CQLK 04.qxd
Transcription
CQLK 04.qxd
Journal d’information pour les habitants Informatiekrant voor de bewoners Mahalle sakinleri için haber bülteni Gazeta e informacionit për banuesit 4 n° er uarti q e d rat Cont N S O L E H E S L KES Sommaire INHOUD QU’EST-CE QU’UN QUARTIER PROPRE ? P.6 LOGEMENT P.8 RENOVATION P.9 PAROLE AUX HABITANTS P.10 BREVES P.11 COIN ENFANTS P.12 WAT IS EEN WIJKCONTRACT? P.2 HOOFDARTIKEL P.3 OPENBARE RUIMTE P.4 SOCIALE COHESIE P.5 WAT IS EEN PROPERE WIJK? P.6 HUISVESTING P.8 RENOVATIE P.9 BEWONERS AAN HET WOORD P.10 NIEUWTJES P.11 KINDERHOEKJE P.12 E.R./V.U. J-F Kleykens, rue Stephensonstraat, 80 - 1000 Bruxelles / Brussel QU’EST-CE QU’UN CONTRAT DE QUARTIER ? P.2 EDITORIAL P.3 ESPACE PUBLIC P.4 COHESION SOCIALE P.5 tract n o c k Wij Installation sur l’espace public dans le cadre d’un travail d’étudiants de Sint Lukas architectuur, 2006 / Installatie op de openbare ruimte in het kader van een studentenwerk van Sint Lukas architectuur, 2006 JANVIER 2007 RenovaS JANUARI 2007 qu’est-ce qu’un CONTRAT DE QUARTIER ? Wat is Een Wijkcontract? JANVIER 2006 – DÉCEMBRE 2009 C’est un contrat signé entre la commune, la Région de Bruxelles-Capitale et plusieurs associations du quartier. Son périmètre est défini suite à l’analyse d’un bureau d’études qui observe l’état de l’habitat et des espaces publics. Il prend également en compte les indicateurs sociaux tels que le chômage, la salubrité des logements, la densité de la population, la diversité culturelle, ... Sa durée est de quatre ans auxquels s’ajoutent deux ans pour achever les chantiers. Son objectif est de revitaliser le quartier, le rendre plus accueillant, plus convivial. Comment ? Par la création ou la rénovation de logements, la réfection des espaces publics (rues, trottoirs, espaces verts, ...), la création de nouvelles infrastructures, des actions de cohésion sociale... Ces opérations sont menées en partenariat avec le milieu associatif local et les habitants. De la participation ? Pour suivre les opérations du contrat de quartier, la commission locale de développement intégrée – CLDI est constituée lors des premières assemblées générales de quartier. Elle regroupe les habitants du périmètre, des représentants du milieu associatif local et des pouvoirs publics (région, commune, ...). Elle émet huit fois par an un avis sur le programme et son déroulement. Le programme du contrat de quartier Lehon-Kessels est décrit dans le journal. Chacune de ses parutions vous informera des avancées des opérations. L’information se fait via 2 assemblées générales de quartier et 8 CLDI annuelles, ce journal distribué 3 fois l’an dans toutes les boîtes du périmètre, via des groupes de travail sur des thématiques précises, ... mais aussi via le local du contrat de quartier situé au 99 rue Royale Sainte-Marie. Ouvert à tous, on vous y informe du programme du contrat de quartier, de l’accès au logement, des primes à la rénovation et vous pouvez aussi y faire part de vos remarques, projets, de vos rêves... Het is een overeenkomst tussen de gemeente, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en verschillende verenigingen uit de wijk. Zijn perimeter werd bepaald na een analyse door een studiebureau van de staat van het woningpark en de openbare ruimten. Het houdt eveneens rekening met de sociale aanwijzingen zoals de werkloosheid, de bewoonbaarheid van de woningen, de bevolkingsdichtheid, de culturele diversiteit,… Het duurt vier jaar waar twee jaren worden aan toegevoegd voor de afwerking van de werven. Zijn doelstelling is de herwaardering van de wijk, hem ontvankelijker en gezelliger maken. Hoe ? Door het creëren of renoveren van woningen, het herstellen van openbare ruimten (straten, voetpaden, groene ruimten, ...), het creëren van nieuwe infrastructuren, acties voor sociale cohesie… Deze operaties worden gevoerd in partenariaat met het verenigingsleven en de bewoners. Participatie? Teneinde de operaties van het wijkcontract op te volgen, wordt de plaatselijke commissie voor geïntegreerde ontwikkeling – PCGO opgericht tijdens de eerste algemene wijkvergaderingen. Zij groepeert de bewoners van de perimeter, de vertegenwoordigers van het plaatselijk verenigingsleven en de openbare machten (Gewest, gemeente, ...). Zij geeft acht maal per jaar een advies inzake het programma en zijn verloop. Het programma van het wijkcontract Lehon-Kessels is beschreven in de krant. Elke uitgave zal u een verslag geven van de vorderingsstaat van de operaties. De informatie zal gebeuren door middel van 2 algemene wijkvergaderingen en 8 PCGO’s per jaar, de krant wordt 3 maal per jaar verdeeld in alle brievenbussen van de perimeter, werkgroepen rond specifieke thema’s, ... maar ook via het lokaal van het wijkcontract gelegen Koninklijke Sint-Mariastraat 99. Open voor elk, geven wij u informatie over het programma van het wijkcontract, het bekomen van woningen, renovatiepremies en u kan er ook uw opmerkingen, projecten, dromen kwijt. Qui est RenovaS ? RenovaS RenovaS est une asbl à qui la commune de Schaerbeek délègue la gestion des contrats de quartier, à savoir : – le suivi administratif et technique du programme de rénovation, – l’information et la participation au contrat de quartier, – la coordination des projets de cohésion sociale en collaboration avec les habitants et le milieu associatif, – la sensibilisation des propriétaires à la rénovation de leur bien. RenovaS is een vzw aan wie de gemeente van Schaarbeek de coördinatie van de wijkcontracten heeft toevertrouwd, nl: – de administratieve en technische opvolging van het renovatieprogramma, – de informatie en de participatie aan het wijkcontract, – de sociale coördinatie van de projecten, samen met de bewoners en het verenigingsleven, – en het promoten van de renovatie bij de eigenaars. c T RenovaS Schaerbeek Belediyesinin mahalle kontratlarını yönetmekle görevlendirdigi bir dernektir. Dernegin ç unlardır : görevleri S yenileme programının idari ve teknik gözetimi, mahalle sakinleri ve yerel sivil toplum ç örgütleri ile isbirligi halinde toplumsal bütünlük projelerinin koordinasyonu, mülk sahiplerinin yenileme konusunda bilinçlendirme. c ç Bu Baskent-Brüksel Bölgesi tarafından baslatılan ve ç Belediyenin partönerliginde yürütülen kent canlandırma programıdır. 4 yıl sürecek olan bu program – çsantiyelerin tamamlanması için 2 yıl uzatılabilir, belirli bir alanda gerçeklestirileç cektir ve esas amaçları çsunlardır : kamusal alanın yeniden düzenlenmesi, konut insaatı/onarımı ç mahalle altyapıları ve donanımlarının yapımı veya güçlendirilmesi, sosyal ve katılımcı girisimlerin ç baslatılması. ç RenovaS NEDIR? c T c Mahalle kontrati Kontrata e Lagjes ALB Kush është RenovaS ? ALB Është një program për rigjallërimin urbanistik qytetar që drejtohet nga Rrethi i Brukselit në lidhje me komunën. Kohëzgjatja 4 vjetë plus 2 vjetë për të kryer punimet, e ka një sipërfaqe të caktuar dhe kërkon kryesishtë të arrijë: – në përmirësimin e hapësirave të qytetarëve – në krijimin e banesave dhe në rikthimin e tyre – në krijimin në përforcimin e nënstrukturës për ta pajisur sa më mirë lagjen, – për të vendosur në vend inisiativën shoqërore dhe pjesëmarrjen. Është një shoqatë ku komuna e Skarbekut drejton administrimin e kontratës së lagjes për të ditur : – procedurën administrative dhe teknike të programit të përmirësimit , – bashkërenditjen e planeve në mënyre kompakte në bashkëpunim me qytetarët dhe me qëndrën shoqërore lokale, – me ndjeshmërin, me sensibilitetin që kanë pronarët kur ua përmirësojmë pronat e tyre. Ar Ar Dans ce premier édito qu’il me soit d’abord Sta mij toe om mij in dit eerste nummer permis de me présenter à vous en quelques mots. in enkele woorden aan u voor te stellen. Le 1er décembre dernier, le Conseil communal m’a confié le mandat d’échevine de l’urbanisme et de l’environnement, de la rénovation urbaine, du patrimoine et du tourisme. Nouvelles fonctions qui ne me sont néanmoins pas inconnues. Passionnée par la ville et son développement, par son patrimoine, son architecture, voilà en effet de nombreuses années que je m’investis dans ces domaines. De plus, par ma fonction d’administrateur au sein de RenovaS depuis sa création en 1997, j’ai suivi les différents contrats de quartier schaerbeekois. Poursuivre le changement. Telle est bien mon intention, dans la continuité du travail réalisé ces dernières années. La qualité du cadre de vie et des espaces publics, la création et la rénovation de logements, la valorisation du patrimoine et d’une architecture de qualité, l’information, la concertation et la participation des habitants feront partie de mes priorités. Les contrats de quartier continueront à être un important outil pour les concrétiser. Le contrat de quartier Lehon-Kessels est bien entamé. Déjà, de nombreux projets sont lancés : la Maison de la Femme a son projet architectural ; le devenir de l’Espace Kessels se dessine avec les différents partenaires ; les premières classes Art Nouveau se sont déroulées en novembre à la Maison Autrique ; les autres projets du volet 5 ont commencé leurs activités et les chantiers se préparent. Nous aurons régulièrement l’occasion de vous en informer tout au long de l’année. Année 2007 que je vous souhaite excellente ! Qu’elle vous apporte joie, santé, sérénité. Et beaucoup de rencontres conviviales dans votre quartier. Cécile Jodogne Schepen, Voorzitter van RenovaS Cécile Jodogne Échevine, Présidente de RenovaS RenovaS Op 1 december ll. heeft de Gemeenteraad mij het mandaat van schepen van stedenbouw en leefmilieu, stadsrenovatie, erfgoed en toerisme toevertrouwt, nieuwe functies die mij echter niet totaal