ETUVES A VENTILATION FORCEE 52-80-120-240

Transcription

ETUVES A VENTILATION FORCEE 52-80-120-240
CAHIER D’UTILISATION ET
DE MAINTENANCE
ETUVES A
VENTILATION FORCEE
52-80-120-240-400 Lt
FALC INSTRUMENTS s.r.l.
Treviglio (BG)
Italy
TABLE DES MATIERES
1.0 SECURITE……………………………………………………………………………...... p. 1
1.1 GENERALE………………………………………………………………………….. p. 1
1.2 QUALIFICATION DE L’OPERATEUR ……………………………………………. p. 1
1.3 SYSTEME DE SECURITE DE L’INSTRUMENT………………………………….. p. 1
2.0
OPERATIONS PRELIMINAIRES……………………………………………………… p. 1
2.1 VERIFICATION DES DOMMAGES PROVOQUES PAR LE TRANSPORT…….. p. 1
2.2 EN CAS DE DOMMAGES………………………………………………………...... p. 2
2.3 NETTOYAGE DE L’INSTRUMENT……………………………………………….. p. 2
3.0 INSTALLATION ET PROCEDURE D’UTILISATION……………………………....... p. 2
4.0 REGLAGE MANUEL POUR RECHANGE D’AIR ET SON UTILISATION…………. p. 3
5.0 VENTILATION………………………………………………………………………….. p. 3
6.0 UTILISATIONS PREVUES ET NON PREVUES………………………………………. p. 3
7.0 MAINTENANCE………………………………………………………………………… p. 4
7.1 MAINTENANCE DE L’INSTRUMENT………………………………………......... p. 4
7.1.1 MAINTENANCE ORDINAIRE……………………………………………….. p. 4
7.1.2 MAINTENANCE PROGRAMMEE……………………….…………………... p. 4
7.2 NETTOYAGE………………………………………………………………………... p. 4
7.2.1 EQUIPEMENTS ET PRODUITS POUR LE NETTOYAGE………………......p. 4
7.3 TRANSPORT……………………………………………………………………….... p. 4
7.4 EMMAGASINEMENT………………………………………………………..……... p. 4
8.0 RESOLUTION DES PROBLEMES……………………………………………………... p. 5
9.0 DECLARATION DE CALIBRATION…………………………………..………………. p. 6
10.0 PIECES DE RECHANGE DU CONSTRUCTEUR…………….……….……………... p. 6
11.0 SCHEMA ELECTRIQUE………………………………………………………………. p. 7
12.0 DEMOLITION………………………………………………………………………...... p. 8
12.1 QUALIFICATION DE L’OPERATEUR……………………………………….…... p. 8
12.2 DESINSTALLATION ET DEMOLITION………………………………………..... p. 8
12.3 PROCEDURE DE DESINSTALLATION ET DEMOLITION…………………….. p. 8
12.4 RISQUES RESIDUS APRES LA DEMOLITION…………………………………. p. 8
Ce cahier d’instructions doit être conservé pendant toutes la durée de vie technique de l’instrument et sa
consultation doit être simple et rapide en cas de nécessité. Si l’instrument est vendu usé il doit être
obligatoirement accompagné de son cahier d’instruction.
Le cahier d’instructions doit se trouver dans un lieu sec et facilement accessible pour une rapide
consultation.
Ne pas le salir, car des taches pourraient empêcher la lecture du texte.
1.0
SECURITE
1.1 GENERALE
Des critères et des astuces ont été prises au moment de l’étude et de la construction de cet appareil pour
répondre aux exigences essentielles de sécurité prévues par la Directive Basse Tension 2006/95/CE.
Le développement d’une profonde analyse sur les risques a permis d’éliminer la plupart des risques
dépendants des conditions d’utilisation de l’appareil (risques soit prévues que facilement prévisibles).
La complète documentation des mesures adoptées pour la sécurité se trouve dans le fascicule technique de
l’instrument, qui se trouve chez le constructeur.
Le constructeur recommande de suivre scrupuleusement les instructions, les procédures et les
recommandations présentes dans ce cahier d’instructions ainsi que la loi en vigueur sur la sécurité dans le
milieu de travail, cela est valable également pour l’utilisation des dispositifs de protection prévus.
