addendum for locked-in pension transfers to a

Transcription

addendum for locked-in pension transfers to a
ADDENDUM FOR LOCKED-IN PENSION TRANSFERS TO A LOCKED-IN RETIREMENT ACCOUNT (LIRA)
For transfers pursuant to the Supplemental Pension Plans Act (Quebec)
BMO RETIREMENT SAVINGS PLAN
BMO MUTUAL FUNDS RETIREMENT SAVINGS PLAN
BMO MUTUAL FUNDS GROUP RETIREMENT SAVINGS PLAN
BMO INVESTORLINE SELF-DIRECTED RETIREMENT SAVINGS PLAN
Plan Carrier - BMO Trust Company
1 First Canadian Place, 54th Floor, P.O. Box 150, Toronto, Ontario M5X IH3
Acting through its Agent, Bank of Montreal
Upon receipt of locked-in pension assets pursuant to the Supplemental Pension Plans Act
(Quebec), the Plan Carrier and Planholder agree, further to the declaration of trust for the
above-named retirement savings plan, as follows:
1.
Pension Legislation. For the purposes of this Addendum the word “Act” means the
Supplemental Pension Plans Act (Quebec) and the word “Regulation” means the
Regulation Respecting Supplemental Pension Plans made under the Act.
2.
Definitions. All terms in this Addendum which are used in the Act or Regulation have
the same meaning as under the Act or the Regulation. In this Addendum, “Plan” has
the same meaning given in the declaration of trust for the above-named retirement
savings plan and “Planholder” means the planholder, accountholder or annuitant under
the declaration of trust and application form.
3.
Spouse. The word “spouse” means, in relation to the Planholder, another person who,
(a) is married to or in a civil union with the Planholder;
(b) has been living in a conjugal relationship with the Planholder who is neither
married nor in a civil union, whether the person is of the opposite sex or the same
sex, or a period of not less than three years, or for a period of not less than one
year if:
(i) at least one child is born, or to be born, of their union;
(ii) they have adopted, jointly, at least one child while living together in a conjugal
relationship; or
(iii) one of them has adopted at least one child who is the child of the other, while
living together in a conjugal relationship.
Notwithstanding anything to the contrary contained in the Plan, this Addendum or any
endorsements forming a part thereof, for the purposes of any provision of the Income
Tax Act (Canada) respecting registered retirement savings plans, “spouse” does not
include any person who is not recognized as a spouse or common-law partner under
the Income Tax Act (Canada).
4.
Transfers Into the Plan. The only assets that may be transferred into the Plan are
sums originating, directly or initially, from:
(a) the fund of a registered pension plan governed by the Act;
(b) a supplemental pension plan not governed by the Act namely:
1. a supplemental pension plan governed by an Act emanating from a legislative
authority other than the Parliament of Québec and granting entitlement to a
deferred pension; or
2. a supplemental pension plan established by an Act emanating of the
Parliament of Québec or from another legislative authority;
(c) another locked-in retirement account which is a registered retirement savings plan
under the Income Tax Act (Canada) and meets the requirements of the
Regulation;
(d) a life income fund which is a registered retirement income fund under the Income
Tax Act (Canada) and meets the requirements of the Regulation; or
(e) an annuity contract referred to in section 30 of the Regulation and in accordance
with subsection 146(1) of the Income Tax Act (Canada).
Any transfer into the Plan must be on a tax deferred basis under the Income Tax Act
(Canada).
5.
Requirement to Provide Life Pension. Except as otherwise provided in this
Addendum, the balance of the account of the Plan may only be converted into a life
pension guaranteed by an insurer and established for the duration of the life of the
Planholder alone or for the duration of the life of the Planholder and the life of his
spouse. The Planholder may require the conversion at any time, unless the term
agreed to for the investments has not expired. The periodic amounts paid under the life
pension must be equal, unless each amount to be paid is uniformly increased by reason
of an index or a rate provided for in the contract or uniformly adjusted by reason of a
seizure effected on the benefits of the Planholder, a redetermination of the Planholder’s
pension, partition of the Planholder’s benefits with his spouse, the payment of a
temporary pension under the conditions provided for in section 91.1 of the Act or the
election provided for under paragraph 3 of the first paragraph of section 93 of the Act.
