Deshumidificateur a l`adsorption Type CR300
Transcription
Deshumidificateur a l`adsorption Type CR300
log y Numero de fabrication: Numero d'article: 10301E-1 Document No: 300-10301E-1 F ch no Deshumidificateur a l'adsorption Type CR300 Instructions: Operation, installation, entretien et service. Table des matieres 1 3 4 5 6 8 1. Description de fonctionnement 2. Emploi 3. Dimensions, connexions (air) 4. Caracteristiques techniques 5. Construction essentielle, composants principaux 6. Plan de capacite 7. Connexions electriques: 7.1 Schema fonctionnement electrique, reference 7.2 Lampes de controle 7.3 Connexion d'hygrostat 7.4 Connexion electrique 8. Installation Courbes du ventilateur/pression aux canalisations 9. Demarrage et adaptation 10. Entretien 11. Deparmage 12. Service/reparation: 13. Niveau de bruit 14. Schema fonctionnement electrique 15. Conduits d'air reg. (accessoires) im ud 9 9 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 25 en t te Page ba 08.07.12 Cotes A/S Lndustrivej 31A DK 4230 Skaelskoer CVR/VAT: DK15200332 . w .vw.cotes.dk T: +45 58 19 63 22 . F: +45 58 19 58 44 . log y Declaration de conformite de CE Cotes A/S I ndustrivej 31A DK-4230 Skaelskoer www.cotes.com [email protected] VAT no. DK 15 20 03 32 CE ch no Declare a notre responsabilite que les modeles mentionnes en dessous: CR100, CR150, CR200, CR300, CR450, CR600, CR750, CR800T, CR900, CR1200, CR1200S, CR14007, CR1500, CR2000, CR2500, CR2400T, CR3200T, CR3800T, CR5000T, CR7000TE, CR80B, CR80B-FC, CR110B, CR11OBT, CR240B, CR24OBT, CR240BS, CR150B, CR15OBT, CR300B, CR300BT, CR180B, CR2008, CR200BT, CR400B, CR400BT, CR400BS, CRO1LK, CR110LK, CR160LK, CR300LK, CR600LK, CR75OLK, CR900LK, CR1200LK, CRP2000E/D/G, CRP4000E/D/G/V, CRP6000E7D/G, CRP8000E/D/G, CRP12000E/D/G, CRP18000E/D/G, CRP25000E/D/G, CRP30000E/D/C, CRP40000E/D/G, CRT3000E/D/G, CRT6000E/D/G/V, CRT9000E/D/G, CRT12000E/D/G, CRT18000E/D/G sont couvris par cette declaration en conformite des directives suivantes: en t te Directive "Machines" 2006/42/EC Directive de basse tension 2006/95/EC Directive de CEM 2004/108/EC et ont ete produits en conformite de normes harmonisees suivantes: EN12100-1:2003 Securite des machines - notions fundamentales, principes generaux de design Section 1: Terminologie fundamentale, methodologie im EN12100-2:2003 Securite des machines - notions fundamentales, principes generaux de design Section 2: Principes techniques et specifications EN 60204-1:2006 Securite des machines - equipement electrique Section 1: Specifications generates ud EN 61000-6-4:2001 Compatibilite etectromagnetique (CEM) -- Section 6-4: Normes generiques - Emission standard d'industrie EN 61000-6-2:2005 ba Compatibilite etectromagnetique (CEM) -- Section 6-2: Normes generiques - Immunite d'industrie DK:rlskoer -101.2012 • Soren Olesen Cotes AtS industrivej 31 A . DK 4230 Skaelskoer . CVR, VAT: DK15200332 T: -45 58 19 63 22 . F: +45 58 19 58 44 . infoOcotes.dk ,wN.cotes.dk Page 1 1. DESCRIPTION DE FONCTIONNEMENT log y Le deshumidificateur fait sortir de l'eau d'un flux d'air, et l'eau enlevee est menee du deshumidificateur avec l'air de regeneration. L'adsorption et ['extraction de l'eau sont faites dans un rotor "silicagel" resistant a l'eau (tolerable a l'eau libre). ch no Les flux d'air du deshumidificateur divisent le rotor en trois zones: la zone dessechante, la zone rafraichissante et la zone de regeneration. Deux flux d'air separes passent par les zones: - l'air principal (admission de l'air humide) passe par la zone dessechante et sort du