Notice Annuelle

Transcription

Notice Annuelle
Notice
Annuelle
Pour l’exercice terminé le 31 décembre 2009
Manitoba Telecom Services Inc.
Le 4 mars 2010
TABLE DES MATIÈRES
STRUCTURE DE LA SOCIÉTÉ .................................................................................................................... 1
Dénomination sociale et constitution ......................................................................................................... 1
Liens intersociétés ..................................................................................................................................... 1
ÉVOLUTION GÉNÉRALE DES ACTIVITÉS................................................................................................. 1
Ententes stratégiques sur les services sans fil .......................................................................................... 1
Vente du groupe de consultation en TI non lié aux télécommunications .................................................. 2
Acquisition de spectre sans fil ................................................................................................................... 2
Investissements dans les réseaux à large bande...................................................................................... 2
Initiatives de rationalisation des activités ................................................................................................... 3
Changements de la réglementation ........................................................................................................... 3
DESCRIPTION DES ACTIVITÉS ................................................................................................................. 3
Secteurs d’activité ..................................................................................................................................... 3
Services sans fil ...................................................................................................................................... 4
Services de données .............................................................................................................................. 5
Services locaux....................................................................................................................................... 6
Services interurbains .............................................................................................................................. 6
Autres ..................................................................................................................................................... 7
Relations avec les employés ..................................................................................................................... 8
Canaux de distribution ............................................................................................................................... 8
Politique environnementale ....................................................................................................................... 9
Responsabilité sociale ............................................................................................................................... 9
Facteurs de risque ..................................................................................................................................... 9
IMPÔTS SUR LES BÉNÉFICES .................................................................................................................. 9
POURSUITES ............................................................................................................................................... 9
STRUCTURE DU CAPITAL ........................................................................................................................ 11
Description générale ................................................................................................................................ 11
Facilités de crédit ..................................................................................................................................... 11
Cotes de crédit ......................................................................................................................................... 11
Capital-actions ......................................................................................................................................... 12
Restrictions .............................................................................................................................................. 13
Offres de rachat dans le cours normal des activités ............................................................................... 13
Politique de dividendes ............................................................................................................................ 13
MARCHÉ POUR LA NÉGOCIATION DES TITRES ................................................................................... 14
ADMINISTRATEURS ET DIRIGEANTS ..................................................................................................... 15
Administrateurs........................................................................................................................................ 15
Administrateurs qui ne se représentent pas ............................................................................................ 16
Renseignements additionnels au sujet des administrateurs ................................................................... 16
Dirigeants ................................................................................................................................................ 16
COMITÉ DE VÉRIFICATION ...................................................................................................................... 17
Composition ............................................................................................................................................. 17
Politique sur l’embauche de vérificateurs externes. ................................................................................ 18
Honoraires des vérificateurs externes. .................................................................................................... 19
AGENT DES TRANSFERTS ET AGENT CHARGÉ DE LA TENUE DES REGISTRES............................ 19
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES .............................................................................................. 19
APPENDICE A, CHARTE DU COMITÉ DE VÉRIFICATION ..................................................................... 20
le régime de la Loi sur la réorganisation de la
Société de téléphone du Manitoba et apportant
des modifications corrélatives (Manitoba). MTS a
ensuite été prorogée sous le régime de la Loi sur
les corporations (Manitoba) en vertu d’un certificat
et de clauses de prorogation datés du 5 avril 2000.
Les statuts de MTS, dans leur version modifiée,
ont été révisés en vertu d’un certificat et de statuts
constitutifs mis à jour en date du 15 mai 2001 et
du 28 juin 2004. Conformément à un certificat et à
des statuts de fusion datés du 3 août 2004, MTS
et sa filiale en propriété exclusive, Qunara Inc., ont
fusionné pour former une société nouvelle
exerçant ses activités sous la dénomination
sociale MTS.
Dans la présente notice annuelle, les termes
« nous », « notre » et « nos » désignent Manitoba
Telecom Services Inc. et, là où le contexte
l’exige, ses filiales. Cette notice annuelle et
l’information financière qu’elle contient ont été
examinées par notre comité de vérification et
approuvées par notre conseil d’administration.
La présente notice annuelle contient des
déclarations
et
informations
prospectives
(collectivement « les déclarations ») quant à
l’orientation de notre entreprise, aux occasions
d’affaires, à nos activités d’exploitation et de
résolution de litiges, à nos objectifs financiers
ainsi qu’à notre rendement et nos résultats
financiers futurs, qui sont assujetties à des
risques, à des incertitudes et à des hypothèses.
Par conséquent, les résultats réels futurs
pourraient différer de façon importante de toute
conclusion, prévision ou projection incluse dans
ces déclarations prospectives. Les déclarations
prospectives se reconnaissent notamment à
l’emploi de termes comme « croire », « s’attendre
à »,
« projeter »,
«
prévoir »,
« viser »,
« prévision »,
« intention »,
« plan »,
« perspectives », « en instance » et d’autres
termes semblables, ainsi que des temps et des
modes comme le conditionnel et le futur. Les
facteurs susceptibles d’être à l’origine d’écarts
importants comprennent, sans toutefois s’y
limiter, les questions qui sont décrites à la
rubrique « Risques et incertitudes » de notre
rapport annuel. Il est à noter que les déclarations
prospectives représentent nos attentes en date
du 5 mars 2010. Nous rejetons toute intention ou
obligation de mettre à jour ou de réviser l’une ou
l’autre des déclarations prospectives, que ce soit
en raison de nouveaux éléments d’information,
d’événements futurs ou pour quelque autre motif,
sauf si la loi l’exige. La présente notice annuelle
ainsi que d’autres renseignements relatifs à notre
entreprise, comme ceux présentés dans le
rapport de gestion annuel, sont accessibles sur
SEDAR au www.sedar.com. Sauf indication
contraire, tous les montants sont exprimés en
dollars canadiens.
Notre siège social et bureau enregistré est situé
au 333, Main Street, case postale 6666,
Winnipeg (Manitoba) R3C 3V6.
Liens intersociétés
MTS détient la totalité des actions émises et en
circulation de sa principale filiale en exploitation,
MTS Allstream Inc., qui a été fusionnée en vertu
de la Loi canadienne sur les sociétés par actions.
ÉVOLUTION GÉNÉRALE DES
ACTIVITÉS
Plusieurs événements ont influé sur l’évolution
générale de nos activités au cours des
trois dernières années, notamment :
STRUCTURE DE LA SOCIÉTÉ

nos ententes stratégiques sur les services
sans fil;

la vente de notre groupe de consultation en
technologie de l’information (« TI ») non lié
aux télécommunications;

notre acquisition de spectre sans fil en 2008;

notre investissement dans notre réseau à
large bande;

les initiatives
activités;