Such life pension must be a qualified investment as an annuity, as provided under section
146 of the Income Tax Act (Canada).
6.
Spouse’s Life Pension. The balance of the Plan may not be converted into a life
pension guaranteed by an insurer unless, at the death of the Planholder who is a
member or former member, a life pension equal to at least 60% of the amount of the
Planholder’s pension (including, during the replacement period, the amount of any
temporary pension) is granted to the Planholder’s spouse, who has not waived it.
7.
No Withdrawals. Except as provided in the Act, the Regulations or this Addendum,
any withdrawal, commutation, surrender or transfer of all or part of the balance of the
Plan is prohibited (except where an amount is required to be paid to the Planholder to
reduce the amount of overcontribution penalty tax payable under Part X.1 of the Income
Tax Act (Canada)).
8.
Transfers Out of the Plan. The Planholder is entitled, at any time before the
conversion of the total balance of the Plan into a life pension as provided under
paragraph 5 of the Addendum, to transfer all or part of the balance of the Plan into:
(a) the fund of a registered pension plan governed by the Act;
(b) a supplemental pension plan not governed by the Act namely:
(i) a supplemental pension plan governed by an Act emanating from a legislative
authority other than the Parliament of Québec and granting entitlement to a
deferred pension; or
(ii) a supplemental pension plan established by an Act emanating of the
Parliament of Québec or from another legislative authority;
(c) another locked-in retirement account which is a registered retirement savings plan
under the Income Tax Act (Canada) and meets the requirements of the Regulation;
(d) a life income fund which is a registered retirement income fund under the Income
Tax Act (Canada) and meets the requirements of the Regulation; or
(e) an annuity contract referred to in section 30 of the Regulation, where the transfer is
made in accordance with paragraph 60(l) of the Income Tax Act (Canada)
provided the term agreed to for the investments under the Plan has not expired. Any
transfer out of the Plan must be on a tax deferred basis under the Income Tax Act
(Canada).
9.
Pension Must Commence Prior to Maturity. The Plan matures by the end of the
calendar year in which the Planholder attains the age of 69 or such greater age
permitted by the Income Tax Act (Canada). The Planholder must commence receipt of
a life pension under paragraph 5 or transfer the balance of the Plan pursuant to
paragraph 8 of this Addendum by the maturity date. If the Plan Carrier does not receive
instructions from the Planholder by the end of the calendar year in which the Planholder
become age 69, the Plan Carrier may in its discretion transfer the balance of the Plan
pursuant to subparagraph 8(d) of this Addendum, and the Planholder will be responsible
for any related administration expenses.
10. Disability and Shortened Life Expectancy. The Planholder may withdraw all or a part
of the balance of the Plan and receive a payment or a series of payments where a
physician certifies, in a form satisfactory to the Plan Carrier, that the Planholder’s
physical or mental disability reduces the Planholder’s life expectancy. Such certificate
must be provided to the Plan Carrier.
11. Payment Due to Non-Residency. The Planholder may, provided the agreed to term of
the investments has not expired, require a lump sum withdrawal of the full balance of
the Plan if the Planholder provides the Plan Carrier with written evidence satisfactory to
the Plan Carrier that he has not resided in Canada for at least 2 years.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Lump Sum Withdrawal of Small Amounts. The entire balance of the Plan can be
paid in a lump sum to the Planholder, where the Planholder is at least age 65 at the end
of the year preceding the application, if the total of the sums credited to him in the
following retirement savings instruments:
(a) defined contribution pension plans;
(b) defined benefit or defined contribution-defined benefit pension plans, in application
of provisions similar to those of a defined contribution plan;
(c) life income funds;
(d) locked-in retirement accounts;
(e) retirement savings plans of which the balance must be converted into a life annuity
(locked-in RRSPs)
does not exceed 40% of the Maximum Pensionable Earnings, determined in
accordance with the Act respecting the Québec Pension Plan, for the year in which the
Planholder applies for payment. The Planholder’s application to the Plan Carrier must
be accompanied with a declaration in conformity with the one prescribed in schedule
0.2 of the Regulation.