deshumidificateur comme de Pair sec. - un courant partial de l'air reg. passe par la zone rafraichissante et est ainsi prechauffe. Ce courant partial de l'air reg. rencontrera puis l'air reg. restant, et Pair reg. total sera chauffe jusqu'a 120°C. Apres l'air reg. chaud passera par la zone reg., ou l'energie amen& sera utilisee pour vaporiser l'eau tenue, qui sera &gag& et amen& du deshumidificateur. Voir dessin, fig. 1, page 2. Tous les deux flux d'air sont fixes, et le rotor tourne, en resultant a un process automatique et simultane d'adsorption et d'extraction d'eau. en t te Plan de capacite R618: La quantite d'eau enlevee depend des conditions d'admission d'air principal. Page 8 du plan de capacite presente la quantite en gramme de l'eau enlevee par chaque kg d'air desseche - tout dependant des conditions de l'air a ['admission. Exemple: (indique en plan de capacite). - admission d'air 20°C, 60 %RF (RH) = contenu d'eau Xa= 8,7 g/kg - le plan indique un contenu d'eau apres deshumidification de Xe= 3,2 g/kg - par chaque kg d'air est dons enleve: 8,7-3,2 = 5,5 g d'eau im Capacite, CR300, a cette condition: Quantite Wair sec nominale est a 300 m3/h, (x1,2) = 360 kg air/h Quantite d'eau enlevee par heure: 360x5,5 = 1980 g/h = 47 kg/24 h ba ud La temperature de l'air sec est superieure a la temperature de l'air d'admission. Cela est du a une chaleur d'evaporation degagee ainsi qu'une chaleur transportee du rotor. La temperature de sortie est indiquee en plan de capacite a 42°C = une augmentation de la temperature de 22°C. cn O O H-7 LLJ LLJ z z 1=1 U z U 1=1 U a, ▪ ▪ T,• 5 e 'a 7, RI• 01 I- > X CrJ 111 -P CU a -P A X 0 ch no en t te dim z U In dustriv ej 31A DK-42 30 Skeels lor au ADMISSIONAIR log y Page 3 2. Emploi log y Des deshumidificateurs de la gamme CR sont appliqués pour la deshumidification de l'air d'environnements par pression atmospherique. L'air a etre desseche doit etre sans pollution des particules solides, des matieres chimiques et solubles et des vapeurs/gaz explosifs. Cela s'applique egalement a Pair de regeneration utilise. Egalement le deshumidificateur ne doit pas etre installe aux sites exposes a la risque des vapeurs/gaz explosifs. - max. humidite d'air - max. temperature d'air - max./min. pression ambiante ch no Les valeurs suivantes de limitations pour la pression, la temperature et l'humidite doivent etre respectees: 100 %RF (RH) 35 °C atmos. +/- 300 Pa en t te Une pression variable s'est produite le plus souvent, quand le deshumidificateur est connecte a des autres systemes de traitement d'air. La pression du systeme principal se transmit done au deshumidificateur. Puisque des variations trop grandes de la pression peuvent rekluire la capacite du deshumidificateur, le fournisseur de votre deshumidificateur doit etre consulte. ba ud im La gamme CR est designee pour installation stationnaire I l'interieur. Les deshumidificateurs ne doivent pas etre install& aux sites avec la possibilite d'eau libre a l'armoire. c CL c c — ch no en t te LL -I-1 I O 1.11 E L ▪ d cs - ;ZE L'"*" ,cu L L %Cu L <IC cs c c c 0 'CU v 1 0 Ul U 11.1 -1,71 VI -E a L <1 C z d TI tri Qi • O -a- Cl- +' 3 OL -p CU +' d 47" 0 3 3 -tf1 0 L L U L CU N., 0 a) c-2 0_ -Y —I do u A, L N 3 I o N 0.1 ‘71o Cdr) ▪ CU 0 to X c1 A X t I dim U917 U MS44 i au CU L9 d —4 _r4 DK-4230 SkwIskor if) ke CCI .GliN∎ ARUM' • NMI 1 NW INF 41— 41. Industrivej 31A log y Page 5 4. Caractetistiques techniques CR300 410 m3/h 300 m3/h 95 m3/h Pression totale, ventilateur pour de l'air process Pression totale, ventilateur pour de l'air