Deshumidificateur a l`adsorption Type CR300

Transcription

Deshumidificateur a l`adsorption Type CR300
log
y
Numero de fabrication:
Numero d'article: 10301E-1
Document No: 300-10301E-1 F
ch
no
Deshumidificateur a l'adsorption Type CR300
Instructions: Operation, installation, entretien et service.
Table des matieres
1
3
4
5
6
8
1. Description de fonctionnement
2. Emploi
3. Dimensions, connexions (air)
4. Caracteristiques techniques
5. Construction essentielle, composants principaux
6. Plan de capacite
7. Connexions electriques:
7.1 Schema fonctionnement electrique, reference
7.2 Lampes de controle
7.3 Connexion d'hygrostat
7.4 Connexion electrique
8. Installation
Courbes du ventilateur/pression aux canalisations
9. Demarrage et adaptation
10. Entretien
11. Deparmage
12. Service/reparation:
13. Niveau de bruit
14. Schema fonctionnement electrique
15. Conduits d'air reg. (accessoires)
im
ud
9
9
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
25
en
t te
Page
ba
08.07.12
Cotes A/S
Lndustrivej 31A DK 4230 Skaelskoer CVR/VAT: DK15200332
. w .vw.cotes.dk
T: +45 58 19 63 22 . F: +45 58 19 58 44 .
log
y
Declaration de conformite de CE
Cotes A/S
I ndustrivej 31A
DK-4230 Skaelskoer
www.cotes.com
[email protected]
VAT no. DK 15 20 03 32
CE
ch
no
Declare a notre responsabilite que les modeles mentionnes en dessous:
CR100, CR150, CR200, CR300, CR450, CR600, CR750, CR800T, CR900, CR1200, CR1200S, CR14007, CR1500,
CR2000, CR2500, CR2400T, CR3200T, CR3800T, CR5000T, CR7000TE, CR80B, CR80B-FC, CR110B, CR11OBT,
CR240B, CR24OBT, CR240BS, CR150B, CR15OBT, CR300B, CR300BT, CR180B, CR2008, CR200BT, CR400B,
CR400BT, CR400BS, CRO1LK, CR110LK, CR160LK, CR300LK, CR600LK, CR75OLK, CR900LK, CR1200LK,
CRP2000E/D/G, CRP4000E/D/G/V, CRP6000E7D/G, CRP8000E/D/G, CRP12000E/D/G, CRP18000E/D/G,
CRP25000E/D/G, CRP30000E/D/C, CRP40000E/D/G, CRT3000E/D/G, CRT6000E/D/G/V, CRT9000E/D/G,
CRT12000E/D/G, CRT18000E/D/G
sont couvris par cette declaration en conformite des directives suivantes:
en
t te
Directive "Machines" 2006/42/EC
Directive de basse tension 2006/95/EC
Directive de CEM 2004/108/EC
et ont ete produits en conformite de normes harmonisees suivantes:
EN12100-1:2003
Securite des machines - notions fundamentales, principes generaux de design
Section 1: Terminologie fundamentale, methodologie
im
EN12100-2:2003
Securite des machines - notions fundamentales, principes generaux de design
Section 2: Principes techniques et specifications
EN 60204-1:2006
Securite des machines - equipement electrique
Section 1: Specifications generates
ud
EN 61000-6-4:2001
Compatibilite etectromagnetique (CEM) -- Section 6-4: Normes generiques - Emission standard d'industrie
EN 61000-6-2:2005
ba
Compatibilite etectromagnetique (CEM) -- Section 6-2: Normes generiques - Immunite d'industrie
DK:rlskoer -101.2012
•
Soren Olesen
Cotes AtS
industrivej 31 A . DK 4230 Skaelskoer . CVR, VAT: DK15200332
T: -45 58 19 63 22 . F: +45 58 19 58 44 . infoOcotes.dk ,wN.cotes.dk
Page 1
1. DESCRIPTION DE FONCTIONNEMENT
log
y
Le deshumidificateur fait sortir de l'eau d'un flux d'air, et l'eau enlevee est menee du
deshumidificateur avec l'air de regeneration. L'adsorption et ['extraction de l'eau sont
faites dans un rotor "silicagel" resistant a l'eau (tolerable a l'eau libre).
ch
no
Les flux d'air du deshumidificateur divisent le rotor en trois zones: la zone
dessechante, la zone rafraichissante et la zone de regeneration.
Deux flux d'air separes passent par les zones:
- l'air principal (admission de l'air humide) passe par la zone dessechante et sort du
deshumidificateur comme de Pair sec.
- un courant partial de l'air reg. passe par la zone rafraichissante et est ainsi
prechauffe. Ce courant partial de l'air reg. rencontrera puis l'air reg. restant, et Pair
reg. total sera chauffe jusqu'a 120°C. Apres l'air reg. chaud passera par la zone reg.,
ou l'energie amen& sera utilisee pour vaporiser l'eau tenue, qui sera &gag& et
amen& du deshumidificateur.
Voir dessin, fig. 1, page 2.