onbekend zijn. Gepassioneerd door de stad en haar ontwikkeling, door haar erfgoed, haar architectuur, heb ik mij reeds enkele jaren voor deze domeinen ingezet. Bovendien, heb ik via mijn functie van beheerder in RenovaS sinds haar oprichting in 1997, de verschillende Schaarbeekse wijkcontracten nauw opgevolgd. Het is zeker mijn bedoeling de verandering voort te zetten in het verlengde van het gerealiseerde werk van deze laatste jaren. De kwaliteit van het leefkader en van de openbare ruimtes, de realisatie en renovatie van woningen, de opwaardering van het erfgoed en van een kwalitatieve architectuur, het overleg met en de participatie van de burgers maken deel uit van mijn prioriteiten. De wijkcontracten zullen een belangrijk middel blijven om deze te verwezenlijken. Het wijkcontract Lehon-Kessels is goed begonnen. Verschillende projecten zijn al opgestart: het Huis van de Vrouw heeft haar architectuurproject; de toekomst van de Ruimte Kessels krijgt vorm dankzij de verschillende partners; de eerste lessen Art Nouveau werden in november in het Huis Autrique gegeven; de andere projecten van het luik 5 hebben hun activiteiten aangevat en de werven worden voorbereid. Wij zullen regelmatig de gelegenheid hebben om u er in de loop van het nieuwe jaar over te informeren. Ik wens u een uitstekend jaar 2007! Moge het u vreugde, gezondheid en rust brengen alsmede tal van warme ontmoetingen in uw wijk. 2 lehon-kessels ÉDITORIAL Hoofdartikel Voici une nouvelle année qui commence et avec elle la deuxième du contrat de quartier, la suite de son programme et de nouveaux projets ! Een nieuw jaar dat begint, het tweede jaar van het wijkcontract, het vervolg van zijn programma en nieuwe projecten! Nous voudrions d’abord vous annoncer la désignation d’un bureau d’études pour l’opération aux 247-253 de la rue Josaphat – voir p. 8. Ce sont 5 logements et un équipement collectif dit de la Maison de la Femme qui vont y être construits. Pour le volet 4 – réfection de l’espace public, les groupes de travail devraient à nouveau se réunir au début de cette année. En effet, le bureau d’études a commencé son avant-projet sur base des résultats des réunions de l’année 2006 et c’est autour de ces propositions mises en plan que nous souhaitons maintenant vous rassembler. Dans le cadre du volet 5, les projets ont démarré et RenovaS a, pour sa part, développé diverses actions de cohésion sociale, de participation, d’information et de sensibilisation. Nous continuons à rencontrer et soutenir les habitants dans leurs initiatives comme, par exemple, la mise en place d’un banquet de rue, la coordination d’un groupe de femmes, ... Wij willen u eerst en vooral de aanduiding van een studiebureau voor de operatie 3 van de Jozafatstraat, 247-25 melden – zie p. 8. Het betreft 5 woningen en een collectieve uitrusting, het Huis van de Vrouw genoemd, die op die plaats zullen worden gebouwd. Voor luik 4 – herstel van de openbare ruimte, zullen begin dit jaar de werkgroepen opnieuw samenkomen. Het studiebureau begon inderdaad haar voorontwerp op basis van de resultaten van de vergaderingen van het jaar 2006. Wij willen u nu graag samenbrengen rond de voorstellen die in plan werden gebracht. In het kader van luik 5 werden de projecten opgestart en RenovaS heeft, van haar kant, verschillende projecten opgestart voor sociale cohesie, deelname, informatie en sensibilisatie. Wij blijven de bewoners ontmoeten en steunen bij hun initiatieven zoals bijvoorbeeld, het organiseren van een straatbanket, de coördinatie van de vrouwengroepen, ... Ce trimestre particulièrement, le contrat de quartier LehonKessels approfondira, suite à la demande des habitants, la problématique de la propreté dans le quartier. Afin d’améliorer ensemble l’état de propreté du quartier, nous vous proposons de participer au Groupe de Travail Propreté qui débutera à la fin de ce mois – voir p. 4. Gedurende dit trimester in het bijzonder, zal het wijkcontract Lehon-Kessels, op vraag van de bewoners, dieper ingaan op de problematiek van de netheid in de wijk. Teneinde de algemene staat van netheid van de wijk te verbeteren, stellen wij u voor deel te nemen aan de Werkgroep Netheid die eind deze maand met haar werkzaamheden start – zie p. 4. Le contrat de quartier suit donc son cours. N’hésitez pas à prendre contact avec nous pour toutes informations, questions, remarques concernant votre quartier et son contrat de quartier. Het wijkcontract gaat dus zijn gewone gang. Aarzel niet ons te contacteren voor alle mogelijke informatie, vragen, opmerkingen betreffende uw wijk en het wijkcontract. Laurent, Maïté et Gülcan Equipe du contrat de quartier Lehon-Kessels. Laurent, Maïté en Gülcan Ploeg van het wijkcontract Lehon-Kessels CONTRAT DE QUARTIER LEHON-KESSELS Vincent Bevernage Architecte cellule rénovation Architect cel renovatie Gülcan Bozdag Animatrice du contrat de quartier Lehon-Kessels Vormingswerker voor het wijkcontract Lehon-Kessels Maïté Burnotte Chargée de mission du volet social Speciaal gezante van het sociaal luik Laurent Michiels Chef de projet du contrat de quartier Lehon-Kessels Projectleider wijkcontract Lehon-Kessels Françoise Deville Méthodologie - communication Methodologie - communicatie Els Penné Coordination technique Technische coördinatie Jean-François Kleykens Coordination générale Algemene coördinatie Steve Jacobs Coordination technique Technische coördinatie L’équipe RenovaS pour le contrat de quartier LEHON-KESSELS Het RenovaS team voor het wijkcontract LEHON-KESSELS Wijkcontract LEHON-KESSELS RenovaS Permanence | Permanentie Rue Royale Sainte-Marie 99 Koninklijke Sint-Mariastraat Bruxelles 1030 Brussel T 02 246 91 68 / 62 – F 02 216 27 73 Email: [email protected] / [email protected] Email: [email protected] Rénovation à Schaerbeek Les heures de permanence | De uren van de permanentie Lun | Ma 10-13:00 • Mer | Woe 10-17:00 • Ven | Vrij 14-17:00 Traductions | Vertalingen : Maria De Boom (NL), Urime Duti (ALB), Yakup Yurt (T) Farouk Aghbalou (AR) Photos | foto’s : © RenovaS Avec le soutien de | Met de steun van La police de caractère | Het Lettertype : miss cricks a été réalisée par | werd ontworpen door : www.Speculoos.com Commune de Schaerbeek Gemeente Schaarbeek lehon-kessels Région de Bruxelles-Capitale Brussel Hoofsteedelijk Gewest 3 SPFMT FOMV RenovaS espace public Ce volet concerne toutes les opérations liées à la création ou au réaménagement des espaces publics : verdurisation d’intérieurs d’îlots, réfection des voiries, des trottoirs, des places, des carrefours, d’abords d’écoles, d’accès aux logements et amélioration de l’éclairage public, … openbare ruimte Dit luik omvat alle operaties in verband met de (her) inrichting van openbare ruimten: vergroening van de binnenzijde van huizenblokken, herstelling van de openbare weg, de voetpaden, pleinen, kruispunten, onmiddellijke omgeving van scholen, toegang tot de woningen, en verbetering van de openbare verlichting, … Kamusal alan Bu bölüm kamusal alanların yapımı veya yeniden düzenlenmesine ilişkin bütün işlemlerle ilgilidir : ada içlerinin yeşillendirilmesi, yolların, kaldırımların, meydanların, kavşakların, okul çevrelerinin, konut girişlerinin bakımı ve onarımı ve sokak aydınlatmasının iyileştirilmesi, ... T Hapësira publike e qutetarëve ALB Ar Kjo faqe i përket të gjitha operacioneve të lidhura me krijimin ose me rindërtimin e hapësirave publike të qytetarëve : Gjelbërimin e brendëshëm te çerdheve, të kopshteve, ripunimin e vendeve ku hidhen plehërat, të trotuareve, të vendeve të lira, të kryqëzimeve të rrugëve, rrethimin e shkollave, vendet ku hyhet dhe dilet ne shtëpi, dhe përmirësimin e ndriçimit të hapësirave të qytetarëve. LE GROUPE DE TRAVAIL PROPRETÉ DE WERKGROEP NETHEID dans le cadre du contrat de quartier Lehon-Kessels in het kader van het wijkcontract Lehon-Kessels Le projet du groupe de travail propreté est une réponse au sentiment d’insatisfaction émis par des habitants quant à la saleté dans leur quartier. Peut-être vous rappelez-vous qu’en mai 2006 une assemblée générale de quartier, organisée par RenovaS, avait déjà abordé cette problématique. Lors de cette rencontre nous avons saisi l’ampleur du problème et pris conscience du fait qu’il s’agit d’approfondir cette thématique dans du long terme. Het doel van de werkgroep netheid is een antwoord te geven op het gevoel van ontevredenheid dat door de bewoners werd geuit in verband met het probleem van de vuiligheid in hun wijk. Misschien herinnert u zich dat in mei 2006, een algemene vergadering, georganiseerd door RenovaS, deze problematiek al aansneed. Tijdens deze ontmoeting hebben wij ook kunnen vaststellen wat de omvang van het probleem was en ons rekenschap kunnen geven van het feit dat deze thematiek op lange termijn dieper dient te worden behandeld. Afin de travailler avec vous dès le départ du projet et pour que chacun ait la possibilité de s’exprimer, le contrat de quartier a organisé en 2006 plusieurs stands dans la rue, a rencontré diverses associations, écoles, commerçants, habitants, du quartier sur cette problématique. Nous avons ensuite répertorié les problématiques et propositions que les divers acteurs et usagers du quartier nous ont transmises au cours de ces 3 derniers mois et bien entendu, vous pouvez toujours nous contacter à ce sujet ! Ces informations seront une base de travail pour le groupe de travail propreté. Stand Quartier propre ? - rue Josaphat - 13/10/06 Stand Nette wijk? - Jozafatstraat - 13/10/06 Plusieurs réunions du groupe de travail sont donc prévues, en collaboration avec le service propreté de la commune de Schaerbeek, début 2007. L’objectif