Death of Planholder. If the Planholder who is a member or former member dies before
the conversion of the balance of the Plan into a life pension, the balance of the Plan shall
be paid:
(a) where the Planholder had a spouse at the date of death who survives the
Planholder, to the surviving spouse, unless the spouse has waived entitlement to
the death benefits in accordance with paragraph 14 of this Addendum and the
spouse has not revoked this waiver before the death of the Planholder;
(b) where there is no surviving spouse entitled pursuant to subparagraph (a), to the
Planholder’s assigns; or
(c) if there is no designated beneficiary, to the personal representative(s) of the
Planholder.
Waiver of Death Benefits or Joint Life Pension. The Planholder’s spouse may, by
giving written notice to the Plan Carrier, waive his right to receive the payment provided
for in paragraph 13 or the life pension provided for in paragraph 6 of this Addendum, and
may revoke such a waiver. The Planholder’s spouse must deliver a waiver or revocation
of waiver to the Plan Carrier by a written notice in a form satisfactory to Plan Carrier
before, in the case referred in paragraph 13, the death of the Planholder or, in the case
referred to in paragraph 6, the date of conversion, in whole or in part, of the balance of
the Plan into a life pension.
Marital Breakdown. The Planholder’s spouse ceases to be entitled to the benefits
provided under paragraphs 6 or 13 of this Addendum upon separation from bed and
board, divorce, annulment of marriage or, in the case of an unmarried spouse, upon
cessation of the conjugal relationship, except where:
(a) in respect of the benefits payable under paragraph 13, the spouse is, on the day of
the Planholder’s death, an assign of the Planholder;
(b) in respect of the benefits payable under paragraph 6, the Planholder has notified
the Plan Carrier in writing in accordance with section 89 of the Act to make payment
of the benefits to the spouse.
Unseizability. Unless otherwise provided by the Act, the Regulation, this Addendum or
other law, the following amounts are unassignable and unseizable:
(a) any amounts transferred into the Plan under paragraph 4 of this Addendum, with
accrued interest;
(b) any amounts transferred to the Plan of a spouse which were awarded to the spouse
following partition or any other transfer of benefits effected pursuant to Chapter VIII
of the Act, with accrued interest, and the benefits deriving from such amounts; and
(c) any refunds of and benefits resulting from amounts under subparagraphs
(a) and (b)
except as far as they derive from additional voluntary contributions or
represent a portion of the surplus assets allocated after termination of a pension plan.
Seizure for Unpaid Alimony. All or part of the balance of the Plan may be paid in a
lump sum in execution of a judgment rendered in favour of the Planholder’s spouse that
gives entitlement to a seizure for unpaid alimony. An amount payable pursuant to such
a judgment is to be paid to the spouse upon receipt of proper documentation by the Plan
Carrier, regardless of the term of any investment. The amount paid from the Plan cannot
exceed 50% of the balance of the Plan at the time of seizure. The Planholder will have
no further claim or entitlement to any pension respecting the amount paid and the Plan
Carrier is not liable to any person by reason of having made payment pursuant to such
seizure.
Plan Carrier’s Responsibility. Where a sum is paid from the Plan contrary to the
provisions of this Addendum or the Regulation, the Planholder may, unless the payment
is attributable to a false declaration by him, require that the Plan Carrier pay him, as a
penalty, a sum equal to the irregular payment.
