hanse pavilion - Hanse Aerospace e.V.

Transcription

hanse pavilion - Hanse Aerospace e.V.
INNOVATIVE, FLEXIBLE – INDISPENSABLE
Association of aviation and space industries
2013
HANSE PAVILION
Hall 2A, Aisle C, 286 & 308
PARIS AIR SHOW
June 17 – 23, 2013
Bremen Marketing
Aviabelt
Biba
FTI
ZAL
DB Schenker
Kastens &
Knauer
i
Althom
GmbH
P3 Voith
Aerospace
Hamburg Aviation
Hanse-Lounge
HellermannTyton
SMF Drückwalztechnologie
AMF
Andreas
Maier
Handtmann APunkt Automation
CONTENT
Plan, Imprint
2
Greeting / Mot d‘acceuil
5
Hanse-Aerospace e.V.
6
Hanse-Aerospace Wirtschaftsdienst
7
ALTHOM GmbH
8
AMF Andreas Maier GmbH & Co. KG
9
Aviabelt
10
Biba
11
Bremen Marketing
12
DB Schenker Aéroparts Systems
13
FTI
14
Hamburg Aviation
15
Handtmann A-Punkt Automation GmbH
16
IMPRINT
HellermannTyton GmbH
17
Publisher:
Hanse-Aerospace Wirtschaftsdienst GmbH, Max Evers
Holzmühlenstraße 84, 22041 Hamburg
Kastens & Knauer GmbH & Co. Int.KG
18
P3 Voith Aerospace GmbH
19
SMF Drückwalztechnologie GmbH & Co.KG
20
ZAL Zentrum für angewandte Luftfahrtforschung
21
SCAN
22
A253
A251
A254
A228
A282
AB
254
AB
272
AB
275
B253
B307
B
308
B198
B
232 B252
B254
B286
C198
C252
C254
C286 C308
Hanse-Pavillon Hall 2A - Aisle C, 286 und 308
Editor:
Annette Fahrendorf, e-mail: [email protected]
While every care is taken to provide accurate information, the publishers
cannot accept liability for errors or ommissions, no matter how they
arise.
Advertising:
Printers:
Hanse-Aerospace Wirtschaftsdienst GmbH
BEISNER DRUCK, Printed Copies: 1000
The brochures are distributed by the members of Hanse-Aerospace e.V.
Images: Hanse-Aerospace e.V., Paris Air Show, Exhibitors
2
3
The Paris Air Show is a very special occasion for everyone in aviation. You would be
hard-pressed to find an event with such a long tradition anywhere else in the world
of aviation. Virtually no other show in this sector anywhere on the planet attracts the
same level of attention as this aviation exhibition held every two years in Le Bourget.
We are delighted that we will once again be presenting so many exciting and interesting companies under the umbrella of Hanse-Aerospace e.V. at the Paris Air Show.
The Hanse Pavilion is a good example of successful North German cooperation.
Visitors will find Hanse-Aerospace and Hamburg Aviation side by side with Bremen
Marketing and Aviabelt, the Bremen aviation association.
The Paris Air Show is an outstanding opportunity for small and midsize suppliers to
present their products and services as well as an excellent showcase for demonstrating their competitiveness on an international stage. The manufacturers from
China, Russia and Brazil who are now beginning to make their presence felt on the
market could be especially interesting in the coming years.
Le Salon International de l’Aéronautique et de l’Espace du Bourget est l’événement
incontournable pour tout acteur de l‘industrie aéronautique et spatiale. Il n’y a pratiquement aucun événement dans le monde de l’aviation qui jouit d’une aussi longue
tradition. Le Salon aéronautique du Bourget qui a lieu tous les deux ans est l’une
des manifestations qui rencontre un engouement sans pareil dans le monde entier.
Nous nous réjouissons également de regrouper une fois de plus de nombreuses
entreprises intéressantes et innovantes sous le toit de Hanse-Aerospace e.V.
Le Hanse-Pavillon est à nouveau un bel exemple d’une coopération du Nord de
l’Allemagne réussie. Hanse-Aerospace et Hamburg Aviation côtoieront Bremen Marketing et la Fédération Aéronautique et Spatiale de Brême Aviabelt.