vise à réaliser, à partir d’une réflexion commune, plusieurs actions concrètes pour améliorer la propreté du quartier tout en : Teneinde van bij het begin van het project met u samen te werken en iedereen de kans te geven zijn mening te uiten, heeft het wijkcontract in 2006 verschillende stands in de straat georganiseerd alsook diverse verenigingen, scholen, handelaars, bewoners van de wijk ontmoet rond deze problematiek. Daarna, hebben wij een samenvatting gemaakt van de problemen en voorstellen die ons in de loop van de laatste 3 maanden werden overgemaakt. U kan ons hierover steeds contacteren! Deze informatie zal de basis vormen voor de werkgroep netheid. Aldus zijn begin 2007, verschillende vergaderingen voorzien voor de werkgroep en dit in samenwerking met de dienst netheid van de gemeente Schaarbeek. Het doel ervan is, op grond van een gemeenschappelijk overleg, verschillende concrete acties te verwezenlijken om de netheid van de wijk te verbeteren: – impliquant des habitants et divers acteurs du quartier dans une participation active quant à l’amélioration de la propreté de leur quartier. Le groupe de travail permettra de réfléchir aux démarches et actions à mener ensemble pour un quartier plus propre : sensibilisation, actions ponctuelles, ... – favorisant la communication entre les différents acteurs du quartier – commune, habitants, commerçants, écoles, ... pour que cette collaboration s’inscrive dans du long terme. – de bewoners en de verschillende actoren van de wijk betrekken in een actieve deelname inzake de netheid van hun wijk. De werkgroep zal toelaten na te denken over de gemeenschappelijk te ondernemen stappen en de te voeren acties met het oog op een nettere wijk: sensibilisatie, regelmatige acties, ... – de communicatie tussen de verschillende actoren van de wijk – gemeente, bewoners, handelaars, scholen, ... bevorderen zodat deze samenwerking op lange termijn kan worden doorgevoerd. Le premier groupe de travail se déroulera donc en janvier, un toute-boîte vous informera de la date, du lieu et de l’heure prochainement. De eerste werkgroep zal dus in januari plaatsvinden, een huis-aan-huis folder zal u binnenkort informatie geven over de datum, de plaats en het uur. Les groupes de travail propreté, c’est pour vous ! Alors, venez nombreux ! De werkgroepen netheid, zijn voor u bedoeld! Kom dus talrijk! Pour plus d’information, n’hésitez pas à prendre contact avec l’équipe du contrat de quartier Voor meer informatie, aarzel niet contact op te nemen met de ploeg van het wijkcontract Laurent Michiels, Maïté Burnotte, Gulcan Bozdag Contrat de quartier Lehon-Kessels – RenovaS 99, rue Royale Sainte-Marie 1030 Bruxelles 02 246 91 68 RenovaS Laurent Michiels, Maïté Burnotte, Gulcan Bozdag Wijkcontract Lehon-Kessels – RenovaS Koninklijke Sint-Mariastraat, 99 1030 Brussel 02 246 91 68 4 lehon-kessels cohésion sociale TOPLUMSAL Bütümlük Een wijkcontract omvat eveneens sociale en culturele projecten. Deze hebben als doel de sfeer tussen de bewoners te versterken, een participatiedynamiek te creëren en werkgelegenheid te scheppen. Verscheidene gesubsidieerde projecten zijn voorzien in uw wijk. U vindt hieronder een beschrijving van deze projecten. T c c Amaç mahalle sakinleri arasında iletisim ç ve dostlugu güçlendirmek, yeni bir katılım dinamigi vermek ve istihdam yaratmaktır. Mahallenizde sübvanse edilen birçok proje öngörülmüfltür. ç Asagıda bu projelerden bazıları hakkında bilgiler bulacaksınız. c Un contrat de quartier intègre également des projets sociaux et culturels. L’objectif est de renforcer la convivialité entre les habitants, d’insuffler une dynamique de participation et créer de l’emploi. Dans votre quartier, plusieurs projets subsidiés sont prévus, ci-dessous une description de ces projets. sociale cohesie bashkim shoqëror-pune ALB Ar Pikësynimi është që të formochet lidhja midis banuesve, për të dhënë fuqinë e tyre në pjesëmarrje dhe për të krijuar punë. Disa projekte : krijimi i një shtëpie të lagjes, një orkestër, një qëndër për të vegjëlit, meremetimi i shtëpisë së punësimit. Le groupe de femmes du quartier De vrouwengroep van de wijk Le groupe de femmes du contrat de quartier Lehon-Kessel poursuit ses réunions mensuelles. Pour partir à la découverte de la thématique de l’espace public, le groupe a organisé, en septembre, une visite de Louvain-la-Neuve. Ville particulière par sa spécificité universitaire et piétonne, Louvainla-Neuve nous a permis de se poser quelques questions concernant l’espace public et les femmes en général et ensuite par rapport à notre quartier. Nous avons donc redécouvert notre quartier et son histoire, entre autres, via une visite animée par un responsable de la Maison des Arts de Schaerbeek. Parallèlement, tous les deux mois, nous rencontrons le groupe de femmes Bag autour du thème, cette année, de la santé et de l’aliDe vrouwengroep van het wijkcontract mentation équilibrée. C’est l’occasion pour Lehon-Kessel zet haar maandelijkse vergales deux groupes de partager un deringen voort. De groep heeft in september moment ensemble et de een bezoek georganiseerd aan Louvaindiscuter autour d’une théla-Neuve om op ontdekking te gaan matique commune. Le naar de thematiek van de openbare groupe de femmes est ruimte. Als stad die bijzonder is toujours ouvert à door haar specifieke inrichting toutes celles qui désivoor de universiteit en de voetrent nous rejoindre. gangers, heeft Louvain-laPour les dates des Neuve ons toegelaten ons enkele prochaines vragen te stellen inzake de openréunions, vous bare ruimte en de vrouwen in het pouvez contacter : algemeen en daarna ook inzake Gülcan Bozdag specifieke kwesties met betrekking 02 246 91 68 tot onze wijk. Wij hebben dus Groupe de femmes à LLN, septembre 2006 onze wijk en zijn geschiedenis herontdekt onder meer via een bezoek aan het Huis der Kunsten van Schaarbeek, geanimeerd door een verantwoordelijke. Gelijklopend ontmoeten wij, om de twee maand, de vrouwengroep Bag rond een thema. Dit jaar is dat de gezondheid en de evenwichtige voeding. Dit vormt een goede gelegenheid voor de twee groepen om samen te komen en te discuteren over een gemeenschappelijk thema. De vrouwengroep staat altijd open voor iedereen die zich bij ons wil voegen. Voor de data van de komende vergaderingen kan u zich wenden tot: Gülcan Bozdag 02 246 91 68 De vrouwengroep in LLN, september 2006 Exposition B.D. Le Caméléon Bavard Tentoonstelling stripverhaleN Le Caméléon Bavard Du 18 novembre 2006 au 15 février 2007, la Bédéthèque de Mille et Une Pages offre ses cimaises aux planches réalisées par des jeunes de 8 à 15 ans dans le cadre de l’atelier BD du Caméléon Bavard asbl – contrat de quartier Lehon-Kessels. Il s’agit d’une rétrospective de deux ans d’ateliers menés avec différentes écoles de Saint-Josse et de Schaerbeek. Depuis, l’atelier a pris son envol à Schaerbeek, rue Kessels 51, dans les locaux de l’Ile aux Bains. Les enfants y travaillent toutes les étapes de la réalisation d’une B.D., du scénario à la réalisation des planches, participation à la maquette, création de la couverture et participation à la promotion de leur B.D et séances de dédicaces. Cet atelier leur permet de s’initier aux structures narratives spécifiques de la B.D. : story board, rapport texte-image-cadrage. Les enfants de l’atelier ont déjà réalisé 2 B.D : Histoires de quartier en décembre 2005 et Les voisins en juin 2006. L’atelier est ouvert aux jeunes âgés de 8 à 15 ans, tous les samedis de 14 à 17:00. Van 18 november 2006 tot 15 februari 2007, biedt de Bédéthèque van Mille et Une Pages haar hoogtepunten die werden verwezenlijkt door jongeren van 8 tot 15 jaar in het kader van de work-shop stripverhalen van Caméléon Bavard asbl – wijkcontract Lehon-Kessels. L’exposition Bibliothèque communale Mille et Une Pages Place de la Reine 1 - 1030 Bruxelles Du 18/10/06 au 15/02/07, les mardi de 13 à 19:00 et jeudi de 10 à 18:00. Fermeture du 24/12 au 2/01. Infos : Le Caméléon Bavard asbl Annette Einsweiler : 02 242 94 39, Alain Munoz : 0497 279 258. Une initiative de Georges Verzin, Echevin de la Culture et des Bibliothèques, avec le soutien de la Cocof et de la Communauté française. © Cam élé on Het betreft een retrospectieve van twee jaar workshops gevoerd met verschillende scholen van Sint-Joost en Schaarbeek. Sinds dan heeft de workshop zich snel ontwikkeld in de lokalen van Ile aux Bains, Kesselsstraat 51. De kinderen werken er aan alle fasen van de verwezenlijking van een stripverhaal, van het scenario tot de uitwerking van de planken, medewerking aan de maquettes, creatie van de kaft en deelname aan de promotie van hun stripverhaal en handtekeningenzittingen. Deze workshop laat hen toe kennis te maken met de vertelstructuren die eigen zijn aan het stripverhaal: storyboard, verband tekstbeeld-kadrering. De kinderen van de workshop hebben 2 stripverhalen verwezenlijkt: Histoires de quartier in december 2005 en Les voisins in juni 2006. De workshop staat open voor jongeren van 8 tot 15 jaar, alle zaterdagen van 14 tot 17:00. De tentoonstelling Gemeentebibliotheek Mille et Une Pages Koninginneplein 1 - 1030 Brussel Van 18/10/06 tot 15/02/07, dinsdag van 13 tot 19:00 en donderdag van 10 tot 18:00. Sluiting van 24/12 tot 2/01. Info: Le Caméléon Bavard asbl Annette Einsweiler : 02 242 94 39, Alain Munoz : 0497 279 258. Een initiatief van Georges Verzin, Schepen van Cultuur en Bibliotheken, met de steun van de Cocof en de Franse Gemeenschap. Bav ard Théâtre Maât lehon-kessels Reeds sedert 10 jaar organiseert het Théâtre Maât met de bewoners van de wijk theaterworkshops in de Wijnheuvelenstraat 341. Wij waren dan ook