Untitled
Transcription
Untitled
buchi COMMOC E&Y EL Techno Inc. FIVE - GOKAYAMA TOYAMA JAPAN ICHIRO ISHINOMAKI LABORATORY kaico / ambai MONOPURI OTTAIPNU PE plantica RIVERS DRINKWARE sakumotto 1 J STYLE+ The Japan External Trade Organization ( JETRO) organizes “J STYLE+” at “ MAISON & OBJET 2013 (September)”, in which 14 specially selected Japanese brands show off attractive products such as interior goods, furniture and everyday items that reflect today’s Japan. As a part of the “Cool Japan” strategy undertaken by the Japanese Government, excellently designed products by Japanese designers with talent and fresh sensitivity will be exhibited. L'Organisation japonaise du commerce extérieur (JETRO) présente l'exposition “J STYLE+” au salon “ MAISON&OBJET 2013 (septembre)”. 14 marques japonaises ayant fait l'objet d'une sélection exposent du mobilier, des objets de décoration et des objets du quotidien pleins de charme et qui sont le reflet du Japon d'aujourd'hui. Cette exposition, réalisée dans le cadre de l'initiative gouvernementale “Cool Japan”, présente le fruit du travail de designers japonais talentueux, à la sensibilité renouvelée. JETRO SERENDIPITY - a new platform for buyers, users, manufacturers In this age of sophisticated computerization heralded by the Internet, we can now all access and search for the same information no matter where in the world we are. Consumers are therefore able to capture what they want even quicker than before, and the gap between them, producers and distributors is closing. What the increasingly sophisticated consumers of today are interested in are not only product value (a latent Japanese resource) but also the philosophy of the creator, what they insist on, their design, and their sense. Based on the concept of “SERENDIPITY”, this “J STYLE+” event is a platform to introduce well designed Japanese products that bubble over with inspiration, and present to makers, buyers and consumers formats for new ways of living. Grâce à internet, nous vivons dans une société informatisée où nous avons accès aux mêmes informations où que nous soyons. Chaque consommateur peut trouver rapidement ce qu’il recherche, réduisant à néant les cloisons entre fabricants, acheteurs et consommateurs. Les consommateurs, de plus en plus exigeants, s’intéressent non seulement à la valeur du produit mais aussi au design, à la philosophie, aux détails et au sens de l’esthétisme transmis par le fabricant. Conçu pour être cette plateforme, “ J STYLE+” présente des produits japonais au design remarquable, très inspirés, et met en avant le concept de “ SERENDIPITY” afin d’instaurer une nouvelle forme de design pour la maison, née de la complicité entre fabricants, acheteurs et consommateurs. Toshiki Kiriyama Curator / Commissaire de l'exposition 1 2 buchi COMMOC designed by Fumie Shibata designed by Keiji Ashizawa, Taiji Fujimori Fumie Shibata, an experienced designer, created our toy brand COMMOC is an interior product brand created by designers 'buchi'. The products express the harmony of the many trees used sharing the same idea. in their design. COMMOC est une marque de produits d'intérieur fédérant Dessinés par Fumie Shibata en utilisant de nombreuses variétés plusieurs designers autour d'une même vision. de bois, nos jouets en bois se distinguent par un contour coloré et rappellent l'harmonie naturelle des arbres. SAKAI SANGYO CO.,LTD. STUDIO ANAGRAM. INC. www.buchi.co.jp contact Mr. Keitaro Sakai e-mail [email protected] tel. / fax +81-264-34-3323 / +81-264-34-3611 address 2307-2 Kisonagase, Shiojiri-city, Nagano 399-6301 Japan www.commoc.jp contact Mr. Akihito Tachibana e-mail [email protected] tel. / fax +81-3-6434-9428 / +81-3-6434-9427 address TS House 2F, 3-3-1 Nishi-Azabu, Minato-ku, Tokyo 106-0031 Japan Car designed by Fumie Shibata 3 Domino designed by Fumie Shibata Laurus designed by Taiji Fujimori Pipeknot Hanger designed by Keiji Ashizawa 4 E&Y EL Techno Inc. designed by Koichi Futatsumata, Gen Suzuki designed by Takao Inoue Tokyo-based E&Y develops, manufactures and sells design An object which encloses the down of the real dandelion in furniture and objects with the world's leading designers. We have clear acrylic glass. The soft and warm OLED lighting makes the launched more than 50 items. dandelion glow beautifully. Basé à Tokyo, E&Y conçoit, fabrique et vend du mobilier et des Des objets en verre acrylique