reg. (voir courbes des ventilateurs, page 16) Puissances: Surface de chauffe electrique Ventilateur de l'air process Ventilateur de l'air reg. Moteur de transmission Puissance, totale 47 kg/24h. 3000 W (400V) 300 W (230V) 80 W (230V) 5 W (230V) 3385 W (400V) 380V-400V 3Ph+N+PE Fusibles externes en t te Tension 220 Pa (a 300) 100 Pa (a 95) ch no Capacite a 20°C, 60%RH, 300 m3/h, 400V (voir plan de capacite page 8) log y Flux d'air sec, max. Flux d'air sec, nominal Flux d'air reg., nominal 10A Autres specifications: im Rotor Rotations du rotor Transmission (Saia) Commies de transmission (2 pieces) Poulie Bague extension SG 0300/100 12,4 r/h JIM 08/1070 SPZ63-2 1108-12 Dimensions et poids: ba ud Longueur Largeur Hauteur (voir plan de dimensions page 4) Poids 880 mm 440 mm 460 mm 60 kg 00 CD 0 0 0 0 0 log y 0 ••■■ I ch no I ■ • ■ Mk Nk MINIMA ME •.•11 low RE ME 0 0 o m0 en t te • 22 Nal& 26 14W ...-.. I -4- =. - - - -,..--2.-_<7r-‘ I im 1 1 4 I . i k I 111111W-7. _ I _ I, FP- irirM 11111111 I I -\--4ri ud ba Tlteb ii ...- 36 E I I J .• r7r ..ki *I 1 ..--- 30 29 COMPOSANTS PRINCIPAUX, CR300 Datoi Rettelse: Cotes A/S X X Industrivej 31A DK-4230 SkIskor .=i r--I If 11=7 ..L . :',./1■ NNO/Y.' ,9 • -;..4: IML - I E -rc' 110111 ■ ■ - I I i / " -- St" rrj 10 00 63 Halestak 116 Data 30.11.00 Taira. nrY R2141 Page 7 5. Construction essentielle, composants principaux CR300 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 5 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 121860 123003 123009 121843 127004 132101 110410 110400 130010 121854 32 33 34 35 36 37 1 1 2 1 1 1 121858 111417 121844 121810 120151 124058 121128 121841 130501 132004 120711 123012 130217 111773 130501 121842 120713 121861 131001 130100 Description Armorie plaque derriere, detachable Cadre pour filtres 6 ventilateur Couvercle, filtres, detachable Armoire, plaque superieure, detachable Poulie SPZ063-1 Courroie de transmission 08/1050 Transmission, Saia J1M Moteur pour transmission, M3 Joint d'etancheite 0100/80, caoutchouc silicone Boitier electrique, encastre Composants, boitier electrique Couvercle, boitier electrique Corps de chauffe El...E3 Boitier de chauffe Boitier d'assemblage interne, admission air reg. Piece distance 012 Rotor 0300/100 Boitier d'assemblage interne, emission air reg. Armoire Tuyau flexible, Triapur P2PU 080 Support caoutchouc, fa30x15 Emission air reg. 080 Admission air reg. 080 Cassett filtres, 180x180x48, air reg. Ventilateur, air reg, M2 Tuyau flexible, Triapur P2PU 080 Armoire, plaque frontale, fixe Emission, air sec, 0125 Plaque division, arrieve, fixe Bague Teflon, 0306 Joint d'etancheite, rotor, profile speciale, caoutchouc silicone Essieu rotor Plaque division, derriere, detachable Disque Teflon Ventilateur, air process, M1 Cassette filtres, 180x180x48, air process Couvercle, filtres im en t te 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 No. ch no Pos Pieces log y (composants selon dessin no R2141) ba ud 120150 121172 131005 111770 130217 123011 log y 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 GO 55 L.) , L.) 30 50 MMEMMOMMOIMMMMOEMEMOMMOMM 25 MOMMOMMEMOMEMMIONEwEEMOMM 20 MOMMEMMMEMMEEMEMMINMEMINEw mummammummummummammimmil L.) •M••MM••MM•OEEMMMPEMWMMM■ IMMIMMUMMICEMOEMEMMOMMEMME M■ MM■■ EIN MEM EMU • • MO ch no 45 40 N 35 F=1 = ‹ oe 1 1 1 1 1 1n11 11 1111111 11 8 7 6 5 4 4 c 30 25 20 MEREEMEEMEIEMEOMEgggiiiMM E•M•MMENIMMIM•O■ M MMOM■■ MOORROMMEM■ ••M■ ■■ M•■ M■■ MIMMOMMMEMSERMOIMMOMMUMMEM MOMMEEMagral MMMUMMMEM im 3 2 1 ud CONTENU D'EAU, LAIR SEC, G/KG. 1=4 en t te 