Le Salon International de l’Aéronautique et de l’Espace du Bourget est une vitrine de
premier plan pour les petits et moyens fournisseurs, qui présentent leurs produits
et prestations de services. Il constitue également une belle opportunité de prouver
leur compétitivité sur le plan international. En particulier, les nouveaux fabricants
arrivant sur le marché des pays émergents tels que la Chine, la Russie et le Brésil
pourraient jouer un rôle intéressant au cours des prochaines années.
Uwe Gröning, President
Hanse-Aerospace e.V.
5
HANSE-AEROSPACE e. V. is an association of aviation and space industries. Its membership is made up of aviation and space companies representing a wide spectrum
ranging from development companies, manufacturers and maintenance firms to service companies specialising in the aviation and space industries.
About ten percent of all the specialists employed in the German aviation and space
industries are employed by HANSE-AEROSPACE e.V. members. Altogether our members turn over about eleven billion Euros annually, approximately one and a half billion of it in the aviation and space industries.
The HANSE-AEROSPACE e.V. association represents its members‘ common interests.
Its other main tasks are advising its members, coordinating regional activities, bundling member interests and resources, ensuring cooperation between them, facilitating common product development and the exchange of information between them
and consulting on, and coordinating, activities with the city of Hamburg as well as
smoothing international relations. Many cooperation agreements with European SME
associations and HANSE-AEROSPACE e.V. lead to a Europe-wide network of expertise
in aerospace. This transnational approach is the main emphasis of our future activities as Europe-wide concentration of effort and facilities is of existential significance
to the indigenous aviation industry.
HANSE-AEROSPACE e. V. est une association d‘industries aérospatiales. Ses adhérents comprennent des sociétés aérospatiales représentant un large spectre allant
des sociétés de développement, des fabricants et des sociétés de maintenance aux
sociétés de services spécialisées dans les industries de l‘aviation et de l‘espace.
Près de dix pour cent de tous les spécialistes employés dans les industries aérospatiales allemandes sont employés par les membres de HANSE-AEROSPACE e.V.. Ensemble, nos membres enregistrent un chiffre d‘affaires annuel de près d’onze milliards d‘euros, ce qui représente approximativement un milliard et demi de chiffre
d‘affaires dans les industries aérospatiales.
L‘association HANSE-AEROSPACE e.V. représente les intérêts communs de ses membres. Ses autres missions principales comprennent les conseils aux membres, la
coordination d‘activités régionales, le rassemblement des intérêts et des ressources
des membres, la garantie de la coopération entre eux, la facilitation du développement
d‘un produit commun et l‘échange d‘informations entre eux, ainsi que les conseils, la
coordination, les activités avec la ville de Hambourg ainsi que l‘assouplissement des
relations internationales. De nombreux accords de coopération avec les associations
de petites et moyennes entreprises européennes et HANSE-AEROSPACE e.V. donnent
lieu à un réseau européen d‘expertise dans l‘industrie aérospatiale. Cette approche
transnationale est la principale emphase de nos activités futures, étant donné que la
concentration européenne d‘efforts et d‘usines a une signification existentielle pour
l‘industrie de l‘aviation indigène.
HANSE-AEROSPACE E.V.
Contact: Uwe Gröning, President
Holzmühlenstr. 84, D-22041 Hamburg, Germany
phone: +49 40 600 88 57-30, fax: +49 40 600 88 57-50
[email protected]
www.hanse-aerospace.net
6
HANSE-AEROSPACE Wirtschaftsdienst GmbH, a subsidiary of the aviation and space
association HANSE-AEROSPACE e.V., wich offers full-service organization of trade fairs from a single source. The company has been successfully organizing joint
stands at domestic and international aerospace fairs for many years - from excellent,
small information booths to the Hanse-Pavillon at the Aircraft Interiors Expo, which
covers an area of over 1200 square meters.
The HANSE-AEROSPACE Wirtschaftsdienst GmbH services at a glance:
 Planning and coordination of joint stands at trade fairs
 Reservation and booking of stand space
 Stand design and construction
 Organization of all relevant technical and fair-specific utilities and services
(stand approval, electricity and water, cleaning, waste disposal, security, catering, exhibitor ID‘s, service staff, etc.)
 Organization of social activities (receptions, excursions, evening events)
 Individual consulting and assistance in all organizational matters – before, during and after the trade fair.
