Les types de français (Stereo)
Transcription
Les types de français (Stereo)
Les types de français (Stereo)-types of French people Paul: Bonjour Marie: Bonjour Paul Paul: Bonjour Marie. Je suis de nouveau avec Marie. Alors, aujourd’hui, je voulais parler de la classe, parce qu’ en Angleterre, c’est très facile de reconnaître les classes différentes. On reconnaît les gens de par leur accent ou de par leur façon de parler ou le journal qu’ils lisent ou dans quel supermarché ils vont ou autre Marie: D’accord Paul: Alors, en France, est-ce que c’est facile de reconnaître les classes différentes ? Marie: Je dirais qu’on distingue bien la différence entre les classes. Peut-être moins maintenant chez les jeunes mais quand on se promène à Lyon ou dans les grandes surfaces on voit toujours… oui, on arrive à distinguer les classes différentes Paul: D’accord, donc, aujourd’hui - ce qu’on va faire, on va regarder quelques types de personnes en France, et on va essayer de voir si on les reconnaît ou pas, et comment est-ce qu’on les reconnaît Marie: D’accord Paul: Donc, l’élite Marie: Alors, reconnaître une élite, alors l’élite on la trouvera plus dans le commerce, l’industrie, le monde de la télévision, c’est une tête en fait, c’est toujours la tête de l’entreprise, voilà une tête, je qualifierais en une grosse tête Paul: D’accord, O.K. – les Bourgeois ? Marie: Les Bourgeois. Alors, les Bourgeois, ils se Paul: Comment est-ce qu’on reconnaît un Bourgeois ? Marie: A sa manière d’être. On devine toute de suite sa façon de parler, c’est toujours très articulé, la façon de se vêtir, on voit toujours que tout de suite ils sont habillés classe Paul: Classe Marie: Très maniérés, oui Paul: Le pull autour du cou Marie: Oui, voilà. Ou l’écharpe autour du cou, un petit gilet, le pantalon chez la femme toujours bien mis, très tiré, on les remarque assez facilement Paul: Hm, hm. La jet set. Marie: Ah, la jet set. Alors, je connais pas trop le monde de la jet set, mais c’est vrai que la jet set il y a un côté un petit peu Bourgois, toujours branché, toujours Paul: C’est des stars, non ? Marie: Voilà, oui, oui. C’est plus le monde, les riches, les riches qui se permettent de faire des fêtes sur des bateaux, enfin, voilà, quoi ! Paul: Les nouveaux riches Marie: Ah, les nouveaux riches. Ah les nouveaux riches, on peut les reconnaître parce que ils ont… on dit nouveau parce que, en fait, c’était peut-être des simples ouvriers et qui ont pu monter leur société et qui évoluent, et on dira que ce sont les nouveaux riches Paul: Ils ont grimpé quelque part socialement Marie: Ils ont grimpé socialement, ouais, voilà Paul: D’accord. Les BCBG Marie: Alors BCBG, bon chic bon genre. Donc toujours à la dernière mode, au courant de tout ce qui se passe, surtout dans le monde artistique, voilà Paul: D’accord. O.K. et les intellos ? Marie: Les intellos. Alors, les intellos, moi je dirais qu’on les reconnaît parce que ça va être peut-être un peu carica… ah ! Paul: Une caricature Marie: Une caricature, avec les petits lunettes, la petite écharpe autour du cou, un peu baba-cool, un peu écolo, je dirais et en fait ils sont surtout aussi dans le monde du journalisme donc qui ont fait des grandes études universitaires ou… voilà Paul: Hm, hm. D’accord, est-ce qu’un intello aurait des lunettes ? Marie: Non, pas forcément, mais disons qu’on dit toujours c’est les premiers de la classe, toujours la petite caricature de – j’ai les lunettes Paul: Hm, hm Marie: Toujours premier de la classe, tu vois, un petit peu, on dit toujours ça c’est un intello, ça Paul: Les baba-cools alors ? Marie: Ah, les baba cools, on les voit un petit peu dans les années 70 Paul: Hm, hm Marie: Un baba cool Paul: Ils fument du cannabis, non ou quelque chose ? Marie: C’est un peu, l’image qu’ils donnent, qu’on s’imagine en fait aussi, hein, c’était de l’époque, les années 70, on les voyait toujours ben avec les petites lunettes rondes, les clarks, leur façon de s’habiller, qui est toujours très cool – voilà, baba-cool, c’est, je ne me prends pas la tête Marie: La classe existe Paul: C’est par rapport à l’argent ou c’est par rapport à quoi ? Marie: Oui, l’argent malheureusement, c’est ce qui fait tout Paul: Est-ce qu’on reconnaît une classe par rapport à la voiture que quelqu’un conduit ou ? Marie: Oui, oui. La classe moyenne, la petite classe n’aura pas une belle voiture toute neuve que la classe moyenne, bon, ben elle aura peut-être une voiture neuve mais comme on dit elle se serrera peut-être la ceinture, on ne mangera pas que des patates, c’est une expression mais oui, on reconnaît bien, il y a bien les classes, malheureusement il y a des classes, des classes ouvrières, des classes moyennes, la classe Paul: Malheureusement, pourquoi tu dis malheureusement. Tu trouves pas que c’est plus beau pour une société d’avoir des classes différentes et plus diversifiées ? Marie: Oui, mais je… il y a souvent une classe ouvrière, elle travaille, elle s’acharne, elle arrivera même à faire des économies par rapport à une classe qui est moyenne ou classe supérieure qui ne comptera pas son argent, je trouve qu’il y a de l’injustice…O.K. il faut de tout mais à l’époque où nous vivons, il y a beaucoup de gens qui sont au chômage, fin… il y a beaucoup d’injustice. Paul: D’accord, O.K. Merci, Marie Marie: De rien. Paul: A bientôt. Vocabulary notes/ vocabulaire Paul: Mais ce que tu es en train de dire c’est qu’il existe pour de vrai des classes en France ? une classe: a class (middle class, upper class) Marie: Ah bien sûr. Oui, oui, oui. En France, nous avons toutes catégories, oui. les jeunes: the youth, young people Paul: Et la classe distinguer: distinguish le commerce: business une tête: somebody who is in charge of something like a company, or perhaps in politics (lit. a head) a bourgeois: an upper class person (in France) chic: fashionable, well dressed, elegant branché: fashionable monter une société: set up a company grimper socialement: to be a social climber les lunettes: glasses écolo: someone who likes to look after the environment (écologiste) pas forcément: not necessarily les années 70: the seventies les années 80: the eighties une façon de s'habiller: a way of dressing bien sûr: of course par rapport à: linked to, in relation with Malheureusement: unfortunately Heureusement: fortunately Une classe ouvrière: working class une époque: a time, an era A suggestion for a podcast ? Another idea ? Paul and Marie [email protected] http://www.thefrenchpodcast.com For top French content and updates like us on facebook and follow us on twitter!