ETUVES A VENTILATION FORCEE 52-80-120-240
Transcription
ETUVES A VENTILATION FORCEE 52-80-120-240
CAHIER D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ETUVES A VENTILATION FORCEE 52-80-120-240-400 Lt FALC INSTRUMENTS s.r.l. Treviglio (BG) Italy TABLE DES MATIERES 1.0 SECURITE……………………………………………………………………………...... p. 1 1.1 GENERALE………………………………………………………………………….. p. 1 1.2 QUALIFICATION DE L’OPERATEUR ……………………………………………. p. 1 1.3 SYSTEME DE SECURITE DE L’INSTRUMENT………………………………….. p. 1 2.0 OPERATIONS PRELIMINAIRES……………………………………………………… p. 1 2.1 VERIFICATION DES DOMMAGES PROVOQUES PAR LE TRANSPORT…….. p. 1 2.2 EN CAS DE DOMMAGES………………………………………………………...... p. 2 2.3 NETTOYAGE DE L’INSTRUMENT……………………………………………….. p. 2 3.0 INSTALLATION ET PROCEDURE D’UTILISATION……………………………....... p. 2 4.0 REGLAGE MANUEL POUR RECHANGE D’AIR ET SON UTILISATION…………. p. 3 5.0 VENTILATION………………………………………………………………………….. p. 3 6.0 UTILISATIONS PREVUES ET NON PREVUES………………………………………. p. 3 7.0 MAINTENANCE………………………………………………………………………… p. 4 7.1 MAINTENANCE DE L’INSTRUMENT………………………………………......... p. 4 7.1.1 MAINTENANCE ORDINAIRE……………………………………………….. p. 4 7.1.2 MAINTENANCE PROGRAMMEE……………………….…………………... p. 4 7.2 NETTOYAGE………………………………………………………………………... p. 4 7.2.1 EQUIPEMENTS ET PRODUITS POUR LE NETTOYAGE………………......p. 4 7.3 TRANSPORT……………………………………………………………………….... p. 4 7.4 EMMAGASINEMENT………………………………………………………..……... p. 4 8.0 RESOLUTION DES PROBLEMES……………………………………………………... p. 5 9.0 DECLARATION DE CALIBRATION…………………………………..………………. p. 6 10.0 PIECES DE RECHANGE DU CONSTRUCTEUR…………….……….……………... p. 6 11.0 SCHEMA ELECTRIQUE………………………………………………………………. p. 7 12.0 DEMOLITION………………………………………………………………………...... p. 8 12.1 QUALIFICATION DE L’OPERATEUR……………………………………….…... p. 8 12.2 DESINSTALLATION ET DEMOLITION………………………………………..... p. 8 12.3 PROCEDURE DE DESINSTALLATION ET DEMOLITION…………………….. p. 8 12.4 RISQUES RESIDUS APRES LA DEMOLITION…………………………………. p. 8 Ce cahier d’instructions doit être conservé pendant toutes la durée de vie technique de l’instrument et sa consultation doit être simple et rapide en cas de nécessité. Si l’instrument est vendu usé il doit être obligatoirement accompagné de son cahier d’instruction. Le cahier d’instructions doit se trouver dans un lieu sec et facilement accessible pour une rapide consultation. Ne pas le salir, car des taches pourraient empêcher la lecture du texte. 1.0 SECURITE 1.1 GENERALE Des critères et des astuces ont été prises au moment de l’étude et de la construction de cet appareil pour répondre aux exigences essentielles de sécurité prévues par la Directive Basse Tension 2006/95/CE. Le développement d’une profonde analyse sur les risques a permis d’éliminer la plupart des risques dépendants des conditions d’utilisation de l’appareil (risques soit prévues que facilement prévisibles). La complète documentation des mesures adoptées pour la sécurité se trouve dans le fascicule technique de l’instrument, qui se trouve chez le constructeur. Le constructeur recommande de suivre scrupuleusement les instructions, les procédures et les recommandations présentes dans ce cahier d’instructions ainsi que la loi en vigueur sur la sécurité dans le milieu de travail, cela est valable également pour l’utilisation des dispositifs de protection prévus. FALC INSTRUMENTS ne s’assume aucune responsabilité concernant les éventuels dommages envers les personnes, animaux ou choses suite à l’emploi d’opérateurs non-qualifiés et/ou suite à une mauvaise utilisation de l’instrument 1.2 QUALIFICATION DE L’OPERATEUR Les opérations d’installation de l’instrument ne doivent être effectuées que par du personnel formé, qualifié et autorisé qui doit également avoir étudié le cahier d’instructions. 