Tous les deux flux d'air sont fixes, et le rotor tourne, en resultant a un process
automatique et simultane d'adsorption et d'extraction d'eau.
en
t te
Plan de capacite R618:
La quantite d'eau enlevee depend des conditions d'admission d'air principal.
Page 8 du plan de capacite presente la quantite en gramme de l'eau enlevee par
chaque kg d'air desseche - tout dependant des conditions de l'air a ['admission.
Exemple: (indique en plan de capacite).
- admission d'air 20°C, 60 %RF (RH) = contenu d'eau Xa= 8,7 g/kg
- le plan indique un contenu d'eau apres deshumidification de Xe= 3,2 g/kg
- par chaque kg d'air est dons enleve: 8,7-3,2 = 5,5 g d'eau
im
Capacite, CR300, a cette condition:
Quantite Wair sec nominale est a 300 m3/h, (x1,2) = 360 kg air/h
Quantite d'eau enlevee par heure: 360x5,5
= 1980 g/h
= 47 kg/24 h
ba
ud
La temperature de l'air sec est superieure a la temperature de l'air d'admission. Cela
est du a une chaleur d'evaporation degagee ainsi qu'une chaleur transportee du rotor.
La temperature de sortie est indiquee en plan de capacite a 42°C = une augmentation
de la temperature de 22°C.
cn
O
O
H-7
LLJ
LLJ
z
z
1=1
U
z
U
1=1
U
a,
▪
▪
T,• 5 e
'a 7, RI• 01
I-
> X
CrJ
111
-P
CU
a
-P
A X
0
ch
no
en
t te
dim
z
U
In dustriv ej 31A
DK-42 30 Skeels lor
au
ADMISSIONAIR
log
y
Page 3
2. Emploi
log
y
Des deshumidificateurs de la gamme CR sont appliqués pour la deshumidification de
l'air d'environnements par pression atmospherique.
L'air a etre desseche doit etre sans pollution des particules solides, des matieres
chimiques et solubles et des vapeurs/gaz explosifs. Cela s'applique egalement a Pair
de regeneration utilise.
Egalement le deshumidificateur ne doit pas etre installe aux sites exposes a la risque
des vapeurs/gaz explosifs.
- max. humidite d'air
- max. temperature d'air
- max./min. pression ambiante
ch
no
Les valeurs suivantes de limitations pour la pression, la temperature et
l'humidite doivent etre respectees:
100 %RF (RH)
35 °C
atmos. +/- 300 Pa
en
t te
Une pression variable s'est produite le plus souvent, quand le deshumidificateur est
connecte a des autres systemes de traitement d'air. La pression du systeme principal se
transmit done au deshumidificateur. Puisque des variations trop grandes de la pression
peuvent rekluire la capacite du deshumidificateur, le fournisseur de votre
deshumidificateur doit etre consulte.
ba
ud
im
La gamme CR est designee pour installation stationnaire I l'interieur. Les
deshumidificateurs ne doivent pas etre install& aux sites avec la possibilite d'eau
libre a l'armoire.
c
CL
c
c
—
ch
no
en
t te
LL
-I-1
I
O
1.11
E
L
▪
d
cs
-
;ZE
L'"*"
,cu
L
L %Cu
L <IC
cs c
c
c 0
'CU v 1 0 Ul
U 11.1 -1,71 VI
-E
a
L
<1
C
z d
TI
tri
Qi
•
O -a-
Cl-
+' 3
OL
-p
CU
+'
d 47" 0
3
3 -tf1 0 L L
U L
CU
N., 0 a) c-2
0_ -Y —I do
u
A,
L N 3 I
o
N
0.1
‘71o
Cdr)
▪
CU
0
to
X
c1
A X
t I
dim
U917
U
MS44
i
au
CU
L9 d
—4
_r4
DK-4230 SkwIskor
if)
ke
CCI
.GliN∎
ARUM'
•
NMI
1
NW
INF
41—
41.
Industrivej 31A
log
y
Page 5
4. Caractetistiques techniques CR300
410 m3/h
300 m3/h
95 m3/h
Pression totale, ventilateur pour de l'air process
Pression totale, ventilateur pour de l'air reg.
(voir courbes des ventilateurs, page 16)
Puissances:
Surface de chauffe electrique
Ventilateur de l'air process
Ventilateur de l'air reg.
Moteur de transmission
Puissance, totale
47 kg/24h.
3000 W (400V)
300 W (230V)
80 W (230V)
5 W (230V)
3385 W (400V)
380V-400V 3Ph+N+PE
Fusibles externes
en
t te
Tension
220 Pa (a 300)
100 Pa (a 95)
ch
no
Capacite a 20°C, 60%RH, 300 m3/h, 400V
(voir plan de capacite page 8)
log
y
Flux d'air sec, max.