Indemnity. Should the Plan Carrier provide or be required to make a payment to the
Planholder pursuant to paragraph 18 of this Addendum, the Planholder or the
Planholder’s heirs and/or legal representatives will indemnify and hold harmless the Plan
Carrier, to the extent that assets of the Plan were received by or accrued to the benefit
of any recipient.
Statements. The Planholder is entitled to receive, at least once a year, a statement
indicating the sums deposited, their source, the accumulated earnings, the fees debited
since the last statement and the balance of the Plan.
All Payments. Transfers and other payments under this Addendum (except a payment
under paragraph 17) are subject to the terms of the investments under the Plan and are
subject to the withholding of any applicable tax and deduction of all proper expenses and
charges.
Transfer of Securities. A transfer under paragraphs 8 or 24 of this Addendum may, on
the instruction of the Planholder, at the option of the Plan Carrier and unless otherwise
stipulated, be effected by the remittance of the investment securities respecting the Plan.
General Amendments. Subject to paragraph 24 of this Addendum, the Plan Carrier
may from time to time in its discretion amend this Addendum by giving 30 days’ notice to
the Planholder, provided that such amendment remains in conformity with the standard
contract amended and registered with the Régie des rentes du Québec and such
amendment does not contravene the Act, the Regulation or the Income Tax Act
(Canada). The Plan Carrier may not, except to fulfill requirements under law, make any
amendment without having previously notified the Planholder.
Amendments Entailing Reduction in Benefits. An amendment to the Plan shall not
be made that would entail a reduction of the benefits resulting from the Plan unless the
Planholder is entitled, before the date of the amendment, to transfer the balance of the
Plan in accordance with paragraph 8 of this Addendum and unless a notice has been
delivered to the Planholder at least 90 days before the date on which the Planholder may
exercise the entitlement to transfer, describing the amendment and the date from which
the Planholder may exercise the entitlement to transfer.
Conflict or Inconsistency. The terms and conditions of this Addendum will take
precedence over the declaration of trust for the Plan in the case of any conflict or
inconsistency.
THE FOLLOWING MUST BE COMPLETED:
Type of Planholder. The Planholder represents to the Plan Carrier that the Planholder is:
Please check
one box
‰
a member or former member of the registered pension plan
from which the assets originated.
‰
a surviving spouse or former spouse of a member or former member
of the registered pension plan from which the assets originated.
Plan Carrier, by its Agent
Print Full Name of Planholder
Signature of Authorized Person
Signature of Planholder
Date (DD/MM/YYYY)
Date (DD/MM/YYYY)
Prod. 1018675 Form 401 Que. BL (06/03)
(Français au verso)
ADDENDA POUR LES TRANSFERTS DE RENTE IMMOBILISÉE DANS UN COMPTE DE RETRAITE IMMOBILISÉ (CRI)
Pour les transferts faits conformément à la Loi sur les régimes complémentaires de retraite (Québec)
BMO RÉGIME D'ÉPARGNE-RETRAITE
RÉGIME D'ÉPARGNE-RETRAITE BMO FONDS D'INVESTISSEMENT
RÉGIME D'ÉPARGNE-RETRAITE COLLECTIF BMO FONDS
D'INVESTISSEMENT
RÉGIME D'ÉPARGNE-RETRAITE AUTOGÉRÉ BMO LIGNE D'ACTION
Émetteur : La Société de fiducie BMO
1 First Canadian Place, 54th Floor, P.O. Box 150, Toronto, Ontario M5X IH3
Agissant par l'entremise de son mandataire, Banque de Montréal
Sur réception des actifs de retraite immobilisés conformément à la Loi sur les régimes
complémentaires de retraite (Québec), l’émetteur du régime et le titulaire conviennent de ce
qui suit, parallèlement à la Déclaration de fiducie du régime susmentionné :
1.