l’évolution de la réglementation.
de
rationalisation
de
nos
Chacun de ces faits marquants est décrit ci-après.
Dénomination sociale et constitution
Ententes stratégiques sur les services sans fil
Manitoba Telecom Services Inc. (« MTS » ou la
« Société ») a commencé à exercer ses activités
au Manitoba en 1908, d’abord à titre de ministère
du gouvernement provincial, puis à titre de société
d’État constituée en 1933. Le 7 janvier 1997, MTS
a été prorogée à titre de société par actions sous
Le 28 juillet 2009, nous avons fait une annonce
importante concernant notre stratégie liée aux
services sans fil pour l’avenir s’appliquant aux
deux divisions de notre Société.
1
Manitoba Telecom Services Inc.
Les clients de PwC à la recherche des solutions
de communications seront dirigés vers nous,
tandis que nos clients qui requièrent le soutien
d’un groupe de consultation en TI non lié aux
télécommunications seront dirigés vers PwC. Les
résultats financiers de 2009 et de 2008 figurant
dans la présente notice annuelle ont été ajustés
pour exclure les résultats d’exploitation découlant
de nos activités de consultation en TI non liées
aux télécommunications, lesquelles ont été
classées comme activités abandonnées.
Nous avons conclu une entente stratégique avec
Rogers
Wireless
Partnership
(« Rogers
Sans-fil ») en vertu de laquelle les deux sociétés
partageront les coûts du déploiement d’un réseau
sans fil HSPA dans tout le Manitoba. L’entente
nous permet également de tirer parti de l’étendue
et de l’envergure du pouvoir d’achat de Rogers
Sans-fil afin d’obtenir un accès rentable à de
nouvelles technologies en matière de réseaux et
à des appareils HSPA à la fine pointe. Nos clients
auront
accès
aux
meilleures
capacités
d’itinérance nationale et internationale avec
Rogers Sans-fil, notre partenaire d’itinérance, et
les deux sociétés se partageront les produits
d’exploitation liés aux services d’itinérance du
réseau HSPA au Manitoba. Le déploiement de
notre réseau régional sans fil HSPA progresse
selon l’échéancier prévu, et nous prévoyons qu’il
sera opérationnel d’ici la fin de 2010.
Acquisition de spectre sans fil
À la suite de la mise aux enchères des licences de
spectre dans la gamme de fréquences de 2 GHz,
y compris le spectre des services sans fil évolués,
conclue par le gouvernement fédéral le 21 juillet
2008, nous avons renforcé nos activités sans fil
existantes grâce à l’acquisition de 35 MHz de
spectre sans fil couvrant 1,2 million de personnes
au Manitoba, à un coût total approximatif de
48 M$.
Notre entente stratégique avec Rogers Sans-fil
nous donne également l’occasion de lancer, sous
la marque Allstream, une gamme de services
sans fil d’affaires nationaux grâce à une entente
concurrentielle sur les services de gros. Vers la
fin de 2010, nous prévoyons lancer les services
sans
fil
Allstream
dans
les
marchés
géographiques où nous sommes les plus forts.
Notre offre de services sans fil Allstream sera
axée sur une gamme de produits de convergence
sans fil et sur fil. Ce service sans fil destiné
uniquement aux clients d’affaires, qui offre des
fonctions uniques, viendra s’ajouter à l’éventail
de services déjà offerts à cette clientèle. Au cours
des
trois
prochaines
années,
notre
investissement cumulé dans les services sans fil
Allstream devrait se chiffrer aux environs de
25 M$, y compris les coûts d’acquisition liés aux
clients, puisque nous jouissons déjà de solides
relations avec les clients, que nous avons des
capacités en matière de développement
d’applications liées aux services sans fil, des
canaux de distribution et des systèmes de
facturation, sans compter l’accès à un réseau
national sans fil grâce à notre entente stratégique
avec Rogers Sans-fil.
Investissements dans les réseaux à large
bande
Vente du groupe de consultation en TI non lié
aux télécommunications
Nous avons lancé en 2008 notre programme
d’évolution des services à large bande, lequel a
accru notre infrastructure d’accès aux services à
large
bande
dans
plusieurs
collectivités
manitobaines, nous permettant d’offrir des
services améliorés d’Internet haute vitesse et de
télévision. Nous avons lancé le nouveau service
de télévision à haute définition de MTS (rebaptisé
MTS Ultimate TV), à Portage la Prairie en 2008 et
à Winnipeg ainsi qu’à Brandon à 2009. MTS
Ultimate TV offre un service de divertissement de
pointe, y compris une vaste sélection de canaux
HD et à définition standard, le service
d’enregistrement numérique personnel Whole
Home PVR (« PVR »), la vidéo sur demande, les
achats à la carte ainsi que nos accès les plus
rapides à Internet. Nous avons également étendu
notre service Internet haute vitesse à quatre et
sept collectivités additionnelles, respectivement,
en 2008 et en 2009, rendant ainsi notre service
Internet haute vitesse sur fil disponible à plus de
85 % des Manitobains, dans 173 collectivités.
Le 23 décembre 2009, nous nous sommes
engagés à vendre à PricewaterhouseCoopers
Canada (« PwC ») la majeure partie de notre
groupe de consultation en TI non lié aux
télécommunications. Cette opération s’est
conclue le 31 janvier 2010. De plus, nous avons
établi une alliance avec PwC qui, nous le
croyons, contribuera à nos produits d’exploitation.
Nous avons investi dans notre réseau protocole
Internet (« IP ») de base au Manitoba pour ajouter
de la capacité en vue de la croissance de la
clientèle et améliorer la fiabilité du réseau. En
2009, nous avons achevé notre système de fibres
optiques basé sur la technologie du multiplexage
en longueur d’onde dense (« DWDM ») entre
Winnipeg et Brandon, accru notre capacité dans
2
Manitoba Telecom Services Inc.
Au cours des trois dernières années, nous avons
également investi dans notre réseau national
DWDM en vue d’appuyer notre programme
national LightspeedMC de services de longueur
d’onde de 2,5 gigaoctets (« Go ») et de 10 Go
dans des sections transversales clés partout au
pays.
plusieurs des territoires où nous offrons un accès
à Internet et mené à terme une importante mise à
niveau de notre réseau de routage Internet de
base en vue de le renforcer.
En juin 2009, nous avons signé une entente avec
Sprint Nextel nous permettant d’offrir une gamme
plus étendue et intéressante d’appareils à accès
multiple par répartition de code (« CDMA ») de
façon plus rentable tandis que nous déployons la
technologie HSPA au Manitoba. Nous avons
continué d’agrandir notre réseau CDMA
numérique sans fil au Manitoba grâce à l’ajout de
sept nouveaux emplacements sur notre territoire
en 2009. Notre réseau sans fil offre des services
de voix et de données utilisant la technologie
radio 1x (« 1xRTT ») dans toutes les régions où
nous offrons le service sans fil, qui rejoint 97 %
de la population manitobaine. De plus, nous
offrons des services de données haute vitesse
sans fil utilisant la technologie 1x Evolution Data
Optimized Rev A à Winnipeg, à Brandon ainsi
que dans 24 des plus grandes agglomérations
manitobaines englobant 73 % de la population.
Nous avons également des ententes d’itinérance
et d’interconnexion avec d’autres fournisseurs de
services sans fil, en vertu desquelles nos clients
peuvent utiliser leurs téléphones dans les
territoires
d’autres
entreprises
de
télécommunications. Ces ententes d’itinérance
régissent la tarification des services entre les
entreprises de télécommunications.
Initiatives de rationalisation des activités
En 2009, nous avons poursuivi nos initiatives
continues de réduction des coûts qui visent à
améliorer les processus et à réduire davantage
les coûts, lesquelles sont axées sur notre division
Solutions d’entreprise. Nous avons engagé des
coûts de 33,6 M$, ce qui comprend les coûts liés
aux indemnités de départ et les autres coûts liés
au personnel, les coûts liés à l’examen et à
l’amélioration de l’efficience de nos processus
actuels et les coûts engagés pour la
consolidation des installations visant certains
biens immobiliers. Notre programme d’efficience
de 2009 nous a permis de réaliser une économie
annualisée de 58,4 M$ au 31 décembre 2009, ce
qui se situe dans la fourchette supérieure de
notre objectif accru pour l’exercice, lequel visait
une économie annualisée se situant entre 50 M$
et 60 M$.
Changements de la réglementation
Les secteurs des télécommunications et de la
radiodiffusion dans lesquels nous exerçons nos
activités sont régis par le gouvernement fédéral.
Par conséquent, nos activités sont tributaires des
décisions rendues par diverses agences de
réglementation du gouvernement fédéral, y
compris le Conseil de la radiodiffusion et des
télécommunications canadiennes (le « CRTC »)
et Industrie Canada. Pour obtenir une description
des principales initiatives et démarches
réglementaires nous touchant, veuillez vous
reporter à la rubrique intitulée « Notre cadre
réglementaire » de notre rapport de gestion de
2009.
Comme il est décrit précédemment, en 2009,
nous avons conclu avec Rogers Sans-fil une
entente stratégique sur les services sans fil en
vertu de laquelle les deux sociétés partageront
les coûts du déploiement d’un réseau sans fil de
type HSPA dans tout le Manitoba. Cette entente
stratégique sur les services sans fil nous
permettra d’offrir des vitesses de transmission de
données plus élevées sur notre réseau sans fil au
Manitoba. Grâce à cette entente, nous aurons
également accès à une gamme améliorée
d’appareils HSPA et à de meilleures capacités
d’itinérance internationale. Le réseau devrait être
opérationnel d’ici la fin de 2010.
DESCRIPTION DES ACTIVITÉS
Nous avons également mené à terme d’importants
investissements dans notre réseau de fibres
optiques à large bande national. En 2009, nous
avons continué d’étendre notre réseau IP de
commutation
multiprotocole
par
étiquette
(« MPLS ») en vue de fournir une capacité
additionnelle
et
d’étendre
notre
portée
géographique afin de soutenir la croissance de
nos services convergents IP.
Secteurs d’activité
Nous sommes un important fournisseur national
de solutions de télécommunications au Canada.
Au 31 décembre 2009, nous avions deux
secteurs d’exploitation isolables : la division
Marchés des consommateurs et la division
Solutions d’entreprise.
3
Manitoba Telecom Services Inc.
général continuant d’être intégrés à l’échelle de la
Société.
La division Marchés des consommateurs occupe
le premier rang dans tous les segments du
marché des télécommunications du Manitoba et
fournit, sous la marque MTS, une gamme
complète de services sans fil, de services
Internet haute vitesse et de données, de services
de télévision numérique et de services relatifs à
la voix sur fil, ainsi que des services de sécurité
et d’alarme par l’entremise d’une filiale en
propriété exclusive, AAA Alarm Systems Ltd.
(« AAA Alarm »). Aucun autre fournisseur au
Manitoba ne fournit un éventail de produits aussi
complet. De plus, la division Marchés des
consommateurs est un important fournisseur de
services
sur
le
marché
national
des
télécommunications pour les petites entreprises
au Manitoba, ainsi qu’ailleurs au pays, et elle
fournit aux clients des grands centres canadiens
ciblés une gamme de services d’affaires
novateurs sous la marque Allstream, comprenant
des solutions Internet et des services relatifs aux
données et à la voix.
Nos secteurs d’exploitation sont responsables
des
stratégies
d’affaires,
des
priorités
d’investissement pour les nouveaux produits et
services, de la vente et du marketing ainsi que
des canaux de distribution.
Le tableau ci-après présente le total des produits
d’exploitation par secteur d’activité pour les deux
derniers exercices, rajusté pour exclure les
résultats d’exploitation de notre groupe de
consultation en TI non lié aux télécommunications,
lequel est classé dans les activités abandonnées.
Exercices terminés les
31 décembre (en millions de dollars)
Division Marchés des
consommateurs
Division Solutions d’entreprise
Produits d’exploitation (activités
poursuivies)
La division Solutions d’entreprise, qui offre des
services à l’échelle nationale sous la marque
Allstream et au Manitoba sous la marque MTS
Allstream, est un chef de file dans les marchés
nationaux des affaires et de gros. Cette division
offre aux clients une gamme de solutions
adaptées aux besoins des moyennes et des
grandes entreprises, et offre des services de
communications
IP,
des
services
de
communications unifiées, ainsi que des services
de connectivité relatifs à la voix et aux données
et des services de sécurité. La division Solutions
d’entreprise exploite un important réseau national
de fibre optique à large bande, qui s’étend sur
près de 30 000 kilomètres, et offre des
connexions internationales grâce à des alliances
stratégiques et à des ententes d’interconnexion
avec d’autres fournisseurs internationaux de
services.
2009
2008
826,0
997,4
818,0
1 049,1
1 823,4
1 867,1
Remise provenant du compte de
report
(13,5)
-
Produits d’exploitation présentés
1 809,9
1 867,1
Pour 2009, les produits d’exploitation liés aux
activités poursuivies excluent la remise provenant
du compte de report de 13,5 M$ liée à la
Décision 2008-1 du CRTC. Plus de détails sur
nos produits d’exploitation liés aux activités
poursuivies sont présentés dans le tableau qui
suit :
Exercices terminés les
31 décembre (en millions de dollars)
Produits d’exploitation
Services sans fil
Services de données
Services locaux
Services interurbains
Autres
Total des produits d’exploitation
(activités poursuivies)
er
À partir du 1 janvier 2010, nous avons réaligné
nos activités sur nos marchés géographiques.
Nous avons donc remplacé nos deux divisions
par deux nouvelles unités d’affaires, soit l’unité
MTS et l’unité Allstream. Le service à la clientèle
grandes entreprises au Manitoba, qui faisait
auparavant partie de la division Solutions
d’entreprise, est dorénavant intégré à l’unité
MTS, tandis que le service à la clientèle petites
entreprises à l’échelle nationale, qui faisait
auparavant partie de la division Marchés des
consommateurs, est désormais intégré à l’unité
Allstream. Cette réorganisation ne touchera que
les
divisions
d’exploitation,
et
environ
300 employés, tous les groupes de soutien
2009
2008
312,9
620,3
514,9
288,4
86,9
289,7
637,8
527,5
328,2
83,9
1 823,4
1 867,1
Services sans fil
Nous offrons des services sans fil aux particuliers
et aux clients d’affaires du Manitoba. Ces services
incluent des services cellulaires postpayés et
prépayés, de données sans fil, de télémessagerie
et de communications de groupe. La croissance
liée à l’adoption de nos produits et services sans fil
demeure solide.
Au Manitoba, nous sommes toujours le principal
fournisseur de services sans fil, plus de 97 % de la
population ayant accès à nos services sans fil par
l’entremise de notre réseau CDMA 1xRTT, les
4
Manitoba Telecom Services Inc.
services de données EV-DO à vitesse accrue
rejoignant 73 % de la population.
d’exploitation relient des réseaux de données,
vidéo et téléphoniques, pour établir des
connexions privées dans des emplacements de
bureaux et intégrer le trafic sur des réseaux
fortement sécurisés. Nos clients ont de plus en
plus besoin de solutions intégrant trois capacités
de base, soit la connectivité des données par le
biais de technologies d’acheminement et d’accès
pour le réseautage local, national et international,
les services de sécurité, dont l’importance grandit
et les communications unifiées reliant les
applications d’affaires à l’infrastructure de
télécommunications.
En 2009, les produits d’exploitation tirés des
services sans fil se sont chiffrés à 312,9 M$, soit
une hausse de 8,0 % par rapport à 289,7 M$ en
2008. Cette augmentation rend compte de la
croissance continue de notre clientèle et de
l’utilisation accrue de nos services de données
sans fil et des fonctions connexes. Au
31 décembre 2009, notre clientèle de téléphonie
cellulaire se chiffrait à 458 478 abonnés, soit une
augmentation de 23 702 abonnés, ou 5,5 %, par
rapport au 31 décembre 2008. En 2009, nous
avons eu un taux de désabonnement estimatif des
services postpayés de 1,20 %. Le taux de
désabonnement est le pourcentage de notre
clientèle totale qui annule son service chaque
mois. Un faible taux de désabonnement comme le
nôtre est important, car il se répercute directement
sur la rentabilité.
Notre secteur des services de données
comprend les produits d’exploitation tirés de la
prestation de services de données, de services
Internet et de services de sécurité. En 2009, les
produits d’exploitation tirés de la prestation de
services de données ont totalisé 620,3 M$, soit
une diminution de 2,7 % par rapport à 637,8 M$
en 2008. Cette diminution reflète l’incidence de la
migration continue des services traditionnels de
communications de données par Rogers et AT&T
Corp. à leurs propres réseaux, la baisse des
produits d’exploitation tirés des services
traditionnels de communications de données
découlant de la migration des clients vers les
services de croissance axés sur le protocole
