Multi 9 GFP Ground Fault Protector (RCCB / ID)
Transcription
Multi 9 GFP Ground Fault Protector (RCCB / ID)
Multi 9 GFP Ground Fault Protector (RCCB / ID) en fr es en The Multi 9 GFP is a device which detects a potentially dangerous current flowing to earth and automatically disconnects the supply. fr Le Multi 9 GFP est un dispositif de protection différentielle permettant de détecter les courants de fuite à la terre et de couper automatiquement le circuit en défaut. es El Multi 9 GFP es un dispositivo de protección diferencial que permite detectar las corrientes de fuga a tierra y cortar automáticamente el circuito defectuoso. UL 1053 - IEC 61008 Safety warnings / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad st 1 en d DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH b Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E. b This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. b Troubleshooting may require energizing auxiliary devices with a test power supply. b Do not touch the terminals of the device during the test. b Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. b Make sure that the power supply is off before connecting or disconnecting it to the auxiliary device. b Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off. b Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. fr d DANGER RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC b Portez un équipement de protection personnelle (EPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. b Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. b Le dépannage peut nécessiter de l’appareillage d’alimentation auxiliaire. b Ne pas toucher les bornes de l’appareil pendant le test. b Coupez toute alimentation de cet appareil avant de le manipuler. b Assurez-vous que l’alimentation de l’appareillage est coupée avant toute connexion ou déconnexion. b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée. b Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l’appareil sous tension. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. es d PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARCO b Utilice el equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su Compañía (consulte la norma NFPA 70E). b La instalación y el servicio de mantenimiento de este equipo deben ser realizados exclusivamente por personal eléctrico especializado. b La reparación puede requerir un equipo de alimentación auxiliar. b No toque los bornes del equipo durante el test. b Corte la alimentación del equipo antes de realizar en él cualquier manipulación. b Cerciórese de haber cortado la alimentación del equipo antes de cualquier conexión o desconexión. b Utilice siempre un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado para cerciorarse de que se ha cortado la alimentación del equipo. b Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las tapas antes de poner el equipo bajo tensión. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. Courtesy of Steven Engineering, Inc. ● 230 Ryan Way, South San Francisco, CA 94080-6370 ● General Inquiries: (800) 670-4183 ● www.stevenengineering.com Precautions / Précautions / Precauciones en The handle of the GFP is for reset only. It should not be used to switch loads. fr Le levier de manœuvre du GFP doit être utilisé pour le réarmement seulement. Il ne devrait pas être utilisé pour commuter des charges. es La maneta del GFP debe ser utilizada para el rearme sólamente. No maniobrar en carga. GFP 4P GFP 2P Upstream / En amont / Aguas arriba en fr es Overload and short-circuit protection Protection contre les surcharges et courts-circuits Protección contra las sobrecargas y los cortocircuitos 3P(1) 2P y 25 A Downstream / En aval / Aguas abajo 2P en fr es y 63 A y 80 A y 100 A 25 A X - - - - 40 A X X - - - 63 A X X X - - 80 A X X X X - 100 A X X X X X Protecciµn diferential y 40 A y 63 A 4P y 80 A y 100 A y 63 A y 80 A y 100 A - - - - X X - - - X X X - - - X X X X - X X X X X X - - - X X - - X X X - - 80 A X X X X 100 A X X X X NO y 40 A NO - 63 A y 25 A NO - 40 A 4P y 25 A X 25 A Ground fault protection Protection différentielle y 40 A X (1) : GFP neutral is not wired in this case / Le neutre du GFP n’est pas câblé dans ce cas / El neutro del GFP no está cableado en este caso. Overcurrent Protection Required for UL applications of GFP / Protection contre les surintensités nécessaire au GFP pour les applications UL / Protección necesaria contra las sobrecargas y cortocircuitos para aplicaciones UL. Circuit-breaker type Merlin Gerin Square D C60 240 V C60 277 V C60 480Y/277 V QOU QO HDL 240 Va 1 and 2P 25 A 3P 25 A 277 Va 480Y/277 Va 120 or 240 Va 240 Va 120 or 240 Va 240 Va 240 Va 1P 20 A 2P 20 A 1 and 2P 25 to 70 A 1 and 2P 25 to 70 A 2P 25 to 50 A 3P 20 A 3P 25 to 100 A 3P 25 to 100 A GFP Merlin Gerin 10 10 10 2P 240 Va(2) 10 10 2P 480Y/277 Va(2) 10 10 10 10 4P 480Y/277 Va(2) (2) : Includes all amperages of GFP / Inclus tous les calibres du GFP / Incluidos todos los calibres del GFP. 10 : Max Short-Circuit Current withstand (kA) / Tenue maximale au courant de court-circuit (kA) / Máxima corriente de cortocircuito. 