HANSE-AEROSPACE Wirtschaftsdienst GmbH est une filiale de l‘association aérospatiale HANSE-AEROSPACE e.V. , qui propose l‘organisation complète d’expositions
commerciales à partir d‘une seule source. La société a organisé avec succès des
stands conjoints lors d‘expositions aérospatiales nationales et internationales pendant de nombreuses années ; et a commencé à partir de petites cabines d‘information
excellentes pour arriver au Pavillon Hanse lors de l‘Aircraft Interiors Expo, qui couvre
une surface de plus de 1200 m².
Voici quelques-uns des services de HANSE-AEROSPACE Wirtschaftsdienst GmbH :
 La planification et la coordination de stands conjoints lors d‘expositions commerciales
 La réservation de stands
 Le design et la construction de stands
 L‘organisation de tous les services pertinents au niveau technique et de
l‘organisation, et des services (approbation du stand, électricité et eau, nettoyage, enlèvement des déchets, sécurité, restauration, identité des personnes
présentes dans le stand, équipe du service, etc.)
 Organisation des activités sociales (réceptions, excursions, événements en soirée)
 Les conseils et l‘assistance individuelle dans toutes les questions d‘organisation;
avant, pendant et après l‘exposition commerciale
HANSE-AEROSPACE WIRTSCHAFTSDIENST E.V.
Contact: Max Evers, CEO
Holzmühlenstr. 84, D-22041 Hamburg, Germany
phone: +49 40 600 88 57-40, fax: +49 40 600 88 57-50
[email protected]
www.hanse-aerospace.net/messen
7
ALTHOM GMBH
ANDREAS MAIER GMBH & CO. KG
Mr. Alkiviadis Thomas
Herr Pierre Houdry, Herr Jean-Yves Pannetier
phone: +49 40 41 30 798 02, Fax: +49 40 41 30 798 15
e-mail: [email protected], www.althom.de
phone: +49 711 5766115, Fax: ++49 711 575725
[email protected], www.amf.de
On global markets, companies are facing a big challenge: How can production costs be reduced to a competitive level? Many companies have
recognised the shifting of corporate functions and processes to other
countries as an opportunity to create additional competitive advantage.
Such offshoring projects are however extremely complex and require a
high level of management, quality assurance and quality control. ALTHOM
provides professional and straightforward support throughout the entire
offshoring process – from procurement to comprehensive production
management. Stress Analysis/Static Calculations, Materials Testing/
Stress Testing, Computational Fluid Dynamics (CFD) and Design – costoptimised and tailored to your specific requirements, applications and
business types.
Our engineering services are consistently geared towards current demand, the highest technical standards and practicality in use. Talk to us
about your projects and let us surprise you with the range of our nearshore and offshore solutions. Of smoothly organised processes. And of a
unique price to quality ratio.
8
Andreas Maier GmbH & Co KG (AMF) is a leading manufacturer in Europe
in the clamping business. AMF is engineering and manufacturing clamping and positionning systems used for machining of aircraft assembly
tools as well as for the machining of aeronautical parts. (Zero Point, vacuum, pneumatic, hydraulic systems and mechanical clamping elements).
Andreas Maier GmbH & Co. KG (AMF) est un fabricant leader en Europe
dans le domaine du bridage. AMF est specialisée dans l’étude et la fabrication de systèmes de bridage et centrage, utilisés dans la fabrication
des outillages d’assemblage des avions et pour l’usinage des pièces aéronautiques. (Système Zéro point, dépression, pneumatique, hydraulique et
bridage mécanique)
9
BIBA - Bremer Institut für Produktion und Logistik GmbH
AVIABELT BREMEN E.V.
Mrs. Christine Schlenker
phone: +49 (0)421 9601-290, fax: +49 (0)421 9601-291
[email protected], www.aviabelt.de
“More innovation and competitiveness through collaboration in the aerospace and astronautics industry” – this is the mission statement under
which leading production companies, suppliers and research institutes
came together in 2005 under AVIABELT Bremen e. V., with the WFB’s support. This network is not limited to cooperation between its members,
which number roughly 50: The members are specialists in the technology
sector of aerospace and in other sectors such as the automotive industry,
wind energy and shipbuilding. The key areas of AVIABELT Bremen e. V. are
network formation and technology transfer. This includes both technical
and organisational networking between final producers, suppliers and/
or service providers and scientific institutes in the fields of material development, high-lift systems, construction, manufacturing technology and
robotics.