erg gelukkig dat de PCGO ons heeft gekozen om deel te nemen aan het wijkcontract Lehon Kessels. Onze doelstelling is, tijdens de ganse duur van deze vier jaar, de bewoners van de perimeter te betrekken bij verschillende theateractiviteiten die draaien rond de problematiek van de wijk. Onze eerste ervaring was erg positief, zowel op het gebied van de inzet van de deelnemers als op het vlak van de reactie van het publiek. Het betreft het Theater Forum Bancs Publics/Openbare Banken dat wij samen met een twaalftal bewoners-acteurs hebben besproken en gerepeteerd om daarna in de maand mei een voorstelling te geven in het cultureel centrum, voor een publiek van een honderdtal toeschouwers. Wij hebben zo gedurende bijna twee uren toneelmatig kunnen debatteren over de kwestie van de Atelier Théâtre Maât, sept. 06 inrichting van de openbare ruimten. De Theaterworkshops, sept. 06 d'enfants de l'Ecole n°1, rue Josaphat. Au départ d'improvisations sur le sujet, nous avons écrit quelques petites scènes qui sont ensuite jouées, puis filmées en extérieur -voir photo- puis doublées par les enfants eux-mêmes. Ce deuxième atelier aboutira à une petite présentation devant les parents, le 14 décembre, et sera ensuite retravaillé pour rencontrer un public plus large. Début 2007, nous lancerons un nouvel atelier, peutêtre avec une classe de secondaire de l'école Frans Fischer, également située dans le périmètre Lehon Kessels (à confirmer). Bref, il y a du pain sur la planche et des moments festifs en perspective... Nous restons également ouverts aux propositions et aux "candidatures spontanées" de citoyens. Au plaisir donc de vous rencontrer à l'occasion d'un de nos prochains ateliers! t tre Maâ © Théâ Depuis dix ans, le Théâtre Maât mène des ateliers théâtre, au 341 rue des Coteaux avec des habitants du quartier. Nous avons donc été très heureux d'être choisis par la CLDI pour participer au contrat de quartier Lehon Kessels. Notre objectif, tout au long de ces quatre années, est d'impliquer des citoyens du périmètre dans différentes activités théâtrales tournant autour des problématiques du quartier. Notre première expérience fut très positive, tant au niveau de l'engagement des participants qu'au niveau de la réponse du public. Il s'agit du Théâtre Forum Bancs Publics que nous avons argumenté et répété avec une douzaine d'habitants acteurs et que nous avons ensuite présenté au mois de mai, au Centre culturel, devant plus d'une centaine d'habitants spectateurs. Nous avons ainsi pu débattre théâtralement pendant près de deux heures de la question de l'aménagement des espaces publics. Les spectateurs se sont pris au jeu et sont intervenus nombreux pour devenir acteurs de la pièce et défendre leurs points de vue... Depuis le mois de septembre, nous avons lancé un nouvel atelier, toujours sur la problématique des bancs publics, mais, cette fois, avec une classe Hadi El Gammal, Coordinateur du Théâtre Maât 5 toeschouwers speelden het spel mee en kwamen vaak tussenbeide om acteurs te worden in het stuk en hun standpunten te verdedigen… Sinds de maand september hebben wij een nieuwe workshop opgestart, nog steeds rond de problematiek van de openbare banken, maar ditmaal met een klas kinderen van de Ecole n°1, Jozafatstraat. Uitgaande van improvisaties rond het onderwerp, hebben wij enkele kleine scènes geschreven die daarna werden opgevoerd, buiten verfilmd – zie foto – en daarna nagesynchroniseerd door de kinderen zelf. Deze tweede workshop zal leiden tot een kleine voorstelling voor de ouders, op 14 december, en vervolgens worden herwerkt voor een groter publiek. Begin 2007, zullen wij van start gaan met een nieuwe workshop, misschien met een klas van het secundair onderwijs van de school Frans Fischer, die eveneens binnen de perimeter van Lehon Kessels ligt (te bevestigen). Kortom, er is werk aan de winkel en veel feestelijke momenten in het verschiet… Wij staan steeds open voor voorstellen en «spontane kandidaturen» vanwege de burgers. Wij hopen u te mogen ontmoeten op een van onze volgende wokshops! Hadi El Gammal, Coördinator Théâtre Maât RenovaS MAIS QU’est-ce qu’un Wat is een pr Un quartier où l’on ne jette pas dépôt clandestin, sans tag, avec régulièrement... ? Certainement Mais c’est peut-être plus que cel l’on se sent bien, où les façades sombres, où les gens se parlent, respectent le mobilier urbain, Dessins/Tekeningen © Plus tot te laat Un cadre de vie ag Een wijk waar men geen afval sluikstorten, met vuilnisbakke opgehaald...? Zeker en vast. Maar het is misschien meer dan d men zich goed voelt, waar de g zijn, waar de mensen met elkaa het milieu, het stadsmeubilair Kortom, een aang Pour ouvrir le débat, nous avons posé la question à quelques habitants du quartier ou à des personnes qui s’intéressent à la problématique Qu’est ce que la propreté pour vous ? Om het debat te openen, hebben wij aan enkele bewoners uit de wijk of aan personen die zich voor deze problematiek interesseren, de vraag gesteld Wat is netheid voor u? Mme Despina, connue sous le nom de la Grecque, a été commerçante pendant 40 ans et M. Koray du magasin ONUR, tous deux chaussée de Haecht. La propreté c’est quand les gens ne jettent plus leurs cigarettes et leurs déchets par terre ! C’est quand les poubelles sont sorties au bon moment, dans des sacs adéquats. D’ailleurs, on utilise trop de sacs en plastique, les gens demandent tout le temps des sacs en plastique aux commerçants ! Il faut que ca diminue, que les gens viennent avec leur propre sac chez les commerçants ! Moi, je viens toujours avec mon sac quand je fais des courses. Christine Schaut, chargée de cours aux Facultés Universitaires Saint-Louis et à La Cambre architecture. Le sale, le propre !? A priori, quand on évoque ces deux mots, on sait tous de quoi on parle, on voit tous ce qu’on doit voir. Et pourtant, quand on réfléchit un peu, quand on voyage dans le temps, dans l’espace et parmi les groupes sociaux, leurs contours se font plus flous, leurs sensations nous échappent. Evoquant le Lyon du 18ème siècle, O. Zeller nous apprend que jeter eaux, ordures, épluchures et excréments par la fenêtre était une pratique absolument courante. Et quand on sait, grâce aux travaux de F. Navez-Bouchanine, que la gestion des déchets dans la culture maghrébine obéit à une conception spécifique de la frontière entre espace public et espace privé, on commence à comprendre que derrière ces mots somme toute assez banaux, nous sommes bien en présence de catégories produites socialement, culturellement et historiquement. Pour traiter la question de la propreté, en plus d’une nécessaire ambition politique, on ne peut faire l’impasse sur ce constat. Christine Schaut, gelast met cursussen aan de “Facultés Universitaires SaintLouis en La Cambre – architecture”. Vuiligheid, netheid!? Mme/Mevr. Despina et/en Mr/Dhr. Korav Mevr. Despina, gekend Wanneer men deze twee woorden uitspreekt, onder de naam de Griekse, weet men a priori waarover het gaat. En nochtans, gedurende 40 jaar wanneer men er over nadenkt, een reis maakt in de winkelierster was, en aan dhr. M. tijd of in de ruimte en binnen de sociale groepen, Koray van de ONUR winkel, allebei op de vervaagt hun betekenis, weten wij niet zeker meer Haachtsesteenweg. wat het nu precies allemaal betekent. In zijn Netheid betekent dat de mensen niet langer hun beschrijving van het Lyon van de 18de eeuw, vertelt sigaretten en afval op de grond gooien! Als het O. Zeller ons dat het weggooien van water, afval, vuilnis op juiste moment en in de juiste zakken wordt groenteafval en uitwerpselen, door het venster, toen buitengezet. Wij gebruiken trouwens veel te veel een courant gebruik was. En nu wij, dankzij de plastiek zakken, de mensen vragen voortdurend om werken van F. Navez-Bouchanine, weten dat het plastiek zakken aan de handelaars! Dit moet afvalbeheer in de Maghrebijnse cultuur een verminderen, de mensen moeten hun eigen zak specifieke opvatting huldigt die de grens tussen de meebrengen naar de winkel! Ik heb altijd mijn eigen openbare en de privé-ruimte respecteert, beginnen zak bij als ik boodschappen doe. wij te begrijpen dat wij, ondanks deze anders toch RenovaS 6 banale woorden, te maken hebben met sociaal, cultureel en historisch ontstane onderscheiden categorieën. Bij het behandelen van de netheidproblematiek, moet men, naast de nodige politiek ambitie, ook rekening houden met deze vaststelling. Geert Pierre, chef de service propreté de la commune de Schaerbeek C’est une bonne question. C’est une notion très subjective, ce qui est propre pour moi, ne l’est pas pour vous. Il suffit de se balader à Schaerbeek et de voir les différences entre les quartiers. J’aimerais retourner la question : c’est quoi une rue sale ? C’est quand la fréquence de salissure est plus élevée que la fréquence de nettoyage. Mais que faut-il faire ? On ne peut augmenter indéfiniment la fréquence de nettoyage. Il faut agir sur les deux, ce sont des vases communicants. Donc il faut aussi s’en prendre au facteur salissure: le citoyen. Il faut analyser les causes : cela peut être une école, cela peut être une corbeille publique bouchée par des sacs de déchets ménagers… Un des problèmes que l’on rencontre est que toute la frustration des habitants va vers celui qui nettoie car il est visible alors qu’elle devrait aller vers celui qui salit. Ceci dit, je ne prêche pas seulement la répression mais il faut un peu des deux : prévention et répression. Geert Pierre, Hoofd van de dienst netheid van de gemeente Schaarbeek. Dat is een goede vraag. Het is een erg subjectief begrip, want wat proper is voor mij, is het niet noodzakelijk voor