Entrée, Transit et sortie des aéronefs
Transcription
Entrée, Transit et sortie des aéronefs
AIP ASECNA TOGO 15 GEN 1-2-01 07 JUILLET 2005 ENTRÉE ET SORTIE DES AÉRONEFS AIRCRAFT ENTRY AND DEPARTURE RÈGLEMENT / REGULATION CONCERNANT L'ADMISSION - LE TRANSIT - LE DÉPART CONCERNING ENTRY - TRANSIT - DEPARTURE (DOUANE - POLICE - SANTÉ) (CUSTOMS - IMMIGRATION - HEALTH) TEXTES OBJET DOUANE : CUSTOMS : AÉRONEFS A L'ENTRÉE ET A LA SORTIE : AIRCRAFT ENTRY AND DEPARTURE : -Obligation d’effectuer le premier atterrissage ou le dernier décollage d’un aérodrome douanier : •LOMÉ/Gnassingbé Eyadema et •NIAMTOUGOU - Déclaration générale - Manifeste marchandise - Obligation to perform the first landing or the final take-off from a customs aerodrome : • LOME/Gnassingbé Eyadema and • NIAMTOUGOU - General Declaration - Cargo Manifest AÉRONEFS EN TRANSIT OU ESCALE TECHNIQUE : - Obligation d’effectuer le premier atterrissage ou le dernier décollage d’un aérodrome douanier - Déclaration générale AIRCRAFT IN TRANSIT OR AT TECHNICAL STOP - Obligation to perform the first landing or the final take-off from a customs aerodrome - General Declaration POLICE : IMMIGRATION : AÉRONEFS A L'ARRIVÉE, AU DÉPART, EN TRANSIT : AIRCRAFT IN ENTRY, IN TRANSIT AND AT DEPARTURE : - Déclaration générale - Manifeste marchandises - General Declaration - Cargo Manifest SANTÉ : HEALTH : AÉRONEFS A L'ARRIVÉE, AU DÉPART : AIRCRAFT IN ENTRY AND AT DEPARTURE : - Déclaration générale - Manifeste marchandises - General Declaration - Cargo Manifest AÉRONEFS EN TRANSIT AIRCRAFT IN TRANSIT - Aucune formalité SERVICE DE L’INFORMATION AÉRONAUTIQUE - A S E C N A - No formality AMDT 07/05 15 GEN 1-2-02 23 JUIN 2016 AIP ASECNA TOGO RÈGLEMENTATION DU SURVOL ET D'ATTERRISSAGE DES AERONEFS ÉTRANGERS SUR LE TERRITOIRE TOGOLAIS (Décret N°68 - 159/PR du 20 Août 1968 REGULATION OVERFLIGHT THE TOGOLESE TERRITORY AND LANDING FOR FOREIGN AIRCRAFT (Decree N°68 - 159/PR of 20 August 1968) Article 1 Sous réserve de l'application des règlements en matière de navigation aérienne, le droit de survol et d'atterrissage est accordé à tout aéronef dans un des Etats membres de l'OACI, à l'exception des aéronefs d'Etat, des aéronefs militaires et des aéronefs employés à des services aériens internationaux réguliers qui ne peuvent se prévaloir d'accords aériens particuliers signés par le Gouvernement de la République Togolaise Article 2 Le survol du Territoire et l'atterrissage sur un aérodrome de la République Togolaise par des aéronefs d'Etat et des aéronefs militaires étrangers restent subordonnés à l'obtention d'une autorisation spéciale délivrée par le Ministre des Affaires Etrangères. Article 3 L'atterrissage sur un aérodrome de la République Togolaise des aéronefs assurant le transport de passagers, de marchandises ou de courrier, moyennant rémunération ou en exécution d'un contrat de location en dehors des services aériens internationaux réguliers, reste subordonné à l'obtention d'une autorisation délivrée par le Ministre des Travaux Publics, Mines, Transports, des Postes et Télécommunications en consultation avec le Ministre des Affaires Etrangères, à moins que les aéronefs n'effectuent aucun embarquement ou débarquement de passagers, de marchandises ou de courriers pendant le temps de leur escale. Article 4 Le premier atterrissage doit avoir lieu sur un aérodrome habilité à recevoir les aéronefs en provenance de l'étranger. L'atterrissage sur un aérodrome de la République Togolaise autre que celui de Lomé/ Gnassingbé Eyadema sera subordonné à un préavis de 12 heures qui devra être adressé soit aux autorités de douane, de police et de santé de la localité desservie par l'aérodrome, soit aux autorités aéronautiques à Lomé, en utilisant tout moyen de communication disponible. Article 5 Les Autorités compétentes se réservent le droit de visiter, à l'atterrissage et au départ, les aéronefs des autres Etats et d'examiner les certificats et autres documents concernant ces aéronefs et leurs équipages. Article 6 Les autorités compétentes se réservent le droit de restreindre ou d'interdire temporairement le survol de tout ou partie du territoire, à tous ou certains aéronefs, si des mesures de sécurité particulières l'exigent Article 7 Article 1 Subject to the application of air navigation regulations, the overflight and landing permission is allowed to aircraft belonging to one of ICAO member countries, with the exception of state aircraft, military aircraft and any aircraft used for scheduled international flights that cannot