1.3 SYSTEME DE SECURITE DE L’INSTRUMENT L’instrument a deux types de sécurité, un digitale qui se positionne automatiquement de 5°C supérieur au set point et un mécanique qui intervient lorsque la température de travail dépasse la limite maximale de 350°C • PREMIERE SECURITE (sécurité digitale) Si la température dépasse de 5°C le set point le voyant lumineux s’allume sur l’écran en correspondance de l’inscription ▲. Si l’instrument reprend son fonctionnement normal la sécurité se débranche automatiquement. Cette sécurité est utilisée pour maintenir constante la température à l’intérieur de la chambre. • DEUXIEME SECURITE (sécurité mécanique) Si la température dépasse la valeur de 350°C le voyant lumineux rouge d’alarme s’allume et le chauffage arrête de fonctionner. Pour rétablir l’instrument il faut attendre que la température interne de la chambre baisse puis appuyer sur le bouton-pressoir SAFETY. L’instrument reprendra le fonctionnement. ATTENTION si les conditions d’alarme se représentent il faut contacter l’assistance technique. FALC INSTRUMENTS ne s’assume aucune responsabilité pour les éventuels dommages aux personnes, animaux ou choses provoqués par le non-respect des précautions indiquées ou par le manque d’utilisation des DPI prescrits. 2.0 OPERATIONS PRELIMINAIRES 2.1 VERIFICATION DES DOMMAGES SUITE AU TRANSPORT Vérifier l’état de l’instrument à l’aide d’une inspection visuelle après avoir ouvert l’emballage avec délicatesse. La présence de déformations des parties visibles indiquent les présences de chocs subis par l’emballage pendant le transport, cela pourrait compromettre le fonctionnement normal. Il faut surtout vérifier l’état des parties suivantes: - Structure de l’instrument. - Commandes et voyants lumineux. - Contrôler le serrage des vis et des boulons. 1 de 8 2.2 EN CAS DE DOMMAGES Les dommages provoqués par le transport sont à la charge du transporteur et ils doivent être immédiatement signalés au constructeur ou au responsable. Envoyer une lettre de contestation au transporteur. 2.3 NETTOYAGE DE L’INSTRUMENT Enlever la poussière et la saleté accumulées pendant les phases de transport. 3.0 INSTALLATION ET PROCEDURE D’UTILISATION Les opérations doivent être effectuées par du personnel formé, qualifié et autorisé (voit le chapitre concernant la sécurité). 1. Placer l’instrument dans des endroits indiqués pour l’utilisation (norme D.L.626/94 - c évaluation des risques). Outre les dimensions de l’instrument il faut respecter les conditions suivantes: ___- En proximité de la zone de collocation il est nécessaire d’avoir des sources d’alimentation. - Prévoir un espace suffisant et un plan pour l’utilisation normale et la maintenance de l’instrument y compris l’espace pour les éventuels appareils périphériques. De plus l’instrument doit être placé dans un local couvert et protégé contre le contact avec les agents atmosphériques. Pour effectuer en toute sécurité les phases de travail et de maintenance de l’instrument il faut avoir une bonne illumination. Une bonne illumination du milieu permet de travailler sans risques en évitant les problèmes provoqués par les zones d’ombre. La température admise pour un normal fonctionnement va d’un minimum de +5°C à un maximum de +40°C avec humidité relative maximale de 80% pour températures jusqu’à +31°C avec diminution linéaires jusqu’au 50 % à la température de +40°C. 2. Avant de connecter l’instrument à la ligne de réseau contrôler les données pour le voltage. 