Législation en matière de retraite. Dans le présent addenda, on entend par «Loi» la
Loi sur les régimes complémentaires de retraite (Québec) et par «Règlement» son
règlement d’application.
2.
Définitions. Tous les termes du présent addenda ont le même sens que dans la Loi ou
dans le Règlement s’ils sont également utilisés dans ces documents. Dans le présent
addenda, «régime» a le même sens que dans la Déclaration de fiducie du régime de
retraite susmentionné et «titulaire» s’entend du titulaire du régime, du titulaire du compte
ou du rentier désigné dans la Déclaration de fiducie et la demande.
3.
Conjoint. Le terme «conjoint» s’entend de la personne qui
(a) est mariée ou en union civile avec le titulaire du régime;
(b) vit maritalement avec le titulaire du régime, qui n’est ni marié ni en union civile,
qu’elle soit de sexe différent ou de même sexe, depuis au moins trois ans ou, dans
les cas suivants, depuis au moins un an :
(i.) un enfant au moins est né ou à naître de leur union;
(ii.) ils ont conjointement adopté au moins un enfant durant leur période de vie
maritale;
(iii.) l’un d’eux a adopté au moins un enfant de l’autre durant cette période.
Nonobstant toute disposition contraire du régime, du présent addenda ou des avenants
éventuels au régime, aux fins des dispositions de la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada)
relatives aux régimes enregistrés d’épargne-retraite, le terme «conjoint» ne saurait
s’appliquer qu’à la personne considérée comme l’époux ou le conjoint de fait officiel ou
de fait par la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada).
4.
Transferts dans le régime. Seuls les actifs provenant, directement ou initialement, des
sources suivantes peuvent être transférés dans le régime :
(a) les fonds d’un régime de retraite agréé régi par la Loi;
(b) un régime complémentaire de retraite non régi par la Loi, à savoir :
(i.) un régime complémentaire de retraite régi par une loi émanant d’une autorité
législative autre que le Parlement du Québec et accordant droit à une rente
différée;
(ii.) un régime complémentaire de retraite établi par une loi émanant du Parlement
du Québec ou d’une autre autorité législative;
(c) un autre compte de retraite immobilisé, enregistré en tant que régime d’épargne
retraite conformément à la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada) et conforme aux
exigences du Règlement;
(d) un fonds de revenu viager considéré comme un fonds enregistré de revenu de
retraite selon les dispositions de la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada) et
conforme aux exigences du Règlement;
(e) un contrat de rente, selon l’article 30 du Règlement et en conformité avec le
paragraphe 146(1) de la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada).
Tous les transferts dans le régime doivent être effectués en report d’impôt selon la Loi
de l’impôt sur le revenu (Canada).
5.
Obligation de versement d’une rente. À moins de disposition contraire dans le présent
addenda, le solde du compte du régime ne peut être transformé qu’en une rente viagère
garantie par un assureur et établie pour la durée de vie du titulaire seul, ou du titulaire et
de son conjoint. Le titulaire pourra demander la conversion en tout temps, à moins que
le terme convenu des placements ne soit pas échu. Les montants périodiques versés au
titre de la rente viagère doivent être égaux à moins que chaque montant à verser soit
uniformément augmenté en fonction d’un indice ou taux prévu au contrat ou qu’il soit
uniformément modifié en raison d’une saisie pratiquée sur les droits du titulaire, du
nouvel établissement de la rente du titulaire, du partage des droits du titulaire avec son
conjoint, du versement d’une rente temporaire selon les conditions prévues à l’article
91.1 de la Loi ou de l’option prévue au paragraphe 3 du premier alinéa de l’article 93 de
la Loi. La rente viagère doit être un placement admissible à titre de rente, selon l’article
146 de la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada).
6.