Flux d'air sec, nominal
Flux d'air reg., nominal
10A
Autres specifications:
im
Rotor
Rotations du rotor
Transmission (Saia)
Commies de transmission (2 pieces)
Poulie
Bague extension
SG 0300/100
12,4 r/h
JIM
08/1070
SPZ63-2
1108-12
Dimensions et poids:
ba
ud
Longueur
Largeur
Hauteur
(voir plan de dimensions page 4)
Poids
880 mm
440 mm
460 mm
60 kg
00
CD 0 0 0 0 0
log
y
0
••■■
I
ch
no
I
■
•
■
Mk Nk
MINIMA ME
•.•11 low
RE
ME
0 0 o m0
en
t te
•
22
Nal&
26
14W
...-..
I
-4- =. - - -
-,..--2.-_<7r-‘
I
im
1
1
4
I .
i
k
I
111111W-7.
_
I
_
I,
FP-
irirM
11111111
I
I
-\--4ri
ud
ba
Tlteb
ii
...-
36
E
I
I
J
.•
r7r
..ki
*I
1
..---
30 29
COMPOSANTS PRINCIPAUX, CR300
Datoi
Rettelse:
Cotes A/S
X
X
Industrivej 31A
DK-4230 SkIskor
.=i
r--I
If
11=7 ..L
. :',./1■
NNO/Y.'
,9 • -;..4:
IML -
I
E -rc'
110111
■
■
-
I
I
i
/
" --
St" rrj 10 00 63
Halestak
116
Data
30.11.00
Taira. nrY
R2141
Page 7
5. Construction essentielle, composants principaux CR300
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
5
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
121860
123003
123009
121843
127004
132101
110410
110400
130010
121854
32
33
34
35
36
37
1
1
2
1
1
1
121858
111417
121844
121810
120151
124058
121128
121841
130501
132004
120711
123012
130217
111773
130501
121842
120713
121861
131001
130100
Description
Armorie plaque derriere, detachable
Cadre pour filtres 6 ventilateur
Couvercle, filtres, detachable
Armoire, plaque superieure, detachable
Poulie SPZ063-1
Courroie de transmission 08/1050
Transmission, Saia J1M
Moteur pour transmission, M3
Joint d'etancheite 0100/80, caoutchouc silicone
Boitier electrique, encastre
Composants, boitier electrique
Couvercle, boitier electrique
Corps de chauffe El...E3
Boitier de chauffe
Boitier d'assemblage interne, admission air reg.
Piece distance 012
Rotor 0300/100
Boitier d'assemblage interne, emission air reg.
Armoire
Tuyau flexible, Triapur P2PU 080
Support caoutchouc, fa30x15
Emission air reg. 080
Admission air reg. 080
Cassett filtres, 180x180x48, air reg.
Ventilateur, air reg, M2
Tuyau flexible, Triapur P2PU 080
Armoire, plaque frontale, fixe
Emission, air sec, 0125
Plaque division, arrieve, fixe
Bague Teflon, 0306
Joint d'etancheite, rotor, profile speciale, caoutchouc
silicone
Essieu rotor
Plaque division, derriere, detachable
Disque Teflon
Ventilateur, air process, M1
Cassette filtres, 180x180x48, air process
Couvercle, filtres
im
en
t te
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
No.
ch
no
Pos Pieces
log
y
(composants selon dessin no R2141)
ba
ud
120150
121172
131005
111770
130217
123011
log
y
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
GO
55
L.)
,
L.)
30
50
MMEMMOMMOIMMMMOEMEMOMMOMM 25
MOMMOMMEMOMEMMIONEwEEMOMM 20
MOMMEMMMEMMEEMEMMINMEMINEw
mummammummummummammimmil L.)
•M••MM••MM•OEEMMMPEMWMMM■
IMMIMMUMMICEMOEMEMMOMMEMME
M■
MM■■
EIN MEM EMU • • MO
ch
no
45
40
N
35
F=1
=
‹
oe
1 1 1 1 1 1n11 11 1111111 11
8
7
6
5
4
4
c
30
25
20
MEREEMEEMEIEMEOMEgggiiiMM
E•M•MMENIMMIM•O■
M
MMOM■■
MOORROMMEM■
••M■
■■
M•■
M■■
MIMMOMMMEMSERMOIMMOMMUMMEM
MOMMEEMagral
MMMUMMMEM
im
3
2
1
ud
CONTENU D'EAU, LAIR SEC, G/KG.
1=4
en
t te
20
0
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ba
CONTENU D'EAU, LAIR ADMISSION, G/KG.
Tltel
PLAN DE CAPACITt — 400V
CR300, CR300LK, CR600, CR600LK, CR750, CR900, CR1200, CR1200D
Cotes A/S
Industrivej 31A
DK-4230 Skaelslor
Datal Rettelsei
X
X
Vare
Westok
nat..
T een,
25.03,99
rir'l R618
Page 9
7.1 Plan des composants electriques, CR300
log
y
Ref. aux diagrammes de fonctionnement electrique: E10301E-1, page 17
7.2 Lampes de controle
La lampe HL1 (verte) indique, quand allumee, qu'il y a du courant au
deshumidificateur.
La lampe HL2 (jaune) indique, quand allumee, que le fusible thermique est debraye.