renfermant des aigrettes de pissenlit. objets de décoration en s'associant avec des designers du monde La forme des aigrettes se dessine joliment dans la douce et chaude entier. Nous proposons plus de 50 articles différents. lumière de la lampe OLED. E&Y Co.,Ltd. EL Techno Inc. www.eandy.com contact Mr. Hirofumi Akimoto e-mail [email protected] tel. / fax +81-3-3481-5518 / +81-3-3481-6255 address UNS Bldg., 1-32-17 Komaba, Meguro-ku, Tokyo 153-0041 Japan www.el-techno.co.jp contact Mr. Masahiro Inoue e-mail [email protected] tel. / fax +81-92-407-6087 / +81-92-407-6088 address 7F, 3-8-33 Momochihama, Sawara-ku, Fukuoka-city, Fukuoka 814-0001 Japan in the sky (mobile) designed by Koichi Futatsumata 5 walden (crayon) designed by Gen Suzuki Acrylic Lamp Tampopo (dandelion) designed by Takao Inoue 6 FIVE - GOKAYAMA TOYAMA JAPAN - ICHIRO designed by minna designed by Torafu Architects, Yota Kakuda The brand name comes from Gokayama ( Go means five ) and Ichiro offers "Tools to be yourself" to create a lifestyle crafted to represents the five fingers artisans use to craft the washi paper your personality, giving you a space purely your own for use in this brand seeks to maximize. everyday life. La marque FIVE tire son nom de Gokayama (Go signifie 5) et Ichiro vous propose des outils et ustensiles d’usage quotidien pour évoque les doigts de la main des artisans fabricants de papier une vie de tous les jours qui vous ressemble. washi. FIVE propose de nouveaux débouchés pour le washi dans le monde entier. minna inc. Ichiro Inc. www.five-gokayama.jp contact Mr. Satoshi Hasegawa e-mail [email protected] tel. / fax +81-3-6303-4359 / +81-3-6303-4359 address 3-23-10-403 Takaban, Meguro-ku, Tokyo 152-0004 Japan www.ichirodesign.jp/furniture/en/ contact Mr. Yusuke Ito e-mail [email protected] tel. / fax +81-52-793-1205/ +81-52-792-2420 address 18-25 Obatachiyoda, Moriyama, Nagoya-city, Aichi 463-0053 Japan Kinpu & Pochi Bukuro designed by minna 7 Memo Roll designed by minna Schola Desk & Schola Stool designed by Yota Kakuda Dowel-blocks designed by Torafu Architects 8 ISHINOMAKI LABORATORY designed by Tomoko Azumi, Keiji Ashizawa, DRILL DESIGN + Aoi Huber, Torafu Architects kaico / ambai designed by Makoto Koizumi Using traditional Japanese craftsmanship we create something that will last for ages. We were established in Ishinomaki, devastated by the 2011 Designer + craftsman + dealer = Made in Japan. Earthquake, to provide reconstruction help through designers and architect collaboration. Nous créons des objets s'inspirant de l'artisanat japonais traditionnel et que vous aimerez garder longtemps : des produits Installée à Ishinomaki, ville gravement touchée par le séisme de made in Japan nés de l'association entre le designer, le fabricant 2011, notre association d’architectes et de designers travaille à la et le transmetteur (vendeur). ambai Omelet (rectangular) designed by Makoto Koizumi reconstruction. ISHINOMAKI LABORATORY FORMLADY CO., LTD. www.ishinomaki-lab.org contact Mr. Takahiro Chiba e-mail [email protected] tel. / fax +81-225-25-4839 / +81-225-25-4839 address Satomi-Bldg. 1F, 2-10-21 Chuo, Ishinomaki-city, Miyagi 986-0822 Japan www.formlady.co.jp contact Ms. Yoshimi Takehara e-mail [email protected] tel. / fax +81-6-6242-8282 / +81-6-6242-8292 address 2-7-11 Temma, Kita-ku, Osaka-city, Osaka 530-0043 Japan Buona Pesca designed by DRILL DESIGN + Aoi Huber 9 AA Stool designed by Torafu Architects kaico Kettle designed by Makoto Koizumi ambai Tosaita (Cutting Board) designed by Makoto Koizumi 10 MONOPURI OTTAIPNU designed by minna + TYMOTE, Hiroshi Kajimoto + Mayumi Ono, designed by Masaru Suzuki Mikiya Kobayashi + Ryota Sakae The OTTAIPNU bath mat is designed for a modern and MONOPURI is a highly innovative project, pursuing new contemporary life style, and to be loved by design-conscious possibilities by integrating printing that enhances objects, and consumers. objects enhanced by printing. Par leur design, les tapis de bain OTTAIPNU sont destinés à un style MONOPURI est un projet très novateur, visant à créer de nouveaux de vie contemporain et moderne. Ils séduiront les consommateurs objets à partir de la fusion entre la « valorisation des objets par amateurs de design. l'impression » et la « valorisation de l'impression par les objets ». Magic Touch Japan UNPIATTO INC. www.monopuri.jp contact Mr. Takeshi Hara e-mail [email