AVIABELT
 functions as an intermediary between external challenges and
internal problem solving skills of the members;
 helps members to adjust and develop skills to respond to the
challenges markets and sectors;
BIBA – BREMER INSTITUT FÜR PRODUKTION UND LOGISTIK
GMBH
Mr. Dennis Gerke
phone: +49 421 218 50001, +49 421 218 50003
[email protected], www.biba.uni-bremen.de
The BIBA - Bremer Institut für Produktion und Logistik GmbH is a scientific
engineering research institute. It employs a total of around 200 people
of different disciplines. The institute is involved in three collaborative research centers of the DFG (German Research Foundation) at the University
of Bremen. It is also involved in the Bremen Research Cluster for Dynamics in Logistics (LogDynamics) as well as in the International Graduate
School for Dynamics in Logistics. BIBA maintains an internationally unique
service centre: the LogDynamics Lab which is used for the development
and testing of innovative mobile solutions for logistic processes and systems.
Production systems and logistics networks are increasingly complex and
processes more dynamic. Many of the systems currently in use have
reached their limits, which is exactly where the research at BIBA takes
effect. The processes in production and logistics today can no longer be
viewed in an isolated manner; their organization requires the collaboration of numerous disciplines. BIBA concentrates on the full product life
cycle: from the idea to the finished product, its use up to its recycling
or further usage. The institute focuses on a holistic, interdisciplinary approach and the transfer of knowledge from basic research to industry.
 strengthens and reinforces the regional economic and innovative
power;
 strives for further cooperation and partnerships with associations,
clusters and networks
10
11
BREMEN INVEST
DB SCHENKER
Andreas Gerber
Mr Patrick Boy, Mr Michel Douton
phone: +49 421 9600-123, mobile: +49 173-6226430
[email protected], www.bremen-invest.com
Phone: + 33 1 41 84 37 68
[email protected], www.dbschenker-aeroparts.com
Bremen Invest: Your key to the aerospace industry in Germany
Bremen Invest is the lead agency for attracting new business investment,
encouraging the expansion of existing industry and business, and developing new domestic and international trade for the State of Bremen,
Germany. The experienced team of over 250 in Germany assists investors
with the process of setting up a company, office and industrial facilities.
Bremen Invest acts as a network facilitator and supports you with official
approval procedures.
The Bremen Invest office offers a single point of contact for international
companies, entrepreneurs and institutions to find growth opportunities in
Bremen, Germany and throughout Europe. If you are a company or individual looking for business expansion in Germany, or anywhere in Europe, let
Bremen Invest help. Bremen is the Key to Germany, and the rest of Europe.
Besides our head office you will find Bremen Invest offices in Atlanta
(USA), Izmir (Turkey) and Shanghai (China).
www.bremen-invest.com
DB Schenker, a major aerospace supply chain player is committed to provide the Aerospace Industry with Transport and Logistics solutions designed for one mission: keeping aircraft flying.
Our innovative solutions for both production logistics and aftermarket
support the aircraft lifecycle. We deliver added value to the Aerospace
Industry thanks to the DB Schenker global network, dedicated aerospace
and supply chain experts, a strategic AOG Desks network, customized
supply chain management solutions, and comprehensive online information systems tools.
We contribute to optimize your supply chain.
DB Schenker, acteur majeur de la supply chain aéronautique s’engage à
fournir des solutions Transport et Logistique intégrées.
Nos solutions innovantes pour la logistique de production comme pour
l’aftermarket soutiennent le cycle de vie de l’avion. Nous apportons de la
valeur ajoutée à l’industrie aéronautique grâce à notre réseau global, nos
experts aéronautiques et supply chain dédiés, notre réseau stratégique
d’AOG Desks, nos solutions personnalisées en matière de supply chain et
nos outils de traitement de l’information online.
Nous contribuons à l’optimisation de votre supply chain.
12
13
FTI GROUP
HAMBURG AVIATION
Dr. Carl Hans
Mr. Walter Birkhan
Phone: +49 (0)3375-5235 0, Fax: +49 (0)3375-5235 150
[email protected], www.ftigroup.net
phone: +49 40 22 70 19 53, fax: +49 40 22 70 19 784
[email protected], www.hamburg-aviation.com
FTI operates in the fields of Aircraft Systems, Test Systems and Industrial
Services. We provide technical solutions for the international aerospace
industry like real-time test systems (YAVE - Your Advanced Verification
Environment), test management & verification solutions (YAVE ITE) for avionic systems. Furthermore, we offer solutions for the international aerospace industry like video monitoring systems, data storages and video
distribution devices, flight test instrumentation and certification support
under Design Organization Approval EASA.21J.405.