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ba CONTENU D'EAU, LAIR ADMISSION, G/KG. Tltel PLAN DE CAPACITt — 400V CR300, CR300LK, CR600, CR600LK, CR750, CR900, CR1200, CR1200D Cotes A/S Industrivej 31A DK-4230 Skaelslor Datal Rettelsei X X Vare Westok nat.. T een, 25.03,99 rir'l R618 Page 9 7.1 Plan des composants electriques, CR300 log y Ref. aux diagrammes de fonctionnement electrique: E10301E-1, page 17 7.2 Lampes de controle La lampe HL1 (verte) indique, quand allumee, qu'il y a du courant au deshumidificateur. La lampe HL2 (jaune) indique, quand allumee, que le fusible thermique est debraye. 7.3 Regulation par hygrostat ch no En general: Pour avoir une operation correcte du deshumidificateur, tous les deux lampes doivent etre allumees pendant l'operation - meme quand l'interrupteur tournant reste en position "0". Remarquez bien: en t te Le deshumidificateur s'adresse a regulation externe "ON/OFF", par exemple par un hygrostat. Donc le deshumidificateur est fourth avec des bornes de connexion pour un systeme commutateur sans potentiel d'un hygrostat. Les bornes de l'hygrostat 200X4,1-2 ont ete amenees A la boite bornes externe. Les bornes 200X4,3-4 sont fournies par avance avec 2A/230V. Quand un hygrostat connect& coupe le deshumidificateur, ou bien quand it est coupe a l'interrupteur tournant SA1, le ventilateur d'air reg. continuera roter pendent environ 5 min. pour terminer la regeneration/refroidissement des corps de chauffe regules par ST3. im 7.4 Connexions electriques Le deshumidificateur CR300 est connecte a 400V, 3Ph+N+PE, 10A. La connexion se fait aux bornes U, V, W, N, PE et les bornes de l'hygrostat 200X4,1-2, placees dans le boltier electrique interne arriere le couvercle de la plaque frontale. ud Bornes 202X3, 1-2 : Annonnce d'erreur Bornes 202X1, 1-2 : Annonnce de marche Des autres informations relatives a la connexion, voir au-dessus, point 7.3. ba Il faut installer un interrupteur de puissance sur le mur a proximite du deshumidificateur pour pouvoir couper le courant en cas de service/reparation. Page 10 8. Installation log y Le deshumidificateur est installe a l'interieur a un support au sol ou bien a une console murale. Pour Faeces de service le deshumidificateur doit etre installe environ 1-2 m sur sole. Connexions des conduits: 8.1L'air reg. est pris du dehors et est retourne au dehors. Cela est la raison pour ch no placer le deshumidificateur pres d'un mur a l'exterieur, ou on a la possibilite de canaliser les deux conduits 080 a travers le mur a l'exterieur. L'admission d'air reg. est fournie a l'exterieur avec un filtre et un regulateur. L'emission d'air reg. doit etre fait en drainant vers la sortie pour drainage de l'eau eventuelle de condensation. Dans le cas ou on la ferait en montant, it faut trouer 04 mm au lieu plus bas pour drainage du conduit. en t te 8.2 L'emission d'air sec peut etre connect& au conduit 0125. On peut recommander de calculer la perte de pression du conduit connecte a 300 m3/h et en cas necessaire d'utiliser un conduit de 0125 s'il s'agit des conduits plus longs. L'air process est normalement pris d'espace par la cassette de filtres &there le deshumidificateur. Le deshumidificateur pourra etre fourth avec un conduit pour Padmission d'air process. En ce cas it faut utiliser un boitier de connexion au cadre de filtres (accessoires). Pour remplacement la cassette de filtres peut etre enlevee. 