take advantage of particular air agreements signed by the Government of Togo Republic. Article 2 The territory overflight and the landing on an aerodrome in Togo Republic performed by state aircraft and foreign military aircraft is submitted to the obtaining of a special permission delivered by the Foreign Affairs Ministry Article 3 The landing on an aerodrome in Togo Republic by aircraft performing transport of passengers, cargo or mail, in exchange for remuneration or in execution of a rental contract outside the scheduled international flights, is submitted to the obtaining of a permission delivered by the Ministry of Public Works, Mines, Transportation, Post and Telecommunications in consultation with the Foreign Affairs Ministry, unless the aircraft don't make any boarding or unloading of passengers, cargo or mail during the time of stopover. Article 4 The first landing must be operated on an aerodrome authorized to receive aircraft arriving from stranger countries. The landing on an aerodrome of Togo Republic, another one that Lomé/Gnassingbé Eyadema , will be subordinated to a previous notice of 12 hours that should be addressed, either to the autho- rities of Customs, Immigration and Health of the airport locality, either to the civil aviation authority in Lomé, while using any available communication facility. Article 5 The competent authorities can reserve the right to do the inspection of aircraft belonging to the other states, during the arrival and the departure, and to examine certificates and other documents of the aircraft and crew. Article 6 The competent authorities can reserve the right to restrict or to forbid t emporarily the overflight of the entire or a part of the territory by any or some aircraft, in case of some particular measures of security require it. Article 7 Le Ministre des Travaux Publics, Mines, Transports, des Postes et Télécommunications, le Ministre des Finances et de l'Economie, le Ministre des Affaires Etrangères, le Ministre de l'Intérieur, le Ministre de la Santé Publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent décret qui entrera en vigueur dès sa signature et qui sera publié au Journal Officiel de la République Togolaise The Minister of Public Works, Mines, Transportation, Post and Telecommunications, the Minister of Treasury and Finance, the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Home Office, the Minister of Health are, each in what concerns it, in charge of the execution of the present decree that will enter in force since its signature and will be published in the Official Journal of Republic of Togo N.B : Prendre note des dispositions de l'AIC N° 05/A/16/GO relative à l'arrêté N° 001/MTPT/MAEC/MDAC/ANAC - TOGO du 06/01/16 NB : Take in account the requirement of AIC N° 05/A/16/GO relative to the decision N° 001/MTPT/MAEC/MDAC/ANAC - TOGO of 06/01/16. AMDT 07/16 SERVICE DE L’INFORMATION AÉRONAUTIQUE - A S E C N A AIP ASECNA TOGO 15 GEN 1-2-03 23 JUIN 2016 RÈGLEMENTATION DU SURVOL ET D'ATTERRISSAGE DES AERONEFS ÉTRANGERS SUR LE TERRITOIRE TOGOLAIS (Décret N°68 - 159/PR du 20 Août 1968 REGULATION OF OVERFLIGHT THE TOGOLESE TERRITORY AND LANDING FOR FOREIGN AIRCRAFT (Decree N°68 - 159/PR of 20 August 1968) Tout aéronef étranger devra obtenir l'autorisation de la Direction de l'Aviation Civile pour survoler ou atterrir au TOGO. All foreign aircraft must have the permission of the Directorate of Civil Aviation to perform an overflight or a landing in Togo. La demande d'autorisation devra être adressée au moins 72 heures avant le vol et comportera : The permission request should be addressed at least 72 hours before the flight and must include : A - Type et Immatriculation de l'aéronef B - Nom de l'exploitant C - Provenance D - Date et heure d'arrivée E - Objet du vol F - Nom et Nationalité du Commandant de Bord G - Nombre et membres d'équipage H - Nombre de passagers I - Nature et quantité du chargement J - Nom et adresse du destinataire du chargement La demande d'atterrissage entre 0000 TU et 0600 TU devra être évitée. SERVICE DE L’INFORMATION AÉRONAUTIQUE - A S E C N A A - Type and registration mark of the aircraft B - Name of operator C - Aerodrome of departure D - Date and time of arrival E - Purpose of flight F - Name and Nationality of the aircraft commander G - Number and Crew member names H - Number of passengers I - Nature and quantity of the cargo J - Name and address of the cargo recipient Request for a landing between 0000 TU and 0600 TU must be avoided. AMDT 07/16