At the Paris Air Show 2013 FTI will be presenting the BreTeCe project.
BreTeCe focuses on providing services and developing solutions in the
area of functional testing. The objective of BreTeCe is to improve the overall efficiency of the testing of complex mechatronic products. The key
areas for improvement in this field are commencement of the test phase
at an earlier stage, improved compatibility of test equipment and optimization of the test process. BreTeCe facilitates these key improvements by
networking the distributed test systems, standardizing the test system
interfaces and semi-automating the generation of test cases.
14
With more than 40,000 highly qualified personnel, Hamburg Aviation is one
of the biggest locations in the world’s civil aviation industry. The two giants of the industry, Airbus and Lufthansa Technik, are joined by Hamburg
Airport and more than 300 suppliers, as well as a variety of scientific and
technological institutions. Every one of them contributes know-how and
expertise. Companies, universities, associations, the economic authority
and other partners have come together to form Hamburg Aviation, a cluster dedicated to advancing the city as an aviation location. Together they
pursue a common goal: to network research and development, thereby
bringing to market high-quality products and services for the aviation of
the future – products that are good for passengers and set the standards
in terms of resource protection. Hamburg Aviation concentrates on four
product areas: aircraft and aircraft systems, cabins and cabin systems,
aviation services and air transportation system. On the basis of these
product areas, the aviation cluster developed its strategy, “A new kind of
aviation”, for which it was honoured by the Federal Ministry of Education
and Research as a Leading-Edge Cluster.
15
HANDTMANN A-PUNKT AUTOMATION GMBH
HELLERMANNTYTON S.A.S.
Bernard FEITH
Mr. Olivier Poupinet, Mr. Burkhard Croener
phone: +49 751 5079 726
[email protected],
www.handtmann.de/bearbeitungszentren
phone : +33 (0)1 30 13 80 00, fax : +33 (0)1 30 13 80 60
[email protected], www.HellermannTyton.fr
Competence in aerospace:
Handtmann 5-axis HSC/HPC machining centres.
High quality, excellent service and long-term experience: this is what
the German machine manufacturer Handtmann is appreciated for almost 30 years. The company is specialising in 5-axis HSC/HPC machining centres and offers outstanding process solutions to support their
customers and meet their needs best. With four product lines, profile
machining centres PBZ®, high portal machining centres GANTRY®,
universal machining centres UBZ® and horizontal machining centres
HBZ®, Handtmann is covering a wide range of applications in the aerospace industry. Notable international aerospace customers trust in the
innovative and economic machine concepts from Handtmann.
Especially designed for the aerospace industry, the horizontal machining centre HBZ® AeroCell® with pallet sizes from 4x2 up to 7x2 and
5x2.5 meters is convincing international customers with its integrated
pallet changing system and the high material removal rates in particular.
The HBZ® CompactCell is the productive and space-saving solution for
powerful machining of aluminium for smaller workpieces of 2x1 and
4x1 meters. For workpieces in titanium, steel and aluminium, Handtmann has developed the HBZ® Trunnion® which is convincing through
dynamics, power and performance on tables sized Ø800, Ø1200 and
Ø1600 mm.
16
With HellermannTyton you have the right specialist at your side. Whether
for cable bundling and fastening systems or for cable protection and identification solutions, our components for use in the aerospace industry are
certified according to current aerospace standards. In order to constantly
reach and maintain this high level, we place great emphasis on keeping
up a continuous interaction.
With our customers. We have been working closely with the aerospace
industry in this way for over 40 years.
When it comes to development skills HellermannTyton demonstrates
close concentration through the globe. Our international sales network
means that you will always find constant contact with one another. Our
expert teams are in touch worldwide to conceive and build product solutions to customer specifications or our market analysis.
Let’s add a few new chapters to the history of aviation together.
HellermannTyton est heureux de vous présenter sur le Salon du Bourget
ses nouveaux développements produits tels que l’imprimante par transfert thermique, les colliers de serrage de la série CTT pour mise en faisceau sur un tube tel qu’un conduit de climatisation, et de nombreux autres
systèmes de fixation et d’identification.
Pour faire décoller et atterrir un avion en toute sécurité, le moindre détail
compte. Un grand nombre de composants individuellement conçus et parfaitement adaptés à leurs champs d’application respectifs est nécessaire
– de l’habitacle au cockpit en passant par les moteurs et l’empennage.