u. Het is voldoende een wandeling te maken door Schaarbeek om de verschillen tussen de wijken vast te stellen. Ik had de vraag graag omgedraaid: wat is een vuile straat? Een straat is vuil wanneer de graad van vervuiling hoger ligt dan deze van het schoonmaken. Maar wat kunnen wij doen? Wij kunnen niet eindeloos meer schoonmaakrondes inlassen. Wij moeten inwerken op beide aspecten daar de ene zonder de andere lehon-kessels n quartier propre ? ropere wijk? s de déchets par terre, sans c des poubelles ramassées t. la : par exemple, un quartier où s ne sont pas délabrées et se soucient de l’environnement, ... Dessins/Tekeningen © Plus tot te laat gréable, quoi ! op de grond gooit, zonder en die regelmatig worden dat: bij voorbeeld, een wijk waar gevels niet vervallen en somber ar praten, bekommerd zijn voor respecteren, ... genaam leefkader! onbestaande is. Wij moeten dan ook de bevuilende factor bij uitstek onder handen nemen: de burger. Men moet de oorzaken ervan analyseren: dat kan een school zijn, het kan een openbare vuilnismand zijn die wordt volgepropt met zakken met huishoudafval… Een van de problemen die wij tegenkomen is dat de bewoners lucht geven aan hun ongenoegen in de persoon van degene die zichtbaar is, daar waar zij de bevuiler terecht zouden moeten wijzen. Dit gezegd zijnde, preek ik niet enkel voor het opleggen van boetes maar voor evenveel preventie als bestraffing. Un acteur de terrain - Freddy Marx, technicien de rue du quartier Princesse Elisabeth, ambassadeur de propreté, conseiller en propreté, officieusement appelé le balayeur. J’aime bien mon travail parce que j’aime bien vivre dans des rues propres. Je suis en contact avec les habitants, cela me fait plaisir car il y a de plus en plus de gens qui me respectent. Avant on se moquait de moi, on jetait des choses par terre devant moi en disant que c’était mon travail de les ramasser. Les gens ont changé. Je montre aux gens qu’ils ont tort en ramassant les choses et en les mettant dans les corbeilles publiques devant eux. Les gens me connaissent, je discute avec eux quelques instants. Dans le fond, les gens ne peuvent pas être parfaits et s’ils l’étaient, on tomberait sans boulot. L’idéal serait qu’ils arrêtent de jeter des déchets par terre, alors ce serait propre et le balayeur entretiendrait la rue. Een acteur die werkzaam is op het terrein Freddy Marx, straattechnicus van de wijk Prinses Elisabeth, ambassadeur voor netheid, adviseur netheid, officieus de straatveger genaamd. lehon-kessels Ik hou van mijn werk omdat ik graag in een propere straat woon. Ik heb contact met de bewoners, dat doet mij plezier omdat hoe langer hoe meer mensen mij respecteren. Vroeger spotte men met mij, men gooide dingen voor mij op de grond, zeggende dat het mijn job was deze op te rapen. De mensen zijn veranderd. Ik toon de mensen dat zij ongelijk hebben door deze dingen op te rapen en voor hun neus in de openbare vuilnismanden te gooien. De mensen kennen mij, ik maak een praatje met hen. In feite , kunnen mensen onmogelijk perfect zijn en indien zij dat zouden zijn, zou ik geen werk meer hebben. Het ideaal zou zijn dat zij ophouden met afval op de grond te gooien, dan zou het proper zijn en de straatveger zou de straten netjes kunnen houden. Evelyne Simons, habitante de la rue de la Ruche Pour moi, il faut aborder cette thématique de façon plus large. En Belgique, j’ai l’impression qu’on n’a pas vraiment conscience des espaces publics, collectifs. [...] Lorsque nous avons fait un projet rue de la Ruche dans le cadre de Quartier de vie, c’était comme si on redécouvrait que chez soi ça ne s’arrête pas au pas de sa porte. Souvent, on ignore l’espace public mais on ne veut pas le partager non plus ! De plus, c’est à tout le monde mais c’est à personne et tout devient permis ! Dans notre société, on a de moins Freddy Marx en moins conscience de l’autre dans les espaces communs, on l’ignore. La propreté, c’est donc la question de l’espace public, comme espace commun, de vie et d’échange. La propreté, c’est aussi ce qu’on en fait de cet espace commun. Evelyne Simons, bewoonster van de Bijenkorfstraat Volgens mij moet deze thematiek op een bredere manier worden aangepakt. Ik heb de indruk dat men zich in België niet echt bewust is van wat openbare, collectieve ruimten betekenen. [...] Toen wij een project ontwikkelden in de Bijenkorfstraat in het kader van de Leefwijk, was het alsof wij ontdekten 7 dat een thuis niet stopt op de deurdrempel. Vaak wordt de openbare ruimte verwaarloosd maar dat wil niet zeggen dat men bereid is deze te delen! Daarenboven behoort de openbare ruimte toe aan elk van ons en aan niemand, alles is er dus toegelaten! Wij zijn ons in onze maatschappij hoe langer hoe minder bewust van de anderen in de gemeenschappelijke ruimten, wij negeren hen. De netheid is dus een probleem van de openbare ruimte, als gemeenschappelijke ruimte, leef- en uitwisselingsruimte. De netheid, dat is ook wat wij met deze gemeenschappelijke ruimte aanvangen. La question est donc plus complexe que ce qu’on pouvait penser et peut dépendre de plusieurs facteurs, par exemple : la culture, l’éducation, la situation et le taux de fréquentation d’un quartier, l’investissement des citoyens et des instances publiques, ... Et pour vous c’est quoi la propreté ? N’hésitez pas à venir nous en parler pour compléter notre diagnostic et travailler ensemble à une amélioration de notre quartier! Het probleem is dus ingewikkelder dan men zou denken en kan afhangen van meerdere factoren, bij voorbeeld: de cultuur, de opvoeding, de situatie en de doorstroomgraad van een wijk, de inzet van de burgers en de openbare machten, ... En wat is netheid voor u? Aarzel niet er met ons over te komen praten om zo onze diagnose te kunnen aanvullen en samen de situatie in onze wijk te verbeteren! RenovaS asbl – Contrat de quartier Lehon-Kessels 99 rue Royale Sainte-Marie – 1030 Bruxelles Tel : 02 246 91 68 Réunion publique le 24 janvier 2007 à 20:00, voir p. 4. RenovaS asbl – Wijkcontract Lehon-Kessels Koninklijke Sint-Mariastraat 99 – 1030 Brussel Tel: 02 246 91 68 Openbare vergadering op 24 Januari 2007 op 20:00, zie p. 4. RenovaS logement huisvesting Pour les opérations de logement du contrat de quartier la phase d’acquisition des terrains, d’obtention des permis, etc, commence. Ce processus prendra certainement encore quelques mois. Afin de vous informer sur le logement de manière spécifique et/ou générale nous vous proposerons régulièrement des articles sur le sujet. Voor de huisvestingsoperaties van het wijkcontract is de fase van terreinaankoop, vergunningen etc. nu aangebroken, dit proces gaat zeker nog een aantal maanden duren. Om u te informeren over huisvesting in het algemeen en/ of specifiek, publiceren wij regelmatig artikelen aangaande dit onderwerp. konut T Jérusalem Mahalle Kontratı kapsamında yaratılan konutların zemin katları kollektif kullanımlı veya kullanımsız sosyal konutlardan oluşmaktadır. Voici l’avant-projet du futur bâtiment banesa ALB Ar Banesat e krijuara në kontratën e lagjes Jeruzalem janë banesa sociale me ose pa caktim kolektiv në katin përdhes. Ziehier het voorontwerp van het toekomstig gebouw situé 247-253 rue Josaphat ! gelegen Jozafatstraat 247-253! Cinq nouveaux logements vont être créés dans le cadre du programme du contrat de quartier aux 2ème, 3ème, 4ème et 5ème étages. Les sous-sols, rez-de-chaussée et premier étage accueilleront un équipement collectif dit la Maison de la Femme, subsidié par le Fonds Politique des Grandes Villes. ZED et GIGOGNE, en association momentanée, ont été désignés par la commune pour être les auteurs de ce projet. Ils ont été choisis parmi 6 bureaux d’architectes lors d’un jury réunissant plusieurs experts. Op de 2de, 3de, 4de en 5de verdieping zullen nieuwe woningen worden gecreëerd in het kader van het wijkcontract. De kelderverdiepingen, het gelijkvloers en de eerste verdieping zullen een gemeenschappelijke uitrusting herbergen, Huis van de vrouw genaamd, die wordt gesubsidieerd door het Fonds Grootstedenbeleid. ZED en GIGOGNE, in tijdelijke vereniging, werden aangeduid als auteurs voor dit project. Zij werden door een jury, bestaande uit verschillende deskundigen, gekozen uit 6 architectenbureaus. Tout d’abord, les architectes ont pris le parti d’accentuer la visibilité de la façade de l’édifice pour que le bâtiment soit facilement repérable comme lieu public dans la rue Josaphat tout comme l’est, par exemple, l’École 1 située à proximité. Eerst en vooral gaven de architecten er de voorkeur aan om de zichtbaarheid van de gevel van het gebouw te benadrukken zodat deze gemakkelijk erkenbaar zou zijn als openbare plaats in de Jozafatstraat, zoals dit ook het geval is voor bijvoorbeeld de nabijgelegen Ecole 1. Son programme se divise donc en deux entités : – la Maison de la Femme répartie sur 3 niveaux : • au sous-sol, elle offre une salle polyvalente de 100 m2, • au rez-de-chaussée, on trouve un grand espace ouvert pour des activités de jour et des expositions. L’accueil d’enfants pourra se faire dans un local fermé, en contact avec la cour extérieure, • au premier étage seront disposés des bureaux, ateliers, salles de classe et lieu de consultation. Dans son ensemble, la Maison de la Femme sera un point de rencontre multiculturel et de cohésion sociale. Son programme offrira une diversité d’espaces, des plus ouverts et polyvalents aux plus intimes et spécialisés. Het programma wordt dus in twee eenheden opgesplitst: – het Huis van de vrouw, gespreid over 3 niveaus: • in de kelderverdieping biedt het een polyvalente zaal van 100 m2, • op het gelijkvloers vindt men