CQLK 04.qxd

Transcription

CQLK 04.qxd
Journal d’information
pour les habitants
Informatiekrant
voor de bewoners
Mahalle sakinleri için
haber bülteni
Gazeta e informacionit
për banuesit
4
n°
er
uarti
q
e
d
rat
Cont
N
S
O
L
E
H
E
S
L KES
Sommaire
INHOUD
QU’EST-CE QU’UN QUARTIER
PROPRE ? P.6
LOGEMENT P.8
RENOVATION P.9
PAROLE AUX HABITANTS P.10
BREVES P.11
COIN ENFANTS P.12
WAT IS EEN
WIJKCONTRACT? P.2
HOOFDARTIKEL P.3
OPENBARE RUIMTE P.4
SOCIALE COHESIE P.5
WAT IS EEN PROPERE WIJK? P.6
HUISVESTING P.8
RENOVATIE P.9
BEWONERS AAN HET WOORD P.10
NIEUWTJES P.11
KINDERHOEKJE P.12
E.R./V.U. J-F Kleykens, rue Stephensonstraat, 80 - 1000 Bruxelles / Brussel
QU’EST-CE QU’UN CONTRAT
DE QUARTIER ? P.2
EDITORIAL P.3
ESPACE PUBLIC P.4
COHESION SOCIALE P.5
tract
n
o
c
k
Wij
Installation sur l’espace public dans le cadre d’un travail d’étudiants de Sint Lukas architectuur, 2006 / Installatie op de openbare ruimte in het kader van een studentenwerk van Sint Lukas architectuur, 2006
JANVIER 2007
RenovaS
JANUARI 2007
qu’est-ce qu’un CONTRAT DE QUARTIER ?
Wat is Een Wijkcontract?
JANVIER 2006 – DÉCEMBRE 2009
C’est un contrat signé entre la commune, la Région de Bruxelles-Capitale et plusieurs
associations du quartier.
Son périmètre est défini suite à l’analyse d’un bureau d’études qui observe l’état de
l’habitat et des espaces publics. Il prend également en compte les indicateurs sociaux
tels que le chômage, la salubrité des logements, la densité de la population, la diversité
culturelle, ...
Sa durée est de quatre ans auxquels s’ajoutent deux ans pour achever les chantiers.
Son objectif est de revitaliser le quartier, le rendre plus accueillant, plus convivial.
Comment ? Par la création ou la rénovation de logements, la réfection des espaces
publics (rues, trottoirs, espaces verts, ...), la création de nouvelles infrastructures, des
actions de cohésion sociale... Ces opérations sont menées en partenariat avec le milieu
associatif local et les habitants.
De la participation ? Pour suivre les opérations du contrat de quartier, la commission
locale de développement intégrée – CLDI est constituée lors des premières assemblées générales de quartier. Elle regroupe les habitants du périmètre, des représentants
du milieu associatif local et des pouvoirs publics (région, commune, ...).
Elle émet huit fois par an un avis sur le programme et son déroulement.
Le programme du contrat de quartier Lehon-Kessels est décrit dans le journal.
Chacune de ses parutions vous informera des avancées des opérations.
L’information se fait via 2 assemblées générales de quartier et 8 CLDI annuelles, ce
journal distribué 3 fois l’an dans toutes les boîtes du périmètre, via des groupes de
travail sur des thématiques précises, ... mais aussi via le local du contrat de quartier situé
au 99 rue Royale Sainte-Marie. Ouvert à tous, on vous y informe du programme du
contrat de quartier, de l’accès au logement, des primes à la rénovation et vous pouvez
aussi y faire part de vos remarques, projets, de vos rêves...
Het is een overeenkomst tussen de gemeente, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en
verschillende verenigingen uit de wijk.
Zijn perimeter werd bepaald na een analyse door een studiebureau van de staat van het
woningpark en de openbare ruimten. Het houdt eveneens rekening met de sociale aanwijzingen zoals de werkloosheid, de bewoonbaarheid van de woningen, de bevolkingsdichtheid, de culturele diversiteit,…
Het duurt vier jaar waar twee jaren worden aan toegevoegd voor de afwerking van de
werven.
Zijn doelstelling is de herwaardering van de wijk, hem ontvankelijker en gezelliger
maken.
Hoe ? Door het creëren of renoveren van woningen, het herstellen van openbare ruimten (straten, voetpaden, groene ruimten, ...), het creëren van nieuwe infrastructuren, acties
voor sociale cohesie… Deze operaties worden gevoerd in partenariaat met het verenigingsleven en de bewoners.
Participatie? Teneinde de operaties van het wijkcontract op te volgen, wordt de plaatselijke commissie voor geïntegreerde ontwikkeling – PCGO opgericht tijdens de eerste algemene wijkvergaderingen. Zij groepeert de bewoners van de perimeter, de
vertegenwoordigers van het plaatselijk verenigingsleven en de openbare machten
(Gewest, gemeente, ...). Zij geeft acht maal per jaar een advies inzake het programma
en zijn verloop.
Het programma van het wijkcontract Lehon-Kessels is beschreven in de krant. Elke
uitgave zal u een verslag geven van de vorderingsstaat van de operaties.
De informatie zal gebeuren door middel van 2 algemene wijkvergaderingen en 8
PCGO’s per jaar, de krant wordt 3 maal per jaar verdeeld in alle brievenbussen van de
perimeter, werkgroepen rond specifieke thema’s, ... maar ook via het lokaal van het wijkcontract gelegen Koninklijke Sint-Mariastraat 99. Open voor elk, geven wij u informatie over het programma van het wijkcontract, het bekomen van woningen,
renovatiepremies en u kan er ook uw opmerkingen, projecten, dromen kwijt.
Qui est RenovaS ?
RenovaS
RenovaS est une asbl à qui la commune de Schaerbeek délègue la gestion
des contrats de quartier, à savoir :
– le suivi administratif et technique du programme de rénovation,
– l’information et la participation au contrat de quartier,
– la coordination des projets de cohésion sociale en collaboration avec les habitants
et le milieu associatif,
– la sensibilisation des propriétaires à la rénovation de leur bien.
RenovaS is een vzw aan wie de gemeente van Schaarbeek de coördinatie
van de wijkcontracten heeft toevertrouwd, nl:
– de administratieve en technische opvolging van het renovatieprogramma,
– de informatie en de participatie aan het wijkcontract,
– de sociale coördinatie van de projecten, samen met de bewoners
en het verenigingsleven,
– en het promoten van de renovatie bij de eigenaars.
c
T
RenovaS Schaerbeek
Belediyesinin mahalle
kontratlarını yönetmekle görevlendirdigi
bir dernektir. Dernegin
ç unlardır :
görevleri S
yenileme programının
idari ve teknik gözetimi, mahalle sakinleri
ve yerel sivil toplum
ç
örgütleri ile isbirligi
halinde toplumsal
bütünlük projelerinin
koordinasyonu,
mülk sahiplerinin
yenileme konusunda
bilinçlendirme.
c
ç
Bu Baskent-Brüksel
Bölgesi tarafından
baslatılan
ve
ç
Belediyenin partönerliginde yürütülen
kent canlandırma programıdır. 4 yıl sürecek
olan bu program –
çsantiyelerin tamamlanması için 2 yıl
uzatılabilir, belirli bir
alanda gerçeklestirileç
cektir ve esas amaçları çsunlardır :
kamusal alanın yeniden düzenlenmesi,
konut insaatı/onarımı
ç
mahalle altyapıları ve
donanımlarının
yapımı veya güçlendirilmesi,
sosyal ve katılımcı
girisimlerin
ç
baslatılması.
ç
RenovaS
NEDIR?
c
T
c
Mahalle
kontrati
Kontrata e
Lagjes ALB
Kush është
RenovaS ? ALB
Është një program për
rigjallërimin urbanistik qytetar që drejtohet
nga Rrethi i Brukselit
në lidhje me
komunën.
Kohëzgjatja 4 vjetë
plus 2 vjetë për të
kryer punimet, e ka
një sipërfaqe të caktuar dhe kërkon kryesishtë të arrijë:
– në përmirësimin e
hapësirave të qytetarëve
– në krijimin e banesave dhe në rikthimin
e tyre
– në krijimin në përforcimin e nënstrukturës për ta pajisur sa
më mirë lagjen,
– për të vendosur në
vend inisiativën shoqërore dhe pjesëmarrjen.
Është një shoqatë ku
komuna e Skarbekut
drejton administrimin
e kontratës së lagjes
për të ditur :
– procedurën administrative dhe teknike të
programit të përmirësimit ,
– bashkërenditjen e
planeve në mënyre
kompakte në bashkëpunim me qytetarët
dhe me qëndrën shoqërore lokale,
– me ndjeshmërin, me
sensibilitetin që kanë
pronarët kur ua përmirësojmë pronat e
tyre.
Ar
Ar
Dans ce premier édito qu’il me soit d’abord
Sta mij toe om mij in dit eerste nummer
permis de me présenter à vous en quelques mots. in enkele woorden aan u voor te stellen.
Le 1er décembre dernier, le Conseil communal m’a confié le mandat d’échevine de
l’urbanisme et de l’environnement, de la rénovation urbaine, du patrimoine et du
tourisme.
Nouvelles fonctions qui ne me sont néanmoins pas inconnues. Passionnée par la ville
et son développement, par son patrimoine, son architecture, voilà en effet de
nombreuses années que je m’investis dans ces domaines. De plus, par ma fonction
d’administrateur au sein de RenovaS depuis sa création en 1997, j’ai suivi les
différents contrats de quartier schaerbeekois.
Poursuivre le changement. Telle est bien mon intention, dans la continuité du travail
réalisé ces dernières années. La qualité du cadre de vie et des espaces publics, la
création et la rénovation de logements, la valorisation du patrimoine et d’une
architecture de qualité, l’information, la concertation et la participation des habitants
feront partie de mes priorités. Les contrats de quartier continueront à être un
important outil pour les concrétiser.
Le contrat de quartier Lehon-Kessels est bien entamé. Déjà, de nombreux projets sont
lancés : la Maison de la Femme a son projet architectural ; le devenir de l’Espace
Kessels se dessine avec les différents partenaires ; les premières classes Art Nouveau
se sont déroulées en novembre à la Maison Autrique ; les autres projets
du volet 5 ont commencé leurs activités et les chantiers se préparent.
Nous aurons régulièrement l’occasion de vous en informer tout au long
de l’année.
Année 2007 que je vous souhaite excellente ! Qu’elle vous apporte joie,
santé, sérénité. Et beaucoup de rencontres conviviales dans votre quartier.
Cécile Jodogne
Schepen, Voorzitter van RenovaS
Cécile Jodogne
Échevine, Présidente de RenovaS
RenovaS
Op 1 december ll. heeft de Gemeenteraad mij het mandaat van schepen van
stedenbouw en leefmilieu, stadsrenovatie, erfgoed en toerisme toevertrouwt, nieuwe
functies die mij echter niet totaal onbekend zijn. Gepassioneerd door de stad en haar
ontwikkeling, door haar erfgoed, haar architectuur, heb ik mij reeds enkele jaren voor
deze domeinen ingezet. Bovendien, heb ik via mijn functie van beheerder in RenovaS
sinds haar oprichting in 1997, de verschillende Schaarbeekse wijkcontracten nauw
opgevolgd.