De fait, chaque composant doit prouver sa fiabilité sur le long terme. Par
ailleurs, d’autres critères sont cruciaux dans le domaine de l’industrie
aéronautique : les produits doivent être légers mais robustes et supporter
les charges mécaniques les plus élevées tout en étant peu encombrants.
C’est pourquoi, sur le Salon de Bourget, HellermannTyton mets l’accent
sur ses solutions d’ingénieries permettant de réduire jusqu’à 75% le poids
d’une pièce.
17
KASTENS & KNAUER GMBH & CO. INTERNATIONAL KG
Mr. Oliver Richter, Mrs. Tanja Behrens
phone: +49 42 98 93 21 40, Fax: +49 4298 9321-90
e-mail: [email protected], www.kastens-knauer.de
KASTENS & KNAUER – Europe’s leading distributor of aerospace material
– is on the market for more than 35 years and operates worldwide. We are
a stockholding trader and specialized on aluminum semi-finished goods
such as plates, bars and sheets.
Another important division of KASTENS & KNAUER is the aviation industry. For more than 25 years we supply our customers with semi-finished
goods and recently with cut-material based on our customers’ drawings.
Due to the strict and high quality standards in aerospace industry, an efficient quality management is a “must”. In this division we are certified
based on the demands of EN 9120:2010 and DIN ISO 9001:2008.
Our assortment also includes non-ferrous metals, titanium and stainless
steel. Our medium-sized business includes supplying and servicing. Our
customers belong to large industrial production establishments like mechanical engineering, aerospace industry, automotive and transportation
as well as tool and mould construction.
KASTENS & KNAUER est dans le métier depuis plus de 35 ans et est présent
dans le monde entier. En tant que distributeur et stockiste, nous sommes
spécialisés dans les produits semi-finis en aluminium tels que des plaques,
perches ou encore des tôles.
Depuis plus de 25 ans, nous livrons aussi des produits pour
l’aéronautique et l’aérospatiale. Nous n’avions à l’origine que des produits semi-finis et sommes aujourd’hui également partenaire de service
et fournisseur pour produits semi-finis, coupes et pièces pré-usinées après
le dessin. En raison de la rigidité des normes qualité liées au secteur de
l’aéronautique, un système de management de qualité sans failles est primordial. Dans ce domaine, nous sommes certifiés EN 9120 depuis 2010 et
DIN ISO 9001 depuis 2008.
Des métaux non ferreux, du titane et des aciers spéciaux viennent compléter notre gamme de produits. Nous nous plaçons en tant que fournisseur et partenaire de service de la classe moyenne mais les entreprises
de production industrielles de la construction mécanique, aéronautique,
automobile, transport ainsi que les constructeurs d’outil et de moules font
également partie de nos clients.
18
P3 VOITH AEROSPACE
Mrs. Jana Eickmann
phone +49 421 55 83 64 107; Fax +49 421 55 83 64 741
e-mail: [email protected], www.p3voith.com
P3 Voith Aerospace is creating the future of aviation! The joint venture
between P3 Ingenieurgesellschaft and Voith Industrial Services is pooling
the engineering and project management expertise of both companies.
As one of the biggest engineering suppliers in Germany with more than
900 employees P3 Voith Aerospace is acting as a development partner
and system supplier, always in close collaboration with the customers.
Global and challenging projects are realized in an innovative and prompt
manner to meet the highest quality standards required by the industry.
Customers of the aerospace industry are supported with services along
the entire product life-cycle.
The portfolio of P3 Voith Aerospace covers Flight Physics, System and
Structural Engineering, Stress Analysis, Technical Publication, Configuration Management, Configuration of Cabin and Cargo, as well as process
and method optimization.
Moreover P3 Voith Aerospace is licensed as a Design Organization according to EASA and is qualified to conduct major and minor changes in small
and large aircrafts. Finally P3 Voith Aerospace was awarded “EADS E2S
preferred supplier for engineering services” by Airbus in 2012.
With interdisciplinary teams P3 Voith Aerospace is globally active in Germany, France, the UK, India, Spain, the USA, and Canada.