Internet et l’incidence de la récession, plusieurs
clients d’affaires ayant connu une baisse des
volumes d’activité et reporté les achats de
services de communications unifiées et de
services de sécurité. Cette baisse a été
contrebalancée par une croissance à deux chiffres
des secteurs des services de convergence IP et
des services d’accès Internet destinés aux
consommateurs.
Au Manitoba, nos produits d’exploitation tirés des
services de données sans fil ont affiché une forte
hausse en 2009, enregistrant une croissance de
25,3 %. Du côté des particuliers, les abonnés
adoptent des services de données comme les
jeux, les sonneries de téléphone et les
économiseurs d’écran téléchargeables ainsi que la
messagerie texte, l’accès à Internet sur les
téléphones cellulaires, l’envoi de photos et de
vidéos, la vidéo continue ainsi que les services de
réseautage social. Du côté des clients d’affaires,
l’utilisation de l’accès sans fil haute vitesse pour
envoyer des courriels et des données d’entreprise
connaît une croissance continue, grandement
favorisée par les dispositifs de voix et de données
intégrés.
Nos concurrents dans le marché des services de
données incluent Bell Canada (« Bell ») et TELUS.
Nos services de communication de groupe
incluent également FleetNet 800MC, une solution
de communication sans fil bidirectionnelle utilisée
par des organisations ayant besoin de services de
communication aux fins de leurs activités de
répartition. Les organisations qui ont recours à ce
service comprennent les services de police, la
Gendarmerie royale du Canada, d’autres services
d’urgence et des entreprises de transport.
Services Internet
Nous offrons des services Internet aux clients
résidentiels et d’affaires du Manitoba. Nous
offrons à la fois les services Internet haute
vitesse par accès aux lignes d’abonné
numériques (« LAN ») et les services Internet par
accès commuté. La technologie LAN permet la
réception simultanée d’appels téléphoniques et
de données sur une même ligne téléphonique.
Nous offrons divers tarifs et plans pour répondre
aux besoins de nos clients résidentiels et
d’affaires.
Nos principaux concurrents dans le marché du
sans-fil
au
Manitoba
sont
Rogers
Communications Inc. (« Rogers ») et TELUS
Communications Inc. (« TELUS »).
Services de données
Au 31 décembre 2009, 99 % de nos lignes
d’accès à Winnipeg et à Brandon et plus de 85 %
de nos lignes d’accès à l’échelle de la province
Nous offrons des services de données aux clients
d’affaires partout au Canada. Les services de
données offerts par nos deux divisions
5
Manitoba Telecom Services Inc.
concurrents figurent Bell, TELUS, Telecom
Options Inc. et des fournisseurs de services
téléphoniques sur le Web comme Primus
Telecommunications Canada Inc. (« Primus ») et
Vonage Canada Corp. Notre position dans le
marché résidentiel et le marché d’affaires
manitobains demeure solide, avec une part de
marché estimative de 83 % et de 90 %,
respectivement.
avaient la capacité d’offrir les services Internet
haute vitesse. Les vitesses d’accès à Internet
haute vitesse se situent entre 256 kilo-octets par
seconde et 32,0 mégaoctets par seconde et, pour
la majorité des clients résidentiels, la norme en
matière de vitesse d’accès s’élève à
7,0 mégaoctets par seconde. Dans le marché de
l’accès haute vitesse au Manitoba, nos principaux
concurrents incluent Shaw Cablesystems Limited
(« Shaw ») à Winnipeg et dans les régions
avoisinantes et Westman Media Cooperative Ltd.
à Brandon et dans les régions avoisinantes.
À l’échelle nationale, nous proposons une
gamme complète de services locaux à des clients
d’affaires. Ces services permettent aux clients de
réaliser leurs appels dans leur centre local et
d’avoir accès à des réseaux cellulaires,
interurbains et à Internet. Nous tirons également
des produits d’exploitation de gros en donnant
accès à nos installations de centre local à nos
concurrents. À l’échelle nationale, nos concurrents
dans le marché des services locaux sont TELUS,
Bell et Bell Aliant Communications régionales,
société en commandite.
À l’échelle nationale, nous assurons un vaste
éventail de services de connectivité Internet afin
de satisfaire les besoins des petites entreprises
clientes du Canada. Nous offrons de multiples
services d’accès spécialisés à Internet haute
vitesse, qui offrent un accès permanent à Internet,
ainsi que des options symétriques et asymétriques
en matière de largeur de bande. Par l’entremise
de divers services d’accès Internet allant de la
simple connexion haute vitesse à des solutions
Internet plus complexes, nous offrons un accès à
des vitesses variant de 3 mégaoctets par seconde
à 1 Go par seconde. À l’échelle nationale, nos
concurrents dans le marché comprennent Bell,
TELUS, Shaw et Rogers.
En 2009, les produits d’exploitation tirés des
services locaux ont été de 514,9 M$, soit une
diminution de 2,4 % par rapport à 527,5 M$ en
2008. Cette diminution reflète la baisse du nombre
de lignes résidentielles d’accès au réseau
découlant de la concurrence locale et de la
migration vers les services sans fil. Nous
continuons de démontrer une forte capacité de
maintenir le taux de perte de clients des services
de téléphonie aux mains des câblodistributeurs
concurrents le plus faible du secteur.
Services locaux
Nous
assurons
des
services
d’accès
téléphonique locaux aux clients résidentiels et
d’affaires dans les centres locaux du Manitoba.
Un centre local est défini comme une zone
géographique ou une région métropolitaine au
sein de laquelle les clients sont en mesure de
communiquer entre eux moyennant un tarif
mensuel fixe. Nos produits d’exploitation tirés des
services locaux proviennent aussi des téléphones
publics et des fonctions d’appel évoluées du
service local comme la téléréponse, l’afficheur,
l’appel en attente et la conférence à trois. En
outre, nous tirons des revenus de nos services de
gros en fournissant à nos concurrents l’accès à
nos installations de centre local. Les produits
d’exploitation
tirés
des
services
locaux
comprennent les subventions qui nous sont
versées pour la prestation des services locaux
dans les zones de desserte à coût élevé.
Services interurbains
Au Manitoba, nous assurons des services
téléphoniques interurbains qui permettent aux
clients résidentiels et d’affaires de communiquer
avec des destinataires situés à l’extérieur de leur
centre local. Nous offrons un éventail de plans
d’économies d’interurbains à nos clients
manitobains et le service de contournement en
Colombie-Britannique et en Alberta. Nous offrons
des cartes d’appel et des cartes téléphoniques à
puce pour les communications interurbaines
nationales et internationales. Nous offrons
également des services de téléconférence, sans
frais et interurbains à nos clients d’affaires.
Notre principal concurrent au Manitoba est Shaw,
qui a commencé à assurer des services
téléphoniques résidentiels à Winnipeg en 2005 et
sur certains marchés ruraux en 2007. Westman
Communications
Group
(« Westman »)
a
commencé à offrir des services de téléphonie
résidentielle à Brandon en 2008 et dans certains
marchés ruraux en 2009. Parmi nos autres
Nous assurons aussi des services téléphoniques
interurbains aux clients d’affaires à l’échelle
nationale. Nous offrons divers plans d’économies
d’interurbains, de cartes d’appel pour les appels
interurbains nationaux et internationaux, ainsi que
des services de téléconférence et de réseautage
virtuel aux clients d’affaires. Nous offrons
6
Manitoba Telecom Services Inc.
En 2009, nous avons amélioré notre offre en
matière de télévision grâce au lancement de
notre service haut de gamme baptisé MTS
Ultimate TV. À la fin de l’exercice, le service était
offert à environ 70 % des ménages à Winnipeg,
ainsi qu’à Portage la Prairie et à Brandon.
Alimenté par un réseau Alcatel-Lucent et la
plateforme de
logiciel
primée Microsoft
MediaRoom, MTS Ultimate TV offre une
expérience télévisuelle de pointe. Les clients ont
accès à un vaste choix de canaux reposant sur la
proposition de valeur qui caractérise MTS Classic
TV, soit le choix et la souplesse en matière de
forfaits. Le service Whole Home PVR a
également commencé à être offert en 2009, et
permet aux clients d’enregistrer simultanément
jusqu’à trois émissions et d’accéder au contenu
enregistré depuis n’importe quel téléviseur de la
maison. Le service Whole Home PVR est offert
exclusivement aux abonnés de MTS Ultimate TV
et connaît une grande popularité.
également un service amélioré de lignes sans frais
aux grandes entreprises.
Dans le marché des appels interurbains, nos
principaux concurrents pour ce qui est de l’offre de
services interurbains d’affaires au Canada et au
Manitoba comprennent des entreprises de
télécommunications nationales comme Bell,
Primus et TELUS. Sur le marché manitobain,
Shaw représente le principal concurrent pour ce
qui est de l’offre de services interurbains
résidentiels. En outre, des fournisseurs de
services interurbains de contournement, des
revendeurs et des distributeurs de services
interurbains à rabais, et des fournisseurs de
services voix sur protocole IP (« VoIP ») à large
bande contribuent à accroître la concurrence dans
l’ouest du Canada.
Les produits d’exploitation tirés des services
interurbains ont été de 288,4 M$ en 2009, soit une
diminution de 12,1 % par rapport à 328,2 M$
en 2008. Cette diminution tient aux pressions qui
se sont exercées sur les prix, aux pertes de
clients, à la baisse des volumes dans les marchés
international et national et au ralentissement
économique, qui ont fait reculer les produits tirés
des services interurbains dans tous les marchés
où nous offrons nos services.
En 2009, les produits d’exploitation tirés des
services MTS TV ont totalisé 53,8 M$, soit une
augmentation de 8,2 % par rapport à 49,7 M$ en
2008. Au 31 décembre 2009, nous comptions
86 520 clients, pour une part de marché de 34 %
sur le marché de Winnipeg. Nos concurrents
dans le marché de la télévision sont Shaw,
Westman et les fournisseurs de services de
télévision directe par satellite.
Autres
Nous tirons également des produits d’exploitation
des services de télévision numérique ainsi que
des produits d’exploitation divers des services de
sécurité offerts par AAA Alarm et de la vente et
de l’entretien des équipements terminaux.
Divers
Nous offrons aux particuliers et aux petites
entreprises du Manitoba des services d’installation
et de surveillance des alarmes de sécurité. La
force de la marque AAA Alarm, conjuguée à notre
réputation comme fournisseur d’une gamme
complète de services de télécommunications,
nous donne la possibilité d’accroître notre part de
marché au Manitoba et de percer de nouveaux
marchés géographiques pour les services de
sécurité résidentiels.
Services de télévision numérique
En janvier 2003, nous avons lancé notre service
de télévision numérique, appelé MTS Classic TV,
à l’intention de nos clients résidentiels de
Winnipeg. En 2006, nous avons commencé à
offrir de nouveaux services, y compris le service
de télévision haute définition et les événements
en direct de TV à la carte. En août 2006, nous
avons acquis toutes les actions émises et en
circulation de 2892031 Manitoba Ltd. et de sa
filiale en propriété exclusive, Valley Cable Vision
(1997) Limited, un fournisseur de services de
câble et d’Internet haute vitesse dans les régions
rurales du Manitoba. Au moment de l’acquisition,
sa clientèle se composait d’environ 3 700 clients
pour les services de câble et d’environ
150 clients pour les services Internet haute
vitesse par câble.
Nous tirons des produits d’exploitation de la vente
à des clients d’affaires d’équipements terminaux
comme
les
commutateurs
et
appareils
téléphoniques. Nous tirons également des produits
d’exploitation de l’entretien de ces équipements.
Nos principaux concurrents dans ce marché
comprennent Bell, TELUS et International
Business Machines Canada Limited.
7
Manitoba Telecom Services Inc.
Relations avec les employés
Canaux de distribution
Avant la réorganisation des secteurs d’activité
MTS et Allstream, au 31 décembre 2009, le
nombre d’employés à temps plein et permanents
à temps partiel de la division Marchés des
consommateurs et de la division Solutions
d’entreprise s’établissait à 3 021 et à 2 816,
respectivement. De ces employés, 3 283 étaient
membres d’un syndicat. Nos salariés sont
représentés
par
cinq
syndicats :
le
Telecommunications Employees Association of
Manitoba
–
International
Federation
of
Professional and Technical Engineers, section
locale 161 (le « TEAM-IFPTE »), la Fraternité
internationale des ouvriers en électricité, section
locale 435 (la « FIOE »), le Syndicat canadien
des communications, de l’énergie et du papier,
section locale 7 (le « SCEP »), les Travailleurs
canadiens de l’automobile, section locale 2000
(les « TCA ») et le Syndicat des Métallos, section
locale TC 1976 (les « Métallos »).
Au Manitoba, les interactions avec la clientèle
s’effectuent par des canaux de distribution variés,
dont nos canaux de vente au détail et de vente
aux entreprises, nos magasins MTS ConnectMC,
nos centres de renseignements, notre site
www.mts.ca, des agences de paiement de
factures et nos programmes destinés aux
immeubles à logements multiples.
Par ces canaux, nous offrons aux clients
résidentiels et d’affaires un accès complet à nos
services de téléphonie locale et de données ainsi
qu’à nos services interurbains, sans fil et à large
bande (Internet et télévision) et à d’autres
produits et services. Nous utilisons nos canaux
de vente au détail et de vente aux entreprises
pour servir nos clients d’affaires et offrir des
solutions qui répondent à leurs besoins courants.
Nos magasins MTS Connect sont des points de
vente au détail pour la prestation de services à
nos clients résidentiels et aux petites entreprises.
Nous exploitons trois magasins MTS Connect
opérés par des employés de MTS et nous avons
des ententes avec des détaillants qui exploitent
37 autres magasins MTS Connect. Nous avons à
l’échelle provinciale un vaste réseau de
détaillants de nos produits et services sans fil et
Internet qui offrent à nos clients un accès à ces
produits et services.
Le TEAM-IFPTE représente certains des cadres
et des professionnels. La convention avec ce
syndicat a expiré le 19 février 2010 et les
négociations visant à renouveler la convention
collective ont commencé.
La FIOE représente les techniciens spécialisés et
travailleurs assimilés travaillant dans les
entrepôts, dans les ateliers et à l’entretien des
bâtiments. La convention avec la FIOE expire le
31 janvier 2011. La convention entre la FIOE et
AAA Alarm expire le 27 avril 2010.
Nos centres de renseignements se composent de
centres d’appels et de bureaux d’affaires. Les
centres d’appels de MTS constituent un important
canal de vente pour les clients résidentiels des
services locaux ou interurbains entrants, tandis
que notre réseau de concessionnaires assure des
solutions et des services sans fil dans le cadre
d’un programme de services sortants déjà établi.
Notre bureau d’affaires et notre site Web sont
d’autres moyens d’offrir à nos clients de
l’information et de l’assistance concernant nos
produits et services.
Le SCEP représente les téléphonistes et
employés de bureau couverts par une convention
qui expire le 19 décembre 2010. Le SCEP
représente également des téléphonistes de
AAA Alarm, dont la convention expire le
20 novembre 2010.
Les TCA représentent des techniciens et d’autres
employés non techniques couverts par une
convention qui a expiré le 31 décembre 2009. Des
négociations sont en cours pour renouveler la
convention collective.
À l’échelle nationale, les interactions avec la
clientèle s’effectuent par des canaux de
distribution variés, dont les agences de vente
directes, les modalités d’alliance, les centres de
renseignements, un portail de service client et
notre site www.allstream.com. Nous recourons à
ces canaux pour offrir à nos clients d’affaires
l’accès aux services-conseils en matière de
réseau convergent IP, comme les services MPLS
et Internet, de communications unifiées, de
connectivité liée à la voix et aux données, de
sécurité et de technologie de l’information. Les
Les Métallos représentent du personnel
technique et des employés de bureau. La
convention avec les Métallos a expiré le
31 décembre 2009. Des négociations visant à
renouveler la convention collective devraient
commencer à la mi-mars 2010.
8
Manitoba Telecom Services Inc.
agences de vente directe et les alliances sont les
canaux de vente que nous utilisons pour servir
nos clients d’affaires du Canada et pour offrir des
solutions d’affaires répondant aux besoins de nos
clients. Les centres de renseignements
constituent les appels entrants ainsi que les
services sortants de télémarketing. Nos centres
de renseignements et notre portail permettent à
nos clients d’obtenir de l’information, de
l’assistance et des outils sur leurs produits et
services.