Het is zeker mijn bedoeling de verandering voort te zetten in het verlengde van het
gerealiseerde werk van deze laatste jaren. De kwaliteit van het leefkader en van de
openbare ruimtes, de realisatie en renovatie van woningen, de opwaardering van het
erfgoed en van een kwalitatieve architectuur, het overleg met en de participatie van
de burgers maken deel uit van mijn prioriteiten. De wijkcontracten zullen een
belangrijk middel blijven om deze te verwezenlijken.
Het wijkcontract Lehon-Kessels is goed begonnen. Verschillende projecten zijn al
opgestart: het Huis van de Vrouw heeft haar architectuurproject; de toekomst van
de Ruimte Kessels krijgt vorm dankzij de verschillende partners; de eerste lessen Art
Nouveau werden in november in het Huis Autrique gegeven; de andere projecten van
het luik 5 hebben hun activiteiten aangevat en de werven worden
voorbereid. Wij zullen regelmatig de gelegenheid hebben om u er in de
loop van het nieuwe jaar over te informeren.
Ik wens u een uitstekend jaar 2007! Moge het u vreugde, gezondheid en
rust brengen alsmede tal van warme ontmoetingen in uw wijk.
2
lehon-kessels
ÉDITORIAL
Hoofdartikel
Voici une nouvelle année qui commence et avec elle la
deuxième du contrat de quartier, la suite de son programme
et de nouveaux projets !
Een nieuw jaar dat begint, het tweede jaar van het
wijkcontract, het vervolg van zijn programma en nieuwe
projecten!
Nous voudrions d’abord vous annoncer la désignation d’un
bureau d’études pour l’opération aux 247-253 de la rue
Josaphat – voir p. 8. Ce sont 5 logements et un équipement
collectif dit de la Maison de la Femme qui vont y être
construits. Pour le volet 4 – réfection de l’espace public,
les groupes de travail devraient à nouveau se réunir au
début de cette année. En effet, le bureau d’études a
commencé son avant-projet sur base des résultats des
réunions de l’année 2006 et c’est autour de ces propositions
mises en plan que nous souhaitons maintenant vous
rassembler.
Dans le cadre du volet 5, les projets ont démarré et
RenovaS a, pour sa part, développé diverses actions de
cohésion sociale, de participation, d’information et de
sensibilisation. Nous continuons à rencontrer et soutenir
les habitants dans leurs initiatives comme, par exemple,
la mise en place d’un banquet de rue, la coordination
d’un groupe de femmes, ...
Wij willen u eerst en vooral de aanduiding van een
studiebureau voor de operatie 3 van de Jozafatstraat,
247-25 melden – zie p. 8. Het betreft 5 woningen en een
collectieve uitrusting, het Huis van de Vrouw genoemd,
die op die plaats zullen worden gebouwd. Voor luik 4
– herstel van de openbare ruimte, zullen begin dit jaar de
werkgroepen opnieuw samenkomen. Het studiebureau
begon inderdaad haar voorontwerp op basis van de
resultaten van de vergaderingen van het jaar 2006.
Wij willen u nu graag samenbrengen rond de voorstellen
die in plan werden gebracht.
In het kader van luik 5 werden de projecten opgestart en
RenovaS heeft, van haar kant, verschillende projecten
opgestart voor sociale cohesie, deelname, informatie en
sensibilisatie. Wij blijven de bewoners ontmoeten en
steunen bij hun initiatieven zoals bijvoorbeeld,
het organiseren van een straatbanket, de coördinatie
van de vrouwengroepen, ...
Ce trimestre particulièrement, le contrat de quartier LehonKessels approfondira, suite à la demande des habitants, la
problématique de la propreté dans le quartier. Afin
d’améliorer ensemble l’état de propreté du quartier, nous
vous proposons de participer au Groupe de Travail Propreté
qui débutera à la fin de ce mois – voir p. 4.
Gedurende dit trimester in het bijzonder, zal het
wijkcontract Lehon-Kessels, op vraag van de bewoners,
dieper ingaan op de problematiek van de netheid in de wijk.
Teneinde de algemene staat van netheid van de wijk te
verbeteren, stellen wij u voor deel te nemen aan de
Werkgroep Netheid die eind deze maand met haar
werkzaamheden start – zie p. 4.
Le contrat de quartier suit donc son cours. N’hésitez pas
à prendre contact avec nous pour toutes informations,
questions, remarques concernant votre quartier et son
contrat de quartier.
Het wijkcontract gaat dus zijn gewone gang. Aarzel niet ons
te contacteren voor alle mogelijke informatie, vragen,
opmerkingen betreffende uw wijk en het wijkcontract.
Laurent, Maïté et Gülcan
Equipe du contrat de quartier Lehon-Kessels.
Laurent, Maïté en Gülcan
Ploeg van het wijkcontract Lehon-Kessels
CONTRAT DE QUARTIER LEHON-KESSELS
Vincent Bevernage
Architecte cellule rénovation
Architect cel renovatie
Gülcan Bozdag
Animatrice du contrat de quartier
Lehon-Kessels
Vormingswerker voor
het wijkcontract Lehon-Kessels
Maïté Burnotte
Chargée de mission du volet social
Speciaal gezante van het sociaal luik
Laurent Michiels
Chef de projet du contrat de quartier
Lehon-Kessels
Projectleider wijkcontract
Lehon-Kessels
Françoise Deville
Méthodologie - communication
Methodologie - communicatie
Els Penné
Coordination technique
Technische coördinatie
Jean-François Kleykens
Coordination générale
Algemene coördinatie
Steve Jacobs
Coordination technique
Technische coördinatie
L’équipe RenovaS pour le contrat de quartier LEHON-KESSELS
Het RenovaS team voor het wijkcontract LEHON-KESSELS
Wijkcontract LEHON-KESSELS
RenovaS
Permanence | Permanentie
Rue Royale Sainte-Marie 99 Koninklijke Sint-Mariastraat
Bruxelles 1030 Brussel
T 02 246 91 68 / 62 – F 02 216 27 73
Email: [email protected] / [email protected]
Email: [email protected]
Rénovation à Schaerbeek
Les heures de permanence | De uren van de permanentie
Lun | Ma 10-13:00 • Mer | Woe 10-17:00 • Ven | Vrij 14-17:00
Traductions | Vertalingen : Maria De Boom (NL),
Urime Duti (ALB),
Yakup Yurt (T)
Farouk Aghbalou (AR)
Photos | foto’s : © RenovaS
Avec le soutien de | Met de steun van
La police de caractère | Het Lettertype : miss cricks
a été réalisée par | werd ontworpen door : www.Speculoos.com
Commune de Schaerbeek
Gemeente Schaarbeek
lehon-kessels
Région de Bruxelles-Capitale
Brussel Hoofsteedelijk Gewest
3
SPFMT
FOMV
RenovaS
espace public
Ce volet concerne toutes
les opérations liées à la
création ou au
réaménagement des
espaces publics :
verdurisation
d’intérieurs d’îlots,
réfection des voiries, des
trottoirs, des places,
des carrefours, d’abords
d’écoles, d’accès aux
logements et
amélioration de
l’éclairage public, …
openbare ruimte
Dit luik omvat alle
operaties in verband met
de (her) inrichting van
openbare ruimten:
vergroening van de
binnenzijde van
huizenblokken,
herstelling van de
openbare weg, de
voetpaden, pleinen,
kruispunten,
onmiddellijke omgeving
van scholen, toegang tot
de woningen, en
verbetering van de
openbare verlichting, …
Kamusal alan
Bu bölüm kamusal alanların
yapımı veya yeniden
düzenlenmesine ilişkin
bütün işlemlerle ilgilidir :
ada içlerinin
yeşillendirilmesi, yolların,
kaldırımların, meydanların,
kavşakların, okul
çevrelerinin, konut
girişlerinin bakımı ve
onarımı ve sokak
aydınlatmasının
iyileştirilmesi, ...
T
Hapësira publike
e qutetarëve ALB
Ar
Kjo faqe i përket të gjitha
operacioneve të lidhura me
krijimin ose me rindërtimin
e hapësirave publike të
qytetarëve :
Gjelbërimin e brendëshëm
te çerdheve, të kopshteve,
ripunimin e vendeve ku
hidhen plehërat, të
trotuareve, të vendeve të
lira, të kryqëzimeve të
rrugëve, rrethimin e
shkollave, vendet ku hyhet
dhe dilet ne shtëpi, dhe
përmirësimin e ndriçimit të
hapësirave të qytetarëve.
LE GROUPE DE TRAVAIL PROPRETÉ
DE WERKGROEP NETHEID
dans le cadre du contrat de quartier Lehon-Kessels
in het kader van het wijkcontract Lehon-Kessels
Le projet du groupe de travail propreté est une réponse au sentiment
d’insatisfaction émis par des habitants quant à la saleté dans leur quartier.
Peut-être vous rappelez-vous qu’en mai 2006 une assemblée générale de quartier,
organisée par RenovaS, avait déjà abordé cette problématique. Lors de cette
rencontre nous avons saisi l’ampleur du problème et pris conscience du fait qu’il
s’agit d’approfondir cette thématique dans du long terme.
Het doel van de werkgroep netheid is een antwoord te geven op het gevoel van
ontevredenheid dat door de bewoners werd geuit in verband met het probleem van
de vuiligheid in hun wijk.
Misschien herinnert u zich dat in mei 2006, een algemene vergadering,
georganiseerd door RenovaS, deze problematiek al aansneed. Tijdens deze
ontmoeting hebben wij ook kunnen vaststellen wat de omvang van het probleem
was en ons rekenschap kunnen geven van het feit dat deze thematiek op lange
termijn dieper dient te worden behandeld.
Afin de travailler avec vous dès le départ du
projet et pour que chacun ait la possibilité de
s’exprimer, le contrat de quartier a organisé en
2006 plusieurs stands dans la rue, a rencontré
diverses associations, écoles, commerçants,
habitants, du quartier sur cette problématique.
Nous avons ensuite répertorié les problématiques
et propositions que les divers acteurs et usagers
du quartier nous ont transmises au cours de ces
3 derniers mois et bien entendu, vous pouvez
toujours nous contacter à ce sujet !
Ces informations seront une base de travail pour
le groupe de travail propreté.
Stand Quartier propre ? - rue Josaphat - 13/10/06
Stand Nette wijk? - Jozafatstraat - 13/10/06
Plusieurs réunions du groupe de travail sont donc
prévues, en collaboration avec le service propreté
de la commune de Schaerbeek, début 2007.
