Notice Annuelle
Transcription
Notice Annuelle
Notice Annuelle Pour l’exercice terminé le 31 décembre 2009 Manitoba Telecom Services Inc. Le 4 mars 2010 TABLE DES MATIÈRES STRUCTURE DE LA SOCIÉTÉ .................................................................................................................... 1 Dénomination sociale et constitution ......................................................................................................... 1 Liens intersociétés ..................................................................................................................................... 1 ÉVOLUTION GÉNÉRALE DES ACTIVITÉS................................................................................................. 1 Ententes stratégiques sur les services sans fil .......................................................................................... 1 Vente du groupe de consultation en TI non lié aux télécommunications .................................................. 2 Acquisition de spectre sans fil ................................................................................................................... 2 Investissements dans les réseaux à large bande...................................................................................... 2 Initiatives de rationalisation des activités ................................................................................................... 3 Changements de la réglementation ........................................................................................................... 3 DESCRIPTION DES ACTIVITÉS ................................................................................................................. 3 Secteurs d’activité ..................................................................................................................................... 3 Services sans fil ...................................................................................................................................... 4 Services de données .............................................................................................................................. 5 Services locaux....................................................................................................................................... 6 Services interurbains .............................................................................................................................. 6 Autres ..................................................................................................................................................... 7 Relations avec les employés ..................................................................................................................... 8 Canaux de distribution ............................................................................................................................... 8 Politique environnementale ....................................................................................................................... 9 Responsabilité sociale ............................................................................................................................... 9 Facteurs de risque ..................................................................................................................................... 9 IMPÔTS SUR LES BÉNÉFICES .................................................................................................................. 9 POURSUITES ............................................................................................................................................... 9 STRUCTURE DU CAPITAL ........................................................................................................................ 11 Description générale ................................................................................................................................ 11 Facilités de crédit ..................................................................................................................................... 11 Cotes de crédit ......................................................................................................................................... 11 Capital-actions ......................................................................................................................................... 12 Restrictions .............................................................................................................................................. 13 Offres de rachat dans le cours normal des activités ............................................................................... 13 Politique de dividendes ............................................................................................................................ 13 MARCHÉ POUR LA NÉGOCIATION DES TITRES ................................................................................... 14 ADMINISTRATEURS ET DIRIGEANTS ..................................................................................................... 15 Administrateurs........................................................................................................................................ 15 Administrateurs qui ne se représentent pas ............................................................................................ 16 Renseignements additionnels au sujet des administrateurs ................................................................... 16 Dirigeants ................................................................................................................................................ 16 COMITÉ DE VÉRIFICATION ...................................................................................................................... 