een grote open ruimte voor dagactiviteiten en tentoonstellingen. De kinderopvang kan gebeuren in een gesloten lokaal dat toegang geeft tot de buitenkoer, • op de eerste verdieping zullen de kantoren, ateliers, klaslokalen en consultatieplaatsen worden ondergebracht. Op zich zal het Huis van de vrouw een plaats zijn voor multiculturele ontmoetingen en sociale cohesie. Haar programma zal een verscheidenheid aan mogelijkheden bieden, van de ruimste en polyvalentste tot de meer intieme en gespecialiseerde. Les salles de la Maison de la Femme sont disposées de manière à éviter toute nuisance acoustique entre celles-ci et les logements. Ainsi l’espace le plus bruyant – la salle polyvalente- est implanté au sous-sol tandis que les bureaux – zone tampon – sont situés au premier étage. La fin du chantier est programmée pour l’automne 2009. © Zed et Gigogne architectes Pour les étages, les architectes ont dessiné 4 logements de 2 chambres, 3 de plain-pied et 1 duplex ainsi qu’1 logement de plain-pied de 3 chambres, soit du logement pour 20 personnes au total ! Chaque appartement offre des pièces côté rue et en intérieur d’îlot ce qui assure différentes intensités de lumières et de vues. Ils disposent tous également d’une terrasse afin de prolonger les espaces de vie vers l’extérieur. Au rez-de-chaussée, l’entrée est séparée de celle de la Maison de la Femme et la cage d’escalier est équipée d’un ascenseur pour faciliter les déménagements et permettre l’accessibilité aux personnes à mobilité réduite. Wat de verdiepingen betreft, hebben de architecten 4 woongelegenheden met 2 kamers ontworpen, 3 op 1 niveau en 1 duplex evenals 1 woongelegenheid op 1 niveau met 3 kamers voor zo’n 20 personen dus! Elk appartement heeft kamers langs de straatkant en de binnenkant van het huizenblok, wat een verschil in lichtinval en uitzicht geeft. Zij beschikken ook allemaal over een terras om zo de leefruimte uit te breiden naar buiten toe. Op het gelijkvloers wordt de ingang gescheiden van de ingang van het Huis van de vrouw, en de trappengang is uitgerust met een lift om het verhuizen te vergemakkelijken en toegang te bieden voor personen met beperkte mobiliteit. Perspective intérieure de la Maison de la Femme Binnenperspectief van het huis van de vrouw Het einde van de werf is voorzien rond de herfst 2009. Maison Maison de la Femme Huis van de vrouw RenovaS Perspective de la rue Josaphat Perspectief van de Jozafastraat © Zed et Gigogne architectes de la Femme Huis van de vrouw © Zed et Gigogne architectes Perspective de la rue Josaphat Perspectief van de Jozafastraat De zalen van het Huis van de vrouw, zijn zo geschikt dat zij alle geluidshinder tussen deze zalen en de woongelegenheden vermijden. Daarom is de lawaaierigste zaal – de polyvalente zaal – in de kelderverdieping voorzien, terwijl de kantoren – bufferzone – op de eerste verdiepingen zullen gelegen zijn. 8 lehon-kessels renovatierenovatie rénovation Envie de rénover votre habitation ? Zin om uw woning te renoveren? Des problèmes avec votre entrepreneur ? Besoin de conseils techniques ? Un architecte de RenovaS vous reçoit gratuitement pour répondre à vos questions et vous aider dans les démarches à entreprendre. Problemen met uw aannemer? Technische raad nodig? Een architect van RenovaS ontvangt u gratis, beantwoordt uw vragen en helpt u met de stappen die u moet ondernemen. Ar U bent eigenaar van een Vous êtes propriétaire onroerend goed te Schaarbeek, wij zijn drie architecten en staan klaar om u te helpen bij de renovatie van uw woning! d’un bien immobilier à Schaerbeek, nous sommes trois architectes prêts à vous aider à rénover votre logement ! Pour tout conseil : toiture, façades, châssis, humidité, mérule… nous sommes à votre disposition et nous vous offrons une visite technique gratuite ! Nous vous informons sur les primes à la rénovation. Nous vous conseillons : estimation du coût des travaux, vérification des devis des entrepreneurs... Nous vous précisons si un permis d’urbanisme est nécessaire. Yeniles,tirme T Konutunuzu yenilemek mi istiyor sunuz ? Müteahhitinizle sorunlarınız mı var ? Teknik tavsiyelere mi ihtiyaç duyuyor sunuz ? RenovaS asbl’in bir mimarı sizleri ücretsiz olarak kabul ediyor, sorularınızı yanıtlıyor ve yapılacak girişimlerde sizlere yardımcı oluyor. Shpërblimet ALB e meremetimit A dëshironi ta meremetoni banesën tuaj ? Problemet me sipërmarresin tuaj ? Keni nevojë për këshilla teknike. Një arkitekt i asbl RenovaS ju merr falas për t’iu përgjigjur pyetjeve tuaja dhe për t’ju ndihmuar në përçapjet d.m.th në përpjekjet e ndërmarra. Voor alle raad inzake daken, gevels, raamlijsten, vochtigheid, schimmels,… staan wij altijd ter uwe beschikking en wij bieden u gratis een technisch bezoek! U kan bij ons terecht voor informatie over de renovatiepremies en voor assistentie bij de renovatiewerken: schatting van de kostprijs, nazicht van de bestekken van de aannemers. We laten U weten of een stedenbouwkundige vergunning al dan niet noodzakelijk is. Local général • Rue du Pavillon, 64 • Tel. 02 215 85 16 ou 02 246 91 62 • Jours ouvrables de 14 à 18:00, le mercredi de 15 à 19:00 Contrat de quartier Lehon-Kessels • Rue Royale Sainte-Marie 99 • 02 246 91 68 • Le lundi de 10 à 13:00 Algemeen lokaal • Paviljoenstraat, 64 • Tel. 02 215 85 16 of 02 246 91 62 • Werkdagen van 14 tot 18:00, woensdag van 15 tot 19:00 Wijkcontract Lehon-Kessels • Koninklijke Sinte-Mariastraat 99 • 02 246 91 68 • Maandag van 10 tot 13:00 RÉNOVER SON LOGEMENT... AVEC DES PRIMES ? Zijn woning renoveren… met premies? Vous habitez dans un contrat de quartier ? Vous voulez rénover votre façade et changer vos châssis ? Un entrepreneur vous a remis un devis de 6 000 € pour la façade et un devis de 3 000 € pour les châssis. En fonction de certains critères, vous pourrez récupérer : – jusqu’à 1 500 € de la prime à l’embellissement des façades – jusqu’à 1 400 € de la prime à la rénovation – et cumuler deux réductions d’impôts (620 € + 1 200 €) Faisons les comptes : pour 9 000 € de travaux, vous récupérez au final plus de 4 500 €… Avant d’entamer des travaux, il est donc intéressant de s’informer sur les différentes aides financières existantes. En effet, vous pouvez bénéficier de primes et de réductions d’impôts pour quasiment tous les travaux de rénovation... effectués par un entrepreneur enregistré ! La prime à la rénovation et la prime à l’embellissement des façades sont les aides les plus connues. En fonction des revenus de votre ménage, de l’endroit où se situe votre maison, le taux de la prime varie de 30 à 85% appliqués sur des prix maxima établis par la Région. Ces primes vous demandent quelques démarches préalables mais permettent de récupérer une partie non négligeable de votre investissement. Deuxièmement, vous avez droit à une réduction correspondant à 15% de votre facture (maximum 620 €) pour tous travaux de rénovation si vous habitez dans une zone d’action positive*. L’IBGE et Sibelga offrent aussi des primes Energie réparties en 4 catégories : – chauffage : chaudière à condensation (400 €), chauffe-eau (200 €), régulation thermique (maximum 500 €), ... – isolation de la toiture (8 €/m2) – équipement solaire : chauffe-eau (minimum 1 750 €), ... – électroménagers : label A+/A++/AAA (75 €/ 150 €). Enfin, il existe quelques primes communales : plantation en façade et fût composteur (50 €), jardinet en façade (150 € à 900 €), ... Chaque opération est un cas particulier à traiter. Nous sommes à votre entière disposition pour vous expliquer quelles sont les conditions d’obtention de ces différentes aides financières et pour toute information complémentaire concernant votre logement – voir nos coordonnées ci-dessus. * Le gouvernement fédéral a délimité des quartiers où l'habitat et le cadre de vie doivent être améliorés. En plus des primes régionales, il existe deux réductions d’impôts. Het is dus interessant inlichtingen in te winnen aangaande de bestaande financiële hulpmiddelen alvorens de werken aan te vatten. U kan inderdaad genieten van premies en belastingverminderingen voor ongeveer alle renovatiewerken... die worden uitgevoerd door een erkende aannemer! De renovatiepremie en de premie voor verfraaiing van de gevels zijn de meest gekende hulpmiddelen. Naargelang het inkomen van uw gezin, de ligging van uw huis, varieert de premie van 30 tot 85%, toegepast op de maximumprijzen die door het Gewest zijn vastgelegd. Deze premies vragen enkele voorafgaandelijke stappen, maar laten u toe een niet te verwaarlozen deel van uw investering te recupereren. een vermindering ten bedrage van 40% van uw factuur (maximum 1 280 €). Anderzijds, hebt u recht op een vermindering die overeenstemt met 15% van uw factuur (maximum 620 €) voor alle renovatiewerken indien u binnen een zone met positieve actie woont*. Het Bim en Sibelga verstrekken eveneens Energiepremies, verdeeld in 4 categorieën: – verwarming: condensatiegasverwarmingsketel (400 €), doorstroomgasboiler (200 €), temperatuurregeling (maximum 500 €), … – isolatie van het dak (8 €/m2) – zonne-uitrusting: boiler (minimum 1 750 €), ... – huishoudapparaten: label A+/A++/AAA (75 €/ 150 €). Tenslotte bestaan er ook enkele gemeentepremies: planten aan de gevel en compostvat (50 €), bloembak aan de gevel (150 € à 900 €), ... Elke operatie is een geval dat afzonderlijk moet worden behandeld. Wij staan volledig te uwer beschikking om uitleg te verschaffen over de voorwaarden voor het bekomen van deze verschillende financiële hulpmiddelen en voor alle bijkomende informatie met betrekking tot uw woongelegenheid – zie onze gegevens hieronder. * De federal regering heeft de wijken vastgelegd