L’objectif vise à réaliser, à partir d’une réflexion
commune, plusieurs actions concrètes pour
améliorer la propreté du quartier tout en :
Teneinde van bij het begin van het project met u
samen te werken en iedereen de kans te geven
zijn mening te uiten, heeft het wijkcontract in
2006 verschillende stands in de straat
georganiseerd alsook diverse verenigingen,
scholen, handelaars, bewoners van de wijk
ontmoet rond deze problematiek. Daarna, hebben
wij een samenvatting gemaakt van de problemen
en voorstellen die ons in de loop van de laatste 3
maanden werden overgemaakt. U kan ons
hierover steeds contacteren!
Deze informatie zal de basis vormen voor de
werkgroep netheid.
Aldus zijn begin 2007, verschillende
vergaderingen voorzien voor de werkgroep en dit
in samenwerking met de dienst netheid van de
gemeente Schaarbeek. Het doel ervan is, op
grond van een gemeenschappelijk overleg,
verschillende concrete acties te verwezenlijken
om de netheid van de wijk te verbeteren:
– impliquant des habitants et divers acteurs du
quartier dans une participation active quant
à l’amélioration de la propreté de leur quartier.
Le groupe de travail permettra de réfléchir aux
démarches et actions à mener ensemble pour un
quartier plus propre : sensibilisation, actions
ponctuelles, ...
– favorisant la communication entre les différents
acteurs du quartier – commune, habitants,
commerçants, écoles, ... pour que cette
collaboration s’inscrive dans du long terme.
– de bewoners en de verschillende actoren van
de wijk betrekken in een actieve deelname
inzake de netheid van hun wijk. De werkgroep
zal toelaten na te denken over de
gemeenschappelijk te ondernemen stappen en
de te voeren acties met het oog op een nettere
wijk: sensibilisatie, regelmatige acties, ...
– de communicatie tussen de verschillende
actoren van de wijk – gemeente, bewoners,
handelaars, scholen, ... bevorderen zodat deze
samenwerking op lange termijn kan worden
doorgevoerd.
Le premier groupe de travail se déroulera
donc en janvier, un toute-boîte vous informera
de la date, du lieu et de l’heure prochainement.
De eerste werkgroep zal dus in januari
plaatsvinden, een huis-aan-huis folder zal u
binnenkort informatie geven over de datum, de
plaats en het uur.
Les groupes de travail propreté,
c’est pour vous !
Alors, venez nombreux !
De werkgroepen netheid,
zijn voor u bedoeld!
Kom dus talrijk!
Pour plus d’information, n’hésitez pas à prendre
contact avec l’équipe du contrat de quartier
Voor meer informatie, aarzel niet contact op te
nemen met de ploeg van het wijkcontract
Laurent Michiels, Maïté Burnotte, Gulcan Bozdag
Contrat de quartier Lehon-Kessels – RenovaS
99, rue Royale Sainte-Marie
1030 Bruxelles
02 246 91 68
RenovaS
Laurent Michiels, Maïté Burnotte, Gulcan Bozdag
Wijkcontract Lehon-Kessels – RenovaS
Koninklijke Sint-Mariastraat, 99
1030 Brussel
02 246 91 68
4
lehon-kessels
cohésion sociale
TOPLUMSAL
Bütümlük
Een wijkcontract omvat
eveneens sociale en
culturele projecten.
Deze hebben als doel de
sfeer tussen de bewoners
te versterken, een
participatiedynamiek te
creëren en
werkgelegenheid te
scheppen.
Verscheidene
gesubsidieerde projecten
zijn voorzien in uw wijk.
U vindt hieronder een
beschrijving van deze
projecten.
T
c
c
Amaç mahalle sakinleri
arasında iletisim
ç ve dostlugu
güçlendirmek, yeni bir
katılım dinamigi vermek ve
istihdam yaratmaktır.
Mahallenizde sübvanse
edilen birçok proje
öngörülmüfltür.
ç
Asagıda
bu projelerden
bazıları hakkında bilgiler
bulacaksınız.
c
Un contrat de quartier
intègre également des
projets sociaux et
culturels.
L’objectif est de renforcer
la convivialité entre les
habitants, d’insuffler une
dynamique de
participation et créer de
l’emploi.
Dans votre quartier,
plusieurs projets
subsidiés sont prévus,
ci-dessous une description
de ces projets.
sociale cohesie
bashkim
shoqëror-pune ALB
Ar
Pikësynimi është që të
formochet lidhja midis
banuesve, për të dhënë
fuqinë e tyre në pjesëmarrje
dhe për të krijuar punë.
Disa projekte : krijimi i një
shtëpie të lagjes, një
orkestër, një qëndër për të
vegjëlit, meremetimi i
shtëpisë së punësimit.
Le groupe de femmes du quartier
De vrouwengroep van de wijk
Le groupe de femmes du contrat de quartier
Lehon-Kessel poursuit ses réunions mensuelles. Pour partir à la découverte de la thématique de l’espace public, le groupe a
organisé, en septembre, une visite de
Louvain-la-Neuve. Ville particulière par sa
spécificité universitaire et piétonne, Louvainla-Neuve nous a permis de se poser quelques
questions concernant l’espace public et les
femmes en général et ensuite par rapport à
notre quartier. Nous avons donc redécouvert
notre quartier et son histoire, entre autres, via
une visite animée par un responsable de la
Maison des Arts de Schaerbeek.
Parallèlement, tous les deux mois, nous rencontrons le groupe de femmes Bag autour du
thème, cette année, de la santé et de l’aliDe vrouwengroep van het wijkcontract
mentation équilibrée. C’est l’occasion pour
Lehon-Kessel zet haar maandelijkse vergales deux groupes de partager un
deringen voort. De groep heeft in september
moment ensemble et de
een bezoek georganiseerd aan Louvaindiscuter autour d’une théla-Neuve om op ontdekking te gaan
matique commune. Le
naar de thematiek van de openbare
groupe de femmes est
ruimte. Als stad die bijzonder is
toujours ouvert à
door haar specifieke inrichting
toutes celles qui désivoor de universiteit en de voetrent nous rejoindre.
gangers, heeft Louvain-laPour les dates des
Neuve ons toegelaten ons enkele
prochaines
vragen te stellen inzake de openréunions, vous
bare ruimte en de vrouwen in het
pouvez contacter :
algemeen en daarna ook inzake
Gülcan Bozdag
specifieke kwesties met betrekking
02 246 91 68
tot onze wijk. Wij hebben dus
Groupe de femmes à LLN, septembre 2006
onze wijk en zijn geschiedenis herontdekt
onder meer via een bezoek aan het Huis der
Kunsten van Schaarbeek, geanimeerd door
een verantwoordelijke.
Gelijklopend ontmoeten wij, om de twee
maand, de vrouwengroep Bag rond een
thema. Dit jaar is dat de gezondheid en de
evenwichtige voeding. Dit vormt een goede
gelegenheid voor de twee groepen om samen
te komen en te discuteren over een gemeenschappelijk thema. De vrouwengroep staat
altijd open voor iedereen die zich bij ons wil
voegen.
Voor de data van de komende vergaderingen kan u zich wenden tot: Gülcan Bozdag
02 246 91 68
De vrouwengroep in LLN, september 2006
Exposition B.D. Le Caméléon Bavard
Tentoonstelling stripverhaleN Le Caméléon Bavard
Du 18 novembre 2006 au 15 février 2007,
la Bédéthèque de Mille et Une Pages offre
ses cimaises aux planches réalisées par
des jeunes de 8 à 15 ans dans le cadre de
l’atelier BD du Caméléon Bavard asbl –
contrat de quartier Lehon-Kessels.
Il s’agit d’une rétrospective de deux ans
d’ateliers menés avec différentes écoles de
Saint-Josse et de Schaerbeek. Depuis, l’atelier a pris son envol à Schaerbeek, rue
Kessels 51, dans les locaux de l’Ile aux
Bains.
Les enfants y travaillent toutes les étapes de
la réalisation d’une B.D., du scénario à la
réalisation des planches, participation à la
maquette, création de la couverture et participation à la promotion de leur B.D et
séances de dédicaces.
Cet atelier leur permet de s’initier aux structures narratives spécifiques de la B.D. : story
board, rapport texte-image-cadrage. Les
enfants de l’atelier ont déjà réalisé 2 B.D :
Histoires de quartier en décembre 2005 et
Les voisins en juin 2006.
L’atelier est ouvert aux jeunes âgés de 8 à 15
ans, tous les samedis de 14 à 17:00.
Van 18 november 2006 tot 15 februari
2007, biedt de Bédéthèque van Mille et
Une Pages haar hoogtepunten die werden
verwezenlijkt door jongeren van 8 tot 15
jaar in het kader van de work-shop stripverhalen van Caméléon Bavard asbl – wijkcontract Lehon-Kessels.
L’exposition
Bibliothèque communale Mille et Une Pages
Place de la Reine 1 - 1030 Bruxelles
Du 18/10/06 au 15/02/07, les mardi de 13 à
19:00 et jeudi de 10 à 18:00.
Fermeture du 24/12 au 2/01.
Infos : Le Caméléon Bavard asbl
Annette Einsweiler : 02 242 94
39, Alain Munoz : 0497 279
258.
Une initiative de Georges Verzin,
Echevin de la Culture et des
Bibliothèques, avec le soutien de la
Cocof et de la Communauté française.
©
Cam
élé
on
Het betreft een retrospectieve van twee jaar
workshops gevoerd met verschillende scholen van Sint-Joost en Schaarbeek. Sinds
dan heeft de workshop zich snel
ontwikkeld in de lokalen van Ile
aux Bains, Kesselsstraat 51.
De kinderen werken er aan
alle fasen van de verwezenlijking van een stripverhaal, van het scenario
tot de uitwerking van de
planken, medewerking aan
de maquettes, creatie van
de kaft en deelname aan de
promotie van hun stripverhaal
en handtekeningenzittingen.
Deze workshop laat hen toe kennis te maken
met de vertelstructuren die eigen zijn aan
het stripverhaal: storyboard, verband tekstbeeld-kadrering. De kinderen van de workshop hebben 2 stripverhalen verwezenlijkt:
Histoires de quartier in december 2005 en
Les voisins in juni 2006.
De workshop staat open voor jongeren van
8 tot 15 jaar, alle zaterdagen van 14 tot 17:00.
De tentoonstelling
Gemeentebibliotheek Mille et Une Pages
Koninginneplein 1 - 1030 Brussel
Van 18/10/06 tot 15/02/07, dinsdag van 13
tot 19:00 en donderdag van 10 tot 18:00.
Sluiting van 24/12 tot 2/01.
Info: Le Caméléon Bavard asbl Annette
Einsweiler : 02 242 94 39, Alain Munoz :
0497 279 258.
Een initiatief van Georges Verzin, Schepen van Cultuur en
Bibliotheken, met de steun van de Cocof en de Franse
Gemeenschap.
Bav
ard
Théâtre Maât
lehon-kessels
Reeds sedert 10 jaar organiseert het Théâtre Maât
met de bewoners van de wijk theaterworkshops in de
Wijnheuvelenstraat 341. Wij waren dan ook erg
gelukkig dat de PCGO ons heeft gekozen om deel te
nemen aan het wijkcontract Lehon Kessels.
