Lettre du Governor janvier 2009

Transcription

Lettre du Governor janvier 2009
Lettre du Governor janvier 2009
Mes visites dans les clubs
Entre juillet et décembre 2008, j’ai eu le plaisir d’être accueillie une fois dans
chaque club de notre district. Ces visites resteront gravées dans ma mémoire.
Les contacts que j’ai noués m’ont beaucoup apporté et sont très précieux.
Chaque club du District 1990 a vraiment son aura personnelle, chacun a son
ambiance, ses us et ses actions. Aucune visite n’a ressemblé à une autre, il
n’y a pas eu deux discussions qui se soient déroulées de façon identique.
Vous m’avez tous accueilli chaleureusement et vos marques de sympathie m’ont beaucoup
touchée: des chèques pour les actions rotariennes, d’énormes bouquets de tournesols, des
spécialités régionales (flacons et terrines), toujours accompagnés de bons mots sur mon dada
« la tolérance ». Lors de ma visite au RC Lausanne-Ouest, le President elect du club a repris
une citation d’Hippolyte Taine que j’ai plaisir à vous citer : N’ayez d’intolérance que vis-à-vis de
l’intolérance. Formidable ! Tous vos présents m’ont réjouie et je vous remercie de tout cœur.
L’automne et sa palette de couleurs sur les rives du Lac Léman et au Valais sont d’autres
moments inoubliables.
Les discussions avec les comités m’ont aussi été profitables et très intéressantes et elles
m’amènent à quelques réflexions que je vous expose ci-dessous :
• La quantité et la qualité des actions organisées par les clubs sont impressionnantes. Les
Rotariens s’engagent sans compter pour des personnes que la vie n’a pas gâtées : des
jeunes, des personnes âgées, des malades, des personnes en formation, des personnes
en recherche d’emploi qui vivent ici et dans des pays lointains; tous peuvent compter sur
l’aide de nos clubs qui déploient une imagination étonnante pour trouver des fonds et
n’hésitent pas à mettre la main à la pâte, que ce soit aux fourneaux et à la distribution de
repas chauds, à l’organisation d’excursions pour des homes ou bien encore à des
reconstructions, à l’organisation de manifestations culturelles, de marchés aux puces, etc.
• Tous les clubs de notre district soutiennent la Foundation par des dons plus ou moins
importants qui oscillent entre 183.17$ et 15$. Ils mettent ainsi en pratique les objectifs de la
Foundation pour un monde meilleur.
• Veuillez à recruter ponctuellement des jeunes membres. La continuité évite des sauts de
génération dans les clubs. En outre, les membres des nouvelles générations sont plus en
contact avec de jeunes candidates et candidats potentiels.
• Veillez à une intégration rapide des nouveaux membres dans votre club. Donnez-leur des
« charges », ils doivent collaborer à des projets du club, aller en visite dans d’autres clubs,
participer à une réunion de district. C’est la marche à suivre idéale pour mieux connaître
les us rotariens et comprendre que le Rotary ne s’arrête pas à la porte du club. Nous, les
Rotariennes et Rotariens, nous faisons partie d’une organisation mondiale.
• Je vous prie aussi de ne pas user d’indulgence envers des membres qui brillent par leur
absence. Le Rotary vit de l’amitié, et cette amitié s’entretient par la constance dans les
contacts.
Je suis fière de chacun des clubs du district 1990!
DG Doris Portmann
Agenda
24-31 janvier 09
Semaine de ski de fond
Oberwald
31 janvier 09
Rapport semestriel au 31.12.08
au Rotary International
24-25 avril 09
PETS/ Assemblée du District
Neuchâtel/Marin / NE
6 juin 09
Passation de Pouvoir
Aarberg
21-24 juin 09
RI Convention
Birmingham UK
ROTARY FOUNDATION NEWS
Le programme « Ambassadorial Scholarships » est une des activités de la Rotary
Foundation. Sur demande des districts, la fondation accorde des bourses généralement à
des étudiant-e-s qui font des études postgrades ou supérieures. Quelque 800 bourses
sont ainsi attribuées chaque année dans le monde. Avec les moyens financiers dont il
dispose, notre district peut accorder deux bourses par an. Il y a aussi les boursiers
étrangers qui séjournent dans notre district. J’aimerais vous présenter ceux qui sont là
actuellement :
Alexis Hall
Sabria Regragui
Rie Ono
Cerena Uttal
Yosuke Fukunaga
Alexis Hall de Houston (Texas) étudie la sociologie à l’Université de Neuchâtel. Elle
s’intéresse particulièrement à la prévention en matière de drogue et à la gérontologie.
[email protected]
Sabria Regragui Mazili, originaire de Gütersloh (Allemagne) étudie à l’Institut
Universitaire des Hautes Etudes Internationales à Genève les relations internationales et
plus particulièrement la solution de conflits et la diplomatie.
[email protected]
Rie Ono est Japonaise et habitait à Tokyo. Elle fait des études littéraires à l’Université de
Genève. [email protected]
Cerena Uttal,Winchester (Virginie - Etats-Unis), fait des études en sciences économiques
et mathématique à l’Université de Neuchâtel. [email protected]
Yosuke Fukunaga vient également du Japon, plus précisément de Fukuoka. Il fait aussi
des études littéraires à l’Université de Genève. [email protected]
Les Ambassadorial Scholars sont tenus de faire des exposés dans les clubs. Invitez donc
ces ambassadeurs. Si vos activités professionnelles couvrent une de ces branches, ce
contact ne pourra être que profitable. Participez à ces échanges !
Coordonnées
DG Doris Portmann
RC Bern Christoffel
tél.
031 326 76 70
fax.
031 326 76 71
e-mail: [email protected]
Secrétaire du District
Marielle Wisard
tél.
031 326 76 70
fax.
031 326 76 71
e-mail: [email protected]
[email protected]
[email protected]
DGE Francis Godel
RC Neuchâtel – Vieille-Thielle
tél.
026 402 13 34
fax.
026 402 13 34
e-mail: [email protected]
Trésorier du District
PDG Léon Du Pasquier
RC Neuchâtel
tél.
032 725 63 39
fax.
032 725 63 19
e-mail: [email protected]
DGN Charles Zaugg
RC Morges
tél.
022 364 46 44
fax.
022 364 48 73
e-mail: [email protected]
Président de la commission
Foundation du District 1990
Rot. Peter Gysi
RC Bern Bubenberg
tél.
031 991 50 88
e-mail: [email protected]
Compte bancaire du District
Banque Raiffeisen du
Vignoble, 2023 Gorgier
Compte : 95239.75 80241
20-7356.3
CCP :