11 faut simplement ouvrir le couvercle du cadre de filtres. Comme cela le remplacement pourra etre fait sans separer le systeme de conduit eventuellement installe. im 8.3 En general on doit utiliser des conduits des memes dimensions que lesquels des connexions installees - cependant en prenant consideration aux pertes de pression actuelles et a la pression externe du ventilateur. ba ud AVIS: Dans le cas ou le deshumidificateur devrait etre connecte a un autre systeme de traitement d'air ou une surpression ou bien une compression eventuelle peut se transmettre au deshumidificateur, vous devrez vous mettre en contacte avec votre fournisseur. Ventilateur air proces Procesluft ventilator Proces air fan Prozessluft Ventilator Pa. / ch no 300 250 150 en t te 200 Vent. air rig. Reg. ventilator Reg. fan Reg. Ventilator 100 0 1 i 1 i im 50 log y Eksternt tryk External pressure Ekstern Bruck Pression extirieure 200 300 400 500 ri3/h Luftmengole Airflow Luftinenge Flux. ud 100 ba Ventllatorkurve Fan curve Ventilatorkenntinlen Courbes du ventliateur TiteL Materlalei CR300, CR300LK COTES A/S Verkstedsvej 5 4230 SimIslamMI 58196322 Dato: X Rettelse: X Vare nr.' P48.lestok 111 natty 23.06.97 Tegn. il" R1725 Page 12 9.1 Electriquement log y 9. Demarrage et adaptation Controler que le deshumidificateur a ete correctement connect& Demarrage se fait done simplement au moyen de l'interrupteur tournant comme suit: "MAN" "AUTO" = operation constante = operation automatique = coupe en t te ch no La position "AUTO" : si on a connecte un hygrostat ou autre type de direction. Si le deshumidificateur ne dernarre pas, l'hygrostat peut etre coupe, c'est a dire que l'humidite d'air devrait etre en ordre. La connexion peut se faire comme suit: - l'hygrostat sera mis a 20 %RH, et le deshumidificateur devrait se mettre en marche. -l'hygrostat sera mis a 90-100 %RH, et le deshumidificateur devrait s'arreter. 9.2 Quantites d'air Les quantites d'air doivent etre reglees. La quantite d'air sec doit etre reglee nominalement a 300 m3/h. pour obtenir les data selon le plan de capacite. S'il s'agit d'une deshunaidification avec une valeur desk& de 40 - 70 %RH on peut le laisser operer sans ajustage de la quantite d'air sec. Si on a une demande d'une humidite d'air plus basse ou bien d'un point particulier de buee (par exemple en cas de dessechement avec de l'air process) - it faut regler la quantite d'air sec. im La quantite d'air reg. doit toujours etre reglee nominalement a 95 m3/h. Cela se fait au moyen du regulateur monte a l'admission d'air reg. Si vous utilisez notre systeme standard de conduits d'air reg. vous n'aurez pas besoin de faire des ajustages extraordinaires. Le systeme est déjà regle (ferme 5 degrees). ba ud Quand le deshumidificateur est ainsi controle electriquement eta ce qui concerne les quantites d'air, le fonctionnement du deshumidificateur sera puis automatique au moyen des fonctionnes electriques encastrees pour l'operation et pour la securite. Page 13 10. Entretien log y Le deshumidificateur type CR300 est construit d'un petit nombre d'elements mobiles et d'ailleurs des composants d'une qualite elevee et avec une duree longue. Par consequent le deshumidificateur est en principe independant d'entretien - sauf remplacement des filtres d'air. Les filtres d'air doivent etre remplaces an moires tons les 3 mois. ch no Nous recommandons des controles periodiques: contrOle d'usure, controle de fonctionnement et ajustage d'une direction eventuelle externe. Dans le cas d'une telle direction &ante sans ajustage le resultat peat facilement etre une consommation d'energie du deshumidificateur superieure au prix d'un ajustage. ba ud im en t te ON PEUT OBSERVER LA