protected] tel. / fax +81-3-5456-6883 / +81-3-3461-7793 address 2-17-6 Daikanyama West B1F, Ebisunishi, Shibuya-ku, Tokyo 150-0021 Japan www.ottaipnu.com contact Mr. Masaru Suzuki e-mail [email protected] tel. / fax +81-3-3461-2655 / +81-3-3461-2565 address 1F, 11-11 Maruyama-cho, Shibuya-ku, Tokyo, 150-0044 Japan Contact in Europe LINTU TRADING contact Mr. Kohsuke Nakamura e-mail [email protected] tel. / fax +358-9-670-385 / address Laivurinrinne 1, 00120 Phoenix (pen) designed by minna + TYMOTE 11 Cinderella designed by Mikiya Kobayashi + Ryota Sakae Helsinki, FINLAND Ishikoro designed by Masaru Suzuki Chikurin designed by Masaru Suzuki 12 PE plantica designed by Nobuhiro Sato designed by plantica PE products are made of layers of polyethylene film. All steps of IKEBANA kit is a set of compact flower arranging equipment the process - from laminating to assembling - are done by hand, which allows you to easily, beautifully, and artistically arrange individually. flowers. PE est une série de produits créés par l'assemblage de couches de Les kits IKEBANA sont compacts et vous permettent d'arranger film polyéthylène. Chaque étape du processus de fabrication est les fleurs facilement et artistiquement, pour un résultat de toute réalisée à la main par le designer en personne. beauté. PULL+PUSH PRODUCTS. plantica pe-product.com contact Mr. Nobuhiro Sato e-mail [email protected] tel. / fax +81-75-882-5010 / +81-75-882-5010 address 2-16 Uzumasagosyonouchi-cho, Ukyo-ku, Kyoto 616-8157 Japan www.plantica.net contact Mr. Takashi Kimura e-mail [email protected] tel. / fax +81-90-1032-0174 / +81-3-6418-6566 address 104 2-5-12 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo 150-0002 Japan PE A3 bag designed by Nobuhiro Sato 13 PE Slider Case designed by Nobuhiro Sato IKEBANA kit designed by plantica 14 RIVERS DRINKWARE sakumotto designed by RIVERS DRINKWARE designed by Hiroko Shiratori, Ribbonesia, sneeuw, studio note We are a drink ware brand specializing in coffee & tea. Most Art and design direction, independent curation, planning, retail, of our products are both colorful and highly regarded for their wholesale, goods MD, PR, etc.. We can connect you to Japan's functional designs. advanced creativity. RIVERS propose de la vaisselle pour le café et le thé. Souvent Direction artistique et design, commissariat d'expositions, très colorés, nos produits sont aussi très appréciés pour la planification de projets, vente en gros, merchandising et fonctionnalité de leur design. communication en art et design : grâce à nous, la créativité japonaise s'offre à vous. 15 RIVERS sakumotto www.rivers.co.jp contact Mr. Shu Ashikaga e-mail [email protected] tel. / fax +81-3-6447-9199 / +81-3-6447-9166 address PARK YOGA 201, Yoga 3-19-10, Setagaya-ku, Tokyo 158-0097 Japan www.sakumotto.jp contact Mr. Junya Sakumoto e-mail [email protected] tel. / fax +81-3-6303-0071 / +81-3-6303-0072 address 2-30-6 Kamimeguro, Meguro-ku, Tokyo 153-0051 Japan Tea Strainer SEN designed by RIVERS DRINKWARE mass item / sonoiro (card case) designed by studio note Coffee Press CORE / FIN designed by RIVERS DRINKWARE Ribbon Adornments Brooch designed by Ribbonesia here and there no.1 folding chair designed by Hiroko Shiratori 16 5B 4 5A 6 3 2 1 J STYLE+ booth designed by Jo Nagasaka / Schemata Architects 7 8A 8B Entrance Maison & Objet 6-10 September 2013 Paris- Nord Villepinte Hall 8 now! design à vivre A53 - B54 17 18 About JETRO JETRO, or the Japan External Trade Organization, is a governmentrelated organization that works to promote mutual trade and investment between Japan and the rest of the world. Originally established in 1958 to promote Japanese exports abroad, JETRO’s core focus in the 21st century has shifted toward promoting foreign direct investment into Japan and helping small to medium size Japanese firms maximize their global export potential. JETRO Paris www.jetro.go.jp/france e-mail: [email protected] tel: +33-1-42-61-27-27 address: 27, rue de Berri 75008 Paris FRANCE JETRO Tokyo www.jetro.go.jp e-mail: [email protected] tel: +81-3-3582-5015 address: Ark Mori Building 6F, 1-12-32 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-6006, Japan Reproduction is prohibited without prior approval of JETRO. Copyright © 2013 JETRO. All Rights Reserved. Reproduction interdite sans autorisation préalable de JETRO Copyright © 2013 JETRO. Tous droits réservés. 19