7.3 Regulation par hygrostat
ch
no
En general: Pour avoir une operation correcte du deshumidificateur, tous les deux
lampes doivent etre allumees pendant l'operation - meme quand l'interrupteur tournant
reste en position "0".
Remarquez bien:
en
t te
Le deshumidificateur s'adresse a regulation externe "ON/OFF", par exemple par un
hygrostat. Donc le deshumidificateur est fourth avec des bornes de connexion pour un
systeme commutateur sans potentiel d'un hygrostat. Les bornes de l'hygrostat
200X4,1-2 ont ete amenees A la boite bornes externe.
Les bornes 200X4,3-4 sont fournies par avance avec 2A/230V.
Quand un hygrostat connect& coupe le deshumidificateur, ou
bien quand it est coupe a l'interrupteur tournant SA1, le
ventilateur d'air reg. continuera roter pendent environ 5 min.
pour terminer la regeneration/refroidissement des corps de
chauffe regules par ST3.
im
7.4 Connexions electriques
Le deshumidificateur CR300 est connecte a 400V, 3Ph+N+PE, 10A. La connexion se
fait aux bornes U, V, W, N, PE et les bornes de l'hygrostat 200X4,1-2, placees dans le
boltier electrique interne arriere le couvercle de la plaque frontale.
ud
Bornes 202X3, 1-2 : Annonnce d'erreur
Bornes 202X1, 1-2 : Annonnce de marche
Des autres informations relatives a la connexion, voir au-dessus, point 7.3.
ba
Il faut installer un interrupteur de puissance sur le mur a proximite du
deshumidificateur pour pouvoir couper le courant en cas de service/reparation.
Page 10
8. Installation
log
y
Le deshumidificateur est installe a l'interieur a un support au sol ou bien a une
console murale.
Pour Faeces de service le deshumidificateur doit etre installe environ 1-2 m sur sole.
Connexions des conduits:
8.1L'air reg. est pris du dehors et est retourne au dehors. Cela est la raison pour
ch
no
placer le deshumidificateur pres d'un mur a l'exterieur, ou on a la possibilite de
canaliser les deux conduits 080 a travers le mur a l'exterieur.
L'admission d'air reg. est fournie a l'exterieur avec un filtre et un regulateur.
L'emission d'air reg. doit etre fait en drainant vers la sortie pour drainage de l'eau
eventuelle de condensation. Dans le cas ou on la ferait en montant, it faut trouer 04
mm au lieu plus bas pour drainage du conduit.
en
t te
8.2
L'emission d'air sec peut etre connect& au conduit 0125. On peut
recommander de calculer la perte de pression du conduit connecte a 300 m3/h et en
cas necessaire d'utiliser un conduit de 0125 s'il s'agit des conduits plus longs.
L'air process est normalement pris d'espace par la cassette de filtres &there le
deshumidificateur.
Le deshumidificateur pourra etre fourth avec un conduit pour Padmission d'air
process. En ce cas it faut utiliser un boitier de connexion au cadre de filtres
(accessoires).
Pour remplacement la cassette de filtres peut etre enlevee. 11 faut simplement ouvrir le
couvercle du cadre de filtres. Comme cela le remplacement pourra etre fait sans
separer le systeme de conduit eventuellement installe.
im
8.3
En general on doit utiliser des conduits des memes dimensions que lesquels des
connexions installees - cependant en prenant consideration aux pertes de pression
actuelles et a la pression externe du ventilateur.
ba
ud
AVIS: Dans le cas ou le deshumidificateur devrait etre connecte a un autre systeme
de traitement d'air ou une surpression ou bien une compression eventuelle peut se
transmettre au deshumidificateur, vous devrez vous mettre en contacte avec votre
fournisseur.
Ventilateur air proces
Procesluft ventilator
Proces air fan
Prozessluft Ventilator
Pa.
/
ch
no
300
250
150
en
t te
200
Vent. air rig.
Reg. ventilator
Reg. fan
Reg. Ventilator
100
0
1
i
1
i
im
50
log
y
Eksternt tryk
External pressure
Ekstern Bruck
Pression extirieure
200
300
400 500 ri3/h
Luftmengole
Airflow
Luftinenge
Flux.
ud
100
ba
Ventllatorkurve
Fan curve
Ventilatorkenntinlen
Courbes du ventliateur
TiteL
Materlalei
CR300, CR300LK
COTES A/S
Verkstedsvej 5
4230 SimIslamMI 58196322
Dato:
X
Rettelse:
X
Vare nr.'
P48.lestok 111
natty
23.06.97
Tegn. il" R1725
Page 12
9.1 Electriquement
log
y
9. Demarrage et adaptation
Controler que le deshumidificateur a ete correctement connect&
Demarrage se fait done simplement au moyen de l'interrupteur tournant comme suit:
"MAN"
"AUTO"
= operation constante
= operation automatique
= coupe
en
t te
ch
no
La position "AUTO" : si on a connecte un hygrostat ou autre type de direction.
