Consent form - LinguisTech

Transcription

Consent form - LinguisTech
Université d’Ottawa
École de traduction et d’interprétation
70, avenue Laurier Est, pièce 401
Ottawa (Ontario) K1N 6N5
www.uottawa.ca
Université du Québec en Outaouais
Département d’études langagières
283, boulevard Alexandre-Taché
Case postale 1250, succursale Hull
Gatineau (Québec) J8X 3X7
www.uqo.ca
Centre de recherche en technologies langagières
283, boulevard Alexandre-Taché
Case postale 1250, succursale Hull
Gatineau (Québec) J8X 3X7
www.crtl.ca
Feuille d’information
Titre du projet de l’équipe de l’Université d’Ottawa :
Investigating the human dimension of translation technology use through the Collection
électronique de ressources en technologies de la traduction (CERTT) and LinguisTech
Titre du projet de l’équipe de l’Université du Québec en Outaouais :
Conception et application d’une méthode d’évaluation pour l’outil interactif de
technologies langagières LinguisTech
Chercheurs :
Mme Lynne Bowker (professeure agrégée)
Mme Elizabeth Marshman (professeure adjointe)
M. Jean Quirion (professeur agrégé)
École de traduction et d’interprétation
Université d’Ottawa
Ottawa (Ontario)
613 562-5989 (Bowker); 613 562-5800, poste 3079
(Marshman), poste 3411 (Quirion)
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Mme Marie-Josée Goulet (professeure adjointe)
Département d’études langagières
Université du Québec en Outaouais
Gatineau (Québec)
819 595-3900 poste 4491
[email protected]
1
M. Alan Bernardi (directeur général)
Mme Mélanie Rivet (gestionnaire de projet)
Centre de recherche en technologies langagières
Gatineau (Québec)
819 485-1001 (Bernardi); 819 484-1011 (Rivet)
[email protected]
[email protected]
Invitation :
Vous êtes invités à participer à l’étude mentionnée ci-dessus
menée par Mmes Lynne Bowker et Elizabeth Marshman et M.
Jean Quirion de l’Université d’Ottawa et Mme Marie-Josée
Goulet de l’Université du Québec en Outaouais, en
collaboration avec le Centre de recherche en technologies
langagières et subventionnée par le Conseil de recherches en
sciences humaines du Canada.
Objectif de l’étude :
Au moyen de cette étude, nous désirons faire le point sur les
besoins des professeurs et des étudiants en ce qui concerne les
technologies langagières. De plus, nous voulons déterminer si –
et comment – la boîte à outils LinguisTech, et la Collection
électronique de ressources en technologies de la traduction
(CERTT) qu’elle contient, peut répondre à ces besoins.
Participation :
Si vous désirez participer à cette étude, veuillez répondre au
questionnaire en cliquant sur le lien affiché sur le site
LinguisTech (http://app.fluidsurveys.com/surveys/certt/certtstudent-post-use/langfra/) et soumettez le questionnaire
électroniquement. Le fait de remplir et de nous retourner le
questionnaire signifie que vous acceptez de participer à l’étude.
Cela devrait prendre à peu près 15 minutes de votre temps.
Vous pourrez participer à un tirage pour une carte-cadeau
d’une valeur de 50 $ en suivant les instructions sur la première
page du questionnaire.
Risques :
Puisque la participation à cette étude se limite aux réponses du
questionnaire, qui ne demande ni votre nom ni vos
coordonnées, mais simplement vos opinions personnelles,
l’étude ne présente aucun risque pour vous.
Avantages :
Grâce à votre participation, nous pourrons acquérir une
meilleure compréhension des besoins des professeurs et des
étudiants en technologies langagières et en ressources de
formation. Cette compréhension plus approfondie des opinions
et des besoins guidera l’expansion et l’adaptation des
2
ressources de la CERTT et de LinguisTech. Nous espérons que
ces ressources permettront ainsi aux professeurs et aux
étudiants de mieux comprendre et intégrer ces technologies
dans leurs études et leur travail.
Confidentialité :
Les renseignements fournis demeureront strictement
confidentiels et ne serviront qu’aux fins de la recherche. Seuls
les chercheurs nommés ci-dessus, les assistants de recherche et
le personnel de soutien technique qui travaillent dans le projet
auront accès à l’ensemble des données. Les professeurs
d’autres universités intéressés par l’étude pourront consulter un
résumé des données. Les réponses données aux questions
ouvertes pourront être utilisées mot pour mot lors d’exposés ou
paraître dans certaines publications, mais en aucun temps votre
identité ne sera divulguée. Les résultats seront publiés sous
forme amalgamée, c’est-à-dire que les publications
présenteront un survol des réponses, mais jamais de sondages
individuels.
Anonymat :
Le sondage est complètement anonyme. Il ne demande aucune
information qui pourrait vous identifier. Le questionnaire vous
demande d’entrer un identificateur unique composé de certains
renseignements personnels, afin de permettre le suivi des
réponses des individus de sondage en sondage, mais ces
informations ne pourront pas être utilisées pour vous identifier.
De plus, vous soumettrez le sondage en format électronique en
utilisant l’outil en ligne « Fluid Surveys ». (Votre adresse IP ne
sera ni collectée, ni sauvegardée.)
Stockage des données : Les données recueillies seront sauvegardées de façon
sécuritaire, soit dans un compte en ligne protégé par un mot de
passe, dans un classeur fermé à clé dans le bureau des
chercheurs, soit dans l’ordinateur des chercheurs et protégées
par un mot de passe. Les données seront conservées pendant
une période de dix ans, après quoi elles seront détruites. Si
vous décidez d’arrêter de compléter le questionnaire et de ne
pas le soumettre, les données seront automatiquement détruites.
Participation volontaire : Votre participation au sondage se fait sur une base volontaire
et rien ne vous oblige à répondre à toutes les questions.
Néanmoins, lorsque vous nous soumettez le questionnaire,
vous nous autorisez, par le fait même, à utiliser l’information.
Si, à n’importe quel moment, vous changez d’avis, vous
pouvez choisir de ne pas continuer à répondre aux questions du
sondage ou de ne pas envoyer le sondage rempli. Si vous
3