Rente viagère du conjoint. Le solde du régime ne peut être converti en rente viagère
garantie par un assureur que si, au décès du titulaire qui est un participant ou un ancien
participant, il est accordé à son conjoint qui n’y a pas renoncé une rente viagère au
moins égale à 60 % du montant de la rente du titulaire incluant, le cas échéant, pendant
la durée du remplacement, le montant de la rente temporaire.
7.
Interdiction de retrait. Sauf dans les conditions prévues par la Loi, le Règlement ou le
présent addenda, les retraits, conversions, rachats ou transferts partiels ou totaux du
solde du régime sont interdits, à moins qu’un montant ne doive être payé au titulaire afin
de réduire le montant de l’impôt applicable aux excédents de cotisation en vertu de la
partie X.1 de la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada).
8.
Transferts hors du régime. Le titulaire peut, en tout temps avant la transformation du
solde total du régime en une rente viagère conformément aux dispositions du
paragraphe 5 du présent addenda, transférer tout ou partie dudit solde du régime dans :
(a) les fonds d’un régime de retraite agréé régi par la Loi;
(b) un régime complémentaire de retraite non régi par la Loi, à savoir :
(i.) un régime complémentaire de retraite régi par une loi émanant d’une autorité
législative autre que le Parlement du Québec et accordant droit à une rente
différée;
(ii.) un régime complémentaire de retraite établi par une loi émanant du Parlement
du Québec ou d’une autre autorité législative;
(c) un autre compte de retraite immobilisé, enregistré en tant que régime d’épargne
retraite conformément à la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada) et conforme aux
exigences du Règlement;
(d) un fonds de revenu viager considéré comme un fonds enregistré de revenu de
retraite selon les dispositions de la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada) et
conforme aux exigences du Règlement;
(e) un contrat de rente, selon l’article 30 du Règlement, lorsque le transfert est effectué
conformément à l’alinéa 60(l) de la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada)
à moins que le terme convenu des placements du régime ne soit pas échu. Tous les
transferts hors du régime doivent être effectués avec report d’impôt en vertu de la Loi
de l’impôt sur le revenu (Canada).
9.
Début du service de la rente avant l’expiration. Le régime arrive à expiration à la fin
de l’année civile au cours de laquelle le titulaire atteint 69 ans, ou l’âge plus avancé
autorisé par la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada). Le titulaire a jusqu’à la date
d’expiration pour commencer à recevoir une rente viagère conformément au paragraphe
5 ou pour transférer le solde du régime conformément au paragraphe 8 du présent
addenda. Si l’émetteur du régime ne reçoit aucune instruction du titulaire avant la fin de
l’année du 69e anniversaire du titulaire, il peut, à sa discrétion, transférer le solde du
régime conformément à l’alinéa 8(d) du présent addenda, sachant que le titulaire sera
responsable de tous les frais administratifs connexes.
10. Invalidité et espérance de vie réduite. Le titulaire peut retirer tout ou partie du solde
du régime et recevoir un paiement ou une série de paiements lorsqu’un médecin certifie,
sous une forme agréant à l’émetteur du régime, que son invalidité physique ou mentale
réduit son espérance de vie. Le certificat du médecin doit être remis à l’émetteur du
régime.
11. Versement en cas de résidence à l’étranger. Le titulaire peut, à moins que le terme
convenu des placements ne soit pas échu, exiger que la totalité du solde du régime lui
soit payée en un seul versement, à condition de fournir à l’émetteur du régime une
preuve agréant à ce dernier qu’il ne réside plus au Canada depuis au moins 2 ans.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Paiement de sommes modiques en un seul versement. La totalité du solde du régime
peut être payée en un seul versement au titulaire, si ce dernier était âgé d’au moins 65
ans à la fin de l’année précédant la demande et tant que le total des sommes
accumulées pour son compte dans les instruments d’épargne-retraite suivants :
(a) les régimes de retraite à cotisation déterminée;
(b) les régimes de retraite à prestations déterminées ou à cotisation et prestations
déterminées, en application de dispositions identiques à celles d’un régime à
cotisation déterminée;
(c) les fonds de revenu viager;
(d) les comptes de retraite immobilisés;
(e) les régimes enregistrés d’épargne-retraite dont le solde doit être converti en rente
viagère (REER immobilisés)
n’excède pas 40 % du maximum des gains admissibles établi conformément à la Loi sur
le régime de rentes du Québec pour l’année au cours de laquelle le titulaire demande le
paiement. La demande du titulaire doit être accompagnée d’une déclaration conforme à
celle prévue à l’annexe 0.2 du Règlement.