waar de huisvesting en het leefkader dienen te worden verbeterd. Naast de gewestpremies, zijn er nog twee belastingverminderingen. Premièrement, pour certains investissements économiseurs d’énergie – chaudière, vannes thermostatiques, thermostat d’ambiance, double vitrage, isolation, ... , – vous avez droit à une réduction qui s’élève à 40% de votre facture (maximum 1 280 €). lehon-kessels U woont in een wijkcontract? U wilt uw gevel renoveren en uw raamlijsten veranderen? Een aannemer heeft u een bestek gegeven van 6 000 € voor de gevel en 3 000 € voor de raamlijsten. In functie van bepaalde criteria hebt u recht op: – tot 1 500 € als premie verfraaiing van de gevels – tot 1 400 € als renovatiepremie – en samengeteld twee belastingverminderingen (620 € + 1 200 €) Laat ons de rekening maken: voor 9 000 € aan werken, trekt u tenslotte meer dan 4 500 € terug... Voor sommige investeringen voor energiebesparingen – verwarmingsketel, thermostatische ventielen, dubbele beglazing, isolatie, ... – hebt u eerst en vooral recht op 9 RenovaS PAROLE AUX HABITANTS Chaque journal du contrat de quartier donne la parole à un acteur du quartier. Elke krant van het wijkcontract geeft het woord aan een persoonlijkheid uit de wijk TurquieBelgique : aller simple est un échange très fort, ça crée des liens en quelque sorte. Cependant, je pense qu’il faudrait plus insister sur le fait que les habitants peuvent participer aussi au contrat de quartier et à ses réunions. Par exemple, dans la CLDI, la communauté turque n’est pas vraiment représentée. C’est dommage parce qu’il serait intéressant d’avoir l’avis de tout le monde sur les questions que l’on traite. Ces initiatives sont donc des bonnes occasions pour se rencontrer. C’est très chouette que le contrat de quartier mette en place des choses qui permettent cela. L’histoire de personne en particulier et de tout le monde à la fois Ce 26 octobre 2006, le contrat de quartier LehonKessels a organisé une rencontre-débat en collaboration avec l’IRFAM*, le Théâtre Maât et L’APAB* sur l’histoire et la situation actuelle de la communauté turque issue de l’immigration en Belgique et particulièrement représentée dans le quartier. Olivier Nivarlet, acteur du Théâtre Maât, lisait la nouvelle d’Altay Manço, directeur scientifique de l’IRFAM, en s’interrompant à des moments spécifiques pour permettre à l’auteur d’intervenir. Ensuite la parole fut donnée à la salle et le débat lancé. Rencontre avec Mme Anne Dubreucq – habitante, membre de la CLDI et secrétaire de l’asbl Ile aux Bains et avec M. Abbas Atmaca – habitant et membre du comité de quartier de la rue Vandeweyer. Qu’avez-vous pensé de la conférence, qu’en avez-vous retiré ? A. Dubreucq : J’ai trouvé que c’était une bonne initiative. Les opportunités de se rencontrer entre communautés ne sont pas très nombreuses et il n’est pas si facile d’entrer en contact avec la communauté turque. La thématique de l’attachement à la langue m’a particulièrement intéressée et m’a permis de mieux comprendre cette problématique à laquelle nous sommes confrontées dans notre local de quartier de l’Ile aux Bains, le problème de la langue est souvent une barrière à la communication. Altay Manço était très intéressant. L’idée de partir d’une histoire a permis de donner un côté plus personnel à l’exposé. Cela permet de se sentir plus proche de cette histoire et des personnes qui l’ont vécue. C’était aussi touchant de voir que des personnes de l’assemblée se reconnaissaient dans l’histoire. Le fait que certaines personnes aient pris la parole pour dire que l’histoire les avait touchées RenovaS M. Abbas Atmaca : La conférence m’a plu. Je trouve cela important de réunir les gens des différentes communautés. Pour moi, il n’y a pas de différence à faire, on est tous des humains, c’est bien de se rencontrer, apprendre à se connaître. C’est dans cette optique aussi qu’on organise la fête de la rue Vandeweyer, pour réunir tout le monde et apprendre à mieux se connaître... L’histoire qui a été racontée lors de la conférence m’a frappé. Moi, je suis arrivé en 1969 en Belgique, je connais cette histoire, il y a eu des moments durs mais, dans les années 70, il y avait aussi une grande solidarité entre les gens. Maintenant, on ne ressent plus de solidarité et de respect chez les jeunes. Cela aurait été bien qu’il y ait plus de jeunes à la conférence. Cela leur permettrait mieux comprendre cette histoire entre la Belgique et la Turquie et peut-être de s’attacher un peu plus à la Belgique. En tout cas, faire ce type de rencontre ça peut améliorer le contact entre les gens... Qu’avez-vous pensé du fait qu’elle se déroule à l’APAB ? A. Dubreucq : J’avais déjà remarqué l’association mais je n’y étais jamais allée. La conférence nous a permis d’entrer dans ce lieu où, j’imagine, la communauté turque a l’habitude d’aller mais que nous ne connaissions pas. On s’y est sentis très bien accueillis, c’est important aussi. M. Abbas Atmaca : Je sais qu’il y a des Turcs qui ne sont pas venus parce que c’est l’association de la pensée d’Atatürk en Belgique. Pour moi, ce n’est pas important, il ne faut pas faire de différence, c’est un lieu ou l’on peut se rencontrer. * IRFAM - Institut de Recherche, Formation et Actions sur les Migrations * APAB - Association de la Pensée d’Atatürk en Belgique BEWONERS AAN HET WOORD Mahalle sakinlerine süz verdik T Her Mahalle Kontratı Haber Bülteninde mahalleden aktif bir kişiye söz veriyoruz. Fjala E banorëve ALB Ar Çdo revistë e kontratës së lagjes i jep fjalën një pjesëtari të lagjes. moeilijke momenten, maar in de jaren 70 was er nog een grote solidariteit onder de mensen. Nu is er geen sprake meer van solidariteit of respect bij de jeugd. Het zou goed zijn geweest indien meer jongeren de conferentie hadden bijgewoond. Het zou hen misschien hebben geholpen om de geschiedenis tussen België en Turkije beter te begrijpen en zich een beetje meer verbonden te voelen met België . In elk geval kan dit soort ontmoetingen het contact tussen de mensen en met de jongeren enkel maar verbeteren… TurkijeBelgië: een enkel kaartje De geschiedenis van één iemand in het bijzonder en van jan en alleman tegelijkertijd Op 26 oktober 2006, organiseerde het wijkcontract Lehon-Kessels een onmoeting-debat in samenwerking met IRFAM*, het Théâtre Maât en de APAB* rond de geschiedenis en de huidige situatie van de Turkse gemeenschap die voortsproot uit de immigratie in België en die een belangrijke gemeenschap uitmaakt in de wijk. Olivier Nivarlet, acteur van het Théâtre Maât, las een kortverhaal voor van Altay Manço, wetenschappelijk directeur van de IRFAM, waarbij hij op specifieke momenten de lezing onderbrak om aan de schrijver toe te laten tussen te komen. Vervolgens kreeg de zaal het woord en ging het debat van start. Ontmoeting met mevr. Anne Dubreucq - bewoonster, lid van de PCGO en secretaresse van de asbl Ile aux Bains, en met dhr. Abbas Atmaca – bewoner en lid van het wijkcomité van de Vandeweyerstraat. Wat dacht u van de conferentie? Wat heeft het u bijgebracht? A. Dubreucq: Ik vond het een heel goed initiatief. De mogelijkheden om de verschillende gemeenschappen te ontmoeten zijn niet talrijk en het is niet gemakkelijk om in contact te treden met deze 10 gemeenschap. Het thema van de verbondenheid met de taal interesseerde mij enorm en liet mij toe de problematiek, waarmee wij in ons wijklokaal van de Ile aux Bains geconfronteerd worden en waarbij de taal vaak een rem vormt voor de communicatie. Altay Manço was erg interessant. De idee om zich te baseren op een verhaal, liet toe een persoonlijke toets te geven aan de uiteenzetting. Zo voelt men zich nauwer betrokken bij deze geschiedenis en de personen die het meemaakten. Het was eveneens ontroerend om te zien hoe mensen uit het publiek zich in deze geschiedenis erkenden. Het feit dat sommige personen het woord namen om te zeggen dat de geschiedenis hen had geraakt, is op zich reeds een sterke uitwisseling, het schept op de ene of andere manier banden. Ik denk echter dat men meer de nadruk moet leggen op het feit dat de bewoners ook kunnen deelnemen aan het wijkcontract en de vergaderingen ervan. In de PCGO, bij voorbeeld, is de Turkse gemeenschap niet echt vertegenwoordigd. Dit is spijtig daar het interessant zou zijn de mening van iedereen te kennen aangaande de vragen die worden behandeld. Deze initiatieven vormen dus een goede gelegenheid om elkaar te ontmoeten. Het is tof dat het wijkcontract kansen creëert die dit toelaten. Wat vond u ervan dat dit alles doorging in de APAB? A. Dubreucq: Ik had deze vereniging al opgemerkt maar was er nog nooit naartoe geweest. De conferentie bood ons de gelegenheid een plaats te betreden waar, naar mijn mening, de Turkse gemeenschap gewoon is te gaan maar die ons totaal onbekend was. Wij voelden er ons welkom en dat is ook belangrijk. M. Abbas Atmaca: Ik weet dat er Turken zijn die niet gekomen zijn omdat het de vereniging “la pensée d’Atatürk en Belgique” betrof. Voor mij heeft dat absoluut geen belang, men moet geen verschil maken, het is gewoon een ontmoetingsplaats. * IRFAM - Institut de Recherche, Formation et Actions sur les Migrations * APAB - Association de la Pensée d’Atatürk en Belgique M. Abbas Atmaca: De conferentie beviel mij. Ik vond het belangrijk mensen uit verschillende gemeenschappen samen te brengen. Voor mij is er geen verschil, wij zijn allemaal mensen, het is goed elkaar te ontmoeten, elkaar te leren kennen. In deze optiek wordt ook het feest van de Vandeweyerstraat georganiseerd, om iedereen samen te brengen en elkaar beter te leren kennen… Het verhaal dat op de vergadering werd verteld, trof