Si le deshumidificateur ne dernarre pas, l'hygrostat peut etre coupe, c'est a dire que
l'humidite d'air devrait etre en ordre.
La connexion peut se faire comme suit:
- l'hygrostat sera mis a 20 %RH, et le deshumidificateur devrait se mettre en
marche.
-l'hygrostat sera mis a 90-100 %RH, et le deshumidificateur devrait s'arreter.
9.2 Quantites d'air
Les quantites d'air doivent etre reglees.
La quantite d'air sec doit etre reglee nominalement a 300 m3/h. pour obtenir les data
selon le plan de capacite. S'il s'agit d'une deshunaidification avec une valeur desk& de
40 - 70 %RH on peut le laisser operer sans ajustage de la quantite d'air sec.
Si on a une demande d'une humidite d'air plus basse ou bien d'un point particulier de
buee (par exemple en cas de dessechement avec de l'air process) - it faut regler la
quantite d'air sec.
im
La quantite d'air reg. doit toujours etre reglee nominalement a 95 m3/h. Cela se fait au
moyen du regulateur monte a l'admission d'air reg.
Si vous utilisez notre systeme standard de conduits d'air reg. vous n'aurez pas besoin
de faire des ajustages extraordinaires. Le systeme est déjà regle (ferme 5 degrees).
ba
ud
Quand le deshumidificateur est ainsi controle electriquement eta ce qui concerne les
quantites d'air, le fonctionnement du deshumidificateur sera puis automatique au
moyen des fonctionnes electriques encastrees pour l'operation et pour la securite.
Page 13
10. Entretien
log
y
Le deshumidificateur type CR300 est construit d'un petit nombre d'elements mobiles
et d'ailleurs des composants d'une qualite elevee et avec une duree longue.
Par consequent le deshumidificateur est en principe independant d'entretien - sauf
remplacement des filtres d'air.
Les filtres d'air doivent etre remplaces an moires tons les 3 mois.
ch
no
Nous recommandons des controles periodiques: contrOle d'usure, controle de
fonctionnement et ajustage d'une direction eventuelle externe. Dans le cas d'une telle
direction &ante sans ajustage le resultat peat facilement etre une consommation
d'energie du deshumidificateur superieure au prix d'un ajustage.
ba
ud
im
en
t te
ON PEUT OBSERVER LA ROTATION DU ROTOR PAR LE TROU
D'INSPECTION DE L'ARMOIRE A L'ARRIERE APRES D'AVOIR ENLEVE LA
PIECE DE CAOUTCHOUC
Page 14
11. Depannage
log
y
11.1 Dans le cas oil les lampes de contrOle ne seraient pas allumees, cela peut etre
du a un coupage du courant au deshumidificateur, ou bien le fusible interne d'ajustage
fin (06/20-3,15A) a grille.
Controlez les fusibles. Le fusible d'ajustage fin se trouve avec les bornes dans le
boitier electrique interne.
ch
no
1L2 Dans le cas ou la lampe de controle jaune (HV) n'est pas allumee au m'eme
temps que la lampe verte, le fusible thermique ST1 pour des corps de chauffe
ait probablement grille. Presser le bouton rouge du fusible thermique, devant,
A l'exterieur du deshumidificateur.
11.3 Si le deshumidificateur ne marche pas, Tame si tous les deux lampes de
controles sont allumees et l'interrupteur tournant reste a pos. "AUTO", cela peut etre
du a une interruption du deshumidificateur par un hygrostat eventuellement connecte
(= l'humidite en ordre).
Cela peut etre contrOle par ajustage de l'hygrostat a une valeur plus basse - et le
deshumidificateur devra se mettre en marche.
en
t te
11.4 Si l'humidite ne peut pas etre maintenue, cela peut etre du au
deshumidificateur - ou bien a des autres changements du site / de l'installation.
Vous pourrez obtenir une indication du bon fonctionnement du deshumidificateur
comme suit:
-Pair sec doit etre assez plus chaud que l'air d'admission. Si cela n'est pas le cas,
peut-etre le rotor ne tourne pas, par exemple du a un moteur/des courroies de
transmission defectueux.
im
En meme temps l'air reg. d'emission se trouvera a une temperature plus elevee que du
normal.
- avec la main on examinera s'il y a de Fair reg. et de l'air sec necessaire, c'est a dire
que les ventilateurs fonctionnent.
- si l'air reg. (d'ernission) est froid, cela peut etre du a une rupture du fusible
thermique pour les corps de chauffe. En ce cas le bouton rouge place dans la plaque
frontale, a cote de l'interrupteur de securite, devra etre press& Une telle situation peut
etre due A un filtre d'air reg. sale.
ba
ud
En outre vous pouvez toujours vous mettre en contacte avec votre fournisseur du
deshumidificateur, qui sera pret a vous conseiller.