Responsabilité sociale
Nous sommes depuis longtemps considérés
comme l’une des entreprises canadiennes les
plus socialement responsables et comme la
première entreprise socialement responsable
dans
le
secteur
canadien
des
télécommunications. Pour plus de détails au sujet
de notre responsabilité sociale, veuillez vous
reporter à la rubrique intitulée « Responsabilité
sociale » de notre rapport de gestion de 2009.
Politique environnementale
Nous
avons
un
Système
de
gestion
environnementale (le « SGE ») officiel approuvé
par notre conseil d’administration. Le SGE est
présenté comme un mode d’emploi et un guide de
référence sur la conformité et la gestion
environnementales. Ses diverses composantes
décrivent la structure organisationnelle, les
responsabilités, les pratiques, les procédures et
les ressources utilisées lors de la mise en œuvre
de notre Politique environnementale et en vue de
nous conformer à la réglementation sur
l’environnement.
Facteurs de risque
Divers facteurs de risque sont susceptibles
d’influer sur notre exploitation et de contribuer à
modifier sensiblement nos activités et notre
capacité d’atteindre les résultats prévus. Pour
obtenir un sommaire de nos risques, veuillez
vous reporter à la rubrique intitulée « Risques et
incertitudes » de notre rapport de gestion de
2009.
Notre SGE se fonde sur notre Politique
environnementale, laquelle vise à garantir que
nous exploitons notre entreprise d’une manière
reflétant notre préoccupation pour l’environnement
et respectant les principes du développement
durable. Notre Politique environnementale a été
établie en fonction des objectifs suivants :