3. Appuyer sur l’interrupteur général POWER, la lumière verte indique l’enclenchement de l’instrument. Positionner l’horloge en tournant la poignée en sens horaire pour activer le fonctionnement temporisé (max. 12 heures) en tournant la poignée en sens au contraire des aiguilles d’une montre pour connecter le fonctionnement continu (représenté par le symbole ∞). L’afficheur va s’allumer uniquement après avoir choisi une méthode de fonctionnement. 4. Pour positionner la température appuyer sur la touche up pour augmenter (max. 300°C) ou sur la touche down pour diminuer. Appuyer sur set pour confirmer la valeur. Automatiquement la température interne de la chambre sera affichée. 2 de 8 4.0 REGLAGE MANUEL POUR CHANGEMENT D’AIR ET SON UTILISATION La ventilation de la chambre est de type forcée avec un trou pour la sortie de l’air. Ce trou a un diamètre de 45 mm et est placé sur la partie postérieure de l’instrument. Il est possible de régler cette ouverture en utilisant le petit levier qui se trouve sur la devanture. En le déplaçant vers le haut le trou pour l’air se ferme tandis qu’en le déplaçant vers le bas le trou s’ouvre. Il est possible de relier cette ouverture à une installation d’aspiration ou d’être utilisée pour l’entrée de câbles. 5.0 VENTILATION Pour une correcte utilisation de l’instrument et pour maintenir une bonne circulation de l’air à l’intérieur de la chambre il faut disposer le matériel de manière à laisser un peu d’espace entre l’un et l’autre et éviter de boucher la prise d’air. 6.0 UTILISATIONS PREVUES ET NON PREVUES ☺ UTILISATIONS PREVUES Opérations prévues Matériaux prévus Modalités d’utilisation prévues Modalités d’actionnement prévues Les appareils sont étudiés et réalisés pour traitements de stérilisation Tous ceux qui ne sont pas indiqués dans “UTILISATIONS NON PREVUES” Les appareils sont étudiés et réalisés pour être utilisés en laboratoire pour des finalités professionnelles, industrielles et didactiques Les appareils sont alimentés par de l’énergie électrique qui est convertie en énergie mécanique et thermique pour des utilisations prévues ☹ UTILISATIONS NON-PREVUES Sont considérés utilisations non prévues les utilisations qui ne son pas explicitement indiqués dans “UTILISATIONS PREVUES” Utilisation des appareils en conditions d’environnement différentes de celles indiquées dans “INSTALLATION ET PROCEDURES D’UTILISATION”. Utilisation d’appareils en atmosphère de gaz explosifs. Utilisation électro médicale. Lavage de l’instrument avec des jets d’eau. Utilisation d’acides et de solvants en contact direct avec l’instrument. 3 de 8 7.0 MAINTENANCE 7.1 MAINTENANCE DE L’INSTRUMENT Exécuter les opérations de maintenance avec l’instrument éteint et débranché du réseau d’alimentation. S’assurer que l’instrument soit froid avant de commencer toute opération. La maintenance ne doit être effectuée que par du personnel spécialisé, formé et agréé à l’utilisation, à la préparation et à la maintenance après avoir lu attentivement et compris les recommandations et les instructions présentes à cette section. 7.1.1 MAINTENANCE ORDINAIRE Sont considérées maintenance ordinaire toutes les opérations pouvant être effectuées par l’utilisateur. Il s’agit d’opérations de nettoyage, d’inspections périodiques et de prévention qui permettent d’utiliser l’instrument en toute sécurité. 7.1.2 MAINTENANCE PROGRAMMEE Sont considérées maintenance programmée toutes les opérations pouvant être exécutées uniquement par du personnel autorisé. Il s’agit d’inspections périodiques de prévention et d’interventions sur l’instrument. Toutefois si le personnel autorisé et formé n’est pas capable de résoudre un problème en particulier veuillez contacter l’assistance technique. 7.2 NETTOYAGE ATTENTION Exécuter les opérations de nettoyage avec l’instrument éteint et isolé de la ligne d’alimentation Au terme de chaque journée de travail exécuter un nettoyage général approfondi de l’instrument, en particulier des zones suivantes: - Chambre de l’instrument. - Surfaces circonstances de l’instrument. - Pavage de la zone de travail. 