FALC INSTRUMENTS ne s’assume aucune responsabilité concernant les éventuels dommages envers les
personnes, animaux ou choses suite à l’emploi d’opérateurs non-qualifiés et/ou suite à une mauvaise
utilisation de l’instrument
1.2 QUALIFICATION DE L’OPERATEUR
Les opérations d’installation de l’instrument ne doivent être effectuées que par du personnel formé,
qualifié et autorisé qui doit également avoir étudié le cahier d’instructions.
1.3 SYSTEME DE SECURITE DE L’INSTRUMENT
L’instrument a deux types de sécurité, un digitale qui se positionne automatiquement de 5°C supérieur au
set point et un mécanique qui intervient lorsque la température de travail dépasse la limite maximale de
350°C
• PREMIERE SECURITE (sécurité digitale)
Si la température dépasse de 5°C le set point le voyant lumineux s’allume sur l’écran en
correspondance de l’inscription ▲. Si l’instrument reprend son fonctionnement normal la sécurité se
débranche automatiquement. Cette sécurité est utilisée pour maintenir constante la température à
l’intérieur de la chambre.
• DEUXIEME SECURITE (sécurité mécanique)
Si la température dépasse la valeur de 350°C le voyant lumineux rouge d’alarme s’allume et le
chauffage arrête de fonctionner. Pour rétablir l’instrument il faut attendre que la température interne de
la chambre baisse puis appuyer sur le bouton-pressoir SAFETY.
L’instrument reprendra le fonctionnement.
ATTENTION si les conditions d’alarme se représentent il faut contacter l’assistance technique.
FALC INSTRUMENTS ne s’assume aucune responsabilité pour les éventuels dommages aux personnes,
animaux ou choses provoqués par le non-respect des précautions indiquées ou par le manque d’utilisation
des DPI prescrits.
2.0
OPERATIONS PRELIMINAIRES
2.1 VERIFICATION DES DOMMAGES SUITE AU TRANSPORT
Vérifier l’état de l’instrument à l’aide d’une inspection visuelle après avoir ouvert l’emballage avec
délicatesse. La présence de déformations des parties visibles indiquent les présences de chocs subis par
l’emballage pendant le transport, cela pourrait compromettre le fonctionnement normal.
Il faut surtout vérifier l’état des parties suivantes:
- Structure de l’instrument.
- Commandes et voyants lumineux.
- Contrôler le serrage des vis et des boulons.
1 de 8
2.2 EN CAS DE DOMMAGES
Les dommages provoqués par le transport sont à la charge du transporteur et ils doivent être
immédiatement signalés au constructeur ou au responsable. Envoyer une lettre de contestation au
transporteur.
2.3 NETTOYAGE DE L’INSTRUMENT
Enlever la poussière et la saleté accumulées pendant les phases de transport.
3.0
INSTALLATION ET PROCEDURE D’UTILISATION
Les opérations doivent être effectuées par du personnel formé, qualifié et autorisé (voit le chapitre
concernant la sécurité).
1. Placer l’instrument dans des endroits indiqués pour l’utilisation (norme D.L.626/94 - c évaluation des
risques). Outre les dimensions de l’instrument il faut respecter les conditions suivantes:
___- En proximité de la zone de collocation il est nécessaire d’avoir des sources d’alimentation.
- Prévoir un espace suffisant et un plan pour l’utilisation normale et la maintenance de l’instrument
y compris l’espace pour les éventuels appareils périphériques.
De plus l’instrument doit être placé dans un local couvert et protégé contre le contact avec les agents
atmosphériques. Pour effectuer en toute sécurité les phases de travail et de maintenance de l’instrument il
faut avoir une bonne illumination. Une bonne illumination du milieu permet de travailler sans risques en
évitant les problèmes provoqués par les zones d’ombre. La température admise pour un normal
fonctionnement va d’un minimum de +5°C à un maximum de +40°C avec humidité relative maximale de
80% pour températures jusqu’à +31°C avec diminution linéaires jusqu’au 50 % à la température de +40°C.
2. Avant de connecter l’instrument à la ligne de réseau contrôler les données pour le voltage.
3. Appuyer sur l’interrupteur général POWER, la lumière verte indique l’enclenchement de l’instrument.
Positionner l’horloge en tournant la poignée en sens horaire pour activer le fonctionnement temporisé
(max. 12 heures) en tournant la poignée en sens au contraire des aiguilles d’une montre pour connecter
le fonctionnement continu (représenté par le symbole ∞). L’afficheur va s’allumer uniquement après
avoir choisi une méthode de fonctionnement.