ROTATION DU ROTOR PAR LE TROU D'INSPECTION DE L'ARMOIRE A L'ARRIERE APRES D'AVOIR ENLEVE LA PIECE DE CAOUTCHOUC Page 14 11. Depannage log y 11.1 Dans le cas oil les lampes de contrOle ne seraient pas allumees, cela peut etre du a un coupage du courant au deshumidificateur, ou bien le fusible interne d'ajustage fin (06/20-3,15A) a grille. Controlez les fusibles. Le fusible d'ajustage fin se trouve avec les bornes dans le boitier electrique interne. ch no 1L2 Dans le cas ou la lampe de controle jaune (HV) n'est pas allumee au m'eme temps que la lampe verte, le fusible thermique ST1 pour des corps de chauffe ait probablement grille. Presser le bouton rouge du fusible thermique, devant, A l'exterieur du deshumidificateur. 11.3 Si le deshumidificateur ne marche pas, Tame si tous les deux lampes de controles sont allumees et l'interrupteur tournant reste a pos. "AUTO", cela peut etre du a une interruption du deshumidificateur par un hygrostat eventuellement connecte (= l'humidite en ordre). Cela peut etre contrOle par ajustage de l'hygrostat a une valeur plus basse - et le deshumidificateur devra se mettre en marche. en t te 11.4 Si l'humidite ne peut pas etre maintenue, cela peut etre du au deshumidificateur - ou bien a des autres changements du site / de l'installation. Vous pourrez obtenir une indication du bon fonctionnement du deshumidificateur comme suit: -Pair sec doit etre assez plus chaud que l'air d'admission. Si cela n'est pas le cas, peut-etre le rotor ne tourne pas, par exemple du a un moteur/des courroies de transmission defectueux. im En meme temps l'air reg. d'emission se trouvera a une temperature plus elevee que du normal. - avec la main on examinera s'il y a de Fair reg. et de l'air sec necessaire, c'est a dire que les ventilateurs fonctionnent. - si l'air reg. (d'ernission) est froid, cela peut etre du a une rupture du fusible thermique pour les corps de chauffe. En ce cas le bouton rouge place dans la plaque frontale, a cote de l'interrupteur de securite, devra etre press& Une telle situation peut etre due A un filtre d'air reg. sale. ba ud En outre vous pouvez toujours vous mettre en contacte avec votre fournisseur du deshumidificateur, qui sera pret a vous conseiller. Page 15 12. Service/Reparation Remplacement des composants electriques Dans le boitier interne du deshumidificateur vous trouvez les composants suivants (accessible avec couvercle demonte) : Cadre de bornes Rreseau de bruit PI Compteur heures P2 Lampes de contrOle HL1, HL2 Interrupteur tournant, SA1 Thermostats ST1, ST2, ST3 *) Relais 200K2, 200K3, 2001(5 ch no 12.2 log y 12.1 Instructions de securite Avant ouvrir le deshumidificateur Palimentation de courant doit etre coup& a l'interrupteur principal - et a l'interrupteur de securite. en t te *) Les thermostats sont fournis avec des tubes capillaires. Avant remplacement d'un thermostat it faut enlever le senseur/les tubes capillaires du boitier de chauffe, et it faut demonter la plaque du haut de l'armoire. 12.3 Remplacement du moteur de transmission, du ventilateur d'air reg., des thermostats ST3 Enlever la plaque du haut de l'armoire et les pieces seront accessibles pour faire des remplacements. im 12.4 Remplacement du ventilateur d'air process Le ventilateur se trouve a Parriere du deshumidificateur, tout a cote du filtre/admission d'air. Enlever le couvercle superieur et le ventilateur sera visible a la plaque arriere. Enlever le filtre et les 4 vis qui supportent le ventilateur. Separation se fait a la prise multiple. ud 12.5 Remplacement du rotor, des