17 Composition ............................................................................................................................................. 17 Politique sur l’embauche de vérificateurs externes. ................................................................................ 18 Honoraires des vérificateurs externes. .................................................................................................... 19 AGENT DES TRANSFERTS ET AGENT CHARGÉ DE LA TENUE DES REGISTRES............................ 19 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES .............................................................................................. 19 APPENDICE A, CHARTE DU COMITÉ DE VÉRIFICATION ..................................................................... 20 le régime de la Loi sur la réorganisation de la Société de téléphone du Manitoba et apportant des modifications corrélatives (Manitoba). MTS a ensuite été prorogée sous le régime de la Loi sur les corporations (Manitoba) en vertu d’un certificat et de clauses de prorogation datés du 5 avril 2000. Les statuts de MTS, dans leur version modifiée, ont été révisés en vertu d’un certificat et de statuts constitutifs mis à jour en date du 15 mai 2001 et du 28 juin 2004. Conformément à un certificat et à des statuts de fusion datés du 3 août 2004, MTS et sa filiale en propriété exclusive, Qunara Inc., ont fusionné pour former une société nouvelle exerçant ses activités sous la dénomination sociale MTS. Dans la présente notice annuelle, les termes « nous », « notre » et « nos » désignent Manitoba Telecom Services Inc. et, là où le contexte l’exige, ses filiales. Cette notice annuelle et l’information financière qu’elle contient ont été examinées par notre comité de vérification et approuvées par notre conseil d’administration. La présente notice annuelle contient des déclarations et informations prospectives (collectivement « les déclarations ») quant à l’orientation de notre entreprise, aux occasions d’affaires, à nos activités d’exploitation et de résolution de litiges, à nos objectifs financiers ainsi qu’à notre rendement et nos résultats financiers futurs, qui sont assujetties à des risques, à des incertitudes et à des hypothèses. Par conséquent, les résultats réels futurs pourraient différer de façon importante de toute conclusion, prévision ou projection incluse dans ces déclarations prospectives. Les déclarations prospectives se reconnaissent notamment à l’emploi de termes comme « croire », « s’attendre à », « projeter », « prévoir », « viser », « prévision », « intention », « plan », « perspectives », « en instance » et d’autres termes semblables, ainsi que des temps et des modes comme le conditionnel et le futur. Les facteurs susceptibles d’être à l’origine d’écarts importants comprennent, sans toutefois s’y limiter, les questions qui sont décrites à la rubrique « Risques et incertitudes » de notre rapport annuel. Il est à noter que les déclarations prospectives représentent nos attentes en date du 5 mars 2010. Nous rejetons toute intention ou obligation de mettre à jour ou de réviser l’une ou l’autre des déclarations prospectives, que ce soit en raison de nouveaux éléments d’information, d’événements futurs ou pour quelque autre motif, sauf si la loi l’exige. La présente notice annuelle ainsi que d’autres renseignements relatifs à notre entreprise, comme ceux présentés dans le rapport de gestion annuel, sont accessibles sur SEDAR au www.sedar.com. Sauf indication contraire, tous les montants sont exprimés en dollars canadiens. Notre siège social et bureau enregistré est situé au 333, Main Street, case postale 6666, Winnipeg (Manitoba) R3C 3V6. Liens intersociétés MTS détient la totalité des actions émises et en circulation de sa principale filiale en exploitation, MTS Allstream Inc., qui a été fusionnée en vertu de la Loi canadienne sur les sociétés par actions. ÉVOLUTION GÉNÉRALE DES ACTIVITÉS Plusieurs événements ont influé sur l’évolution générale de nos activités au cours des trois dernières années, notamment : STRUCTURE DE LA SOCIÉTÉ nos ententes stratégiques sur les services sans fil; la vente de notre groupe de consultation en technologie de l’information (« TI ») non lié aux télécommunications; notre acquisition de spectre sans fil en 2008; notre investissement dans notre réseau à large bande; les initiatives activités; l’évolution de la réglementation. de rationalisation de nos Chacun de ces faits marquants est décrit ci-après. Dénomination sociale et constitution Ententes stratégiques sur les services sans fil Manitoba Telecom Services Inc. (« MTS » ou la « Société ») a commencé à exercer ses activités au Manitoba en 1908, d’abord à titre de ministère du gouvernement provincial, puis à titre de société d’État constituée en 1933. Le 7 janvier 1997, MTS a été prorogée à titre de société par actions sous Le 28 juillet 2009, nous avons fait une annonce importante concernant notre stratégie liée aux services sans fil pour l’avenir s’appliquant aux deux divisions de notre Société. 1 Manitoba Telecom Services Inc. Les clients de PwC à la recherche des solutions de communications seront dirigés vers nous, tandis que nos clients qui requièrent le soutien d’un groupe de consultation en TI non lié aux télécommunications seront dirigés vers PwC. Les résultats financiers de 2009 et de 2008 figurant dans la présente notice annuelle ont été ajustés pour exclure les résultats d’exploitation découlant de nos activités de consultation en TI non liées aux télécommunications, lesquelles ont été classées comme activités abandonnées. Nous avons conclu une entente stratégique avec Rogers Wireless Partnership (« Rogers Sans-fil ») en vertu de laquelle les deux sociétés partageront les coûts du déploiement d’un réseau sans fil HSPA dans tout le Manitoba. L’entente nous permet également de tirer parti de l’étendue et de l’envergure du pouvoir d’achat de Rogers Sans-fil afin d’obtenir un accès rentable à de nouvelles technologies en matière de réseaux