Onze doelstelling is, tijdens de ganse duur van deze
vier jaar, de bewoners van de perimeter te betrekken
bij verschillende theateractiviteiten die draaien rond
de problematiek van de wijk.
Onze eerste ervaring was erg positief, zowel op het
gebied van de inzet van de deelnemers als op het
vlak van de reactie van het publiek. Het
betreft het Theater Forum Bancs
Publics/Openbare Banken dat
wij samen met een twaalftal
bewoners-acteurs hebben
besproken en gerepeteerd om
daarna in de maand mei een
voorstelling te geven in het
cultureel centrum, voor een
publiek van een honderdtal
toeschouwers.
Wij hebben zo gedurende bijna
twee uren toneelmatig kunnen
debatteren over de kwestie van de
Atelier Théâtre Maât, sept. 06
inrichting van de openbare ruimten. De
Theaterworkshops, sept. 06
d'enfants de l'Ecole n°1, rue Josaphat. Au départ
d'improvisations sur le sujet, nous avons écrit
quelques petites scènes qui sont ensuite jouées,
puis filmées en extérieur -voir photo- puis doublées
par les enfants eux-mêmes. Ce deuxième atelier
aboutira à une petite présentation devant les parents,
le 14 décembre, et sera ensuite retravaillé pour rencontrer un public plus large.
Début 2007, nous lancerons un nouvel atelier, peutêtre avec une classe de secondaire de l'école Frans
Fischer, également située dans le périmètre Lehon
Kessels (à confirmer). Bref, il y a du pain
sur la planche et des moments festifs
en perspective...
Nous restons également ouverts
aux propositions et aux "candidatures spontanées" de
citoyens.
Au plaisir donc de vous rencontrer à l'occasion d'un de
nos prochains ateliers!
t
tre Maâ
© Théâ
Depuis dix ans, le Théâtre Maât mène des ateliers
théâtre, au 341 rue des Coteaux avec des habitants
du quartier. Nous avons donc été très heureux d'être
choisis par la CLDI pour participer au contrat de
quartier Lehon Kessels.
Notre objectif, tout au long de ces quatre années, est
d'impliquer des citoyens du périmètre dans différentes activités théâtrales tournant autour des problématiques du quartier.
Notre première expérience fut très positive, tant au
niveau de l'engagement des participants qu'au niveau
de la réponse du public. Il s'agit du Théâtre Forum
Bancs Publics que nous avons argumenté et répété
avec une douzaine d'habitants acteurs et que nous
avons ensuite présenté au mois de mai, au Centre
culturel, devant plus d'une centaine d'habitants spectateurs.
Nous avons ainsi pu débattre théâtralement pendant près de deux heures de la question de l'aménagement des espaces publics. Les spectateurs se
sont pris au jeu et sont intervenus nombreux pour
devenir acteurs de la pièce et défendre leurs points
de vue...
Depuis le mois de septembre, nous avons lancé un
nouvel atelier, toujours sur la problématique des
bancs publics, mais, cette fois, avec une classe
Hadi El Gammal,
Coordinateur du Théâtre Maât
5
toeschouwers speelden het spel mee en kwamen
vaak tussenbeide om acteurs te worden in het stuk
en hun standpunten te verdedigen…
Sinds de maand september hebben wij een nieuwe
workshop opgestart, nog steeds rond de problematiek van de openbare banken, maar ditmaal met een
klas kinderen van de Ecole n°1, Jozafatstraat.
Uitgaande van improvisaties rond het onderwerp,
hebben wij enkele kleine scènes geschreven die
daarna werden opgevoerd, buiten verfilmd – zie foto
– en daarna nagesynchroniseerd door de kinderen
zelf. Deze tweede workshop zal leiden tot een kleine
voorstelling voor de ouders, op 14 december, en
vervolgens worden herwerkt voor een groter publiek.
Begin 2007, zullen wij van start gaan met een nieuwe
workshop, misschien met een klas van het secundair
onderwijs van de school Frans Fischer, die eveneens binnen de perimeter van Lehon Kessels ligt (te
bevestigen). Kortom, er is werk aan de winkel en veel
feestelijke momenten in het verschiet…
Wij staan steeds open voor voorstellen en «spontane
kandidaturen» vanwege de burgers.
Wij hopen u te mogen ontmoeten op een van onze
volgende wokshops!
Hadi El Gammal, Coördinator Théâtre Maât
RenovaS
MAIS QU’est-ce qu’un
Wat is een pr
Un quartier où l’on ne jette pas
dépôt clandestin, sans tag, avec
régulièrement... ? Certainement
Mais c’est peut-être plus que cel
l’on se sent bien, où les façades
sombres, où les gens se parlent,
respectent le mobilier urbain,
Dessins/Tekeningen © Plus tot te laat
Un cadre de vie ag
Een wijk waar men geen afval
sluikstorten, met vuilnisbakke
opgehaald...? Zeker en vast.
Maar het is misschien meer dan d
men zich goed voelt, waar de g
zijn, waar de mensen met elkaa
het milieu, het stadsmeubilair
Kortom, een aang
Pour ouvrir le débat, nous avons posé la question
à quelques habitants du quartier ou à des
personnes qui s’intéressent à la problématique
Qu’est ce que la propreté pour vous ?
Om het debat te openen, hebben wij aan
enkele bewoners uit de wijk of aan personen
die zich voor deze problematiek interesseren,
de vraag gesteld Wat is netheid voor u?
Mme Despina, connue sous le nom de la Grecque,
a été commerçante pendant 40 ans et M. Koray
du magasin ONUR, tous deux chaussée de Haecht.
La propreté c’est quand les gens ne jettent plus leurs
cigarettes et leurs déchets par terre ! C’est quand les
poubelles sont sorties au bon moment, dans des sacs
adéquats. D’ailleurs, on utilise trop de
sacs en plastique, les gens
demandent tout le temps des
sacs en plastique aux
commerçants ! Il faut que
ca diminue, que les gens
viennent avec leur
propre sac chez les
commerçants ! Moi, je
viens toujours avec
mon sac quand je fais
des courses.
Christine Schaut, chargée de cours aux Facultés
Universitaires Saint-Louis et à La Cambre architecture.
Le sale, le propre !?
A priori, quand on évoque ces deux mots, on sait tous
de quoi on parle, on voit tous ce qu’on doit voir. Et
pourtant, quand on réfléchit un peu, quand on voyage
dans le temps, dans l’espace et parmi les groupes
sociaux, leurs contours se font plus flous, leurs
sensations nous échappent. Evoquant le Lyon du 18ème
siècle, O. Zeller nous apprend que jeter eaux,
ordures, épluchures et excréments par la fenêtre était
une pratique absolument courante. Et quand on sait,
grâce aux travaux de F. Navez-Bouchanine, que la
gestion des déchets dans la culture maghrébine obéit
à une conception spécifique de la frontière entre
espace public et espace privé, on commence à
comprendre que derrière ces mots somme toute assez
banaux, nous sommes bien en présence de
catégories produites socialement, culturellement
et historiquement. Pour traiter la question de
la propreté, en plus d’une nécessaire
ambition politique, on ne peut faire
l’impasse sur ce constat.
Christine Schaut, gelast met cursussen
aan de “Facultés Universitaires SaintLouis en La Cambre – architecture”.
Vuiligheid, netheid!?
Mme/Mevr. Despina et/en Mr/Dhr. Korav
Mevr. Despina, gekend
Wanneer men deze twee woorden uitspreekt,
onder de naam de Griekse,
weet men a priori waarover het gaat. En nochtans,
gedurende 40 jaar
wanneer men er over nadenkt, een reis maakt in de
winkelierster was, en aan dhr. M.
tijd
of in de ruimte en binnen de sociale groepen,
Koray van de ONUR winkel, allebei op de
vervaagt hun betekenis, weten wij niet zeker meer
Haachtsesteenweg.
wat het nu precies allemaal betekent. In zijn
Netheid betekent dat de mensen niet langer hun
beschrijving van het Lyon van de 18de eeuw, vertelt
sigaretten en afval op de grond gooien! Als het
O. Zeller ons dat het weggooien van water, afval,
vuilnis op juiste moment en in de juiste zakken wordt
groenteafval en uitwerpselen, door het venster, toen
buitengezet. Wij gebruiken trouwens veel te veel
een courant gebruik was. En nu wij, dankzij de
plastiek zakken, de mensen vragen voortdurend om
werken van F. Navez-Bouchanine, weten dat het
plastiek zakken aan de handelaars! Dit moet
afvalbeheer in de Maghrebijnse cultuur een
verminderen, de mensen moeten hun eigen zak
specifieke opvatting huldigt die de grens tussen de
meebrengen naar de winkel! Ik heb altijd mijn eigen
openbare en de privé-ruimte respecteert, beginnen
zak bij als ik boodschappen doe.
wij te begrijpen dat wij, ondanks deze anders toch
RenovaS
6
banale woorden, te maken hebben met sociaal,
cultureel en historisch ontstane onderscheiden
categorieën. Bij het behandelen van de
netheidproblematiek, moet men, naast de nodige
politiek ambitie, ook rekening houden met deze
vaststelling.
Geert Pierre, chef de service propreté de la
commune de Schaerbeek
C’est une bonne question. C’est une notion très
subjective, ce qui est propre pour moi, ne l’est pas
pour vous. Il suffit de se balader à Schaerbeek et de
voir les différences entre les quartiers. J’aimerais
retourner la question : c’est quoi une rue sale ? C’est
quand la fréquence de salissure est plus élevée que la
fréquence de nettoyage. Mais que faut-il faire ? On
ne peut augmenter indéfiniment la fréquence de
nettoyage. Il faut agir sur les deux, ce sont des vases
communicants. Donc il faut aussi s’en prendre au
facteur salissure: le citoyen. Il faut analyser les
causes : cela peut être une école, cela peut être une
corbeille publique bouchée par des sacs de déchets
ménagers…
Un des problèmes que l’on rencontre est que toute la
frustration des habitants va vers celui qui nettoie car
il est visible alors qu’elle devrait aller vers celui qui
salit. Ceci dit, je ne prêche pas seulement la
répression mais il faut un peu des deux : prévention
et répression.
Geert Pierre, Hoofd van de dienst netheid van de
gemeente Schaarbeek.
Dat is een goede vraag. Het is een erg subjectief
begrip, want wat proper is voor mij, is het niet
noodzakelijk voor u. Het is voldoende een wandeling
te maken door Schaarbeek om de verschillen tussen
de wijken vast te stellen. Ik had de vraag graag
omgedraaid: wat is een vuile straat? Een straat is
vuil wanneer de graad van vervuiling hoger ligt dan
deze van het schoonmaken. Maar wat kunnen wij
doen? Wij kunnen niet eindeloos meer
schoonmaakrondes inlassen. Wij moeten inwerken op
beide aspecten daar de ene zonder de andere
lehon-kessels
n quartier propre ?
ropere wijk?
s de déchets par terre, sans
c des poubelles ramassées
t.
la : par exemple, un quartier où
s ne sont pas délabrées et
se soucient de l’environnement,
...