4. Pour positionner la température appuyer sur la touche up pour augmenter (max. 300°C) ou sur la
touche down pour diminuer. Appuyer sur set pour confirmer la valeur. Automatiquement la
température interne de la chambre sera affichée.
2 de 8
4.0
REGLAGE MANUEL POUR CHANGEMENT D’AIR ET SON UTILISATION
La ventilation de la chambre est de type forcée avec un trou pour la sortie de l’air.
Ce trou a un diamètre de 45 mm et est placé sur la partie postérieure de l’instrument.
Il est possible de régler cette ouverture en utilisant le petit levier qui se trouve sur la
devanture. En le déplaçant vers le haut le trou pour l’air se ferme tandis qu’en le
déplaçant vers le bas le trou s’ouvre. Il est possible de relier cette ouverture à une
installation d’aspiration ou d’être utilisée pour l’entrée de câbles.
5.0
VENTILATION
Pour une correcte utilisation de l’instrument et pour
maintenir une bonne circulation de l’air à l’intérieur de la
chambre il faut disposer le matériel de manière à laisser
un peu d’espace entre l’un et l’autre et éviter de boucher
la prise d’air.
6.0
UTILISATIONS PREVUES ET NON PREVUES
☺ UTILISATIONS PREVUES
Opérations prévues
Matériaux prévus
Modalités d’utilisation prévues
Modalités d’actionnement prévues
Les appareils sont étudiés et réalisés pour traitements de
stérilisation
Tous ceux qui ne sont pas indiqués dans “UTILISATIONS
NON PREVUES”
Les appareils sont étudiés et réalisés pour être utilisés en
laboratoire pour des finalités professionnelles, industrielles et
didactiques
Les appareils sont alimentés par de l’énergie électrique qui
est convertie en énergie mécanique et thermique pour des
utilisations prévues
☹ UTILISATIONS NON-PREVUES
Sont considérés utilisations non prévues les utilisations qui ne son pas explicitement indiqués dans
“UTILISATIONS PREVUES”
Utilisation des appareils en conditions d’environnement différentes de celles indiquées dans
“INSTALLATION ET PROCEDURES D’UTILISATION”.
Utilisation d’appareils en atmosphère de gaz explosifs.
Utilisation électro médicale.
Lavage de l’instrument avec des jets d’eau.
Utilisation d’acides et de solvants en contact direct avec l’instrument.
3 de 8
7.0
MAINTENANCE
7.1 MAINTENANCE DE L’INSTRUMENT
Exécuter les opérations de maintenance avec l’instrument éteint et débranché du réseau d’alimentation.
S’assurer que l’instrument soit froid avant de commencer toute opération.
La maintenance ne doit être effectuée que par du personnel spécialisé, formé et agréé à l’utilisation, à la
préparation et à la maintenance après avoir lu attentivement et compris les recommandations et les
instructions présentes à cette section.
7.1.1 MAINTENANCE ORDINAIRE
Sont considérées maintenance ordinaire toutes les opérations pouvant être effectuées par l’utilisateur. Il
s’agit d’opérations de nettoyage, d’inspections périodiques et de prévention qui permettent d’utiliser
l’instrument en toute sécurité.
7.1.2 MAINTENANCE PROGRAMMEE
Sont considérées maintenance programmée toutes les opérations pouvant être exécutées uniquement
par du personnel autorisé. Il s’agit d’inspections périodiques de prévention et d’interventions sur
l’instrument.
Toutefois si le personnel autorisé et formé n’est pas capable de résoudre un problème en particulier
veuillez contacter l’assistance technique.
7.2 NETTOYAGE
ATTENTION
Exécuter les opérations de nettoyage avec l’instrument éteint et isolé de la ligne d’alimentation
Au terme de chaque journée de travail exécuter un nettoyage général approfondi de l’instrument, en
particulier des zones suivantes:
- Chambre de l’instrument.
- Surfaces circonstances de l’instrument.
- Pavage de la zone de travail.
7.2.1 EQUIPEMENTS ET PRODUITS PER LA NETTOYAGE
Pour les opérations de nettoyage il suffit de disposer d’un détergent normal et d’eau. Utiliser de
l’isopropanole uniquement en cas de saleté difficilement éliminable.