Page 15
12. Service/Reparation
Remplacement des composants electriques
Dans le boitier interne du deshumidificateur vous trouvez les composants
suivants (accessible avec couvercle demonte) :
Cadre de bornes
Rreseau de bruit PI
Compteur heures P2
Lampes de contrOle HL1, HL2
Interrupteur tournant, SA1
Thermostats ST1, ST2, ST3 *)
Relais 200K2, 200K3, 2001(5
ch
no
12.2
log
y
12.1 Instructions de securite
Avant ouvrir le deshumidificateur Palimentation de courant doit etre coup& a
l'interrupteur principal - et a l'interrupteur de securite.
en
t te
*) Les thermostats sont fournis avec des tubes capillaires. Avant
remplacement d'un thermostat it faut enlever le senseur/les tubes capillaires
du boitier de chauffe, et it faut demonter la plaque du haut de l'armoire.
12.3 Remplacement du moteur de transmission, du ventilateur d'air reg., des
thermostats ST3
Enlever la plaque du haut de l'armoire et les pieces seront accessibles pour
faire des remplacements.
im
12.4 Remplacement du ventilateur d'air process
Le ventilateur se trouve a Parriere du deshumidificateur, tout a cote du
filtre/admission d'air.
Enlever le couvercle superieur et le ventilateur sera visible a la plaque arriere.
Enlever le filtre et les 4 vis qui supportent le ventilateur. Separation se fait a la
prise multiple.
ud
12.5 Remplacement du rotor, des joints d'etancheite du rotor et des courroies
Enlever le couvercle superieur comme mentionne ci-dessus.
Enlever les 4 vis unbrako M5 de chacune des deux pieces de connexion pour
Pair reg. (080). Devisser et enlever la plaque arriere. Les pieces connexion
doivent rester au deshumidificateur.
ba
Enlever la plaque arriere. Elle est fixee a la plaque division arriere avec 5 vis
unbrako M6 a travers les 5 pieces distance. Enlever les 5 vis et la vis M10
pour l'essieu au milieu de la plaque.
Maintenant it est possible de relever le rotor avec des joints d'etancheite et des
bagues Teflon et les courroies. Le rotor se trouve dans un roulement a billes.
Au remontage le roulement a billes doit etre place front a front a la plaque de
devant.
Page 16
Le mesurage est fait selon EN292-2 :
log
y
14. Niveau de bruit
Pendant le mesurage le deshumidificateur est place ainsi que la plaque de haut reste a
1 m. au-dessus terre. Des canalisations d'air reg., ainsi que 2 m. de canalisation pour
Pair sec 0125 sont montees et fait sortir du site.
Puis le mesurage a ete fait a une distance de 1 m. du centre de l'armoire et a une
hauteur de 0,6 m. au-dessus terre.
Le deshumidificateur est produit par :
COTES A/S
Industrivej 31A
DK-4230 Skwlskor
ba
ud
im
www.cotes.com
[email protected]
en
t te
Tel.: +45 58 19 63 22
Fax: +45 58 19 58 44
ch
no
On a mesure un niveau de bruit de 66 dB (A).
I
9
log
y
6
L
I
I
I9
I
CO
S
z
03
ch
no
n.0
..c
I
i
3X400V50Hz 3PH+N+PE
en
t te
.-1
LJ
VOL TAGE:
r-nni
I
r-we--rr.
0
I
I
l'
Ln
...0
101
LL
LO
CK,
SO/TM
ru
1
0
CL
0
Initials
E10301E- 1 CR300
LJ
L.,
Prcjert
C■
I
C.
CV
..0
0
I
LO
O
C...I
.0
0
1
CO
0
=CR300/10
l
-
CU
Cn
0
0_
e—
=
n:C
CU
0
C
au
I-
I
I
I
I
I
I
I
I
IlK 4_70 Cknolcknor
PLATE
LL
LL
COTES A/S
Industrivej 31A
I
dim
LL.
L.
+4558196322
T1-
I
I=1
COTES
11. 1r,
L-I
ch
no
I
I
0
I
LL1
en
t te
Pt
r
I
r
1
I
I
1
A
Ur
0-1
LA,
I
I
LI-
-="lc
LL
>C
La..1
=
=
w
u-
1 4
•o
,I0
cc
I
i
1
1
i
dim
CO
El
N
it
0
A
..:.
7
■
__,
0
I
I
..../
0..
Irn
0
0-
.—..
....1
CI
1.,
Ye i
C
sO
N
LL
LLI
CO
o
in
Z
F-
P
Ln
° .6,
0
DI .,..,
0 fn
CO
C5
I
e■
1-
(V
0:,
CL c,
A— I—,
X I.
CU
=
=
E
:El
o
:.NZ
=
<
au
0,
CO
log
y
_
n
rl
10
22-12-2010
c.-
--I
.0
.--
Ln
n
co
E10301E-1 CR300
Page
Date
+4558196322
3
_I
co
T ..:t.6
I
Projec t
POWER CIRCUIT
3X400V, 50HZ
COTESA/5
Industrivej 31A
OK4230Skaelskoer
COTES
On
CNI
C.