IMPÔTS SUR LES BÉNÉFICES
Pour plus de détails au sujet de l’incidence des
impôts sur la Société, veuillez vous reporter à la
rubrique intitulée « Estimations et hypothèses
comptables critiques » de notre rapport de
gestion de 2009.
respect des lois et règlements applicables en
matière d’environnement et de développement
durable;

adéquation de l’information et de la
sensibilisation des membres de notre
personnel en vue d’encourager une prise de
conscience des questions environnementales
et l’adoption de comportements adaptés;

réduction, réutilisation et recyclage des
matières, lorsque cela est possible, en vue de
réduire le plus possible la production de
déchets;

élimination des déchets d’une
respectueuse de l’environnement;

élaboration et maintien de mesures d’urgence
environnementale;

prédilection pour des matières écologiques,
lorsque cela est possible;

innovation en matière de produits et services
contribuant
à
la
préservation
de
l’environnement;
rapports
réguliers
sur
la
conformité
environnementale et les mesures prises pour
protéger l’environnement.
POURSUITES
En août 2004, un recours collectif national a été
intenté devant la Cour du Banc de la Reine de la
Saskatchewan à l’encontre de certaines
entreprises de services sans fil, dont la Société,
au nom d’une catégorie de demandeurs décrits
comme des abonnés ou des clients de services
sans fil ou cellulaires. Il est allégué dans ce
recours que chacune des entreprises est en
rupture de contrat et qu’elle a enfreint les lois sur
la concurrence, sur les pratiques commerciales et
sur la protection du consommateur pour ce qui
est de certains droits d’accès aux systèmes, de
coûts de réglementation du système et d’autres
charges similaires facturés par les entreprises
aux clients de leurs services sans fil.
Les demandeurs réclament des dommagesintérêts
alourdis,
des
dommages-intérêts
généraux et des dommages punitifs et
exemplaires pour un montant indéterminé.
manière
9
Manitoba Telecom Services Inc.
diverses déclarations stipulant que nous n’avons
pas le droit d’utiliser toute partie de l’excédent du
régime de retraite pour réduire les cotisations et
que toute utilisation à cette fin par nous constitue
un manquement à nos obligations envers nos
employés actuels ou anciens. La requête visait
également, entre autres, l’obtention d’une
ordonnance qui nous obligerait à rembourser au
régime de retraite tous les montants de
l’excédent que nous avons affectés à la réduction
des cotisations, ainsi qu’une injonction nous
interdisant d’utiliser tout excédent futur du régime
de retraite.
Des actions similaires ont été engagées devant
diverses compétences à l’échelle du Canada,
mais elles sont demeurées en suspens jusqu’à
l’issue de la procédure d’attestation concernant le
recours en Saskatchewan. En septembre 2007,
la Cour de la Saskatchewan a déclaré que cette
requête pouvait faire l’objet d’un recours collectif.
Les défendeurs dans cette cause, dont la
Société, demandent l’autorisation de porter en
appel l’attestation. Une décision devrait être
rendue en mars 2010. Si cette autorisation n’est
pas accordée et que l’attestation demeure en
vigueur, nous continuerons de défendre
vigoureusement notre position, puisque nous
estimons que notre défense à l’égard de cette
requête est valable.
Cette question a été instruite à l’automne 2008,
et la Société a reçu une décision du tribunal en
janvier 2010. Dans sa décision, la Cour a
confirmé la gouvernance du régime de retraite et
validé notre position relativement à la question
des surplus courants. Par conséquent, il n’y aura
aucun changement dans nos exigences futures
attendues de capitalisation régulière, ni dans
l’administration du régime de retraite. La Cour a
aussi ordonné à la Société d’effectuer un
paiement non récurrent de 43 M$, rétroactif à
1997, l’année où la Société a été privatisée et où
son régime de retraite a été mis sur pied. Nous
estimons, d’après les conseils juridiques obtenus,
que la décision présente de solides motifs
d’appel et, par conséquent, nous en appellerons
de la décision de la Cour. En attendant l’issue de
l’appel, l’incidence financière de cette décision
pourrait se traduire par un paiement non
récurrent futur d’environ 100 M$, soit 43 M$ plus
les intérêts calculés à un taux égal au taux de
rendement du régime de retraite depuis 1997.
Nous ne nous attendons pas à ce qu’un tel
paiement, le cas échéant, soit exigé avant que
tous les appels aient été entendus. Les
exigences relatives la capitalisation continue du
régime de notre régime de retraite ne seront pas
accrues à la suite de cette décision.
Nous sommes également un défendeur dans le
cadre d’un recours collectif national intenté en
Saskatchewan en 2008 au nom du groupe de
demandeurs décrits comme des abonnés ou des
clients de services sur fil, sans fil ou cellulaires
ayant payé des frais additionnels de la même
nature que ceux relatifs au service 911, mais sans
s’y limiter. La demande en dommages-intérêts
comprend le recouvrement de tous les frais liés au
service 911 ou aux services d’urgence imputés à
tous les clients en excédant du montant que les
défendeurs avaient le droit d’exiger, ainsi que des
dommages-intérêts
alourdis,
punitifs
et
exemplaires ainsi que le remboursement de tous
les bénéfices liés à ces frais. Les défendeurs sont
les principales entreprises de télécommunications
canadiennes, y compris les fournisseurs de
services sans fil. Ce recours n’a pas encore été
autorisé par une cour, et devra l’être avant que ne
puisse être entendue la requête en fonction de son
bien-fondé. Même si les demandeurs réussissent
à obtenir l’autorisation quant au recours, ils
devront tout de même prouver le bien-fondé de
leur requête. Il est impossible pour le moment de
déterminer l’éventuel passif et l’envergure de la
perte éventuelle.
En septembre 1999, trois de nos syndicats et un
employé retraité agissant au nom d’autres
retraités et de leurs conjoints survivants ont
déposé une requête à notre encontre devant la
Cour du Banc de la Reine du Manitoba
concernant le régime de retraite des employés de
Manitoba Telecom Services Inc. et de ses filiales
participantes (le « régime de retraite »)
relativement à la capitalisation initiale, en 1997,
du régime de retraite principal de nos employés
du Manitoba, à ses surplus continus et à sa
gouvernance.
Ces
requêtes
découlent
d’événements survenus au moment de la
privatisation de la Société. Cette requête visait
10
Manitoba Telecom Services Inc.
dates d’échéance pour l’ensemble de nos
capitaux d’emprunt.
STRUCTURE DU CAPITAL
Description générale
Nous avons également une facilité de crédit
renouvelable de 350,0 M$, dont une tranche de
150,0 M$ est disponible pour garantir notre
programme
de
papier
commercial.
Au
31 décembre 2009, nous avions utilisé une
tranche de 137,3 M$ de notre facilité de crédit
renouvelable sous forme de lettres de crédit. De
ce montant, une tranche de 110,2 M$ représente
les lettres de crédit émises en vertu du
Règlement sur l’allégement de la capitalisation du
déficit de solvabilité, entré en vigueur en 2006 en
vertu de la Loi de 1985 sur les normes de
prestation de pension (Canada), lequel permet
d’allonger la période d’amortissement des
paiements au titre de la solvabilité des régimes
de retraite et la faire passer de cinq à dix ans
pour nos régimes de retraite à prestations
déterminées. Outre ces programmes et facilités,
nous avons un programme de titrisation de
créances en vertu duquel nous avions des
liquidités disponibles inutilisées d’un montant de
150,0 M$ à la fin de l’exercice.
La composition de la structure de notre capital est
résumée dans le tableau suivant :
Aux 31 décembre
(en millions de dollars)
Trésorerie et équivalents
de trésorerie
Produit de la titrisation de
créances
Effets à payer
Obligations découlant des
contrats de locationacquisition, y compris la
tranche à court terme
Dette à long terme, y
compris la tranche à court
terme
Total de la dette
Capitaux propres
Total de la structure du
capital
Ratio d’endettement
2009
(110,2)
2008
(6,5)
–
–
127,0
95,0
17,6
18,8
1 051,5
650,2
958,9
1 316,9
884,5
1 382,0
2 275,8
42,1 %
2 266,5
39,0 %
Facilités de crédit
(en millions de dollars)
Programme d’effets à
moyen terme
Titrisation de créances
Facilité de crédit
renouvelable
Total
Capacité
Cotes de crédit
Tranche
utilisée au
31 décembre
2009
500,0
150,0
200,0
–
350,0
137,3
1 000,0
337,3
Deux des principales agences de notation,
Standard & Poor’s (« S&P ») et DBRS Limited
(« DBRS »), analysent notre Société et nous
attribuent des cotes en fonction de leurs
évaluations. Des cotes de crédit de grande
qualité nous ont toujours été attribuées. Le
7 décembre 2009, S&P a révisé la cote attribuée
à notre crédit à long terme et à notre dette non
garantie de premier rang pour la faire passer de
BBB+ à BBB et a confirmé la cote A-2 de notre
papier commercial. S&P a également révisé sa
perspective, laquelle est passée de négative à
stable. Le 18 janvier 2010, DBRS a confirmé les
cotes BBB pour nos débentures de premier rang
et R-2 (élevée) pour notre papier commercial.
DBRS a maintenu sa perspective à stable. Le
tableau ci-après présente un sommaire des cotes
de crédit attribuées par DBRS et S&P
(collectivement, les « agences de notation »)
au 31 décembre 2009.
Nous avons conclu des accords nous permettant
d’accéder aux marchés des titres de créance pour
combler nos besoins de financement, le cas
échéant. Les emprunts en vertu de ces facilités
visent habituellement le financement de nouvelles
initiatives, le refinancement de titres de créance à
l’échéance et la gestion des fluctuations des flux
de trésorerie.
Nous avons renouvelé notre programme d’effets
à moyen terme le 16 octobre 2009 pour un
montant de 500,0 M$ et avons utilisé une tranche
de 200,0 M$ de cette facilité pour l’émission de
titres d’emprunt en décembre 2009. En 2009,
nous avons mobilisé un montant total de 625 M$
grâce à l’émission de titres d’emprunt à des taux
favorables, tout en préservant notre solide bilan.
Ce montant remplace en fait la dette totale
contractée sur nos facilités de crédit à court
terme en raison du contexte difficile des marchés
du crédit en 2008, équilibrant pour ainsi dire les
S&P – Débentures de premier rang
BBB
S&P – Papier commercial
A-2
DBRS – Débentures de premier rang
BBB
DBRS – Papier commercial
11
R-2
(élevée)
Manitoba Telecom Services Inc.
Les cotes de crédit attribuées par les agences de
notation
ne
constituent
pas
des
recommandations d’acheter, de conserver ou de
vendre les titres concernés, puisque ces cotes ne
portent pas un jugement sur le cours du marché
ou l’adéquation d’un titre donné pour un
investisseur en particulier. Les cotes de crédit
visent à fournir aux investisseurs une mesure
indépendante de la qualité du crédit d’une
émission de titres. Nous fournissons aux agences
de notation des renseignements confidentiels et
détaillés à l’appui du processus de notation. Rien
ne peut garantir qu’une quelconque cote sera
maintenue pendant une période donnée ni qu’elle
ne sera pas révisée à la baisse ni complètement
retirée par une agence de notation dans l’avenir,
si celle-ci juge que les circonstances le justifient.
conditions rattachés aux autres catégories
d’actions ayant priorité de rang.
Les deux catégories d’actions privilégiées
peuvent être émises en une ou plusieurs séries,
pour lesquelles le conseil d’administration peut
fixer le nombre d’actions et déterminer les
désignations, les droits, les privilèges, les
restrictions et les conditions qui y sont rattachés.
Une catégorie d’actions privilégiées d’une seule
série a été désignée comme les « actions
privilégiées de catégorie A ». Une autre catégorie
d’actions privilégiées d’une seule série a été
désignée comme les « actions privilégiées de
catégorie B ». Les attributs de ces actions sont
identiques à ceux des actions ordinaires, à
l’exception de ce qui suit :
Selon le système d’évaluation de S&P, la cote
BBB figure au quatrième meilleur rang sur dix
catégories de notation et signifie que la capacité
du débiteur de respecter ses engagements
financiers à l’égard des titres en question est
suffisante. Selon le système d’évaluation de
DBRS, la cote BBB figure au quatrième rang en
importance sur dix, et signifie que les titres de
créance sont d’une qualité adéquate.
La cote A-2 attribuée à notre papier commercial
se situe en importance au troisième rang sur neuf
et signifie que notre capacité de respecter nos
engagements financiers à l’égard des titres en
question est satisfaisante.
La cote R-2 (élevée) attribuée à notre papier
commercial se situe en importance au quatrième
rang sur neuf et signifie que notre papier
commercial est considéré être d’une qualité très
adéquate.
Capital-actions
Notre capital-actions autorisé se compose d’un
nombre illimité d’actions ordinaires d’une
catégorie unique et d’un nombre illimité d’actions
privilégiées de deux catégories.
de recevoir les avis de convocation aux
assemblées des actionnaires, d’assister à ces
assemblées et d’y voter;

de recevoir tout dividende déclaré par le
conseil d’administration;

de participer, en cas de liquidation et de
dissolution de la Société, à la répartition de
son actif, sous réserve des droits, privilèges et
Les porteurs d’actions privilégiées
catégorie A ne sont pas habilités à voter
assemblées des actionnaires sur
résolutions
visant
l’élection
administrateurs.
de
aux
les
des

Les actions privilégiées de catégorie A sont
convertibles, en tout temps, en actions
ordinaires, à raison de une action privilégiée
pour une action ordinaire.