Dessins/Tekeningen © Plus tot te laat
gréable, quoi !
op de grond gooit, zonder
en die regelmatig worden
dat: bij voorbeeld, een wijk waar
gevels niet vervallen en somber
ar praten, bekommerd zijn voor
respecteren, ...
genaam leefkader!
onbestaande is. Wij moeten dan ook de bevuilende
factor bij uitstek onder handen nemen: de burger.
Men moet de oorzaken ervan analyseren: dat kan een
school zijn, het kan een openbare vuilnismand zijn
die wordt volgepropt met zakken met huishoudafval…
Een van de problemen die wij tegenkomen is dat de
bewoners lucht geven aan hun ongenoegen in de
persoon van degene die zichtbaar is, daar waar zij de
bevuiler terecht zouden moeten wijzen. Dit gezegd
zijnde, preek ik niet enkel voor het opleggen van
boetes maar voor evenveel preventie als bestraffing.
Un acteur de terrain - Freddy Marx, technicien de
rue du quartier Princesse Elisabeth, ambassadeur
de propreté, conseiller en propreté, officieusement
appelé le balayeur.
J’aime bien mon travail parce que j’aime bien vivre
dans des rues propres. Je suis en contact avec les
habitants, cela me fait plaisir car il y a de plus en
plus de gens qui me respectent. Avant on se moquait
de moi, on jetait des choses par terre
devant moi en disant que c’était
mon travail de les ramasser. Les
gens ont changé. Je montre
aux gens qu’ils ont tort en
ramassant les choses et en
les mettant dans les
corbeilles publiques
devant eux. Les gens me
connaissent, je discute
avec eux quelques
instants. Dans le fond, les
gens ne peuvent pas être
parfaits et s’ils l’étaient, on
tomberait sans boulot. L’idéal
serait qu’ils arrêtent de jeter des
déchets par terre, alors ce serait
propre et le balayeur entretiendrait la rue.
Een acteur die werkzaam is op het terrein Freddy Marx, straattechnicus van de wijk Prinses
Elisabeth, ambassadeur voor netheid, adviseur
netheid, officieus de straatveger genaamd.
lehon-kessels
Ik hou van mijn werk omdat ik graag in een propere
straat woon. Ik heb contact met de bewoners, dat
doet mij plezier omdat hoe langer hoe meer mensen
mij respecteren. Vroeger spotte men met mij, men
gooide dingen voor mij op de grond, zeggende dat het
mijn job was deze op te rapen. De mensen zijn
veranderd. Ik toon de mensen dat zij ongelijk hebben
door deze dingen op te rapen en voor hun neus in de
openbare vuilnismanden te gooien. De mensen
kennen mij, ik maak een praatje met hen. In feite ,
kunnen mensen onmogelijk perfect zijn en indien zij
dat zouden zijn, zou ik geen werk meer hebben. Het
ideaal zou zijn dat zij ophouden met afval op de
grond te gooien, dan zou het proper zijn en de
straatveger zou de straten netjes kunnen houden.
Evelyne Simons, habitante de la rue de la Ruche
Pour moi, il faut aborder cette thématique de façon
plus large. En Belgique, j’ai l’impression qu’on n’a
pas vraiment conscience des espaces publics,
collectifs. [...] Lorsque nous avons fait un projet rue
de la Ruche dans le cadre de Quartier de vie, c’était
comme si on redécouvrait que chez soi ça ne
s’arrête pas au pas de sa porte. Souvent, on
ignore l’espace public mais on ne veut pas le
partager non plus ! De plus, c’est à tout le
monde mais c’est à personne et tout devient
permis ! Dans notre société, on a de moins
Freddy Marx en moins conscience de l’autre dans les
espaces communs, on l’ignore. La
propreté, c’est donc la question de l’espace
public, comme espace commun, de vie et
d’échange. La propreté, c’est aussi ce qu’on
en fait de cet espace commun.
Evelyne Simons, bewoonster van de
Bijenkorfstraat
Volgens mij moet deze thematiek op een bredere
manier worden aangepakt. Ik heb de indruk dat men
zich in België niet echt bewust is van wat openbare,
collectieve ruimten betekenen. [...] Toen wij een
project ontwikkelden in de Bijenkorfstraat in het
kader van de Leefwijk, was het alsof wij ontdekten
7
dat een thuis niet stopt op de deurdrempel. Vaak
wordt de openbare ruimte verwaarloosd maar dat wil
niet zeggen dat men bereid is deze te delen!
Daarenboven behoort de openbare ruimte toe aan elk
van ons en aan niemand, alles is er dus toegelaten!
Wij zijn ons in onze maatschappij hoe langer hoe
minder bewust van de anderen in de
gemeenschappelijke ruimten, wij negeren hen. De
netheid is dus een probleem van de openbare ruimte,
als gemeenschappelijke ruimte, leef- en
uitwisselingsruimte. De netheid, dat is ook wat wij
met deze gemeenschappelijke ruimte aanvangen.
La question est donc plus complexe que ce qu’on
pouvait penser et peut dépendre de plusieurs
facteurs, par exemple : la culture, l’éducation, la
situation et le taux de fréquentation d’un quartier,
l’investissement des citoyens et des instances
publiques, ...
Et pour vous c’est quoi la propreté ? N’hésitez pas
à venir nous en parler pour compléter notre
diagnostic et travailler ensemble à une
amélioration de notre quartier!
Het probleem is dus ingewikkelder dan men zou
denken en kan afhangen van meerdere factoren,
bij voorbeeld: de cultuur, de opvoeding, de situatie
en de doorstroomgraad van een wijk, de inzet van
de burgers en de openbare machten, ...
En wat is netheid voor u? Aarzel niet er met ons
over te komen praten om zo onze diagnose te
kunnen aanvullen en samen de situatie in onze
wijk te verbeteren!
RenovaS asbl – Contrat de quartier Lehon-Kessels
99 rue Royale Sainte-Marie – 1030 Bruxelles
Tel : 02 246 91 68
Réunion publique le 24 janvier 2007 à 20:00, voir p. 4.
RenovaS asbl – Wijkcontract Lehon-Kessels
Koninklijke Sint-Mariastraat 99 – 1030 Brussel
Tel: 02 246 91 68
Openbare vergadering op 24 Januari 2007 op 20:00,
zie p. 4.
RenovaS
logement
huisvesting
Pour les opérations de
logement du contrat de
quartier la phase
d’acquisition des terrains,
d’obtention des permis, etc,
commence.
Ce processus prendra
certainement encore
quelques mois. Afin de vous
informer sur le logement de
manière spécifique et/ou
générale nous vous
proposerons régulièrement
des articles sur le sujet.
Voor de
huisvestingsoperaties van
het wijkcontract is de fase
van terreinaankoop,
vergunningen etc. nu
aangebroken, dit proces
gaat zeker nog een aantal
maanden duren. Om u te
informeren over
huisvesting in het
algemeen en/ of specifiek,
publiceren wij regelmatig
artikelen aangaande dit
onderwerp.
konut
T
Jérusalem Mahalle Kontratı
kapsamında yaratılan
konutların zemin katları
kollektif kullanımlı veya
kullanımsız sosyal
konutlardan oluşmaktadır.
Voici l’avant-projet
du futur bâtiment
banesa
ALB
Ar
Banesat e krijuara në
kontratën e lagjes Jeruzalem
janë banesa sociale me ose pa
caktim kolektiv në katin
përdhes.
Ziehier het voorontwerp
van het toekomstig gebouw
situé 247-253 rue Josaphat ! gelegen Jozafatstraat 247-253!
Cinq nouveaux logements vont être créés dans le cadre du
programme du contrat de quartier aux 2ème, 3ème, 4ème et 5ème
étages. Les sous-sols, rez-de-chaussée et premier étage
accueilleront un équipement collectif dit la Maison de la
Femme, subsidié par le Fonds Politique des Grandes Villes.
ZED et GIGOGNE, en association momentanée, ont été
désignés par la commune pour être les auteurs de ce projet.
Ils ont été choisis parmi 6 bureaux d’architectes lors d’un
jury réunissant plusieurs experts.
Op de 2de, 3de, 4de en 5de verdieping zullen nieuwe
woningen worden gecreëerd in het kader van het
wijkcontract. De kelderverdiepingen, het gelijkvloers en de
eerste verdieping zullen een gemeenschappelijke uitrusting
herbergen, Huis van de vrouw genaamd, die wordt
gesubsidieerd door het Fonds Grootstedenbeleid.
ZED en GIGOGNE, in tijdelijke vereniging, werden
aangeduid als auteurs voor dit project. Zij werden door een
jury, bestaande uit verschillende deskundigen, gekozen uit 6
architectenbureaus.
Tout d’abord, les architectes ont pris le parti d’accentuer la visibilité de la
façade de l’édifice pour que le bâtiment soit facilement repérable comme lieu
public dans la rue Josaphat tout comme l’est, par exemple, l’École 1 située à
proximité.
Eerst en vooral gaven de architecten er de voorkeur aan om de zichtbaarheid
van de gevel van het gebouw te benadrukken zodat deze gemakkelijk erkenbaar
zou zijn als openbare plaats in de Jozafatstraat, zoals dit ook het geval is voor
bijvoorbeeld de nabijgelegen Ecole 1.
Son programme se divise donc en deux entités :
– la Maison de la Femme répartie sur 3 niveaux :
• au sous-sol, elle offre une salle polyvalente de 100 m2,
• au rez-de-chaussée, on trouve un grand espace ouvert pour des activités de
jour et des expositions. L’accueil d’enfants pourra se faire dans un local
fermé, en contact avec la cour extérieure,
• au premier étage seront disposés des bureaux, ateliers, salles de classe et lieu
de consultation.
Dans son ensemble, la Maison de la Femme sera un point de rencontre
multiculturel et de cohésion sociale. Son programme offrira une diversité
d’espaces, des plus ouverts et polyvalents aux plus intimes et spécialisés.
Het programma wordt dus in twee eenheden opgesplitst:
– het Huis van de vrouw, gespreid over 3 niveaus:
• in de kelderverdieping biedt het een polyvalente zaal van 100 m2,
• op het gelijkvloers vindt men een grote open ruimte voor dagactiviteiten en
tentoonstellingen. De kinderopvang kan gebeuren in een gesloten lokaal dat
toegang geeft tot de buitenkoer,
• op de eerste verdieping zullen de kantoren, ateliers, klaslokalen en
consultatieplaatsen worden ondergebracht.
Op zich zal het Huis van de vrouw een plaats zijn voor multiculturele
ontmoetingen en sociale cohesie. Haar programma zal een verscheidenheid aan
mogelijkheden bieden, van de ruimste en polyvalentste tot de meer intieme en
gespecialiseerde.