joints d'etancheite du rotor et des courroies Enlever le couvercle superieur comme mentionne ci-dessus. Enlever les 4 vis unbrako M5 de chacune des deux pieces de connexion pour Pair reg. (080). Devisser et enlever la plaque arriere. Les pieces connexion doivent rester au deshumidificateur. ba Enlever la plaque arriere. Elle est fixee a la plaque division arriere avec 5 vis unbrako M6 a travers les 5 pieces distance. Enlever les 5 vis et la vis M10 pour l'essieu au milieu de la plaque. Maintenant it est possible de relever le rotor avec des joints d'etancheite et des bagues Teflon et les courroies. Le rotor se trouve dans un roulement a billes. Au remontage le roulement a billes doit etre place front a front a la plaque de devant. Page 16 Le mesurage est fait selon EN292-2 : log y 14. Niveau de bruit Pendant le mesurage le deshumidificateur est place ainsi que la plaque de haut reste a 1 m. au-dessus terre. Des canalisations d'air reg., ainsi que 2 m. de canalisation pour Pair sec 0125 sont montees et fait sortir du site. Puis le mesurage a ete fait a une distance de 1 m. du centre de l'armoire et a une hauteur de 0,6 m. au-dessus terre. Le deshumidificateur est produit par : COTES A/S Industrivej 31A DK-4230 Skwlskor ba ud im www.cotes.com [email protected] en t te Tel.: +45 58 19 63 22 Fax: +45 58 19 58 44 ch no On a mesure un niveau de bruit de 66 dB (A). I 9 log y 6 L I I I9 I CO S z 03 ch no n.0 ..c I i 3X400V50Hz 3PH+N+PE en t te .-1 LJ VOL TAGE: r-nni I r-we--rr. 0 I I l' Ln ...0 101 LL LO CK, SO/TM ru 1 0 CL 0 Initials E10301E- 1 CR300 LJ L., Prcjert C■ I C. CV ..0 0 I LO O C...I .0 0 1 CO 0 =CR300/10 l - CU Cn 0 0_ e— = n:C CU 0 C au I- I I I I I I I I IlK 4_70 Cknolcknor PLATE LL LL COTES A/S Industrivej 31A I dim LL. L. +4558196322 T1- I I=1 COTES 11. 1r, L-I ch no I I 0 I LL1 en t te Pt r I r 1 I I 1 A Ur 0-1 LA, I I LI- -="lc LL >C La..1 = = w u- 1 4 •o ,I0 cc I i 1 1 i dim CO El N it 0 A ..:. 7 ■ __, 0 I I ..../ 0.. Irn 0 0- .—.. ....1 CI 1., Ye i C sO N LL LLI CO o in Z F- P Ln ° .6, 0 DI .,.., 0 fn CO C5 I e■ 1- (V 0:, CL c, A— I—, X I. CU = = E :El o :.NZ = < au 0, CO log y _ n rl 10 22-12-2010 c.- --I .0 .-- Ln n co E10301E-1 CR300 Page Date +4558196322 3 _I co T ..:t.6 I Projec t POWER CIRCUIT 3X400V, 50HZ COTESA/5 Industrivej 31A OK4230Skaelskoer COTES On CNI C. Q . co I ,__, ch no I I I =I m I d d, 0 EN 1 o_i I I I . i 3c1 Ln ,— 1 I 4I ° ...* I L.,. o_ 1 A cy, d LI i...., 1..0 -. - - I -. ' In I to )= < = LI_ 1..1_ I ■ I 3o-. I . I en t te '':( 0 d d CV NI E a: E 1— In T = N 1_, I I .o I r91 cc k-, I I I I I dim o ci d CV log y E C" ,= E 0 _I, 1-—. E 5 „ L_ m I ' ".' --0:11— - •Le.1I El l'osL Sir 9 . E CV —Din-- - •N 1,1 Z. 1....r..._ /j'''.----C— I4 '51. 7.9.—Can— "- .L : 0 Z051. LE ZE "1. I. 7 a Lu — MI rn i w ',:; i j 6 00, I 7 CNI l_.■ o Lr). am, C•1 11 IA1 1, --I.,I co LO K V V 1=1 .-0 na u_ 1..., 1.4 C) v- Lr's ,,,,,' 0_0 a .._ E ,.., . r, .E o O o t■ J t d ..* , I au — CO _ N .'' 0 , Lr . . 1- rn — C., Ny Ln- E r.) E ..t ffl •__i.,1_ L; Ll S' z I 50/TM E10301E-1 CR300 Next page =CR300/200 Audit 05-06-2012 +4558196322 _ — o A P., A A 0, as ol cn O. O o d ..c Initials Project HEATINGGROUP I POWERCIRCUIT COTES A/5 Industrrvej 31A DK 4230 51(aelskoer COTES ch no en t te dim au OJ 0 log y W a 3d • ii 1 u-1 1 --o- 2-- 0 ts.1 en t te ch no I A .,". 1 • i • I • 1 , I 4 i Z 1.4.J I 0-. • Z 0 ‘ -1 Irq X a c"... i 3, I I.. 1./ ___ _ .... I , / i • , 4,, T,E. I- - —El r•lò—' 1— ix , „ o ,I rn ce 1 ce W . ,-4 ,-1 i I I m o 1— -cx in dim m VIOL 11,Cg L la . I ' I i , I I 1 . ,.,.., CL. 0 .4...