mij diep. Zelf, kwam ik in 1969 in België. Ik ken deze geschiedenis, er waren lehon-kessels Brèves nieuwtjes kisacasi T Shkurt alb Ar Uw wijk is doorspekt met tentoonstelling-, spektakelplaatsen, vorming voor volwassenen, activiteiten voor kinderen, ... Deze pagina informeert u elke drie maand over wat er zich afspeelt. Votre quartier est truffé de lieux d’expositions, de spectacles, de formation pour adultes, d’activités pour enfants, ... Cette page vous informe trimestriellement sur ce qui s’y déroule. C’est la fin du contrat de quartier Jérusalem ! Het is het einde van het wijkcontract Jeruzalem! Bruxelles Bravo Place Liedts le samedi 3 mars 07 à partir de 15:00 Tapis rouge Bruxelles Bravo Liedtsplein zaterdag 3 maart 07 vanaf 15:00 Rode loper Du vendredi 2 au dimanche 4 mars 2007, BRXLBRAVO, Fête des arts, vous invite à la découverte du Bruxelles culturel ! Plus de 100 lieux, théâtres, musées, espaces de création, présentent aux quatre coins de la ville plus de 170 programmations artistiques différentes, résolument contemporaines et accessibles à tous. Vanaf vrijdag 2 tot zondag 4 maart 2007 nodigt BRXLBRAVO, Fête des arts/Feest der kunsten, u uit voor de ontdekking van Brussel cultureel! Meer dan 100 plaatsen, theaters, musea, recreatieruimten, stellen op de vier hoeken van Brussel meer dan 170 verschillende artistieke programma’s voor die volstrekt hedendaags en toegankelijk voor elk zijn. Au travers des projets Open ! Ouvert ! inscrits dans l'espace public, BRXLBRAVO dévoile un autre Bruxelles : une ville hétéroclite et vivante, composée de nombreux quartiers, tous singuliers. Schaerbeek en est bien évidemment ! Sur le Tracé royal, au cœur de votre commune, la Place Liedts virera au rouge pour une expérience chromatique unique ! Le collectif des Rougisseurs et plusieurs institutions culturelles schaerbeekoises participant à BRXLBRAVO vous convient à une grande performance populaire ! Tout de rouge vêtus ou parés de vos plus beaux atours et accessoires rouges, rejoignez-nous sur la Place Liedts le samedi 3 mars 2007 dès 15:00 pour accueillir animations, fanfares, artistes et... une surprise... à rougir de plaisir ! BRXLBRAVO ontsluiert, door middel van projecten Open!Ouvert! ingeschreven in de openbare ruimte, een gans ander Brussel: een gevarieerde en levendige stad, samengesteld uit talrijke wijken die elk apart zijn. Schaarbeek is natuurlijk van de partij! Gelegen op de Koninklijke route, in het hart van uw gemeente, zal het Liedtsplein in het rood worden gezet voor een enige kleurrijke ervaring! Het collectief van de Rougisseurs en alle culturele instellingen van Schaarbeek die deelnemen aan BRXLBRAVO nodigen u uit voor een grote volksvertoning! Voeg u bij ons, gans in het rood gekleed of getooid met de mooiste troeven en rode accessoires, op het Liedtsplein en dit op zaterdag 3 maart 2007 vanaf 15:00 om er animaties, fanfares, artiesten en... een verrassing te verwelkomen... om rood te worden plezier! Le 22 décembre de cette année, la permanence de RenovaS située 406 chaussée de Haecht fermera définitivement ses portes. Cela ne signifie pas pour autant que tout s’arrête ! En effet, plusieurs projets, proposés par des associations qui ont participé au volet social du contrat de quartier continuent : la fanfare multiculturelle et les cours de capoeira du Novanoïs, la halte accueil, les rencontres enfants & parents proposés par la Tanière des Petits Ours... La rénovation des rues, de la place de Houffalize et de l’ancien réfectoire scolaire Vogler vont enfin commencer. Les travaux s’étaleront sur une période de 2 ans. De nouveaux trottoirs, un nouvel éclairage, la plantation d’arbres, la pose de poubelles... embelliront bientôt les rues et sécuriseront la circulation des piétons. Un comité de quartier a également vu le jour durant la période du contrat de quartier. Si l’avenir du quartier Jérusalem vous intéresse, n’hésitez pas à les contacter. Novanoïs Fanfare multiculturelle, cours de capoeira... Rue des Ailes 3 1030 Bruxelles Tel. : 02 242 54 72 Site : www.novanois.com La Tanière des Petits Ours asbl Halte accueil, après-midi récréatives... Av. Princesse Elisabeth 42-46 1030 Bruxelles Tel. : 02 242 42 42 Comité de quartier Jérusalem Eveline Minnebo – 0476 76 17 31 Arlette Wart – 02 215 19 39 Une collaboration de / Een meedwerking van ABC vzw, Alibi Collectief, Architectuurinstituut St-Lucas, Botanique, Centre Culturel de Schaerbeek, De Kriekelaar, Halles de Schaerbeek, Hogeschool Sint-Lukas, Limiet Limite, Maison des Arts de Schaerbeek, Musée d'Art Spontané, Pléiade Nord, RenovaS asbl, Sint-Lukas Galerie, Théâtre Océan Nord. La Boutique de quartier place de la Reine Un nouveau service communal dessert le quartier ReinePoste-Royale-Sainte-MarieCoteaux depuis le 15 décembre 2006 : la Boutique de quartier ! Elle favorise l’information et la participation de tous et participe à l’amélioration du cadre de vie et du bien-être de ses habitants et usagers. Vous habitez ou fréquentez le quartier, vous souhaitez obtenir des informations sur les démarches et procédures administratives ou sur les activités proposées par la commune, vous voulez faire part de vos remarques et de vos suggestions concernant la vie de votre quartier – ses lehon-kessels infrastructures, sa propreté, sa sécurité, son offre sociale et culturelle, etc. ? Un correspondant de quartier vous attend dans votre boutique de quartier ! Vous êtes une association active dans la vie de ce quartier et vous souhaitez faire connaître encore davantage votre action pour faire vivre et rayonner ce quartier ? N’hésitez pas à prendre contact avec votre correspondant de quartier : Place de la Reine 11 Tel : 02/217.89.73 Op 22 december van dit jaar zal de permanentie van RenovaS, gelegen Haachtsesteenweg 406, definitief haar deuren sluiten. Dit betekent niet dat alles wordt stopgezet! Inderdaad, verschillende projecten die werden voorgesteld door de verenigingen die deelnamen aan het sociaal luik van het wijkcontract, worden voortgezet: de multiculturele fanfare en de capoeiracursussen van Novanoïs, de onthaalhalte, de ontmoetingen kinderen & ouders voorgesteld door de Tanière des Petits Ours... De hernieuwing van de straten, het Houffalizeplein en de oude schoolrefter Vogler zullen eindelijk van start gaan. De werken zullen gespreid zijn over een periode van 2 jaar. Nieuwe voetpaden, een nieuwe verlichting, het planten van bomen, het plaatsen van vuilnisbakken... zullen weldra de straten verfraaien en het verkeer van de voetgangers veiliger maken. Een wijkcomité zag eveneens het daglicht tijdens de periode van het wijkcontract. Aarzel niet ons te contacteren indien de toekomst van de wijk Jeruzalem u interesseert. Novanoïs De wijkwinkel Koninginneplein cultureel aanbod, enz... Een wijkcorrespondent verwacht u in uw wijkwinkel U bent een vereniging die actief is in deze wijk en u wenst uw activiteit om deze wijk levendig te maken en er uitstraling aan te geven, beter bekend te maken: Koninginneplein 11 Tel: 02/217.89.73 Vanaf 15 december 2006 bedient een nieuwe gemeentedienst de wijk Koninginne-Post-Koninklijke Sint-Maria- Wijnheuvelen: de Wijkwinkel! Hij bevordert informatie en participatie van allen en werkt mee aan de verbetering van het leefkader en het welzijn van zijn bewoners en gebruikers. La Boutique de quartier De Wijkwinkel 11 Multiculturele fanfare, capoeiracursussen... Vleugelstraat 3 – 1030 Brussel Tel.: 02 242 54 72 Site: www.novanois.com La Tanière des Petits Ours asbl Onthaalhalte, recreative namiddagen... Prinses Elisabethlaan 42-46 1030 Brussel Tel.: 02 242 42 42 Wijkcomité Jeruzalem Eveline Minnebo – 0476 76 17 31 Arlette Wart – 02 215 19 39 U woont of bezoekt de wijk, u wenst informatie te bekomen inzake de stappen en administratieve procedures of de activiteiten die worden voorgesteld door de gemeente, u wilt uw opmerkingen en suggesties uiten over het leven in uw wijk – zijn infrastructuren, netheid, veiligheid, sociaal en RenovaS 1 Place ta feuille, dessins en dessous. Plaats je blad tekeningen aan de onderkant. © RenovaS 12 Indien je erin slaagt elk stuk afval in de juiste vuilnisbak te gooien, dan ben je een kampioen in het sorteren van afval! Trier est un petit geste pour l’homme mais un grand geste pour notre planète. + Verras je vriendjes: leg hen uit hoe het afval herbruikt kan worden ! Sommige stukken van dit afval worden inderdaad niet vernietigd en laten toe nieuwe voorwerpen te maken. Weet je welke? Bij voorbeeld: met oude blikken kan men nieuwe fietsen maken! + Test je kennis en die van de je vriendjes: op een van de zijden van de cocotte is afval getekend, raad in welke vuilnisbak je het afval moet gooien – tetrapak, batterij, bananenschil, ...? Si tu arrives à mettre chaque déchet dans la bonne poubelle, te voilà un champion du tri des déchets ! g Découpe et construis ta cocotte. g Retourne la feuille pliée. Draai het gevouwen blad om. À BIENTÔT ! + Surprends tes copains : expliqueleur que les déchets peuvent être réutilisés ! En effet certains de ces déchets ne sont pas détruits et permettent de réaliser de nouveaux objets. Sais-tu lesquels ? Par exemple : avec des vieilles cannettes on peut fabriquer des vélos neufs ! n + Teste tes connaissances et celles de tes copains : devine dans quelle poubelle il faut jeter le déchet – berlingot, pile, peau de banane... – dessiné sur une des faces de la cocotte ? COIN ENFANTS KINDERHOEKJE COCOTTE À TRI SORTEERCOCOTTE Sorteren is een klein gebaar voor de mens maar een groot gebaar voor onze planeet. Knip uit en bouw je cocotte. 2 3 Glisse tes doigts dans la cocotte. Glij je vingers in de cocotte. TOT ZIENS! n