerungs-Punkte mit Hülsen und Schrauben.
6. Schrauben entsprechend der Drehmomenttabelle festziehen.
7. Ausschneiden der Stossfänger, (siehe Anlage).
8. Fixieren des Wärmedämmungsbleches und des Auspuffes, sowie
die Verdeckung im Kofferraum.
9. Schrauben nach 6 Monaten/1.000 Km. Laufleistung überprüfen.
Instrucciones para desmontar el paragolpes / Instructions for bumper removal
Anhaltspunkte zu abmontiere der Stoβ-Stange / Instructions pour démonter le pare-chocs
A
B
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Montaje de bola / Ball installation / Montage der Kugel / Montage de la boule
tornillos / bolts / Schrauben / vis
clips
= 9 cm
A
A
EE 0209 = 3,5 cm
EE 1209 = 6,5 cm
B
= 1 cm
A
A
B
B
A