Address:
Blohmstraße 12
21079 Hamburg
Tel +49 40 75 25 77 90
Fax +49 40 75 25 77 922
www.p3voith.com
19
ZAL CENTER OF APPLIED AERONAUTICAL RESEARCH
ZAL ZENTRUM FÜR ANGEWANDTE LUFTFAHRTFORSCHUNG
GMBH
SMF DRÜCKWALZTECHNOLOGIE
Rudolf Holtkamp
Roland Gerhards, CEO
phone: +49-2382-7068-0, Ffax +49-2382-63238
www.s-m-f.de, [email protected]
Phone: +49 (0) 40 248 595-101, Fax: +49 (0) 40 248 595 111
e-mail: [email protected], www.zal.aero
SMF is a privately owned company specialised in the manufacturing of
tubular metal components by flowforming. Flowforming is a chip-less,
high technology metal-forming technique for the production of seamless
tubular components. It can be compared to making pottery. Here too the
material is rotated and is stressed in a particular zone above the yield
point so that it can flow in an axial direction. In general, all metals can be
flowformed, accepting that they are homogenous and fine grained. Very
common are Titan, Inconel, 15-5 PH steels etc. The parts are used as drive
shafts for helicopters and jet engines, accumulator housings etc. SMF is
EN 9100 certified and approved supplier for Rolls-Royce, Agusta, Avio, Safran group etc. Beside flowforming SMF is also using the spinning (spin
forming) process to manufacture hemispheres for satellite tanks, tailcones for engines and noses for external fuel tanks for fighter aircrafts.
SMF Drückwalztechnologie
The ZAL Center of Applied Aeronautical Research informs about the construction start of ZAL TechCenter in Hamburg in March 2013. The state of
the art technology center will open its doors by the end of 2014. Its research and testing infrastructures will be used by ZAL partners like Airbus
Operations GmbH, Lufthansa Technik AG, the Free and Hanseatic City of
Hamburg and other national and international partners.
The main focus of technology is orientated towards the key competences
of Hamburg’s Airbus location: cabin concepts and technologies, air and
power systems as well as aerospace production and fuselage engineering. A particular feature of ZAL is the integrated, yet more or less autonomous Fuel Cell Lab. Its special test infrastructures for integrated hydrogen and fuel cell research are offered to both aviation and intersectoral
partners.
Following the basic idea of integration and industrialisation of aviation
technologies, ZAL links industry and science, actively encourages a “think
tank” culture and provides a research plateau for collective use. By combining everybody’s expertise, joint research projects can be initiated with
the aim of integrating new technologies into innovative products.
Kruppstrasse 40
D 59229 Ahlen
Vorschub
Feed
Drückgewalztes Rohr
Flowformed tube
Materialfluß
Materialflow
Dorn
Mandrel
Vorform
Preform
20
Drückwalze
Roller
21
SCAN is the central and independent cooperation platform for the worldwide
aviation industry. It is the easiest way to find the most suitable and compatible
partners for your business.
SCAN delivers key business information in seconds and immediately provides
important ‚decision-maker‘ data. For example the following facts: ATA Chapter,
Activity, Technology, Experience, Customer approval, Certifications.
SCAN makes your daily business easier, e.g. to
 Your company and its services can be easily identified by other SCAN
members
 find a certified partner for offshore and other work packages
 You will be part of a global network for the entire aviation industry
 reach new customers worldwide
 source new materials for your products
 At a stroke you can profile your products, skill base, services, and expertise worldwide
 develop training programmes in partnership with institutes for
 Key decision-makers can be reached directly
 further education
 You can locate customers, and identify new business partners, jointventures etc.
 ecruit relevant skilled staff for new projects
 reduce travel costs
SCAN offers suppliers the chance to present their company in a worldwide database which is accessible at all times: whether as a supplier, service provider
or cooperation partner. "The expertise and know-how of these companies are
the strengths SCAN uses to impress", says Uwe Gröning, the first chairman of
Hanse-Aerospace and co-initiator of the project.
SCAN has been designed for the aviation industry but will be extended to other
industries in the future to enable the best possible synergy effect for the companies involved.
22
WHY BECOME A MEMBER?
 Using SCAN has the potential for reduced travel costs and lower CO2
emissions.
Commercial contact is:
SCAN c/o
HANSE-AEROSPACE Wirtschaftsdienst GmbH
Holzmuehlenstr. 84 • D-22041 Hamburg; Germany
phone: +49 40 600 88 57 40, fax: +49 40 600 88 57 50
[email protected]
23
www.hanse-aerospace.net

Documents pareils