Les porteurs d’actions privilégiées de
catégorie B ne sont pas habilités à voter aux
assemblées des actionnaires, ni à recevoir
de part advenant une répartition des
éléments d’actif de la Société par suite d’une
liquidation ou d’une dissolution.

Les actions privilégiées de catégorie B sont
convertibles en actions ordinaires, à raison
de une action privilégiée pour une action
ordinaire en tout temps au gré du porteur,
sous réserve des restrictions relatives à la
propriété étrangère, si certains événements
surviennent ou en tout temps au gré de la
Société.
Les dividendes sur chaque catégorie d’actions
privilégiées sont versés aux mêmes dates que
les dividendes ordinaires de la Société, en
fonction de la même date de clôture des registres
que celle des dividendes ordinaires servant à
déterminer les porteurs d’actions privilégiées
ayant droit aux dividendes, selon un montant par
action privilégiée équivalant à celui des
dividendes par action ordinaire.
Les porteurs d’actions ordinaires ont le droit :


Les deux catégories d’actions privilégiées
permettent de participer au bénéfice de la
Société sur une base équivalente aux actions
ordinaires et, par conséquent, elles sont
comprises dans le nombre moyen pondéré
12
Manitoba Telecom Services Inc.
d’actions en circulation aux fins du calcul du
bénéfice de base par action et du bénéfice dilué
par action.
Offres de rachat dans le cours normal des
activités
Nous rachetons de temps à autre des actions
ordinaires en vue de les annuler dans le cadre
d’une offre de rachat. Tous les rachats d’actions
ordinaires se font sur le marché libre par
l’entremise de la Bourse de Toronto. Les rachats
effectués aux termes de nos offres de rachat ont
lieu à l’occasion, lorsque nous estimons que le
rachat de nos actions ordinaires à des fins
d’annulation constitue le meilleur emploi possible
de nos fonds. Le tableau qui suit indique le
nombre d’actions ordinaires rachetées aux fins
d’annulation aux termes de ces offres de rachat
au cours des trois derniers exercices.
Au 31 décembre 2009, notre capital-actions émis
et en circulation comprenait 64 667 817 actions
ordinaires. Il n’y a aucune action privilégiée en
circulation.
Restrictions
Nos statuts constitutifs imposent les restrictions
ci-après en matière de propriété à l’égard de nos
actions avec droit de vote, c’est-à-dire les actions
qui confèrent à leur porteur le droit de recevoir
des avis de convocation aux assemblées des
actionnaires, d’assister à ces assemblées et d’y
voter sur les résolutions visant l’élection des
administrateurs :
Durée de l’offre de rachat Nombre d’actions ordinaires
dans le cours normal des
rachetées aux fins
activités
d’annulation
Décembre 2006 à
3 741 100
décembre 2007
Décembre 2007 à
Aucune offre en vigueur
décembre 2008
Décembre 2008 à
Aucune offre en vigueur
décembre 2009
 Actions appartenant à des particuliers – Il est
interdit à toute personne et à tout groupe de
personnes liées de détenir individuellement la
propriété véritable, autrement qu’à titre de
sûreté seulement, de plus de 20 % du nombre
total d’actions avec droit de vote émises et en
circulation.
Politique de dividendes
 Actions appartenant à des non-résidents du
Canada – Le nombre d’actions avec droit de
vote que peuvent détenir véritablement des
non-résidents du Canada, autrement qu’à titre
de sûreté seulement, ne doit pas dépasser au
total le pourcentage maximal du nombre total
d’actions avec droit de vote émises et en
circulation de la Société autorisé par les lois
applicables, le cas échéant.
Notre politique de dividendes vise à assurer la
croissance soutenue des dividendes versés aux
actionnaires dans la mesure où cela est indiqué,
compte tenu de la hausse du bénéfice par action,
des résultats d’exploitation, de la situation
financière, de la situation de trésorerie et des
possibilités
d’investissement.
Le
conseil
d’administration a toute la latitude pour déclarer
et assurer le versement de dividendes. En
conséquence, aucune garantie ne peut être
donnée quant au montant ni au moment d’un
versement de dividende futur.
 Actions appartenant au gouvernement – Il est
interdit aux gouvernements et à leurs
organismes d’avoir la propriété véritable
d’actions avec droit de vote de la Société ou
de ses sociétés affiliées. Cette interdiction ne
vise ni le gouvernement du Manitoba et ses
mandataires ni les entités qui placent des
fonds ou des actifs dans le cadre d’un régime
de retraite ou d’assurance.
En 2009, en 2008 et en 2007, nous avons
déclaré un dividende par action ordinaire en
circulation de 0,65 $ en février, en mai, en août et
en novembre.
Pour assurer notre respect continu des
restrictions en matière de propriété applicables
aux non-résidents du Canada, la propriété de nos
actions est surveillée par notre agent des
transferts et agent chargé de la tenue des
registres, pour ce qui est des actionnaires
inscrits, et par les Services de dépôt et de
compensation CDS inc. pour ce qui est des
actionnaires non inscrits.
13
Manitoba Telecom Services Inc.
MARCHÉ POUR LA NÉGOCIATION DES
TITRES
Nos actions ordinaires sont inscrites à la cote de
la Bourse de Toronto sous le symbole MBT. Le
tableau qui suit indique le volume d’opérations et
la variation du cours de nos actions ordinaires
pour chacun des mois de 2009.
Mois
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
Juillet
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
Volume
d’opérations
3 669 034
3 594 672
5 756 779
4 925 697
3 174 128
3 993 509
3 780 261
7 320 566
4 851 066
6 690 847
5 709 231
6 479 279
Variation du
cours ($)
33,77 – 37,32
33,00 – 35,92
31,49 – 35,29
31,06 – 35,20
32,35 – 34,51
32,72 – 36,20
33,67 – 35,65
31,75 – 35,24
32,26 – 33,38
30,62 – 33,36
31,06 – 32,50
32,18 – 34,24
14
Manitoba Telecom Services Inc.
Les renseignements qui suivent indiquent le mois
et l’année au cours desquels chaque
administrateur
est
entré
au
conseil
d’administration de la Société. Dans le cas d’un
administrateur qui était membre du Conseil des
commissaires de Manitoba Telephone System
avant le 7 janvier 1997 (date à laquelle Manitoba
Telephone System est passée de société d’État à
société cotée en Bourse sous la dénomination
Manitoba Telecom Services Inc.), le mois et
l’année indiqués représentent le moment où
l’administrateur est devenu membre du Conseil
des commissaires.
ADMINISTRATEURS ET DIRIGEANTS
Administrateurs
Les personnes ci-après étaient membres de
notre conseil d’administration au 31 décembre
2009; chacune a été élue à l’assemblée annuelle
des actionnaires qui a eu lieu le 6 mai 2009. Tous
les administrateurs assument leurs fonctions
jusqu’à l’assemblée annuelle des actionnaires
suivante, à moins qu’ils ne démissionnent entretemps ou que leur poste devienne vacant pour
toute autre raison. Les comités du conseil
auxquels siègent les administrateurs sont
indiqués ci-dessous.
Nom et province de résidence
Fonctions principales
Administrateur
depuis
Pierre J. Blouin
Manitoba, Canada
Chef de la direction
de Manitoba Telecom Services Inc. et
de MTS Allstream Inc.
Mars 2006
Jocelyne M. Côté-O’Hara(1)
Ontario, Canada
Administratrice d’entreprise
Janvier 1997
N. Ashleigh Everett(2), (3)
Manitoba, Canada
Présidente du conseil de Royal Canadian Properties
Limited, société détenant et gérant diverses
propriétés
Présidente de Royal Canadian Securities Limited,
société de portefeuille de Royal Canadian Properties
Limited et de Domo Gasoline Corporation Ltd., qui
exploite des stations-service dans l’Ouest canadien
Administrateur d’entreprise et expert-conseil en
affaires
Janvier 1997
Administrateur d’entreprise
Mai 2007
Président de Wellington West Holdings Inc.,
société de portefeuille regroupant des entreprises
assurant des services de gestion de placements, de
planification financière, d’assurance, de prêts
hypothécaires, de gestion d’actifs et des services
relatifs aux marchés financiers
Administrateur d’entreprise
Mai 2006
Mai 2009
Donald H. Penny, C.M., FCA, LL.D., O.C.(1)
Manitoba, Canada
Administrateur d’entreprise
Janvier 1997
D. Samuel Schellenberg(1)
Manitoba, Canada
Chef de la direction
de Pembina Valley Water Co-operative Inc.,
l’un des principaux réseaux d’aqueducs
régionaux au Manitoba
Août 1989
Thomas E. Stefanson, FCA(2), (3)
Manitoba, Canada
Président du conseil de
Manitoba Telecom Services Inc. et
de MTS Allstream Inc.
Juin 1988
Carol M. Stephenson, O.C.(2), (3)
Ontario, Canada
Doyenne de la Richard Ivey School of
Business, University of Western Ontario
Mai 2008
L’honorable Gary A. Filmon,
C.P., O.C., O.M.(2), (3)
Manitoba, Canada
Gregory J. Hanson, FCA, FCIP, FLMI(2), (3)
Manitoba, Canada
Kishore Kapoor, C.A.(1)
Manitoba, Canada
David G. Leith(1)
Ontario, Canada
(1) Membre du comité de vérification
(2) Membre du comité de régie d’entreprise et
des candidatures
Avril 2003
(3) Membre du comité des ressources humaines et de la rémunération
15
Manitoba Telecom Services Inc.
Administrateurs qui ne se représentent pas

Mme N. Ashleigh Everett était, avant
avril 2005, administratrice et dirigeante
de Tereve Holdings Ltd., société qui
s’est placée sous la protection de la
Loi sur les arrangements avec les
créanciers des compagnies (Canada)
en août 2005.

M. Gregory J. Hanson, FCA, FCIP,
FLMI, était président et chef de la
direction de The Wawanesa Mutual
Insurance Company avant mai 2007.

M. Kishore Kapoor, C.A. a été nommé
président de Wellington West Holdings
Inc. en novembre 2006. Il était viceprésident directeur, Développement des
affaires, chez Loring Ward International
Ltd. avant juin 2005.

M. David G. Leith était vice-président
du conseil et directeur général de
Marchés mondiaux CIBC et y dirigeait
les Services bancaires aux grandes
entreprises et à l’investissement avant
mars 2009.

M. Donald H. Penny, C.M., FCA, LL.D.
était président du conseil de Meyers
Norris Penny LLP avant juin 2005.
M. Thomas E. Stefanson a quitté le poste de président
du conseil avec prise d’effet le 8 janvier 2010. Il était
membre du comité des ressources humaines et de la
rémunération et du comité de gouvernance et de
nomination.
M. Arthur R. Sawchuk a quitté le conseil le 6 mai 2009.
Il était membre du comité de vérification.
M. James S. A. MacDonald a quitté le conseil le 6 mai
2009. Il était membre du comité de vérification.
Renseignements additionnels au sujet des
administrateurs
M. David G. Leith est devenu président du conseil
d’administration de Manitoba Telecom Services Inc. et
de MTS Allstream Inc. le 8 janvier 2010. Au moment de
sa nomination à titre de président du conseil
d’administration de Manitoba Telecom Services Inc. et
de MTS Alltream Inc., M. Leith est devenu un membre
d’office de tous les comités du conseil.
Au cours des cinq dernières années, chacun de nos
administrateurs a exercé les fonctions principales
indiquées dans le tableau ci-dessus, sauf pour les
exceptions suivantes. D’autres renseignements sur les
administrateurs sont présentés ci-après.

