Les types de français (Stereo)

Transcription

Les types de français (Stereo)
Les types de français
(Stereo)-types of French
people
Paul: Bonjour
Marie: Bonjour Paul
Paul: Bonjour Marie. Je suis de nouveau avec
Marie. Alors, aujourd’hui, je voulais parler de
la classe, parce qu’ en Angleterre, c’est très
facile de reconnaître les classes différentes.
On reconnaît les gens de par leur accent ou
de par leur façon de parler ou le journal qu’ils
lisent ou dans quel supermarché ils vont ou
autre
Marie: D’accord
Paul: Alors, en France, est-ce que c’est facile
de reconnaître les classes différentes ?
Marie: Je dirais qu’on distingue bien la
différence entre les classes. Peut-être moins
maintenant chez les jeunes mais quand on se
promène à Lyon ou dans les grandes
surfaces on voit toujours… oui, on arrive à
distinguer les classes différentes
Paul: D’accord, donc, aujourd’hui - ce qu’on
va faire, on va regarder quelques types de
personnes en France, et on va essayer de
voir si on les reconnaît ou pas, et comment
est-ce qu’on les reconnaît
Marie: D’accord
Paul: Donc, l’élite
Marie: Alors, reconnaître une élite, alors l’élite
on la trouvera plus dans le commerce,
l’industrie, le monde de la télévision, c’est
une tête en fait, c’est toujours la tête de
l’entreprise, voilà une tête, je qualifierais en
une grosse tête
Paul: D’accord, O.K. – les Bourgeois ?
Marie: Les Bourgeois. Alors, les Bourgeois, ils se
Paul: Comment est-ce qu’on reconnaît un
Bourgeois ?
Marie: A sa manière d’être. On devine toute
de suite sa façon de parler, c’est toujours très
articulé, la façon de se vêtir, on voit toujours
que tout de suite ils sont habillés classe
Paul: Classe
Marie: Très maniérés, oui
Paul: Le pull autour du cou
Marie: Oui, voilà. Ou l’écharpe autour du
cou, un petit gilet, le pantalon chez la
femme toujours bien mis, très tiré, on les
remarque assez facilement
Paul: Hm, hm. La jet set.
Marie: Ah, la jet set. Alors, je connais pas trop
le monde de la jet set, mais c’est vrai que la
jet set il y a un côté un petit peu Bourgois,
toujours branché, toujours
Paul: C’est des stars, non ?
Marie: Voilà, oui, oui. C’est plus le monde, les
riches, les riches qui se permettent de faire
des fêtes sur des bateaux, enfin, voilà, quoi !
Paul: Les nouveaux riches
Marie: Ah, les nouveaux riches. Ah les
nouveaux riches, on peut les reconnaître
parce que ils ont… on dit nouveau parce
que, en fait, c’était peut-être des simples
ouvriers et qui ont pu monter leur société et
qui évoluent, et on dira que ce sont les
nouveaux riches
Paul: Ils ont grimpé quelque part socialement
Marie: Ils ont grimpé socialement, ouais, voilà
Paul: D’accord. Les BCBG
Marie: Alors BCBG, bon chic bon genre.
Donc toujours à la dernière mode, au
courant de tout ce qui se passe, surtout dans
le monde artistique, voilà
Paul: D’accord. O.K. et les intellos ?
Marie: Les intellos. Alors, les intellos, moi je
dirais qu’on les reconnaît parce que ça va
être peut-être un peu carica… ah !
Paul: Une caricature
Marie: Une caricature, avec les petits
lunettes, la petite écharpe autour du cou, un
peu baba-cool, un peu écolo, je dirais et en
fait ils sont surtout aussi dans le monde du
journalisme donc qui ont fait des grandes
études universitaires ou… voilà
Paul: Hm, hm. D’accord, est-ce qu’un intello
aurait des lunettes ?
Marie: Non, pas forcément, mais disons qu’on
dit toujours c’est les premiers de la classe,
toujours la petite caricature de – j’ai les
lunettes
Paul: Hm, hm
Marie: Toujours premier de la classe, tu vois,
un petit peu, on dit toujours ça c’est un
intello, ça
Paul: Les baba-cools alors ?
Marie: Ah, les baba cools, on les voit un petit
peu dans les années 70
Paul: Hm, hm
Marie: Un baba cool
Paul: Ils fument du cannabis, non ou quelque
chose ?
Marie: C’est un peu, l’image qu’ils donnent,
qu’on s’imagine en fait aussi, hein, c’était de
l’époque, les années 70, on les voyait toujours
ben avec les petites lunettes rondes, les
clarks, leur façon de s’habiller, qui est toujours
très cool – voilà, baba-cool, c’est, je ne me
prends pas la tête
Marie: La classe existe
Paul: C’est par rapport à l’argent ou c’est
par rapport à quoi ?
Marie: Oui, l’argent malheureusement, c’est
ce qui fait tout
Paul: Est-ce qu’on reconnaît une classe par
rapport à la voiture que quelqu’un conduit
ou ?
Marie: Oui, oui. La classe moyenne, la petite
classe n’aura pas une belle voiture toute
neuve que la classe moyenne, bon, ben elle
aura peut-être une voiture neuve mais
comme on dit elle se serrera peut-être la
ceinture, on ne mangera pas que des
patates, c’est une expression mais oui, on
reconnaît bien, il y a bien les classes,
malheureusement il y a des classes, des
classes ouvrières, des classes moyennes, la
classe
Paul: Malheureusement, pourquoi tu dis
malheureusement. Tu trouves pas que c’est
plus beau pour une société d’avoir des
classes différentes et plus diversifiées ?
Marie: Oui, mais je… il y a souvent une classe
ouvrière, elle travaille, elle s’acharne, elle
arrivera même à faire des économies par
rapport à une classe qui est moyenne ou
classe supérieure qui ne comptera pas son
argent, je trouve qu’il y a de l’injustice…O.K. il
faut de tout mais à l’époque où nous vivons,
il y a beaucoup de gens qui sont au
chômage, fin… il y a beaucoup d’injustice.
Paul: D’accord, O.K. Merci, Marie
Marie: De rien.
Paul: A bientôt.
Vocabulary notes/ vocabulaire
Paul: Mais ce que tu es en train de dire c’est
qu’il existe pour de vrai des classes en
France ?
une classe: a class (middle class, upper class)
Marie: Ah bien sûr. Oui, oui, oui. En France,
nous avons toutes catégories, oui.
les jeunes: the youth, young people
Paul: Et la classe
distinguer: distinguish
le commerce: business
une tête: somebody who is in charge of
something like a company, or perhaps in
politics (lit. a head)
a bourgeois: an upper class person (in
France)
chic: fashionable, well dressed, elegant
branché: fashionable
monter une société: set up a company
grimper socialement: to be a social climber
les lunettes: glasses
écolo: someone who likes to look after the
environment (écologiste)
pas forcément: not necessarily
les années 70: the seventies
les années 80: the eighties
une façon de s'habiller: a way of dressing
bien sûr: of course
par rapport à: linked to, in relation with
Malheureusement: unfortunately
Heureusement: fortunately
Une classe ouvrière: working class
une époque: a time, an era
A suggestion for a podcast ? Another idea ?
Paul and Marie
[email protected]
http://www.thefrenchpodcast.com
For top French content and updates like us
on facebook and follow us on twitter!

Documents pareils