ATTENTION Eviter l’utilisation de solvants qui peuvent attaquer le verni et les matériaux
synthétiques. Il faut éviter tout particulièrement l’utilisation de benzine, diluant
nitro-perchlorate et trichloréthylène.
7.3 TRANSPORT
Si le transport a lieu sur route avec des véhicules à caisson ouvert il faut s’assurer que l’instrument, son
équipement et l’emballage soient complètement couverts avec une couverture en plastiques ou équivalent
pour les protéger contre les agents atmosphériques.
7.4 EMMAGASINEMENT
Les conditions présentes dans cette section doivent être respectées pendant les périodes d’emmagasinement
en attendant leur placement.
- Altitude jusqu’à 2000 m.
- Intervalle de température admis: de +5°C à +40°C.
- Humidité relative maximale 80% pour température jusqu’à 31°C avec diminution linéaire jusqu’à 50%
avec température de +40°C.
- Protection appropriée contre les agents atmosphériques.
- Espace nécessaire suffisant pour effectuer les opérations de soulèvement et de transport de manière
sûre et aisée
- Plan d’appui horizontal avec charge utile supérieure à la masse de l’instrument
- AUCUN OBJET NE DOIT ETRE APPUYE SUR L’INSTRUMENT
4 de 8
8.0
RESOLUTION DES PROBLEMES
En cas de réparation l’appareil peut être réparé uniquement par la maison de construction Falc Instruments
ou par du personnel formé et autorisé.
Les codes pour les pièces de rechange se trouvent au chapitre suivant “PIECES DE RECHANGES DU
CONSTRUCTEUR”
Panne relevée
L’instrument ne s’allume
pas
L’instrument ne chauffe
pas
L’instrument continu à
chauffer
L’afficheur montre
---uuuu
oooo
L’afficheur montre
ErEP
Résolution du problème
Contrôle des fusibles :
1) Débrancher l’instrument de la ligne d’alimentation.
2) Ouvrir les tiroirs placés immédiatement au-dessous de l’étiquette.
3) Sortit les fusibles, et s’ils sont brulés les remplacer en positionnant les
nouveaux fusibles ayant le même ampérage et voltage que les précédents
dans les tiroirs.
4) Fermer les tiroirs.
1) Les paramètres du thermorégulateur doivent être positionnés
correctement, vérifier (contacter l’assistance technique).
Si le problème persiste substituer le relais statique:
2) Débrancher l’instrument de la ligne d’alimentation.
3) Démonter le panneau latéral à l’aide d’un tournevis ou instruments
semblables.
4) Dévisser les deux vis auto taraudeuses qui maintiennent le relais statique.
5) Débrancher le relais du reste de l’étuve
6) Relier à nouveau le relais statique en faisant très attention aux polarités.
7) Visser à nouveau le relais statique à l’aide de deux vis auto taraudeuses.
8) Remonter le panneau latéral.
OU BIEN
La panne dépend du mauvais fonctionnement des résistances de l’instrument.
Pour d’ultérieures informations contacter l’assistance technique
1) Les paramètres du thermorégulateur doivent être positionnés
correctement, vérifier (contacter l’assistance technique).
Si le problème persiste substituer le relais statique:
2) Débrancher l’instrument de la ligne d’alimentation.
3) Démonter le panneau latéral à l’aide d’un tournevis ou instruments
semblables.
4) Dévisser les deux vis auto taraudeuses qui maintiennent le relais statique.
5) Débrancher le relais du reste de l’étuve
6) Relier à nouveau le relais statique en faisant très attention aux polarités.
7) Visser à nouveau le relais statique à l’aide de deux vis auto taraudeuses.
8) Remonter le panneau latéral.
Vérifier la correcte connexion de la sonde avec l’instrument puis vérifier le
correct fonctionnement de la sonde.
Appuyer sur la touche set.
Les pannes décrites dépendent d’une utilisation non conforme des procédures du manuel de
l’instrument, à la vie technique des différents composants et de l’usure du temps.
Si le personnel autorisé et formé n’est pas capable de résoudre un problème spécifique il faut contacter
l’assistance technique.
5 de 8
9.0
DECLARATION DE CALIBRATION
Une chaine thermométrique calibrée par rapport à la chaine thermométrique “TER01” certifiée SIT (il est
possible de demander une copie du certificat SIT déposé auprès du constructeur.