M. Pierre J. Blouin était président de groupe –
marchés consommateurs de Bell Canada avant
octobre 2005.
Dirigeants
Les personnes ci-après sont les dirigeants de la Société.
Nom et province de résidence
Fonctions principales
Pierre J. Blouin
Manitoba, Canada
Chef de la direction de
Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Allstream Inc.
Wayne S. Demkey, C.A.
Manitoba, Canada
Chef de la direction financière de
Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Allstream Inc.
Dean L. Prevost
Ontario, Canada
Kelvin A. Shepherd, Ing.
Manitoba, Canada
Président, Allstream
MTS Allstream Inc.
Président, MTS
MTS Allstream Inc.
Peter J. Falk, C.R.
Manitoba, Canada
Secrétaire général de
Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Allstream Inc.
Christopher W. Peirce
Ontario, Canada
Chef des Activités de l’entreprise de
Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Allstream Inc.
Brenda M. McInnes, C.A.
Manitoba, Canada
Vice-présidente et trésorière de
Manitoba Telecom Services Inc.
16
Manitoba Telecom Services Inc.
Au cours des cinq dernières années, chacun de
nos dirigeants a exercé les fonctions principales
indiquées dans le tableau ci-dessus, sauf pour
les exceptions suivantes :

Pierre J. Blouin était président de groupe –
marchés consommateurs de Bell Canada
avant octobre 2005.

Wayne S. Demkey, C.A. était vice-président
directeur, Finances et chef de la direction
financière, et contrôleur de Manitoba Telecom
Services Inc. avant mars 2006.

Dean L. Prevost était chef des Activités de
l’entreprise de MTS Allstream Inc. avant
décembre 2008, chef de la Stratégie de
MTS Allstream Inc. avant septembre 2007,
chef du Marketing de MTS Allstream Inc.
avant mars 2006, vice-président directeur au
sein des Activités liées à la clientèle et des
Services de MTS Allstream Inc. avant
novembre 2005, et vice-président directeur et
président
des
Services
de
TI
de
MTS Allstream Inc. avant janvier 2005.

Kelvin A. Shepherd, Ing. était président de la
division MTS (Manitoba) de MTS Allstream
Inc. avant mars 2006, chef de l’exploitation de
la
division
MTS Communications
de
MTS Allstream Inc. et chef de la technologie
de Manitoba Telecom Services Inc. avant
février 2006.

Peter J. Falk, C.R. était Chef du contentieux et
secrétaire général de Manitoba Telecom
Services Inc. et de MTS Allstream Inc. avant
janvier 2009, et il était vice-président directeur
à l’expansion des affaires et avocat général et
secrétaire général de Manitoba Telecom
Services Inc. avant mars 2006.

Christopher W. Peirce était chef des Affaires
réglementaires de MTS Allstream Inc. avant
janvier 2009 et vice-président directeur,
Affaires réglementaires et gouvernementales
de MTS Allstream Inc. avant février 2006,
vice-président
principal,
Affaires
réglementaires et gouvernementales de
MTS Allstream Inc. avant janvier 2005.

Brenda M. McInnes, C.A. était trésorière de
Manitoba Telecom Services Inc. avant juin
2005.
COMITÉ DE VÉRIFICATION
Composition
Notre comité de vérification se compose de cinq
administrateurs nommés par notre conseil
d’administration. Chaque membre du comité de
vérification est indépendant, selon la définition du
Règlement 52-110, Comités de vérification.
Chaque membre du comité de vérification
possède des compétences financières. Les
paragraphes qui suivent présentent, pour chaque
membre du comité, une description de la
formation et de l’expérience liées à ses
responsabilités en tant que membre.
Considérés collectivement, nos administrateurs
et dirigeants ont directement ou indirectement un
droit de propriété ou exercent un contrôle ou une
emprise à l’égard d’environ 0,10 % des actions
ordinaires émises et en circulation de MTS.
17

Donald H. Penny, C.M., FCA, LL.D. est
président du comité de vérification depuis
janvier 1997. M. Penny est comptable agréé
et, en 1983, il a été élu Fellow de l’Ordre des
comptables agréés par les membres de
l’Institut des comptables agréés du Manitoba.
Cette distinction lui a été décernée en
reconnaissance des services fournis à la
profession de comptable agréé. En
novembre 2005, M. Penny a reçu un prix
d’excellence pour l’ensemble de ses
réalisations de la part de l’Institut des
comptables agréés du Manitoba. Il a
également reçu l’Ordre du Canada en août
2005. De novembre 1998 à mai 2005,
M. Penny a été président du conseil de
Meyers Norris Penny LLP, un cabinet
professionnel de comptables agréés et
d’experts-conseils en affaires. Avant d’en
devenir le président du conseil, il a été
associé directeur général du cabinet pendant
21 ans. Il agit désormais à titre de conseiller
juridique spécial du conseil d’administration
du cabinet. M. Penny a une vaste expérience
dans le domaine des principes comptables,
de l’information financière, de la vérification
et des contrôles internes. M. Penny a siégé
au Conseil des gouverneurs de l’Institut
Canadien des Comptables Agréés, dont il a
été président du conseil de 1995 à 1998.
M. Penny a été administrateur de Fort Garry
Brewing Company Ltd., de Jazz Golf
Equipment Inc. et d’Inventronics Limited,
trois sociétés cotées en Bourse. Il est
actuellement
président
du
conseil
d’administration
de
Jovian
Capital
Corporation.

Jocelyne M. Côté-O’Hara est membre du
comité de vérification depuis janvier 1997.
Titulaire d’un baccalauréat ès arts de
l’Université d’Ottawa, elle a suivi l’Advanced
Manitoba Telecom Services Inc.
Management Program de la Harvard Business
School.
Pendant
plus
de
25 ans,
Mme Côté-O’Hara a travaillé dans l’industrie
des télécommunications. Mme Côté-O’Hara
possède une vaste expérience à titre
d’administratrice de sociétés ouvertes et
fermées et à des postes de direction au sein
des gouvernements fédéral et provincial. Plus
tôt dans sa carrière, elle a travaillé dans la
fonction publique fédérale et continue de
contribuer à l’élaboration des politiques
publiques en tant que membre du Conseil de
mise en œuvre de la réforme à la GRC, du
comité de vérification interne du Commissariat
à la protection de la vie privée et du Réseau
de
centres
d’excellence
MITACS
(Mathématiques
des
technologies
de
l’information et des systèmes complexes).
Mme Côté-O’Hara est actuellement membre du
conseil d’administration de Xerox Canada Inc.,
où elle a été présidente du comité de
vérification pendant dix ans, ainsi que des
conseils d’administration de BEST Funds, de
la Ryerson University et des Jeux du
Commonwealth Canada.


expertise en matière de fusions et
d’acquisitions, ainsi qu’au chapitre du
financement. M. Leith était vice-président du
conseil et directeur général de Marchés
mondiaux CIBC et y dirigeait les Services
bancaires aux grandes entreprises et à
l’investissement jusqu’en février 2009. Il a
occupé plusieurs postes de haute direction
au sein de Marchés mondiaux CIBC à
Toronto et à Londres, en Angleterre. Ses
postes de direction au sein de Marchés
mondiaux CIBC se sont étendus à diverses
fonctions, notamment les services financiers
aux gouvernements et les marchés des
capitaux d’emprunt. La collaboration de
longue date de M. Leith avec MTS remonte à
la privatisation de l’entreprise en 1997. Il
occupe par ailleurs actuellement des
fonctions de conseiller auprès du ministre
des Ressources naturelles en vue de la
restructuration d’Énergie atomique du
Canada limitée (« EACL »). Il participe à bon
nombre d’œuvres de bienfaisance et est
aussi administrateur de la Fondation de l’aide
à l’enfance.
Kishore Kapoor est membre du comité de
vérification depuis mai 2006. Il est titulaire
d’un baccalauréat ès sciences de l’Université
du Manitoba. M. Kapoor est comptable agréé
et ancien associé de fiscalité du cabinet
comptable international KPMG s.r.l. Il
assume actuellement les fonctions de
président de Wellington West Holdings Inc.,
la société mère de plusieurs filiales qui
fournissent des services de gestion du
patrimoine et de financement d’entreprises
auprès de sociétés de détail et d’institutions
financières au Canada. De plus, M. Kapoor
est
l’un
des
fondateurs
d’Assante
Corporation, une entreprise qui fournit des
services de gestion de patrimoine et d’actifs
par l’entremise d’un réseau de conseillers
financiers, et y a agi à titre de vice-président
directeur, Développement des affaires, de
1994 à 2003. De 2003 à 2005, M. Kapoor a
occupé le poste de vice-président directeur,
Développement des affaires, chez Loring
Ward International Ltd., une société ouverte
constituée afin de détenir les activités
américaines d’Assante Corporation.

Samuel Schellenberg est membre du comité
de vérification depuis janvier 1997. Il est
détenteur d’un baccalauréat ès arts de
l’Université du Manitoba. M. Schellenberg
compte plusieurs années d’expérience en
affaires, ayant été chef de la direction de
Pembina Valley Water Co-operative Inc. Il a
également
exploité
des
entreprises
indépendantes et occupé des fonctions
consultatives au gouvernement du Manitoba.
M. Schellenberg a une expérience variée des
conseils d’administration. Il est actuellement
administrateur
de
Red
River
Basin
Commission et a siégé aux conseils de Red
River Trade Inc., de l’International Flood
Mitigation Initiative et de l’International Water
Institute, ainsi que de plusieurs organismes à
but non lucratif comme le Pembina River
Advisory Board et la Pembina Valley Adult
Education.
Politique sur l’embauche de vérificateurs
externes
Le mandat de notre comité de vérification
comprend la responsabilité de surveiller et de
renforcer l’indépendance de la fonction de
vérification externe.
David G. Leith est membre du comité de
vérification depuis mai 2009. Il est titulaire
d’un baccalauréat ès arts de l’University of
Toronto et d’une maîtrise ès arts de la
Cambridge University. M. Leith a cumulé plus
de 25 ans d’expérience au sein de Marchés
mondiaux CIBC et possède une grande
En conséquence, nous avons établi une Politique
sur l’indépendance des vérificateurs, pour
garantir que les vérificateurs externes demeurent
indépendants aussi bien en réalité qu’en
18
Manitoba Telecom Services Inc.
apparence. Nous sommes conscients que le
maintien de l’indépendance et de l’objectivité des
vérificateurs externes est crucial pour le
processus
de
présentation
externe
de
l’information financière et notre accès aux
marchés financiers. Notre Politique sur
l’indépendance des vérificateurs s’applique dans
tous les cas où nous prévoyons retenir les
services des vérificateurs externes.
exercices terminés les 31 décembre 2009 et 2008
s’établit comme suit :
Honoraires des
vérificateurs
Honoraires liés à la
(1)
vérification
Frais pour services
fiscaux
(2)
Autres honoraires
Les vérificateurs externes sont nommés
annuellement par un vote des actionnaires, en
fonction de la recommandation de notre conseil
d’administration. La rémunération du cabinet de
vérificateurs externes est approuvée selon la
recommandation de notre comité de vérification.
Tous les autres services devant être fournis par
les vérificateurs externes, et les honoraires
afférents, exigent l’approbation préalable de notre
comité de vérification. Notre comité de
vérification examine également un rapport
trimestriel de la direction décrivant les services
qui ont été fournis par les vérificateurs externes
et les honoraires correspondants.
Total
tenue de la comptabilité ou autres services
liés aux dossiers comptables ou aux états
financiers;

services d’évaluation ou opinions sur l’équité
des prix;

services actuariels;

fonctions de direction
ressources humaines;

services de courtage de valeurs, de conseils
en
placements
ou
de
banque
d’investissement;

services juridiques ou services d’experts non
liés à la vérification;

services d’impartition en vérification interne;

services de conception et de mise en œuvre
de systèmes d’information financière.
ou
services
2008
0,9
0,9
0,6
0,7
0,1
–
0,2
0,2
1,8
1,8
(1)
Les honoraires liés à la vérification incluent les honoraires
liés aux vérifications réglementaires, aux vérifications des
régimes de retraite et aux autres procédures de
vérification particulières.
(2)
Les autres honoraires se composent principalement des
frais liés à la traduction en français de documents
déposés auprès des autorités en valeurs mobilières.
AGENT DES TRANSFERTS ET AGENT
CHARGÉ DE LA TENUE DES
REGISTRES
Notre agent des transferts et agent chargé de la
tenue des registres est Services aux
investisseurs Computershare inc., qui maintient
notre registre des actionnaires à ses bureaux
situés à Winnipeg, Calgary, Vancouver, Toronto,
Montréal et Halifax.
Notre
Politique
sur
l’indépendance
des
vérificateurs décrit les services qui ne peuvent
être confiés aux vérificateurs externes. Ces
services comprennent ce qui suit :