Les salles de la Maison de la Femme sont disposées de
manière à éviter toute nuisance acoustique entre celles-ci
et les logements. Ainsi l’espace le plus bruyant – la salle
polyvalente- est implanté au sous-sol tandis que les
bureaux – zone tampon – sont situés au premier étage.
La fin du chantier
est programmée
pour l’automne 2009.
© Zed et Gigogne architectes
Pour les étages, les architectes ont dessiné 4 logements de 2 chambres,
3 de plain-pied et 1 duplex ainsi qu’1 logement de plain-pied de 3 chambres,
soit du logement pour 20 personnes au total ! Chaque appartement offre des
pièces côté rue et en intérieur d’îlot ce qui assure différentes intensités de
lumières et de vues. Ils disposent tous également d’une terrasse afin de
prolonger les espaces de vie vers l’extérieur. Au rez-de-chaussée, l’entrée est
séparée de celle de la Maison de la Femme et la cage d’escalier est équipée
d’un ascenseur pour faciliter les déménagements et permettre l’accessibilité aux
personnes à mobilité réduite.
Wat de verdiepingen betreft, hebben de architecten 4 woongelegenheden
met 2 kamers ontworpen, 3 op 1 niveau en 1 duplex evenals
1 woongelegenheid op 1 niveau met 3 kamers voor zo’n 20 personen dus!
Elk appartement heeft kamers langs de straatkant en de binnenkant van het
huizenblok, wat een verschil in lichtinval en uitzicht geeft. Zij beschikken ook
allemaal over een terras om zo de leefruimte uit te breiden naar buiten toe.
Op het gelijkvloers wordt de ingang gescheiden van de ingang van het Huis van
de vrouw, en de trappengang is uitgerust met een lift om het verhuizen te
vergemakkelijken en toegang te bieden voor personen met
beperkte mobiliteit.
Perspective intérieure de la Maison de la Femme
Binnenperspectief van het huis van de vrouw
Het einde van de werf
is voorzien rond
de herfst 2009.
Maison
Maison
de
la Femme
Huis van
de vrouw
RenovaS
Perspective de la rue Josaphat
Perspectief van de Jozafastraat
© Zed et Gigogne architectes
de
la Femme
Huis van
de vrouw
© Zed et Gigogne architectes
Perspective de la rue Josaphat
Perspectief van de Jozafastraat
De zalen van het Huis van de vrouw, zijn zo geschikt dat
zij alle geluidshinder tussen deze zalen en de
woongelegenheden vermijden. Daarom is de lawaaierigste
zaal – de polyvalente zaal – in de kelderverdieping
voorzien, terwijl de kantoren – bufferzone – op de eerste
verdiepingen zullen gelegen zijn.
8
lehon-kessels
renovatierenovatie
rénovation
Envie de rénover
votre habitation ?
Zin om uw woning
te renoveren?
Des problèmes avec votre
entrepreneur ?
Besoin de conseils techniques ?
Un architecte de RenovaS vous
reçoit gratuitement pour
répondre à vos questions et vous
aider dans les démarches à
entreprendre.
Problemen met uw
aannemer?
Technische raad nodig?
Een architect van RenovaS
ontvangt u gratis, beantwoordt
uw vragen en helpt u met de
stappen die u moet ondernemen.
Ar
U bent eigenaar van een
Vous êtes propriétaire
onroerend goed te Schaarbeek,
wij zijn drie architecten en
staan klaar om u te helpen bij
de renovatie van uw woning!
d’un bien immobilier à
Schaerbeek, nous sommes trois
architectes prêts à vous aider
à rénover votre logement !
Pour tout conseil :
toiture, façades, châssis,
humidité, mérule… nous
sommes à votre disposition et
nous vous offrons une visite
technique gratuite !
Nous vous informons
sur les primes à la rénovation.
Nous vous conseillons :
estimation du coût des travaux,
vérification des devis des
entrepreneurs...
Nous vous précisons si
un permis d’urbanisme
est nécessaire.
Yeniles,tirme
T
Konutunuzu yenilemek mi
istiyor sunuz ?
Müteahhitinizle sorunlarınız
mı var ?
Teknik tavsiyelere mi ihtiyaç
duyuyor sunuz ?
RenovaS asbl’in bir mimarı
sizleri ücretsiz olarak kabul
ediyor, sorularınızı yanıtlıyor
ve yapılacak girişimlerde
sizlere yardımcı oluyor.
Shpërblimet
ALB
e meremetimit
A dëshironi ta meremetoni
banesën tuaj ?
Problemet me sipërmarresin
tuaj ?
Keni nevojë për këshilla
teknike.
Një arkitekt i asbl RenovaS ju
merr falas për t’iu përgjigjur
pyetjeve tuaja dhe për t’ju
ndihmuar në përçapjet d.m.th
në përpjekjet e ndërmarra.
Voor alle raad inzake
daken, gevels, raamlijsten,
vochtigheid, schimmels,… staan
wij altijd ter uwe beschikking
en wij bieden u gratis een
technisch bezoek!
U kan bij ons terecht voor
informatie over de renovatiepremies en voor assistentie bij de
renovatiewerken: schatting van
de kostprijs, nazicht van de
bestekken van de aannemers.
We laten U weten of een stedenbouwkundige vergunning al
dan niet noodzakelijk is.
Local général • Rue du Pavillon, 64 • Tel. 02 215 85 16 ou 02 246 91 62 • Jours ouvrables de 14 à 18:00, le mercredi de 15 à 19:00
Contrat de quartier Lehon-Kessels • Rue Royale Sainte-Marie 99 • 02 246 91 68 • Le lundi de 10 à 13:00
Algemeen lokaal • Paviljoenstraat, 64 • Tel. 02 215 85 16 of 02 246 91 62 • Werkdagen van 14 tot 18:00, woensdag van 15 tot 19:00
Wijkcontract Lehon-Kessels • Koninklijke Sinte-Mariastraat 99 • 02 246 91 68 • Maandag van 10 tot 13:00
RÉNOVER SON LOGEMENT... AVEC DES PRIMES ?
Zijn woning renoveren… met premies?
Vous habitez dans un contrat de
quartier ? Vous voulez rénover
votre façade et changer vos châssis ?
Un entrepreneur vous a remis un
devis de 6 000 € pour la façade et
un devis de 3 000 € pour les châssis.
En fonction de certains critères,
vous pourrez récupérer :
– jusqu’à 1 500 € de la prime à
l’embellissement des façades
– jusqu’à 1 400 € de la prime à la
rénovation
– et cumuler deux réductions
d’impôts (620 € + 1 200 €)
Faisons les comptes : pour 9 000 €
de travaux, vous récupérez au final
plus de 4 500 €…
Avant d’entamer des travaux, il est donc
intéressant de s’informer sur les différentes
aides financières existantes. En effet, vous
pouvez bénéficier de primes et de
réductions d’impôts pour quasiment tous
les travaux de rénovation... effectués par un
entrepreneur enregistré !
La prime à la rénovation et la prime à
l’embellissement des façades sont les
aides les plus connues. En fonction des
revenus de votre ménage, de l’endroit où se
situe votre maison, le taux de la prime varie
de 30 à 85% appliqués sur des prix maxima
établis par la Région. Ces primes vous
demandent quelques démarches préalables
mais permettent de récupérer une partie non
négligeable de votre investissement.
Deuxièmement, vous avez droit à une
réduction correspondant à 15% de votre
facture (maximum 620 €) pour tous travaux
de rénovation si vous habitez dans une zone
d’action positive*.
L’IBGE et Sibelga offrent aussi des primes
Energie réparties en 4 catégories :
– chauffage : chaudière à condensation
(400 €), chauffe-eau (200 €), régulation
thermique (maximum 500 €), ...
– isolation de la toiture (8 €/m2)
– équipement solaire : chauffe-eau
(minimum 1 750 €), ...
– électroménagers : label A+/A++/AAA
(75 €/ 150 €).
Enfin, il existe quelques primes
communales : plantation en façade et fût
composteur (50 €), jardinet en façade
(150 € à 900 €), ...
Chaque opération est un cas particulier à
traiter. Nous sommes à votre entière
disposition pour vous expliquer quelles sont
les conditions d’obtention de ces différentes
aides financières et pour toute information
complémentaire concernant votre logement
– voir nos coordonnées ci-dessus.
* Le gouvernement fédéral a délimité
des quartiers où l'habitat et le cadre
de vie doivent être améliorés.
En plus des primes régionales, il existe
deux réductions d’impôts.
Het is dus interessant inlichtingen in te
winnen aangaande de bestaande financiële
hulpmiddelen alvorens de werken aan te
vatten. U kan inderdaad genieten van
premies en belastingverminderingen voor
ongeveer alle renovatiewerken... die worden
uitgevoerd door een erkende aannemer!
De renovatiepremie en de premie voor
verfraaiing van de gevels zijn de meest
gekende hulpmiddelen. Naargelang het
inkomen van uw gezin, de ligging van uw
huis, varieert de premie van 30 tot 85%,
toegepast op de maximumprijzen die door
het Gewest zijn vastgelegd. Deze premies
vragen enkele voorafgaandelijke stappen,
maar laten u toe een niet te verwaarlozen
deel van uw investering te recupereren.
een vermindering ten bedrage van 40% van
uw factuur (maximum 1 280 €).
Anderzijds, hebt u recht op een
vermindering die overeenstemt met 15%
van uw factuur (maximum 620 €) voor alle
renovatiewerken indien u binnen een zone
met positieve actie woont*.
Het Bim en Sibelga verstrekken eveneens
Energiepremies, verdeeld in
4 categorieën:
– verwarming:
condensatiegasverwarmingsketel
(400 €), doorstroomgasboiler (200 €),
temperatuurregeling (maximum
500 €), …
– isolatie van het dak (8 €/m2)
– zonne-uitrusting: boiler (minimum
1 750 €), ...
– huishoudapparaten: label A+/A++/AAA
(75 €/ 150 €).
Tenslotte bestaan er ook enkele
gemeentepremies: planten aan de gevel en
compostvat (50 €), bloembak aan de gevel
(150 € à 900 €), ...
Elke operatie is een geval dat afzonderlijk
moet worden behandeld. Wij staan volledig
te uwer beschikking om uitleg te
verschaffen over de voorwaarden voor het
bekomen van deze verschillende financiële
hulpmiddelen en voor alle bijkomende
informatie met betrekking tot uw
woongelegenheid – zie onze gegevens
hieronder.
* De federal regering heeft de wijken vastgelegd waar de
huisvesting en het leefkader dienen te worden verbeterd.
Naast de gewestpremies, zijn er nog
twee belastingverminderingen.
Premièrement, pour certains
investissements économiseurs d’énergie
– chaudière, vannes thermostatiques,
thermostat d’ambiance, double vitrage,
isolation, ... , – vous avez droit à une
réduction qui s’élève à 40% de votre facture
(maximum 1 280 €).
lehon-kessels
U woont in een wijkcontract?
U wilt uw gevel renoveren en uw
raamlijsten veranderen? Een
aannemer heeft u een bestek
gegeven van 6 000 € voor de gevel
en 3 000 € voor de raamlijsten.