65 - Installation / Installation / Instalación Courtesy of Steven Engineering, Inc. ● 230 Ryan Way, South San Francisco, CA 94080-6370 ● General Inquiries: (800) 670-4183 ● www.stevenengineering.com Connection / Raccordement / Conexión Wiring / Câblage / Cableado 2P - 1P+N 2P 3P 3P+N 120 or 240 Va 60 Hz 230 or 240 Va 50 Hz 480Y/277 Va 60 Hz 240 Va 60 Hz 230/400 or 240/415 Va 50 Hz 480Y/277 Va 60 Hz 240 Va 60 Hz 230/400 or 240/415 Va 50 Hz 480Y/277 Va 60 Hz 240 Va 60 Hz 230/400 or 240/415 Va 50 Hz Phase Phase/N Phase Phase Phase Phase Phase Phase Phase Phase Phase N en fr es Fase Fase/N Load Charge Carga en fr es Fase Fase Fase Fase Fase Fase en fr es Load Charge Carga Fase Fase Fase N en fr es Load Charge Carga Load Charge Carga Commissioning and Test / Mise en service & Test / Puesta en marcha & Test en fr es Red indicator Voyant rouge Indicador rojo = OK en TEST fr = OK es en fr es Test monthly Test mensuel Test mensual The test simulates the passing of a residual current through the detection device in order to allow periodic testing of the GFP. If the GFP doesn’t trip on test, expert attention is needed to correct the problem. Le test simule le passage d’un courant différentiel à travers le dispositif de détection pour vérifier périodiquement l’aptitude au fonctionnement du GFP. Si le GFP ne déclenche pas sur test, la compétence d’un expert est nécessaire pour corriger le problème. El test simula el paso de una corriente diferencial a través del dispositivo de detección para verificar periódicamente la capacidad de funcionamiento del GFP. Si el GFP no se activa durante el test, se requerirá la intervención de un especialista para corregir el problema. Courtesy of Steven Engineering, Inc. ● 230 Ryan Way, South San Francisco, CA 94080-6370 ● General Inquiries: (800) 670-4183 ● www.stevenengineering.com Tripping in service / Déclenchement en service / Activación en servicio en fr es en fr es Red indicator Voyant rouge Tripping thresholds Seuils déclenchement Umbrales de activación Pick-up current Courant de détection Corriente de detección (UL 1053) Indicador rojo GFP 30 26 mA +/- 15 % GFP 100 86 mA +/- 15 % GFP 300 260 mA +/- 15 % d Residual operating current Courant différentiel de fonctionnement Corriente diferencial de funcionamiento (I∆n - IEC 61008) 30 mA 0/- 50 % 100 mA 0/- 50 % 300 mA 0/- 50 % Troubleshooting / Procédure de dépannage / Procedimiento de reparación GFP tripped OFF. GFP ouvert. GFP abierto. Can GFP be switched ON ? Puis-je fermer le GFP ? ¿Se puede cerrar el GFP? Push TEST button to check GFP operation. Appuyer sur le bouton TEST pour contrôler le GFP. Pulsar el botón TEST para controlar el GFP. Switch OFF MCBs or fuses of the circuits protected by the GFP. Ouvrir les disjoncteurs ou les fusibles en aval du GFP. Abrir los interruptores automáticos o los fusibles situados aguas abajo del GFP. GFP may be defective or miswired. Le GFP est défectueux ou mal câblé. El GFP está defectuoso o mal cableado. Expert attention is needed to correct problem with GFP. La compétence dun expert est nécessaire pour corriger le défaut. Se necesita la intervención de un especialista para corregir el defecto. Switch ON the GFP. Refermer le GFP. Cerrar el GFP. Switch on or connect loads one-by-one until GFP trips OFF. Fermer ou connecter une à une chacune des charges du circuit aval jusquà ce que le GFP déclenche. Cerrar o conectar una por una todas las cargas del circuito aguas abajo hasta que se active el GFP. If tripping reoccurs, expert attention is needed. Si un défaut réapparaît en fonctionnement, lintervention dun expert est nécessaire. Si otro defecto aparece durante el funcionamiento, se necesitará la intervención de un especialista. Schneider Electric Industries SAS 89 boulevard Franklin Roosevelt F-92500 Rueil Malmaison (France) tel : +33 (0)1 41 29 85 00 http://www.schneider-electric.com http://www.merlin-gerin.com This load or appliance is faulty. Expert attention is needed to correct fault. La charge ou le circuit concerné par le déclenchement est en défaut. La compétence dun expert est nécessaire pour corriger le défaut. La carga o el circuito concernido por el disparo está defectuoso. Se necesita la intervención de un especialista para corregir el defecto. Switch ON MCBs or replace fuses one-by-one until GFP trips OFF. Switch OFF or unplug all loads or appliances in the faulty circuit. Fermer les disjoncteurs ou remplacer les fusibles 1 par 1 jusquà ce que le GFP déclenche. Ouvrir ou déconnecter toutes les charges du circuit en défaut. Cerrar los interruptores automáticos o cambiar los fusibles uno por uno hasta que se active el GFP. Abrir o desconectar todas las cargas del circuito defectuoso. Can GFP be switched ON ? Puis-je fermer le GFP ? ¿Se puede cerrar el GFP? Fault is located in cables of this circuit. Expert attention is needed to correct fault. Le défaut est situé entre le GFP et les appareils avals (= câbles). La compétence dun expert est nécessaire pour corriger le défaut. El defecto está situado entre el GFP y los aparatos aguas abajo (= cables). Se necesita la intervención de un especialista para corregir el defecto. GHA10850AC-01/06 The initial problem was transient. Le défaut initial était transitoire. El defecto inicial era transitorio. Can GFP be switched ON ? Puis-je fermer le GFP ? ¿Se puede cerrar el GFP? Réalisation : SEDOC 04 76 18 04 11 Does GFP trip on test ? Est-ce que le GFP déclenche ? ¿El GFP se activa? This product must be installed, connected and used in compliance with prevailing standards and/or installation regulations. As standards, specifications and designs develop from time to time, always ask for confirmation of the information given in this publication. Ce produit doit être installé, raccordé et utilisé en respectant les normes et/ou les règlements d’installation en vigueur. En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques et cotes d’encombrement données ne nous engagent qu’après confirmation par nos services. Este producto debera instalarse, conectarse y utilizarse en conformidad con las normas y/o los reglementos de instalación vigentes. Debido a la evolución constante de las normas y des material, nos comprometemos únicamente con las características y cotas de volumen previa confirmación de nuestros servicios. Courtesy of Steven Engineering, Inc. ● 230 Ryan Way, South San Francisco, CA 94080-6370 ● General Inquiries: (800) 670-4183 ● www.stevenengineering.com