Q
.
co
I
,__,
ch
no
I
I
I
=I
m
I
d
d,
0
EN
1
o_i
I
I
I
.
i 3c1
Ln
,—
1
I 4I ° ...*
I
L.,.
o_ 1
A
cy,
d
LI
i....,
1..0
-. - -
I
-.
' In
I
to
)=
<
=
LI_
1..1_
I
■
I
3o-.
I
.
I
en
t te
'':(
0
d
d
CV
NI
E a:
E 1—
In
T
=
N
1_,
I
I
.o
I r91
cc
k-,
I
I
I
I
I
dim
o
ci
d
CV
log
y
E C"
,= E 0
_I, 1-—.
E 5
„
L_
m
I
'
".' --0:11— - •Le.1I
El
l'osL
Sir 9
. E CV
—Din-- - •N
1,1
Z. 1....r..._
/j'''.----C—
I4
'51.
7.9.—Can— "- .L
:
0
Z051.
LE
ZE "1. I. 7 a
Lu
—
MI rn
i
w
',:;
i
j 6
00,
I 7
CNI l_.■
o
Lr).
am,
C•1
11
IA1 1,
--I.,I
co
LO
K
V
V
1=1
.-0
na
u_
1...,
1.4
C)
v-
Lr's
,,,,,'
0_0
a
.._
E
,..,
.
r,
.E
o
O
o
t■
J
t
d
..*
,
I
au
—
CO
_
N
.''
0
,
Lr
. . 1-
rn
—
C.,
Ny
Ln-
E r.)
E ..t
ffl
•__i.,1_
L; Ll S' z
I
50/TM
E10301E-1
CR300
Next page
=CR300/200
Audit
05-06-2012
+4558196322
_
—
o
A P., A A
0, as ol cn
O. O o d
..c
Initials
Project
HEATINGGROUP I
POWERCIRCUIT
COTES A/5
Industrrvej 31A
DK 4230 51(aelskoer
COTES
ch
no
en
t te
dim
au
OJ
0
log
y
W
a
3d
•
ii
1
u-1
1 --o- 2--
0
ts.1
en
t te
ch
no
I
A .,".
1
•
i
•
I
•
1
,
I
4
i
Z 1.4.J I
0-.
•
Z
0 ‘
-1
Irq
X
a
c"...
i
3,
I
I.. 1./ ___ _ ....
I
, /
i
•
,
4,,
T,E.
I- - —El
r•lò—'
1—
ix
, „
o
,I rn
ce
1
ce
W
.
,-4
,-1
i
I
I
m
o
1—
-cx
in
dim
m
VIOL
11,Cg
L la
.
I
'
I
i
,
I
I
1
.
,.,..,
CL.
0
.4...„-44
a
-...
O
I-
0
rn
CC
I—I
7
...
,-.-.
.
L.7.
au
I
LIIIOZ
N
rd
toE
1—
oQ = "
c`
--,
, 0,
6 6
0 0
7—
PI/
log
y
C
—200K5
200.5
0
LC
D30 I
•
N
Ed
E<
6
—. ci
V
c^.
6
Q
LAM!! RUL 1-111LUI I
201
I page
Next page
=CR300/202
Audit
07-02-2012
+4558196322
Indus trivej 3 1A
3K 4230 Skaelskaer
COTES
9
6
I
7
6
I
5
4
1
3
2
1
0
ch
no
I
0
L.,
c4
,.,
A".
I
I
ZE
ON
C•I
.c 6
Lt.,
,--- tE
NN
I
C•1 EN
--t---EIZOZ LE
, zoz LE
I
E Zig
0
0
1. ZOZ
I
z zoz
IiZOZ
I
1.,
Z
I.
>7
CV
I
Oa
I
.‘>l'a
a
L1.1
c5
E Y
E c-(>
Ed
CNI
Z
Lo-
en
t te
01
I
1--I
1...:C
1._
P
f
I
LI-
LL
,cc
I
0
1 ,ri:2,-
I
1
I
I
r-
dim
log
y
..:C
co
In
cu
la.
0
a_
uo
cu
a
0
0.
li
=
..=
CU
E
-Y
0
0
o0
CO
0
t.
:g s-.0
0
c..1
.0Y.,_
_..,.
.
au
a
co
E.-.
I—
....
Ln
-4-
r•-■
I
&EFS
E10301E-1 CR300
202I
+4558196322
0..1
..,_
o
¢
DCC
Project
CONTROL CIRCUIT
COTESA/S
Irdustrivej 31A
DK4230Skaelskoer
COTES
,-p
r..
Ni
I
tr,
.,-
ch
no
,...j
cc
p
“I
r
en
t te
N
,0
CV
0
CV
I
•.1:3
0
Lil
0
,
0
Lrl
0
dim
N
0
CV
1
0
•0
log
y
in
0
0
0
0
to
...."0
0
0-
oa
<
L.I.J
1:13
1
L.,
'6
CL/
cl.,
0,
0
0.
—
E
O
CV
%CS
CO
I
Il,
CU 0
0
Audit
•ZI
0
E
0..