In functie van bepaalde criteria
hebt u recht op:
– tot 1 500 € als premie verfraaiing
van de gevels
– tot 1 400 € als renovatiepremie
– en samengeteld twee
belastingverminderingen (620 €
+ 1 200 €)
Laat ons de rekening maken: voor
9 000 € aan werken, trekt u
tenslotte meer dan 4 500 € terug...
Voor sommige investeringen voor
energiebesparingen – verwarmingsketel,
thermostatische ventielen, dubbele
beglazing,
isolatie, ... – hebt u eerst en vooral recht op
9
RenovaS
PAROLE AUX HABITANTS
Chaque journal
du contrat de quartier
donne la parole
à un acteur du quartier.
Elke krant
van het wijkcontract
geeft het woord
aan een persoonlijkheid
uit de wijk
TurquieBelgique :
aller simple
est un échange très fort, ça
crée des liens en quelque sorte.
Cependant, je pense qu’il
faudrait plus insister sur le fait
que les habitants peuvent
participer aussi au contrat de
quartier et à ses réunions. Par
exemple, dans la CLDI, la
communauté turque n’est pas
vraiment représentée. C’est
dommage parce qu’il serait
intéressant d’avoir l’avis de
tout le monde sur les questions
que l’on traite.
Ces initiatives sont donc des
bonnes occasions pour se
rencontrer. C’est très chouette
que le contrat de quartier mette
en place des choses qui
permettent cela.
L’histoire de personne en
particulier et de tout le
monde à la fois
Ce 26 octobre 2006, le
contrat de quartier LehonKessels a organisé une
rencontre-débat en
collaboration avec
l’IRFAM*, le Théâtre Maât
et L’APAB* sur l’histoire et
la situation actuelle de la
communauté turque issue
de l’immigration en
Belgique et
particulièrement
représentée dans le
quartier.
Olivier Nivarlet, acteur du
Théâtre Maât, lisait la
nouvelle d’Altay Manço,
directeur scientifique de
l’IRFAM, en
s’interrompant à des
moments spécifiques pour
permettre à l’auteur
d’intervenir. Ensuite la
parole fut donnée à la salle
et le débat lancé.
Rencontre avec Mme Anne
Dubreucq – habitante,
membre de la CLDI et
secrétaire de l’asbl Ile aux
Bains et avec M. Abbas
Atmaca – habitant et
membre du comité de
quartier de la rue
Vandeweyer.
Qu’avez-vous pensé de la
conférence, qu’en avez-vous
retiré ?
A. Dubreucq : J’ai trouvé que
c’était une bonne initiative.
Les opportunités de se
rencontrer entre communautés
ne sont pas très nombreuses et
il n’est pas si facile d’entrer en
contact avec la communauté
turque. La thématique de
l’attachement à la langue m’a
particulièrement intéressée et
m’a permis de mieux
comprendre cette
problématique à laquelle nous
sommes confrontées dans
notre local de quartier de l’Ile
aux Bains, le problème de la
langue est souvent une barrière
à la communication.
Altay Manço était très
intéressant. L’idée de partir
d’une histoire a permis de
donner un côté plus personnel
à l’exposé. Cela permet de se
sentir plus proche de cette
histoire et des personnes qui
l’ont vécue. C’était aussi
touchant de voir que des
personnes de l’assemblée se
reconnaissaient dans l’histoire.
Le fait que certaines personnes
aient pris la parole pour dire
que l’histoire les avait touchées
RenovaS
M. Abbas Atmaca : La
conférence m’a plu. Je trouve
cela important de réunir les
gens des différentes
communautés. Pour moi, il n’y
a pas de différence à faire, on
est tous des humains, c’est
bien de se rencontrer,
apprendre à se connaître.
C’est dans cette optique aussi
qu’on organise la fête de la rue
Vandeweyer, pour réunir tout le
monde et apprendre à mieux se
connaître...
L’histoire qui a été racontée
lors de la conférence m’a
frappé. Moi, je suis arrivé en
1969 en Belgique, je connais
cette histoire, il y a eu des
moments durs mais, dans les
années 70, il y avait aussi une
grande solidarité entre les
gens. Maintenant, on ne
ressent plus de solidarité et de
respect chez les jeunes. Cela
aurait été bien qu’il y ait plus
de jeunes à la conférence. Cela
leur permettrait mieux
comprendre cette histoire entre
la Belgique et la Turquie et
peut-être de s’attacher un peu
plus à la Belgique. En tout cas,
faire ce type de rencontre ça
peut améliorer le contact entre
les gens...
Qu’avez-vous pensé du fait
qu’elle se déroule à l’APAB ?
A. Dubreucq : J’avais déjà
remarqué l’association mais je
n’y étais jamais allée. La
conférence nous a permis
d’entrer dans ce lieu où,
j’imagine, la communauté
turque a l’habitude d’aller mais
que nous ne connaissions pas.
On s’y est sentis très bien
accueillis, c’est important
aussi.
M. Abbas Atmaca : Je sais
qu’il y a des Turcs qui ne sont
pas venus parce que c’est
l’association de la pensée
d’Atatürk en Belgique. Pour
moi, ce n’est pas important, il
ne faut pas faire de différence,
c’est un lieu ou l’on peut se
rencontrer.
* IRFAM - Institut de Recherche,
Formation et Actions sur les Migrations
* APAB - Association de la Pensée
d’Atatürk en Belgique
BEWONERS AAN HET WOORD
Mahalle
sakinlerine
süz verdik
T
Her Mahalle Kontratı Haber
Bülteninde mahalleden aktif
bir kişiye söz veriyoruz.
Fjala
E banorëve
ALB
Ar
Çdo revistë e kontratës së
lagjes i jep fjalën një
pjesëtari të lagjes.
moeilijke momenten, maar in
de jaren 70 was er nog een
grote solidariteit onder de
mensen. Nu is er geen sprake
meer van solidariteit of respect
bij de jeugd. Het zou goed zijn
geweest indien meer jongeren
de conferentie hadden
bijgewoond. Het zou hen
misschien hebben geholpen
om de geschiedenis tussen
België en Turkije beter te
begrijpen en zich een beetje
meer verbonden te voelen met
België . In elk geval kan dit
soort ontmoetingen het contact
tussen de mensen en met de
jongeren enkel maar
verbeteren…
TurkijeBelgië: een
enkel
kaartje
De geschiedenis van één
iemand in het bijzonder en
van jan en alleman
tegelijkertijd
Op 26 oktober 2006,
organiseerde het
wijkcontract Lehon-Kessels
een onmoeting-debat in
samenwerking met
IRFAM*, het Théâtre Maât
en de APAB* rond de
geschiedenis en de huidige
situatie van de Turkse
gemeenschap die
voortsproot uit de
immigratie in België en die
een belangrijke
gemeenschap uitmaakt in
de wijk.
Olivier Nivarlet, acteur van
het Théâtre Maât, las een
kortverhaal voor van Altay
Manço, wetenschappelijk
directeur van de IRFAM,
waarbij hij op specifieke
momenten de lezing
onderbrak om aan de
schrijver toe te laten tussen
te komen. Vervolgens kreeg
de zaal het woord en ging
het debat van start.
Ontmoeting met mevr. Anne
Dubreucq - bewoonster, lid
van de PCGO en secretaresse
van de asbl Ile aux Bains, en
met dhr. Abbas Atmaca –
bewoner en lid van het
wijkcomité van de
Vandeweyerstraat.
Wat dacht u van de
conferentie? Wat heeft het u
bijgebracht?
A. Dubreucq: Ik vond het een
heel goed initiatief. De
mogelijkheden om de
verschillende gemeenschappen
te ontmoeten zijn niet talrijk en
het is niet gemakkelijk om in
contact te treden met deze
10
gemeenschap. Het thema van
de verbondenheid met de taal
interesseerde mij enorm en liet
mij toe de problematiek,
waarmee wij in ons wijklokaal
van de Ile aux Bains
geconfronteerd worden en
waarbij de taal vaak een rem
vormt voor de communicatie.
Altay Manço was erg
interessant. De idee om zich te
baseren op een verhaal, liet toe
een persoonlijke toets te geven
aan de uiteenzetting. Zo voelt
men zich nauwer betrokken bij
deze geschiedenis en de
personen die het meemaakten.
Het was eveneens ontroerend
om te zien hoe mensen uit het
publiek zich in deze
geschiedenis erkenden. Het feit
dat sommige personen het
woord namen om te zeggen dat
de geschiedenis hen had
geraakt, is op zich reeds een
sterke uitwisseling, het schept
op de ene of andere manier
banden.
Ik denk echter dat men meer
de nadruk moet leggen op het
feit dat de bewoners ook
kunnen deelnemen aan het
wijkcontract en de
vergaderingen ervan. In de
PCGO, bij voorbeeld, is de
Turkse gemeenschap niet echt
vertegenwoordigd. Dit is
spijtig daar het interessant zou
zijn de mening van iedereen te
kennen aangaande de vragen
die worden behandeld.
Deze initiatieven vormen dus
een goede gelegenheid om
elkaar te ontmoeten. Het is tof
dat het wijkcontract kansen
creëert die dit toelaten.
Wat vond u ervan dat dit
alles doorging in de APAB?
A. Dubreucq: Ik had deze
vereniging al opgemerkt maar
was er nog nooit naartoe
geweest. De conferentie bood
ons de gelegenheid een plaats
te betreden waar, naar mijn
mening, de Turkse
gemeenschap gewoon is te
gaan maar die ons totaal
onbekend was. Wij voelden er
ons welkom en dat is ook
belangrijk.
M. Abbas Atmaca: Ik weet
dat er Turken zijn die niet
gekomen zijn omdat het de
vereniging “la pensée
d’Atatürk en Belgique” betrof.
Voor mij heeft dat absoluut
geen belang, men moet geen
verschil maken, het is gewoon
een ontmoetingsplaats.
* IRFAM - Institut de Recherche,
Formation et Actions sur les Migrations
* APAB - Association de la Pensée
d’Atatürk en Belgique
M. Abbas Atmaca: De
conferentie beviel mij. Ik vond
het belangrijk mensen uit
verschillende gemeenschappen
samen te brengen. Voor mij is
er geen verschil, wij zijn
allemaal mensen, het is goed
elkaar te ontmoeten, elkaar te
leren kennen.
In deze optiek wordt ook het
feest van de Vandeweyerstraat
georganiseerd, om iedereen
samen te brengen en elkaar
beter te leren kennen…
Het verhaal dat op de
vergadering werd verteld, trof
mij diep. Zelf, kwam ik in
1969 in België. Ik ken deze
geschiedenis, er waren
lehon-kessels
Brèves nieuwtjes
kisacasi
T
Shkurt
alb
Ar
Uw wijk is doorspekt met tentoonstelling-, spektakelplaatsen, vorming voor
volwassenen, activiteiten voor kinderen, ...
Deze pagina informeert u elke drie maand over wat er zich afspeelt.