7.2.1 EQUIPEMENTS ET PRODUITS PER LA NETTOYAGE Pour les opérations de nettoyage il suffit de disposer d’un détergent normal et d’eau. Utiliser de l’isopropanole uniquement en cas de saleté difficilement éliminable. ATTENTION Eviter l’utilisation de solvants qui peuvent attaquer le verni et les matériaux synthétiques. Il faut éviter tout particulièrement l’utilisation de benzine, diluant nitro-perchlorate et trichloréthylène. 7.3 TRANSPORT Si le transport a lieu sur route avec des véhicules à caisson ouvert il faut s’assurer que l’instrument, son équipement et l’emballage soient complètement couverts avec une couverture en plastiques ou équivalent pour les protéger contre les agents atmosphériques. 7.4 EMMAGASINEMENT Les conditions présentes dans cette section doivent être respectées pendant les périodes d’emmagasinement en attendant leur placement. - Altitude jusqu’à 2000 m. - Intervalle de température admis: de +5°C à +40°C. - Humidité relative maximale 80% pour température jusqu’à 31°C avec diminution linéaire jusqu’à 50% avec température de +40°C. - Protection appropriée contre les agents atmosphériques. - Espace nécessaire suffisant pour effectuer les opérations de soulèvement et de transport de manière sûre et aisée - Plan d’appui horizontal avec charge utile supérieure à la masse de l’instrument - AUCUN OBJET NE DOIT ETRE APPUYE SUR L’INSTRUMENT 4 de 8 8.0 RESOLUTION DES PROBLEMES En cas de réparation l’appareil peut être réparé uniquement par la maison de construction Falc Instruments ou par du personnel formé et autorisé. Les codes pour les pièces de rechange se trouvent au chapitre suivant “PIECES DE RECHANGES DU CONSTRUCTEUR” Panne relevée L’instrument ne s’allume pas L’instrument ne chauffe pas L’instrument continu à chauffer L’afficheur montre ---uuuu oooo L’afficheur montre ErEP Résolution du problème Contrôle des fusibles : 1) Débrancher l’instrument de la ligne d’alimentation. 2) Ouvrir les tiroirs placés immédiatement au-dessous de l’étiquette. 3) Sortit les fusibles, et s’ils sont brulés les remplacer en positionnant les nouveaux fusibles ayant le même ampérage et voltage que les précédents dans les tiroirs. 4) Fermer les tiroirs. 1) Les paramètres du thermorégulateur doivent être positionnés correctement, vérifier (contacter l’assistance technique). Si le problème persiste substituer le relais statique: 2) Débrancher l’instrument de la ligne d’alimentation. 3) Démonter le panneau latéral à l’aide d’un tournevis ou instruments semblables. 4) Dévisser les deux vis auto taraudeuses qui maintiennent le relais statique. 5) Débrancher le relais du reste de l’étuve 6) Relier à nouveau le relais statique en faisant très attention aux polarités. 7) Visser à nouveau le relais statique à l’aide de deux vis auto taraudeuses. 8) Remonter le panneau latéral. OU BIEN La panne dépend du mauvais fonctionnement des résistances de l’instrument. Pour d’ultérieures informations contacter l’assistance technique 1) Les paramètres du thermorégulateur doivent être positionnés correctement, vérifier (contacter l’assistance technique). Si le problème persiste substituer le relais statique: 2) Débrancher l’instrument de la ligne d’alimentation. 3) Démonter le panneau latéral à l’aide d’un tournevis ou instruments semblables. 4) Dévisser les deux vis auto taraudeuses qui maintiennent le relais statique. 5) Débrancher le relais du reste de l’étuve 6) Relier à nouveau le relais statique en faisant très attention aux polarités. 7) Visser à nouveau le relais statique à l’aide de deux vis auto taraudeuses. 