„-44 a -... O I- 0 rn CC I—I 7 ... ,-.-. . L.7. au I LIIIOZ N rd toE 1— oQ = " c` --, , 0, 6 6 0 0 7— PI/ log y C —200K5 200.5 0 LC D30 I • N Ed E< 6 —. ci V c^. 6 Q LAM!! RUL 1-111LUI I 201 I page Next page =CR300/202 Audit 07-02-2012 +4558196322 Indus trivej 3 1A 3K 4230 Skaelskaer COTES 9 6 I 7 6 I 5 4 1 3 2 1 0 ch no I 0 L., c4 ,., A". I I ZE ON C•I .c 6 Lt., ,--- tE NN I C•1 EN --t---EIZOZ LE , zoz LE I E Zig 0 0 1. ZOZ I z zoz IiZOZ I 1., Z I. >7 CV I Oa I .‘>l'a a L1.1 c5 E Y E c-(> Ed CNI Z Lo- en t te 01 I 1--I 1...:C 1._ P f I LI- LL ,cc I 0 1 ,ri:2,- I 1 I I r- dim log y ..:C co In cu la. 0 a_ uo cu a 0 0. li = ..= CU E -Y 0 0 o0 CO 0 t. :g s-.0 0 c..1 .0Y.,_ _..,. . au a co E.-. I— .... Ln -4- r•-■ I &EFS E10301E-1 CR300 202I +4558196322 0..1 ..,_ o ¢ DCC Project CONTROL CIRCUIT COTESA/S Irdustrivej 31A DK4230Skaelskoer COTES ,-p r.. Ni I tr, .,- ch no ,...j cc p “I r en t te N ,0 CV 0 CV I •.1:3 0 Lil 0 , 0 Lrl 0 dim N 0 CV 1 0 •0 log y in 0 0 0 0 to ...."0 0 0- oa < L.I.J 1:13 1 L., '6 CL/ cl., 0, 0 0. — E O CV %CS CO I Il, CU 0 0 Audit •ZI 0 E 0.. Y tt) 1/7 -0 o_p Y - 0 E -le tn VI = al Y 0 0 LD iv G Y LO LI) = CU X E10301E-1 CR300 M 1..< LU M 0 0 .E . E cu Y Y cro . In {J) Lo "0 CU CU L. Y Y F. INI Projec t au CU -I- (.1) — —, -I= of E LJ CD, = in EU VI = C ... E 7 0 0 0 v- 0 0 CC t-J 0 0 Cr 1--1 I, I COTES A/S Irdustrivej 31A OK4230 Skaelskoer +4558196322 0..) '0.1 0 0- II 0 0. 0. I, cK 1--. CONTROLCIRCUIT I I Kredsskemo PLATE 07-02-2012 CONTROL CIRCUIT 202 -CR300 I =CR300 CONTROL CIRCUIT 200 I COTES POWERCIRCUIT =CR300 1 Audit date Documenttype Daumenttype a- Lin a-- in ..4a,...,, coz c.-- ch no 1..ri En 0 E of s a r_ X W rn 0 E of s CO LO im X - En .C7 r, . 200 N1 a 0 En in d Y - in 1-f1 0 E o., s En En C.4 -im 200 cLi CO X 200 0 0 E of. s tn En X 200 - 201 NI E CU CO In 1= - 00E83= I 00E83= I X ..a. 0 ..:C 0 aE.., 1 E--. S. 0. a-Oa `... 0 a- KrEdSSkEMO 0_ rn aCO FINDER 3P, 230V50Hz 10A AC1 /SOCKET . r Krerfsskema .a- en t te In 0 0 ci 01 EEE a a of s s. s En In En 1,1 O.1 200 THERMOSTAT, EGO 30- 110C, 12K, indst. 60 ZMOOZ- dim C-- 0. En 41 I= a Kredsskerno Kredsskernu THERMOSTAT EGO 50-300C, 3P, indst. 145 0 r aIT au CL/ E I/1 1.1 201 200 THERMO, MAN, RESET, EGO176-17K/480, 3P GE MC1A310ATN20A—AC1 200 Kredsskern¢ OESIM, U1/8ZM/F621/OK E.E. r .0 N1 0 1.1-1 X 0 0 [ =CR300 200 -0 a- 0 rn X 1-- in Li 1-.1 0 0 in Cr LI Le■ IA NI NI V 0 CP Ki Le 1- 1i V 0 0 in [C 111202 IKredsskerna CLi a- 1-t.,1 I 200 In < 1/1 =CR300 HOUR COUNTER, 230V/50, HBCOTES, 48X48 MM. 200 V) r.4 112003 X X X 01 =CR300 I - In 110400 IM31, 110410 SAIA UFR40, 230V/50, 5W X GE120.2b, 230V/50hZ, 84W X X In ,_ C..4 Z 111773 I X N 0 O .,- a0 _1 RUCK GE160-2A, 210W, 230V 0 0 0 0 0 EEEEEE cu o, cu a a S s s s (1) En CO Vi Li) En CA En GI -,o -.0 W -t1 a En MI a In NI 0 s- .= __. NEON, GREEN, 230V, RS 194-745 NEON, YELLOW. 230V, RS 194-745 u..1 X 5_, 2 HYDROSTAT En -0 2 C71 =CR300 5A, 06X2Omm, TRkG, 230V o.1 .,-. ki_ In .7. LIA r tCR300 CN L.1-1 =CR300 1 Cirit cu s In En 'c. X 7 0 r•-■ C.4 I ft-- =CR300 IA 41 }0 V 230V, 1000W, COTES 0 230V, 1000W, COTES 0 ,-- V 111417 7 v rn 110430 CAPACITOR, 0,22pF 111417 Docurrienttype L=I ITL. 4-CL .CU U") Cl..1 CAPACITOR, 2pF =CR300 =CR300 O NJ C. a- 111621 I =CR300 v =CR300 Manufacturer CAPACITOR, 6pF I =CR300 Product (-1 Type v =CR300 Location (-0 a- =CR300 log y PnoductUst Function (=) log y SR—R0-290 H II U U6d ti en t te dim 6 uLe d au Ud ICAErAl‘i v v v viv v v U,d %CuIn SR—RO—P00 LL ch no Rrrmi P5—Rn REG, DUCTSET / REG, KANALE/ CONDUITS REG REG. KANALER/