2009
(en millions de dollars)
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Des renseignements supplémentaires sur notre
entreprise sont disponibles sur SEDAR au
www.sedar.com.
de
Des
renseignements
supplémentaires,
notamment de l’information concernant la
rémunération des administrateurs et des
dirigeants et les prêts consentis à ceux-ci, les
principaux porteurs de titres et les titres dont
l’émission est autorisée en vertu de régimes de
rémunération en actions, sont contenus dans
notre circulaire de sollicitation de procurations par
la direction pour notre plus récente assemblée
annuelle des actionnaires comportant l’élection
d’administrateurs.
Honoraires des vérificateurs externes
D’autres renseignements sont fournis dans nos
états financiers et dans le rapport de gestion
visant notre plus récent exercice terminé.
Le total des honoraires versés ou accumulés
relativement aux honoraires payables à nos
vérificateurs externes pour des services liés aux
19
Manitoba Telecom Services Inc.
APPENDICE A : CHARTE DU COMITÉ DE VÉRIFICATION
Notre comité de vérification a une charte qui énonce son mandat et ses responsabilités. Le texte de cette
charte est présenté ci-après.
Charte du comité de vérification
(Le comité de vérification est un comité du conseil d’administration [le « conseil »] de Manitoba Telecom
Services Inc. [la « Société »].)
Responsabilités générales du comité
1. Le comité de vérification (le « comité ») doit aider le conseil à assumer les responsabilités suivantes, y
compris celles expressément énoncées dans le mandat du conseil :
a) assurer le suivi des fonctions de présentation de l’information financière de la Société ainsi que du
contrôle interne et des systèmes d’information de gestion connexes;
b) assurer la mise en œuvre de systèmes et de processus appropriés pour repérer et gérer les
principaux risques de la Société;
c) adopter une politique de communications pour la Société relativement à la diffusion de l’information
financière dans le public;
d) assurer la gouvernance et l’administration du régime de retraite des employés;
e) assurer la coordination des études et analyses spéciales.
Pour obtenir plus de détails sur ces responsabilités générales, se reporter à la rubrique 12, intitulée
« Responsabilités particulières du comité ».
Composition du comité
2. Le comité doit comprendre quatre (4) administrateurs ou plus nommés par le conseil sur la
recommandation du comité de gouvernance et de nomination; aucun de ces administrateurs ne peut
être un dirigeant (la définition du terme « dirigeant » étant celle adoptée dans la réglementation sur les
valeurs mobilières) ou un employé de la Société ou d’une société affiliée.
3. Le président du comité doit être désigné par le conseil. Les responsabilités du président du comité sont
présentées dans l’annexe A ci-jointe. Le comité peut nommer un vice-président.
4. Chaque membre du comité doit être administrateur et doit satisfaire, selon le jugement du conseil, aux
exigences de qualification applicables en matière d’indépendance, d’expérience et de connaissances
financières imposées par les lois régissant la Société, par les règles des Bourses auxquelles sont
inscrits les titres de la Société, ainsi que par les lignes directrices des autorités de réglementation des
valeurs mobilières compétentes et des autorités canadiennes en valeurs mobilières.
5. La nomination des membres du comité doit être faite immédiatement après chaque assemblée
annuelle des actionnaires de la Société. Les membres du comité peuvent être nommés de nouveau
chaque année. La durée du mandat des membres du comité est déterminée au gré du conseil.
6. Le comité doit établir si l’un ou l’autre de ses membres fait partie du comité de vérification de trois
sociétés ouvertes ou plus. Le cas échéant, le comité peut demander que ce membre soit exclu du
comité.
Réunions, quorum, procès-verbaux et procédures
7. Les réunions du comité de vérification sont convoquées par le président ou par une majorité des
membres du comité, ou par les vérificateurs indépendants avec le consentement du président. L’avis
de la date, de l’heure et du lieu de chaque réunion peut être donné par téléphone, ou par écrit en étant
livré en main propre, par la poste, par télécopieur ou par courrier électronique à chaque membre du
comité de vérification au moins 24 heures d’avance. Une réunion du comité peut être tenue et dûment
constituée en tout temps sans préavis si tous les membres du comité sont présents ou, dans le cas où
il y a des absents, si ces derniers ont renoncé à l’avis de convocation ou ont donné leur consentement
par écrit à la tenue de la réunion en leur absence ou encore si, après la réunion, ils ont ratifié et
approuvé le compte rendu des délibérations, les mesures prises et toute résolution adoptée à cette
réunion. Le comité doit se réunir au moins une fois par trimestre.
20
Manitoba Telecom Services Inc.
8. Les vérificateurs indépendants de la Société ont le droit d’être avisés de la tenue de chaque réunion du
comité et, aux frais de la Société, d’assister à la réunion et d’y être entendus. Si la demande leur en est
faite par un membre du comité, les vérificateurs indépendants doivent prendre part à une ou à
l’ensemble des réunions du comité.
9. Le quorum pour les réunions se compose d’au moins la majorité des membres du comité, présents en
personne, par téléphone ou par un autre moyen de télécommunications qui permet à toutes les
personnes participant à la réunion de communiquer adéquatement entre elles. La majorité doit
comprendre le président du comité ou, en son absence, un président par intérim, ou encore le viceprésident, le cas échéant.
10. Le président de la réunion doit désigner une personne qui, à titre de secrétaire de séance, tiendra le
procès-verbal de la réunion. Il n’est pas nécessaire que le secrétaire soit un membre du comité.
11. Les décisions aux réunions du comité sont prises au vote de la majorité des personnes présentes et
admissibles au vote. Les décisions peuvent également être prises au moyen d’une résolution écrite
signée par tous les membres du comité. Le président ne dispose pas d’une voix prépondérante. Toutes
les questions étudiées, décisions prises et recommandations formulées par le comité à chacune de ses
réunions doivent être présentées par le comité à la réunion suivante du conseil.
Responsabilités particulières du comité
12. Le comité doit faire des évaluations et prendre des décisions comme il le juge nécessaire ou
souhaitable afin d’aider le conseil dans l’accomplissement des tâches comprises dans son mandat
ayant généralement trait aux questions financières liées à la Société qui sont résumées plus haut, à la
rubrique 1. Aux fins de ces évaluations et décisions, le comité doit prendre en compte toutes les
questions nécessairement liées aux responsabilités générales énoncées à la rubrique 1, qui incluent,
sans s’y limiter, les rubriques 13 à 17 présentées plus loin.
13. Assurer le suivi des fonctions de présentation de l’information financière de la Société ainsi que
du contrôle interne et des systèmes d’information de gestion connexes – En ce qui concerne le
suivi du contrôle interne et des systèmes d’information de gestion de la Société, le rôle du comité
consiste à assurer la qualité et l’intégrité de l’information financière, ainsi qu’à établir et à assurer le
respect des règles de présentation et des contrôles internes à l’égard de l’information financière pour la
Société et ses filiales. Ces responsabilités s’appliquent plus précisément aux documents et situations
qui suivent :
a) Quant aux états financiers annuels vérifiés et à la présentation de l’information financière, le
comité exerce les responsabilités suivantes :
i)
examiner les états financiers annuels (consolidés) de la Société et de ses filiales, notamment
la justesse de l’information et du contenu, les modifications importantes de conventions
comptables (y compris l’incidence de différentes méthodes comptables), les principaux
risques et incertitudes, les rajustements importants de fin d’exercice, et les estimations et
appréciations clés des membres de la haute direction pouvant être importantes pour les états
financiers et, si le comité le juge approprié, recommander l’approbation de ces états
financiers annuels (consolidés) au conseil et aux conseils d’administration des filiales;
ii)
examiner les rapports et les lettres à la direction des vérificateurs indépendants, ainsi que
toute réponse des membres de la haute direction, et donner au conseil ou aux conseils
d’administration des filiales, selon le cas, des avis à ce propos;
iii)
examiner le contenu financier du rapport annuel aux actionnaires de la Société, y compris le
rapport de gestion et, si le comité le juge approprié, recommander son approbation au
conseil;
iv)
examiner la notice annuelle et, si le comité le juge approprié, recommander son approbation
au conseil;
v)
examiner avec les membres de la haute direction, les vérificateurs indépendants et, si
nécessaire, les conseillers juridiques, tout litige, réclamation ou autre éventualité, y compris
les politiques fiscales pouvant avoir une incidence importante sur la situation financière ou
les résultats d’exploitation de la Société, et la manière dont ces faits ont été relatés dans les
états financiers;
vi)
examiner les attestations de l’information financière annuelle qui doivent être déposées
auprès des autorités de réglementation compétentes.
21
Manitoba Telecom Services Inc.
b) Quant aux états financiers intermédiaires non vérifiés et à la présentation de l’information
financière, le comité exerce les responsabilités suivantes :
i)
examiner les états financiers intermédiaires consolidés trimestriels non vérifiés de la Société
et, si le comité le juge approprié, recommander l’approbation de ces états financiers de la
Société au conseil; examiner également les états financiers intermédiaires non vérifiés d’une
ou de plusieurs filiales et, si le comité le juge approprié, recommander l’approbation de ces
états financiers au conseil d’administration de cette filiale;
ii)
examiner le rapport de gestion des résultats financiers intermédiaires et, si le comité le juge
approprié, recommander son approbation au conseil;
iii)
examiner les attestations de l’information financière intermédiaire devant être déposées
auprès des autorités de réglementation des valeurs mobilières compétentes.
c) Quant à la fonction de vérification indépendante, le comité de vérification assume les
responsabilités suivantes :
i)
recommander au conseil d’administration les vérificateurs indépendants qui seront nommés
par les actionnaires;
ii)
établir la rémunération des vérificateurs indépendants avant la préparation de la vérification
annuelle;
iii)
retenir les services des vérificateurs indépendants pour qu’ils examinent les états financiers
intermédiaires de la Société et des filiales, au moins sur une base trimestrielle;
iv)
examiner et approuver les lettres de mission des vérificateurs indépendants;
v)
examiner l’étendue proposée de la vérification indépendante et des examens intermédiaires
avec les vérificateurs indépendants et préciser les questions qui préoccupent le conseil, et
demander que ces questions soient abordées par les vérificateurs indépendants dans
l’élaboration finale du plan de vérification ou d’examen;
vi)
examiner tout problème qui a été décelé au cours de la vérification ou de l’examen, comme
une limite ou une restriction imposée par l’un ou l’autre des membres de la haute direction ou
un désaccord avec une telle personne et qui, s’il n’était pas résolu de façon satisfaisante,
amènerait les vérificateurs indépendants à produire un rapport non standard sur les états
financiers de la Société et des filiales;
vii) favoriser une résolution efficace, en temps opportun, des problèmes révélés par la
vérification, en facilitant la communication entre les membres de la haute direction, les
vérificateurs et le conseil;
viii) évaluer à huis clos la qualité du personnel financier et comptable de la Société avec les
vérificateurs indépendants, ainsi que toute recommandation que pourraient faire les
vérificateurs indépendants;
ix)
surveiller et renforcer l’indépendance de la fonction de vérification indépendante, notamment
son indépendance vis-à-vis des membres de la haute direction. À cette fin, le comité doit :
aa) s’assurer qu’il existe un lien de communication directe entre les vérificateurs
indépendants et le comité;
bb) offrir une tribune pour la communication des observations au conseil;
cc) maintenir un processus de gouvernance s’appliquant à l’embauche des vérificateurs
indépendants pour des services autres que la vérification des états financiers annuels ou
l’examen des états financiers intermédiaires;
dd) recevoir des vérificateurs indépendants une déclaration écrite décrivant toutes les
relations et ententes de service entre les vérificateurs indépendants et la Société ainsi
que les filiales, discuter avec les vérificateurs indépendants de toute relation ou entente
de service divulguée qui pourrait influer sur l’objectivité et l’indépendance des
vérificateurs indépendants et, s’il y a lieu, prendre toute mesure appropriée pour assurer
l’indépendance des vérificateurs indépendants;
ee) évaluer l’embauche par la Société ou une filiale de tout associé ou employé actuel ou
ancien des vérificateurs indépendants.
x)
préapprouver tous les services de vérification et les autres services permis (y compris les
honoraires et les conditions liés à de tels services) qui seront fournis par les vérificateurs
indépendants.
22
Manitoba Telecom Services Inc.
d) Quant à la fonction de vérification interne, le comité exerce les responsabilités suivantes :
i)
examiner et évaluer annuellement l’étendue et les objectifs de la fonction de vérification
interne, notamment le niveau approprié du personnel et des ressources budgétaires
disponibles ainsi que la pertinence des aspects ciblés par la vérification;
ii)
examiner annuellement les responsabilités du vérificateur interne;
iii)
examiner et approuver le plan de vérification annuel du vérificateur interne;
iv)
au moins sur une base annuelle, recevoir directement du vérificateur interne, pour évaluation,
un rapport du vérificateur interne comprenant notamment des renseignements sur les
initiatives touchant les principaux efforts de vérification;
v)
organiser périodiquement des réunions entre le comité et le vérificateur interne pour
examiner les résultats des pratiques de vérification interne de la Société;
vi)
examiner à huis clos avec le vérificateur interne toute recommandation que ce dernier
pourrait faire;
vii) surveiller et renforcer l’indépendance de la fonction de vérification interne, notamment son
indépendance vis-à-vis des membres de la haute direction, en établissant un lien de
communication directe entre le vérificateur interne et le comité.
e) Quant à l’environnement de contrôle interne, le comité assume les responsabilités suivantes :
i)
favoriser un environnement de contrôle approprié, en mettant l’accent sur la responsabilité
des employés à l’égard d’une gestion efficace et efficiente de l’exploitation;
ii)
évaluer le processus de surveillance des activités de la Société et de ses filiales, en accord
avec les objectifs financiers et généraux établis selon l’orientation stratégique de la Société,
le plan d’entreprise consolidé annuel et les budgets annuels d’exploitation et
d’immobilisations approuvés par le conseil;
iii)
obtenir l’assurance que la Société a mis en œuvre des systèmes appropriés de contrôles
internes à l’égard de l’information financière;
iv)
examiner avec les membres de la haute direction et les vérificateurs indépendants les
systèmes de contrôles internes et les politiques et procédures globales de la Société et de
ses filiales en matière de contrôle et de protection de leurs biens;
v)
examiner les limites de dépenses et d’autres autorisations et pouvoirs semblables, y compris
l’exécution de contrats;
vi)
examiner les enjeux relatifs à tout conflit d’intérêts ou manquement à l’éthique possible, qu’il
soit ou non visé par une politique relative aux conflits d’intérêts ou à l’éthique;
vii) obtenir l’assurance que la Société a établi des procédures pour la réception, la conservation
et le traitement des plaintes reçues par la Société au sujet de la comptabilité, des contrôles
comptables internes ou de la vérification, et permettant aux employés de soumettre de façon
confidentielle et anonyme leurs préoccupations sur des questions de comptabilité ou de
vérification douteuses;
viii) obtenir l’assurance que la Société et les filiales ont mis en œuvre des politiques et des
procédures leur permettant de se conformer à leurs obligations légales, réglementaires et
environnementales, et discuter avec la direction et, au besoin, avec les vérificateurs
indépendants, de toute correspondance ou de tout rapport qui soulève des questions
importantes liées aux états financiers ou aux pratiques comptables de la Société;
ix)
examiner toute attestation annuelle ou intermédiaire qui porte sur les contrôles et les
procédures de communication de l’information ou sur le contrôle interne à l’égard de
l’information financière, et qui doit être déposée auprès des autorités de réglementation des
valeurs mobilières compétentes.
f) Quant aux opérations comptables, le comité passe en revue toute opération comptable effectuée
à des fins financières comme un regroupement, une fusion ou toute autre forme de consolidation
d’une ou de plusieurs société affiliées de la Société, et est autorisé à l’approuver.
14. Assurer la mise en place des systèmes et des processus adéquats en vue de repérer et de gérer les
risques principaux de la Société. Passer en revue au moins une fois l’an et superviser le programme de
gestion du risque de la Société afin de pouvoir définir et gérer les principaux risques liés aux affaires de
la Société et les mesures prises pour les atténuer. Le comité doit s’assurer, en collaboration avec le
groupe interne Gestion du risque et Vérification de l’entreprise, que chaque risque principal et la ou les
mesures d’atténuation connexes identifiés par le biais de ce programme sont confiés à un comité précis
du conseil d’administration, ou encore directement au conseil d’administration, afin qu’ils fassent l’objet
d’une surveillance et d’un contrôle.
23
Manitoba Telecom Services Inc.
15. Adopter une politique de communication pour la Société relativement à la diffusion de
l’information financière dans le public – En ce qui concerne l’adoption d’une politique de
communication relativement à la diffusion de l’information financière dans le public, le comité assume
les responsabilités suivantes :
a) examiner les mesures et les processus adéquats visant à faciliter les communications appropriées
entre le conseil et les actionnaires, notamment :
i)
assurer l’existence d’un service de relations avec les investisseurs qui reçoit les
commentaires de tous les actionnaires et y répond en temps opportun, dans la mesure
permise par la loi;
ii)
revoir, avant leur publication ou leur diffusion publique, les communiqués de presse qui
présentent de l’information financière basée sur les états financiers de la Société, et
soumettre pour approbation au conseil les indications concernant les bénéfices et les
communiqués de presse portant sur les résultats trimestriels, y compris les états financiers
intermédiaires et annuels ainsi que les rapports de gestion intermédiaires et annuels;
iii)
examiner et soumettre pour approbation au conseil toutes les réponses faites aux
propositions des actionnaires;
b) de temps à autre, revoir la pertinence des pratiques et de la politique de la Société en matière de
communication de l’information (la « politique de communication de l’information »), s’assurer que
les pratiques de la Société relatives à la communication continue et en temps opportun de
l’information appropriée au public sont conformes à la réglementation sur les valeurs mobilières
applicable, et s’il est jugé nécessaire, soumettre au conseil des modifications à la politique de
communication de l’information.
16. Gouvernance et administration des régimes de retraite des employés – En ce qui concerne la
gouvernance et l’administration des régimes de retraite des employés de la Société, le comité doit
procéder à un examen annuel des politiques et procédures portant sur la gouvernance, le rendement,
le financement et les activités administratives de tous les régimes de retraite de la Société. Plus
précisément, le comité doit recevoir et examiner et, selon ce qu’il juge approprié, doit approuver ou
soumettre à l’approbation du conseil des recommandations au sujet des éléments suivants :
a) rapport annuel et autres rapports relatifs à la gouvernance, au rendement et à l’administration de
tous les régimes de retraite de la Société;
b) tout processus relatif à la nomination ou à la résiliation du mandat des gestionnaires de placement,
du fiduciaire et des vérificateurs, ainsi qu’à la nomination de membres au comité de placement et à
la nomination de membres non élus au comité des régimes de retraite;
c) modifications de l’énoncé des politiques et objectifs de placement et modifications de chacun des
régimes de retraite de la Société;
d) obtention de l’assurance que la Société et ses filiales ont mis en œuvre des systèmes appropriés
de contrôle interne pour l’administration de tous les régimes de retraite;
e) propositions de modifier le régime de retraite, de le résilier, ou encore de le fusionner ou de le
consolider avec un régime nouveau ou existant;
f) transfert d’éléments d’actif ou de passif du régime de retraite par suite de la modification, de la
résiliation, de la fusion ou de la consolidation du régime de la manière prévue dans les sousrubriques c) et d) ci-dessus;
g) toute modification apportée aux prestations du régime de retraite;
h) financement d’un ou de plusieurs régimes de retraite.
En vertu de cette rubrique, la responsabilité du comité doit être interprétée en relation avec les
responsabilités du comité des ressources humaines et de la rémunération quant aux régimes de
retraite de la Société qui sont décrites dans la charte du comité des ressources humaines et de la
rémunération.
Les responsabilités du comité décrites ci-dessus pourraient varier advenant le cas où le comité
collaborerait avec le comité des ressources humaines et de la rémunération aux fins de la mise en
œuvre d’une importante modification à un régime de retraite existant (déterminée à la discrétion du
président du comité) ou de l’établissement d’un nouveau régime de retraite.
Le comité de vérification agit également à titre de comité de vérification pour MTS Allstream Inc.; il
possède la même autorité et assume la même fonction en ce qui a trait aux régimes de retraite de MTS
Allstream Inc.
24
Manitoba Telecom Services Inc.
17. Coordination des études et analyses spéciales, le comité assume les responsabilités suivantes :
a) effectuer, ou demander que soit effectuée, toute étude ou analyse spéciale pour obtenir de
l’information appropriée et suffisante à l’appui de ses buts et objectifs;
b) recevoir et évaluer les rapports relatifs aux études et analyses spéciales et recommander des
mesures appropriées à l’approbation du conseil;
c) s’assurer que les membres de la haute direction mettent en œuvre, dans des délais appropriés,
toute mesure recommandée et approuvée.
Rôle du comité, de la direction, du conseil et des vérificateurs indépendants et internes
18. Le rôle de surveillance présenté dans cette charte incombe au comité. La direction, le conseil
d’administration, les vérificateurs indépendants et internes jouent tous un rôle important quant à la
gestion du risque ainsi qu’à la préparation et à la présentation de l’information financière. Ce rôle peut
être résumé de la façon suivante :
a) la direction est responsable de la gestion du risque, de la conformité et de la préparation des états
financiers et des rapports périodiques, et doit s’assurer que les états financiers et les informations
fournies sont complets, exacts et conformes aux principes comptables généralement reconnus du
Canada et aux lois applicables;
b) le conseil joue un rôle de surveillance en vertu duquel il doit s’assurer que la direction assume ses
responsabilités;
c) une fois leur vérification annuelle terminée, les vérificateurs indépendants doivent exprimer leur
avis quant à la présentation fidèle, à tous les égards importants, de la situation financière et des
résultats d’exploitation de la Société conformément aux principes comptables généralement
reconnus du Canada;
d) les vérificateurs internes sont responsables de l’évaluation des systèmes de contrôle interne de la
Société sur une base continue.
Pertinence de la charte et évaluation du rendement du comité
19. Le comité doit :
a) procéder à l’examen et à l’évaluation annuels de la pertinence de la présente charte et, au besoin,
recommander des modifications au conseil;
b) en collaboration avec le conseil, procéder à un examen et à une évaluation annuels de son
rendement par rapport aux responsabilités énoncées dans la présente charte et établir les buts et
les objectifs que le comité doit atteindre au cours de l’exercice suivant.
Pouvoirs du comité
20. Les pouvoirs du comité sont assujettis aux dispositions de la présente charte, aux règlements et autres
documents constitutifs de la Société, au mandat et à la charte du conseil, à toute limite pouvant être
imposée par le conseil de temps à autre, et aux lois régissant les sociétés par actions.
21. Le comité est autorisé par le conseil à effectuer toute évaluation, analyse ou étude qu’il juge pertinente
et à se pencher sur toute autre question qui lui est soumise par le conseil, et à s’acquitter de cette
responsabilité de la manière qu’il considère appropriée, compte tenu de la nature de la question qu’il
évalue, analyse ou étudie. À cette fin, le comité doit disposer de voies de communication directe avec
les vérificateurs indépendants et internes.
22. Le comité a le pouvoir d’examiner toute autre question pouvant lui être soumise de temps à autre par le
conseil ou par la direction, et de faire des recommandations au conseil à ce sujet.
23. Le comité peut, avec le consentement du conseil, former un sous-comité constitué d’administrateurs
relevant du comité dans le but d’aider ce dernier à assumer les responsabilités énoncées dans la
présente charte.
24. Sous réserve des dispositions stipulées aux rubriques 20 et 21, dans le cas d’urgences déterminées
comme telles par le comité, le comité est autorisé à traiter toute question dans les limites des pouvoirs
du conseil.
25. Nonobstant toute disposition de la présente charte, le président du conseil peut convoquer une réunion
du comité à court préavis afin d’aborder une question qu’il considère urgente, s’il est difficile d’atteindre
le quorum du conseil. Les décisions prises à une telle réunion du comité peuvent être appliquées
comme s’il s’agissait d’une décision du conseil. Tous les administrateurs doivent être prestement
25
Manitoba Telecom Services Inc.
informés de la convocation de la réunion, autorisés à y participer, et informés des décisions prises à
cette réunion.
Conseillers indépendants
26. Le comité a le pouvoir de retenir les services de conseillers juridiques indépendants et d’autres
conseillers, selon ce qu’il juge nécessaire pour remplir ses fonctions, ainsi que d’établir et de verser la
rémunération de ces conseillers. Les frais liés aux services fournis par ces conseillers sont à la charge
de la Société.
Approbation du conseil
27. La responsabilité première du comité consiste à examiner les questions et aspects financiers relatifs à
la Société et à ses filiales aux fins énoncées dans la présente charte, ainsi qu’à soumettre des
recommandations à l’approbation du conseil. De ce fait :
a) à moins que le comité n’ait reçu des instructions expresses du conseil selon lesquelles les
décisions, analyses, conclusions ou actions du comité auront une portée définitive et exécutoire
pour le conseil, le comité doit s’acquitter des responsabilités qui sont énoncées dans la présente
charte et y appuyer les recommandations qu’il soumettra à l’examen du conseil avant l’adoption ou
l’application de toute mesure recommandée par le comité;
b) aucune décision ou recommandation du comité nécessitant l’approbation du conseil ne deviendra
une décision effective du conseil tant qu’elle n’aura pas été confirmée ou qu’elle n’aura pas été
étendue ou modifiée par le conseil, à moins que le conseil n’ait expressément confié au comité le
mandat de rendre une décision finale sur un sujet particulier sans exiger de confirmation
subséquente par le conseil.
Définitions
Les mots et termes suivants prennent dans le texte de la présente charte le sens que voici :
« Membres de la haute direction » désigne tout employé portant le titre de chef de la direction, tout
membre du comité de direction ou tout dirigeant de Manitoba Telecom Services Inc. ou de MTS Allstream
Inc.
« Filiale » désigne une entreprise dans laquelle la Société détient plus de 50 % des titres dont le porteur a
le droit de recevoir des avis de convocation aux assemblées des actionnaires, d’assister à ces assemblées
et d’y voter sur les résolutions visant l’élection des administrateurs.
Annexe A
Responsabilités du président du comité
Le président du comité de vérification doit gérer les procédures du comité afin de s’assurer que le comité
s’acquitte efficacement des responsabilités qui sont énoncées dans ses statuts. Les responsabilités du
président du comité comprennent ce qui suit :
1) Collaborer avec le président du conseil d’administration pour établir le calendrier annuel des réunions
du comité.
2) Déterminer les objectifs du comité.
3) Dresser l’ordre du jour de chaque réunion et s’assurer que les documents requis sont distribués aux
membres du comité avant les réunions.
4) Présider les réunions du comité et s’assurer que le comité respecte ses statuts et s’acquitte de ses
responsabilités.
5) Communiquer avec les membres du comité entre les réunions, au besoin.
6) Gérer les services offerts à la Société par les vérificateurs indépendants.
7) S’assurer d’une présence maximale des membres aux réunions.
8) Veiller à ce que le procès-verbal de chaque réunion du comité reflète fidèlement les actions et les
décisions du comité.
9) Faire rapport au conseil d’administration en tant que porte-parole du comité.
10) Évaluer la contribution de chacun des membres du comité ainsi que l’efficacité de ce dernier.
26
Manitoba Telecom Services Inc.