8) Remonter le panneau latéral. Vérifier la correcte connexion de la sonde avec l’instrument puis vérifier le correct fonctionnement de la sonde. Appuyer sur la touche set. Les pannes décrites dépendent d’une utilisation non conforme des procédures du manuel de l’instrument, à la vie technique des différents composants et de l’usure du temps. Si le personnel autorisé et formé n’est pas capable de résoudre un problème spécifique il faut contacter l’assistance technique. 5 de 8 9.0 DECLARATION DE CALIBRATION Une chaine thermométrique calibrée par rapport à la chaine thermométrique “TER01” certifiée SIT (il est possible de demander une copie du certificat SIT déposé auprès du constructeur. Les temps pour atteindre les températures sont : INSTRUMENT 70°C 150°C 300°C STF-F 52Lt min. 10 22 50 STF-F 80Lt min. 10 22 50 STF-F 120Lt min. 12 25 60 STF-F 240Lt min. 15 28 65 STF-F 400Lt min. 20 30 70 Lorsque l’instrument s’est stabilisé il travaille avec une excursion thermique de: 10.0 INSTRUMENT 70°C 150°C 300°C STF-F 52Lt ± 1,0 ± 1,5 ± 2,0 STF-F 80Lt ± 1,0 ± 1,5 ± 2,0 STF-F 120Lt ± 1,0 ± 1,5 ± 2,5 STF-F 240Lt ± 1,5 ± 1,5 ± 2,5 STF-F 400Lt ± 1,5 ± 2,0 ± 3,0 PIECES DE RECHANGE DU CONSTRUCTEUR Pièces de rechange Code constructeur Thermorégulateur TR0015 Relais statique Sonde Horloge mécanique 0/12h + ∞ RT0004 SN0006 TR0020 52Lt 80Lt STF-F 8A 10 A FUSIBLE PF0024 PF0025 CODE Les fusibles sont deux pour chaque instrument. 52Lt 80Lt STF-F 600W 700W RESISTANCE ER0035 ER0036 CODE Les résistances sont deux pour chaque instrument. 120Lt 12 A PF0026 120Lt 800W ER0037 240Lt 16 A PF0027 240Lt 1300W ER0038 400Lt 20 A PF0028 400Lt 1700W ER0039 6 de 8 11.0 N. A B C D E F G 7 de 8 SCHEMA ELECTRIQUE COMPOSANTS FUSIBLES DE A PORTE FUSIBLES INTERRUPTEUR VERT G. HORLOGE 0/12h E ∞ THERMOSTAT DE SECURITE 350° VOYANT LUMINEUX JAUNE VOYANT LUMINEUX ROUGE N. H I L M N O COMPOSANTS SONDE PT100 THERMOREGULATEUR OUT SSR RELAIS RESISTANCE ARMEE MOTEUR RELAIS STATIQUE 12.0 DÉMOLITION 12.1 QUALIFICATION DE L’OPERATEUR Est considéré opérateur qualifié la personne qui a lu et compris le contenu présent au chapitre SECURITE à la p. 1 ainsi que le contenu présent au chapitre DEMOLITION à la p. 8. 12.2 DESINSTALLATION ET DEMOLITION Une fois que la fin de la vie technique et opérative de l'instrument est atteinte, ce dernier doit être désactivé. Il doit être mis en hors service de manière à ne plus pouvoir être réutilisé comme auparavant, mais ses matières premières doivent être réutilisées. Il est nécessaire d’effectuer une désactivation et une démolition en toute sécurité de l’instrument ATTENTION FALC INSTRUMENTS ne s’assume aucune responsabilité pour les dommages aux personnes, choses ou animaux provoqués par la réutilisation de parties de l’instrument pour des fonctions ou des situations de montage qui ne correspondent pas à celles originales. 12.3 PROCEDURE DE DESACTIVATION ET DEMOLITION Les opérations de désactivation et démolition de l’instrument doivent être confiées uniquement au personnel formé et équipé. Eteindre l’instrument Débrancher les sources d’alimentation Démonter les parties suivantes: - Parties électriques. - Parties en plastique. - Pieds de support en résine. En cas de manutention de l’instrument se rapporter aux chapitres INSTALLATION ET PROCEDURE D’UTILISATION p. 2, TRANSPORT ET EMMAGASINEMENT p. 4. 12.4 RISQUES RESIDUS APRES LA DEMOLITION Si les indications de la section 12.2 DESINSTALLATION ET DEMOLITION p. 8 sont exécutées correctement, il n’existe aucun risque après la désactivation. ATTENTION L’instrument est réalisé avec des matériaux non biodégradables. Porter l’instrument auprès d’un dépôt autorisé pour l’élimination. 8 de 8