Choisissez un traducteur qualifié dans le domaine de votre activité

Transcription

Choisissez un traducteur qualifié dans le domaine de votre activité
Enjeux de traduction de
votre entreprise
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
L’évolution de l’activité/
l’industrie de la traduction
• l’explosion de la demande
• principales langues demandées
• le développement des outils d’aide à la traduction
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET-Anke
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Eat
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Traduction : qu’est-ce que c’est et
comment ça marche ?
• langue source et langue cible
• traduction et interprétation
• agence de traduction
• cabinet de traduction
• traducteur indépendant
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Collaboration
Présentation
Site
Internet
Fiche
technique
Contrats
Brochure
 Domaines les plus traduits en France: Industrie, Technique,
Juridique, Economie, Politique,
 Créez ensemble votre Présence à l’Etranger
 Choisissez un traducteur qualifié dans le domaine de
votre activité et non littéraire
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Impress
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Membre du réseau mondial des World Trade
Centers
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Traduction et commerce international
• Pourquoi faire des traductions ?
• Que faut-il traduire ?
• Quand faut-il traduire ?
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Documentation
fiable
Conseil approche
marché
étranger
Stratégie
entreprisemarché
Conférence
bien
comprise
dans deux
langues
Contact
client
direct
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Protect
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
La
confiance
se vérifie établir un
contact
personnel
Activité
Trouver un
partenaire
pour une
longue ou
courte
durée
Confiance
Durée
Avez-vous le réflexe traducteur ?
Exercice
du métier
Expérience
Formation
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Avez-vous le réflexe traducteur?
Trouver un partenaire fiable pour paraître
à l’étranger
Formation : Diplômes Bac 4 et 5 sont majoritaires et 61 %
des traducteurs en France disposent d’un diplôme de
traducteur spécifique
Exercer légalement
son activité
Dialoguez avec votre
traducteur pour connaître
ses compétences: 62 %
contre 38 % des traducteurs
ont commencé une toute
autre carrière (ingénieur,
comptable)
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Âge et expérience d’un
traducteur: 10 % ont
entre 18 et 29 ans; 62
% entre 30 et 49 ans,
23 % entre 50 et 59 ans
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Speak
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Uncertain
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Quelle place pour la
traduction automatique ?
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Compléments en bref sur
les risques de litiges
• Non respect des délais
• La qualité du travail
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
Un traducteur se choisit et un bon traducteur
dispose de plusieurs sources de traduction :
TAOtraduction
assistée par
ordinateur 69% utilisée
par des
traducteurs
Traductions
déjà
établies
(expérience
- âge)
Source:
dictionnaires
professionnels,
documentation
entreprises,
Internet le + et -
Traduction le plus proche
possible de l’inventeur
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
VADEMECUM pour trouver un traducteur
Traducteur Expert spécialisé CCI, Ambassade, Consulat,
Traducteur à la Cour d’appel vers sa langue maternelle,
Traducteur indépendant, Cabinet, Agence (rares sont les traducteurs traduisant plus de 4 langues
VADE-MECUM pour trouver un traducteur technique:
Présentation du projet sous envoi de toute documentation relative au projet et en dialogue avec le
traducteur ou interprète (stratégie et philosophie de l’entreprise)
Détermination du tarif mot/page/heure et délai –chaque langue a son tarif de base + terminologie
différente (ex. technique + juridique) + délai urgent
Pensez au temps dont vous aviez besoin pour créer votre documentation et
attribuez le temps nécessaire au traducteur
Signez un devis à partir du mot source
Pour une commande importante les traducteurs et interprètes demandent le plus
souvent un acompte de 20 à 40 % et un versement fractionné
Révision de la traduction pour être bien compris
www.menzies.fr
Formation Professionnelle, Conseil Export
Cabinet INET
Formation-Conseil-Traduction
[email protected]
traduction et conseil
professionnel
Cabinet INET
Anke Loiret
CEI, Téléport 2
Futuroscope
86360
Traduction-Intreprétariat
Conseil et Formation
22 Rue d’Anjou
86170 Avanton-France
06 05 17 00 60
[email protected]
05 49 41 62 53
[email protected]
Eurotra
Traductions multilingues
générales
Téléport 1 Arobase 3
AVENUE DU FUTUROSCOPE
86360
05 49 49 01 38
[email protected]

Documents pareils