Y
tt)
1/7
-0
o_p
Y
-
0
E
-le
tn
VI
=
al
Y
0
0
LD
iv
G
Y
LO
LI)
=
CU
X
E10301E-1 CR300
M
1..<
LU
M
0
0
.E
. E
cu
Y
Y
cro
.
In
{J)
Lo "0
CU
CU
L.
Y
Y
F.
INI
Projec t
au
CU
-I- (.1)
—
—,
-I=
of
E
LJ
CD,
=
in
EU
VI
=
C
...
E
7
0
0
0
v-
0
0
CC
t-J
0
0
Cr
1--1
I,
I
COTES A/S
Irdustrivej 31A
OK4230 Skaelskoer
+4558196322
0..) '0.1
0
0-
II
0
0.
0.
I,
cK
1--.
CONTROLCIRCUIT
I
I
Kredsskemo
PLATE
07-02-2012
CONTROL CIRCUIT
202
-CR300
I
=CR300
CONTROL CIRCUIT
200
I
COTES
POWERCIRCUIT
=CR300
1
Audit date
Documenttype
Daumenttype
a-
Lin
a--
in
..4a,...,,
coz
c.--
ch
no
1..ri
En
0
E
of
s
a
r_
X
W
rn
0
E
of
s
CO
LO
im
X
-
En
.C7
r,
.
200
N1
a
0
En
in
d
Y
-
in
1-f1
0
E
o.,
s
En
En
C.4
-im
200
cLi
CO
X
200
0
0
E
of.
s
tn
En
X
200
-
201
NI
E
CU
CO
In
1=
-
00E83= I
00E83= I
X
..a.
0
..:C
0
aE..,
1
E--.
S.
0.
a-Oa
`...
0
a-
KrEdSSkEMO
0_
rn
aCO
FINDER 3P, 230V50Hz 10A AC1 /SOCKET
.
r
Krerfsskema
.a-
en
t te
In
0
0
ci
01
EEE
a
a
of
s
s.
s
En
In
En
1,1
O.1
200
THERMOSTAT, EGO 30- 110C, 12K, indst. 60
ZMOOZ-
dim
C--
0.
En
41
I=
a
Kredsskerno
Kredsskernu
THERMOSTAT EGO 50-300C, 3P, indst. 145
0
r
aIT
au
CL/
E
I/1
1.1
201
200
THERMO, MAN, RESET, EGO176-17K/480, 3P
GE MC1A310ATN20A—AC1
200
Kredsskern¢
OESIM, U1/8ZM/F621/OK
E.E.
r
.0
N1
0
1.1-1
X
0
0
[ =CR300
200
-0
a-
0
rn
X
1--
in
Li
1-.1
0
0
in
Cr
LI
Le■
IA
NI
NI
V
0
CP
Ki
Le
1-
1i
V
0
0
in
[C
111202
IKredsskerna
CLi
a-
1-t.,1
I
200
In
<
1/1
=CR300
HOUR COUNTER, 230V/50, HBCOTES, 48X48 MM.
200
V)
r.4
112003
X X X
01
=CR300
I
-
In
110400 IM31, 110410 SAIA UFR40, 230V/50, 5W
X
GE120.2b, 230V/50hZ, 84W
X X
In
,_
C..4
Z
111773
I
X
N
0
O
.,-
a0
_1
RUCK GE160-2A, 210W, 230V
0
0
0
0
0
EEEEEE
cu
o,
cu
a
a
S
s s
s
(1)
En
CO
Vi
Li)
En
CA
En
GI
-,o
-.0
W
-t1
a
En
MI
a
In
NI
0
s-
.=
__.
NEON, GREEN, 230V, RS 194-745
NEON, YELLOW. 230V, RS 194-745
u..1
X
5_,
2
HYDROSTAT
En
-0
2
C71
=CR300
5A, 06X2Omm, TRkG, 230V
o.1
.,-.
ki_
In
.7.
LIA
r
tCR300
CN
L.1-1
=CR300
1
Cirit
cu
s
In
En
'c.
X
7
0
r•-■
C.4
I
ft--
=CR300
IA
41
}0
V
230V, 1000W, COTES
0
230V, 1000W, COTES
0
,--
V
111417
7
v
rn
110430 CAPACITOR, 0,22pF
111417
Docurrienttype
L=I
ITL.
4-CL
.CU
U")
Cl..1
CAPACITOR, 2pF
=CR300
=CR300
O
NJ
C.
a-
111621
I
=CR300
v
=CR300
Manufacturer
CAPACITOR, 6pF
I
=CR300
Product (-1
Type
v
=CR300
Location (-0
a-
=CR300
log
y
PnoductUst
Function (=)
log
y
SR—R0-290
H
II
U
U6d
ti
en
t te
dim
6
uLe
d
au
Ud
ICAErAl‘i
v v v viv v v
U,d
%CuIn
SR—RO—P00
LL
ch
no
Rrrmi P5—Rn
REG, DUCTSET / REG, KANALE/ CONDUITS REG
REG. KANALER/

Documents pareils