Votre quartier est truffé de lieux d’expositions, de spectacles, de formation pour
adultes, d’activités pour enfants, ...
Cette page vous informe trimestriellement sur ce qui s’y déroule.
C’est la fin du contrat de quartier Jérusalem !
Het is het einde van het wijkcontract Jeruzalem!
Bruxelles Bravo
Place Liedts
le samedi 3 mars 07
à partir de 15:00
Tapis rouge
Bruxelles Bravo
Liedtsplein
zaterdag 3 maart 07
vanaf 15:00
Rode loper
Du vendredi 2 au dimanche 4
mars 2007, BRXLBRAVO,
Fête des arts, vous invite à la
découverte du Bruxelles
culturel ! Plus de 100 lieux,
théâtres, musées, espaces de
création, présentent aux quatre
coins de la ville plus de 170
programmations artistiques
différentes, résolument
contemporaines et accessibles à
tous.
Vanaf vrijdag 2 tot zondag 4
maart 2007 nodigt
BRXLBRAVO, Fête des
arts/Feest der kunsten, u uit
voor de ontdekking van Brussel
cultureel! Meer dan 100
plaatsen, theaters, musea,
recreatieruimten, stellen op de
vier hoeken van Brussel meer
dan 170 verschillende artistieke
programma’s voor die volstrekt
hedendaags en toegankelijk
voor elk zijn.
Au travers des projets Open !
Ouvert ! inscrits dans l'espace
public, BRXLBRAVO dévoile
un autre Bruxelles : une ville
hétéroclite et vivante, composée
de nombreux quartiers, tous
singuliers. Schaerbeek en est
bien évidemment ! Sur le Tracé
royal, au cœur de votre
commune, la Place Liedts virera
au rouge pour une expérience
chromatique unique !
Le collectif des Rougisseurs et
plusieurs institutions culturelles
schaerbeekoises participant à
BRXLBRAVO vous convient à
une grande performance
populaire ! Tout de rouge vêtus
ou parés de vos plus beaux
atours et accessoires rouges,
rejoignez-nous sur la Place
Liedts le samedi 3 mars 2007 dès
15:00 pour accueillir animations,
fanfares, artistes et... une
surprise... à rougir de plaisir !
BRXLBRAVO ontsluiert, door
middel van projecten
Open!Ouvert! ingeschreven in de
openbare ruimte, een gans ander
Brussel: een gevarieerde en
levendige stad, samengesteld uit
talrijke wijken die elk apart zijn.
Schaarbeek is natuurlijk van de
partij! Gelegen op de Koninklijke
route, in het hart van uw
gemeente, zal het Liedtsplein in
het rood worden gezet voor een
enige kleurrijke ervaring!
Het collectief van de Rougisseurs
en alle culturele instellingen van
Schaarbeek die deelnemen aan
BRXLBRAVO nodigen u uit
voor een grote volksvertoning!
Voeg u bij ons, gans in het rood
gekleed of getooid met de
mooiste troeven en rode
accessoires, op het Liedtsplein en
dit op zaterdag 3 maart 2007
vanaf 15:00 om er animaties,
fanfares, artiesten en... een
verrassing te verwelkomen... om
rood te worden plezier!
Le 22 décembre de cette année,
la permanence de RenovaS
située 406 chaussée de Haecht
fermera définitivement ses
portes. Cela ne signifie pas
pour autant que tout s’arrête !
En effet, plusieurs projets,
proposés par des associations
qui ont participé au volet social
du contrat de quartier
continuent : la fanfare
multiculturelle et les cours de
capoeira du Novanoïs, la halte
accueil, les rencontres enfants
& parents proposés par la
Tanière des Petits Ours...
La rénovation des rues, de la
place de Houffalize et de
l’ancien réfectoire scolaire
Vogler vont enfin commencer.
Les travaux s’étaleront sur une
période de 2 ans. De nouveaux
trottoirs, un nouvel éclairage, la
plantation d’arbres, la pose de
poubelles... embelliront bientôt
les rues et sécuriseront la
circulation des piétons.
Un comité de quartier a
également vu le jour durant la
période du contrat de quartier.
Si l’avenir du quartier
Jérusalem vous intéresse,
n’hésitez pas à les contacter.
Novanoïs
Fanfare multiculturelle, cours
de capoeira...
Rue des Ailes 3
1030 Bruxelles
Tel. : 02 242 54 72
Site : www.novanois.com
La Tanière des Petits Ours asbl
Halte accueil, après-midi
récréatives...
Av. Princesse Elisabeth 42-46
1030 Bruxelles
Tel. : 02 242 42 42
Comité de quartier Jérusalem
Eveline Minnebo – 0476 76 17 31
Arlette Wart – 02 215 19 39
Une collaboration de / Een meedwerking van
ABC vzw, Alibi Collectief, Architectuurinstituut St-Lucas, Botanique, Centre
Culturel de Schaerbeek, De Kriekelaar, Halles de Schaerbeek, Hogeschool
Sint-Lukas, Limiet Limite, Maison des Arts de Schaerbeek, Musée d'Art
Spontané, Pléiade Nord, RenovaS asbl, Sint-Lukas Galerie, Théâtre Océan Nord.
La Boutique
de quartier
place de la Reine
Un nouveau service communal
dessert le quartier ReinePoste-Royale-Sainte-MarieCoteaux depuis le 15 décembre
2006 : la Boutique de quartier !
Elle favorise l’information et la
participation de tous et
participe à l’amélioration du
cadre de vie et du bien-être de
ses habitants et usagers.
Vous habitez ou fréquentez le
quartier, vous souhaitez obtenir
des informations sur les
démarches et procédures
administratives ou sur les
activités proposées par la
commune, vous voulez faire part
de vos remarques et de vos
suggestions concernant la vie de
votre quartier – ses
lehon-kessels
infrastructures, sa propreté, sa
sécurité, son offre sociale et
culturelle, etc. ?
Un correspondant de quartier
vous attend dans votre boutique
de quartier !
Vous êtes une association active
dans la vie de ce quartier et vous
souhaitez faire connaître encore
davantage votre action pour faire
vivre et rayonner ce quartier ?
N’hésitez pas à prendre contact
avec votre correspondant de
quartier :
Place de la Reine 11
Tel : 02/217.89.73
Op 22 december van dit jaar zal
de permanentie van RenovaS,
gelegen Haachtsesteenweg 406,
definitief haar deuren sluiten.
Dit betekent niet dat alles wordt
stopgezet! Inderdaad,
verschillende projecten die
werden voorgesteld door de
verenigingen die deelnamen aan
het sociaal luik van het
wijkcontract, worden
voortgezet: de multiculturele
fanfare en de capoeiracursussen
van Novanoïs, de onthaalhalte,
de ontmoetingen kinderen &
ouders voorgesteld door de
Tanière des Petits Ours...
De hernieuwing van de straten,
het Houffalizeplein en de oude
schoolrefter Vogler zullen
eindelijk van start gaan. De
werken zullen gespreid zijn
over een periode van 2 jaar.
Nieuwe voetpaden, een nieuwe
verlichting, het planten van
bomen, het plaatsen van
vuilnisbakken... zullen weldra
de straten verfraaien en het
verkeer van de voetgangers
veiliger maken.
Een wijkcomité zag eveneens
het daglicht tijdens de periode
van het wijkcontract. Aarzel
niet ons te contacteren indien de
toekomst van de wijk Jeruzalem
u interesseert.
Novanoïs
De wijkwinkel
Koninginneplein
cultureel aanbod, enz...
Een wijkcorrespondent verwacht
u in uw wijkwinkel
U bent een vereniging die actief
is in deze wijk en u wenst uw
activiteit om deze wijk levendig
te maken en er uitstraling aan te
geven, beter bekend te maken:
Koninginneplein 11
Tel: 02/217.89.73
Vanaf 15 december 2006
bedient een nieuwe
gemeentedienst de wijk
Koninginne-Post-Koninklijke
Sint-Maria- Wijnheuvelen:
de Wijkwinkel! Hij bevordert
informatie en participatie van
allen en werkt mee aan de
verbetering van het leefkader
en het welzijn van zijn
bewoners en gebruikers.
La Boutique de quartier
De Wijkwinkel
11
Multiculturele fanfare,
capoeiracursussen...
Vleugelstraat 3 – 1030 Brussel
Tel.: 02 242 54 72
Site: www.novanois.com
La Tanière des Petits Ours asbl
Onthaalhalte, recreative
namiddagen...
Prinses Elisabethlaan 42-46
1030 Brussel
Tel.: 02 242 42 42
Wijkcomité Jeruzalem
Eveline Minnebo – 0476 76 17 31
Arlette Wart – 02 215 19 39
U woont of bezoekt de wijk,
u wenst informatie te bekomen
inzake de stappen en
administratieve procedures of de
activiteiten die worden
voorgesteld door de gemeente,
u wilt uw opmerkingen en
suggesties uiten over het leven in
uw wijk – zijn infrastructuren,
netheid, veiligheid, sociaal en
RenovaS
1
Place ta
feuille, dessins
en dessous.
Plaats je blad
tekeningen aan
de onderkant.
© RenovaS
12
Indien je erin slaagt elk
stuk afval in de juiste
vuilnisbak te gooien, dan
ben je een kampioen in het
sorteren van afval!
Trier est un petit geste pour l’homme mais
un grand geste pour notre planète.
+ Verras je vriendjes: leg hen uit
hoe het afval herbruikt kan worden !
Sommige stukken van dit afval
worden inderdaad niet vernietigd en
laten toe nieuwe voorwerpen te
maken.
Weet je welke? Bij voorbeeld: met
oude blikken kan men nieuwe
fietsen maken!
+ Test je kennis en die van de je
vriendjes: op een van de zijden van
de cocotte is afval getekend, raad
in welke vuilnisbak je het afval
moet gooien – tetrapak, batterij,
bananenschil, ...?
Si tu arrives à mettre
chaque déchet dans la
bonne poubelle, te voilà
un champion du tri des
déchets !
g
Découpe et construis ta cocotte.
g
Retourne
la feuille
pliée.
Draai het
gevouwen
blad om.
À BIENTÔT !
+ Surprends tes copains : expliqueleur que les déchets peuvent être
réutilisés !
En effet certains de ces déchets
ne sont pas détruits et permettent
de réaliser de nouveaux objets.
Sais-tu lesquels ? Par exemple :
avec des vieilles cannettes on peut
fabriquer des vélos neufs !
n
+ Teste tes connaissances et celles
de tes copains : devine dans quelle
poubelle il faut jeter le déchet –
berlingot, pile, peau de banane... –
dessiné sur une des faces de la
cocotte ?
COIN ENFANTS
KINDERHOEKJE
COCOTTE À TRI
SORTEERCOCOTTE
Sorteren is een klein gebaar voor de mens
maar een groot gebaar voor onze planeet.
Knip uit en bouw je cocotte.
2
3
Glisse tes doigts
dans la cocotte.
Glij je vingers
in de cocotte.
TOT ZIENS!
n

Documents pareils