Décès du titulaire. Si le titulaire, qui est un participant ou un ancien participant, décède
avant la transformation du solde du régime en rente viagère, ce solde sera versé :
(a) au conjoint survivant si le participant a un conjoint qui lui survit à la date de son
décès, sauf si le conjoint a renoncé à son droit aux prestations prévues en cas de
décès, conformément au paragraphe 14 du présent addenda, et s’il n’a pas révoqué
cette renonciation avant le décès du titulaire;
(b) aux ayants droit du titulaire, si ce dernier décède sans conjoint survivant admissible
conformément à l’alinéa (a);
(c) aux représentants successoraux du titulaire, si ce dernier décède sans bénéficiaire
désigné.
Renonciation aux prestations de décès ou à la rente viagère réversible. Le conjoint
du titulaire peut, par avis écrit transmis à l’émetteur du régime, renoncer à son droit de
recevoir le versement prévu au paragraphe 13 ou la rente viagère mentionnée au
paragraphe 6 du présent addenda, et il peut révoquer une telle renonciation. Le conjoint
du titulaire doit aviser l’émetteur du régime par écrit de sa renonciation ou de la
révocation de sa renonciation sous une forme agréant à l’émetteur avant le décès du
titulaire, dans le cas visé au paragraphe 13, ou avant la date de conversion de tout ou
partie du solde du régime en rente viagère, dans le cas visé au paragraphe 6.
Rupture de mariage. Le conjoint du titulaire cesse d’avoir droit aux prestations prévues
au paragraphe 6 ou 13 du présent addenda en cas de séparation de corps, de divorce,
d’annulation du mariage ou, dans le cas d’un conjoint non marié, en cas de rupture du
lien conjugal, sauf dans les cas suivants :
(a) en ce qui a trait aux prestations prévues au paragraphe 13, le conjoint est un ayant
droit du titulaire le jour du décès de celui-ci;
(b) en ce qui a trait aux prestations prévues au paragraphe 6, le titulaire a avisé par
écrit l’émetteur du régime de verser les prestations à ce conjoint, conformément à
l’article 89 de la Loi.
Insaisissabilité. Sauf dispositions contraires de la Loi, du Règlement, du présent
addenda ou de toute autre loi pertinente, les montants suivants sont incessibles et
insaisissables :
(a) toute somme transférée dans le régime en vertu du paragraphe 4 du présent
addenda, ainsi que les intérêts accumulés;
(b) toute somme transférée dans le régime d’un conjoint lorsqu’elle est attribuée au
conjoint à la suite du partage ou d’une autre cession de droits visés au chapitre VIII
de la Loi, avec les intérêts accumulés, ainsi que les prestations constituées avec
ces sommes;
(c) toute somme remboursée ou toute prestation versée en vertu des alinéas (a) et (b)
sauf dans la mesure où ils proviennent de cotisations volontaires ou représentent
une part d’excédent d’actif attribuée après la résiliation d’un régime de retraite.
Saisie pour pension alimentaire impayée. La totalité ou une partie du solde du régime
peut être payée en un seul versement en exécution d’un jugement rendu en faveur du
conjoint du titulaire et donnant droit à la saisie pour dette alimentaire. La somme
attribuable au conjoint à la suite d’un tel jugement doit lui être payée à la réception des
documents appropriés par l’émetteur du régime, quel que soit le terme des placements.