Les temps pour atteindre les températures sont :
INSTRUMENT
70°C
150°C
300°C
STF-F 52Lt
min.
10
22
50
STF-F 80Lt
min.
10
22
50
STF-F 120Lt
min.
12
25
60
STF-F 240Lt
min.
15
28
65
STF-F 400Lt
min.
20
30
70
Lorsque l’instrument s’est stabilisé il travaille avec une excursion thermique de:
10.0
INSTRUMENT
70°C
150°C
300°C
STF-F 52Lt
± 1,0
± 1,5
± 2,0
STF-F 80Lt
± 1,0
± 1,5
± 2,0
STF-F 120Lt
± 1,0
± 1,5
± 2,5
STF-F 240Lt
± 1,5
± 1,5
± 2,5
STF-F 400Lt
± 1,5
± 2,0
± 3,0
PIECES DE RECHANGE DU CONSTRUCTEUR
Pièces de rechange
Code constructeur
Thermorégulateur
TR0015
Relais statique
Sonde
Horloge mécanique 0/12h + ∞
RT0004
SN0006
TR0020
52Lt
80Lt
STF-F
8A
10 A
FUSIBLE
PF0024
PF0025
CODE
Les fusibles sont deux pour chaque instrument.
52Lt
80Lt
STF-F
600W
700W
RESISTANCE
ER0035
ER0036
CODE
Les résistances sont deux pour chaque instrument.
120Lt
12 A
PF0026
120Lt
800W
ER0037
240Lt
16 A
PF0027
240Lt
1300W
ER0038
400Lt
20 A
PF0028
400Lt
1700W
ER0039
6 de 8
11.0
N.
A
B
C
D
E
F
G
7 de 8
SCHEMA ELECTRIQUE
COMPOSANTS
FUSIBLES DE A
PORTE FUSIBLES
INTERRUPTEUR VERT G.
HORLOGE 0/12h E ∞
THERMOSTAT DE SECURITE 350°
VOYANT LUMINEUX JAUNE
VOYANT LUMINEUX ROUGE
N.
H
I
L
M
N
O
COMPOSANTS
SONDE PT100
THERMOREGULATEUR OUT SSR
RELAIS
RESISTANCE ARMEE
MOTEUR
RELAIS STATIQUE
12.0 DÉMOLITION
12.1 QUALIFICATION DE L’OPERATEUR
Est considéré opérateur qualifié la personne qui a lu et compris le contenu présent au chapitre SECURITE à
la p. 1 ainsi que le contenu présent au chapitre DEMOLITION à la p. 8.
12.2 DESINSTALLATION ET DEMOLITION
Une fois que la fin de la vie technique et opérative de l'instrument est atteinte, ce dernier doit être
désactivé. Il doit être mis en hors service de manière à ne plus pouvoir être réutilisé comme auparavant,
mais ses matières premières doivent être réutilisées.
Il est nécessaire d’effectuer une désactivation et une démolition en toute sécurité de l’instrument
ATTENTION
FALC INSTRUMENTS ne s’assume aucune responsabilité pour les dommages aux personnes, choses ou
animaux provoqués par la réutilisation de parties de l’instrument pour des fonctions ou des situations de
montage qui ne correspondent pas à celles originales.
12.3 PROCEDURE DE DESACTIVATION ET DEMOLITION
Les opérations de désactivation et démolition de l’instrument doivent être confiées uniquement au
personnel formé et équipé.
Eteindre l’instrument
Débrancher les sources d’alimentation
Démonter les parties suivantes:
- Parties électriques.
- Parties en plastique.
- Pieds de support en résine.
En cas de manutention de l’instrument se rapporter aux chapitres INSTALLATION ET
PROCEDURE D’UTILISATION p. 2, TRANSPORT ET EMMAGASINEMENT p. 4.
12.4 RISQUES RESIDUS APRES LA DEMOLITION
Si les indications de la section 12.2 DESINSTALLATION ET DEMOLITION p. 8 sont exécutées
correctement, il n’existe aucun risque après la désactivation.
ATTENTION
L’instrument est réalisé avec des matériaux non biodégradables. Porter l’instrument auprès d’un dépôt
autorisé pour l’élimination.
8 de 8