Le montant payé par le régime ne peut dépasser 50 % du solde du régime au moment
de la saisie. Le titulaire n’aura plus aucun droit à la rente afférente au montant payé et
l’émetteur du régime ne peut en aucune façon être tenu responsable pour avoir effectué
le paiement à la suite de la saisie.
Responsabilité de l’émetteur du régime. Si une somme est payée sur le régime en
contravention des dispositions du présent addenda ou du Règlement, le titulaire peut, à
moins que ce paiement ne soit attribuable à une fausse déclaration de sa part, exiger
que l’émetteur du régime lui verse, à titre de pénalité, une somme égale au paiement
irrégulier.
Indemnité. Si l’émetteur du régime versait ou était contraint de verser une somme au
titulaire en application du paragraphe 18 du présent addenda, le titulaire ou ses héritiers
et/ou ses représentants successoraux indemniseront l’émetteur du régime, dans la
mesure où les actifs du régime ont été reçus ou acquis au profit de tout prestataire.
Relevés. Le titulaire a le droit de recevoir, au moins une fois par an, un relevé sur lequel
figurent les sommes déposées, leur provenance, les gains accumulés, les frais débités
depuis le dernier relevé, ainsi que le solde du régime.
Tous les versements. Tous les transferts et autres versements effectués en vertu du
présent addenda (en dehors des paiements visés au paragraphe 17) sont assujettis aux
modalités des placements du régime ainsi qu’à la retenue de l’impôt applicable et à la
déduction de tous les frais requis.
Transfert de titres. Le transfert visé aux paragraphes 8 et 24 du présent addenda peut,
à la demande du titulaire, au gré de l’émetteur du régime et sauf dispositions contraires,
être effectué par la remise des titres de placement relatifs au régime.
Modifications générales. Sous réserve des dispositions du paragraphe 24 du présent
addenda, l’émetteur du régime peut, à l’occasion et à sa discrétion, modifier le présent
addenda sur présentation d’un préavis de trente (30) jours au titulaire, à condition que
cette modification reste conforme au contrat type modifié et enregistré auprès de la
Régie des rentes du Québec et qu’elle ne soit pas contraire aux dispositions de la Loi,
du Règlement ou de la Loi de l’impôt sur le revenu du Canada. L’émetteur du régime ne
peut, si ce n’est pour satisfaire aux exigences légales, apporter des modifications sans
en avoir au préalable avisé le titulaire.
Modifications entraînant une réduction des prestations. Aucune modification du
régime susceptible d’entraîner une réduction des prestations ne peut être apportée, à
moins que le titulaire ne soit autorisé à transférer le solde du régime, conformément au
paragraphe 8 du présent addenda, avant la date de la modification, et qu’un avis lui
indiquant la nature de la modification et la date à partir de laquelle il peut exercer son
droit de transfert ne lui soit adressé au moins quatre-vingt-dix (90) jours avant la date
autorisée du transfert.
Désaccord ou incompatibilité. En cas de désaccord ou d’incompatibilité, les
dispositions du présent addenda prévaudront sur celles de la Déclaration de fiducie du
régime.
VEUILLEZ REMPLIR LA SECTION SUIVANTE :
Type de titulaire. Le titulaire déclare à l’émetteur du régime qu’il est :
Cochez une case
‰
un participant ou ancien participant au régime de retraite d’où
provient l’actif
‰
un conjoint survivant ou ancien conjoint d’un participant ou ancien
participant au régime de retraite d’où provient l’actif
Émetteur du régime, par son mandataire
Nom et prénom du titulaire en lettres d’imprimerie
Signature de la personne autorisée
Signature du titulaire
Date (JJ/MM/AAAA)
Date (JJ/MM/AAAA)
Prod. 1018675 Form 401 Que. BL (06/03)
(English on reverse)