et à des appareils HSPA à la fine pointe. Nos clients auront accès aux meilleures capacités d’itinérance nationale et internationale avec Rogers Sans-fil, notre partenaire d’itinérance, et les deux sociétés se partageront les produits d’exploitation liés aux services d’itinérance du réseau HSPA au Manitoba. Le déploiement de notre réseau régional sans fil HSPA progresse selon l’échéancier prévu, et nous prévoyons qu’il sera opérationnel d’ici la fin de 2010. Acquisition de spectre sans fil À la suite de la mise aux enchères des licences de spectre dans la gamme de fréquences de 2 GHz, y compris le spectre des services sans fil évolués, conclue par le gouvernement fédéral le 21 juillet 2008, nous avons renforcé nos activités sans fil existantes grâce à l’acquisition de 35 MHz de spectre sans fil couvrant 1,2 million de personnes au Manitoba, à un coût total approximatif de 48 M$. Notre entente stratégique avec Rogers Sans-fil nous donne également l’occasion de lancer, sous la marque Allstream, une gamme de services sans fil d’affaires nationaux grâce à une entente concurrentielle sur les services de gros. Vers la fin de 2010, nous prévoyons lancer les services sans fil Allstream dans les marchés géographiques où nous sommes les plus forts. Notre offre de services sans fil Allstream sera axée sur une gamme de produits de convergence sans fil et sur fil. Ce service sans fil destiné uniquement aux clients d’affaires, qui offre des fonctions uniques, viendra s’ajouter à l’éventail de services déjà offerts à cette clientèle. Au cours des trois prochaines années, notre investissement cumulé dans les services sans fil Allstream devrait se chiffrer aux environs de 25 M$, y compris les coûts d’acquisition liés aux clients, puisque nous jouissons déjà de solides relations avec les clients, que nous avons des capacités en matière de développement d’applications liées aux services sans fil, des canaux de distribution et des systèmes de facturation, sans compter l’accès à un réseau national sans fil grâce à notre entente stratégique avec Rogers Sans-fil. Investissements dans les réseaux à large bande Vente du groupe de consultation en TI non lié aux télécommunications Nous avons lancé en 2008 notre programme d’évolution des services à large bande, lequel a accru notre infrastructure d’accès aux services à large bande dans plusieurs collectivités manitobaines, nous permettant d’offrir des services améliorés d’Internet haute vitesse et de télévision. Nous avons lancé le nouveau service de télévision à haute définition de MTS (rebaptisé MTS Ultimate TV), à Portage la Prairie en 2008 et à Winnipeg ainsi qu’à Brandon à 2009. MTS Ultimate TV offre un service de divertissement de pointe, y compris une vaste sélection de canaux HD et à définition standard, le service d’enregistrement numérique personnel Whole Home PVR (« PVR »), la vidéo sur demande, les achats à la carte ainsi que nos accès les plus rapides à Internet. Nous avons également étendu notre service Internet haute vitesse à quatre et sept collectivités additionnelles, respectivement, en 2008 et en 2009, rendant ainsi notre service Internet haute vitesse sur fil disponible à plus de 85 % des Manitobains, dans 173 collectivités. Le 23 décembre 2009, nous nous sommes engagés à vendre à PricewaterhouseCoopers Canada (« PwC ») la majeure partie de notre groupe de consultation en TI non lié aux télécommunications. Cette opération s’est conclue le 31 janvier 2010. De plus, nous avons établi une alliance avec PwC qui, nous le croyons, contribuera à nos produits d’exploitation. Nous avons investi dans notre réseau protocole Internet (« IP ») de base au Manitoba pour ajouter de la capacité en vue de la croissance de la clientèle et améliorer la fiabilité du réseau. En 2009, nous avons achevé notre système de fibres optiques basé sur la technologie du multiplexage en longueur d’onde dense (« DWDM ») entre Winnipeg et Brandon, accru notre capacité dans 2 Manitoba Telecom Services Inc. Au cours des trois dernières années, nous avons également investi dans notre réseau national DWDM en vue d’appuyer notre programme national LightspeedMC de services de longueur d’onde de 2,5 gigaoctets (« Go ») et de 10 Go dans des sections transversales clés partout au pays. plusieurs des territoires où nous offrons un accès à Internet et mené à terme une importante mise à niveau de notre réseau de routage Internet de base en vue de le renforcer. En juin 2009, nous avons signé une entente avec Sprint Nextel nous permettant d’offrir une gamme plus étendue et intéressante d’appareils à accès multiple par répartition de code (« CDMA ») de façon plus rentable tandis que nous déployons la technologie HSPA au Manitoba. Nous avons continué d’agrandir notre réseau CDMA numérique sans fil au Manitoba grâce à l’ajout de sept nouveaux emplacements sur notre territoire en 2009. Notre réseau sans fil offre des services de voix et de données utilisant la technologie radio 1x (« 1xRTT ») dans toutes les régions où nous offrons le service sans fil, qui rejoint 97 % de la population manitobaine. De plus, nous offrons des services de données haute vitesse sans fil utilisant la technologie 1x Evolution Data Optimized Rev A à Winnipeg, à Brandon ainsi que dans 24 des plus grandes agglomérations manitobaines englobant 73 % de la population. Nous avons également des ententes d’itinérance et d’interconnexion avec d’autres fournisseurs de services sans fil, en vertu desquelles nos clients peuvent utiliser leurs téléphones dans les territoires d’autres entreprises de télécommunications. Ces ententes d’itinérance régissent la tarification des services entre les entreprises de télécommunications. Initiatives de rationalisation des activités En 2009, nous avons poursuivi nos initiatives continues de réduction des coûts qui visent à améliorer les processus et à réduire davantage les coûts, lesquelles sont axées sur notre division Solutions d’entreprise. Nous avons engagé des coûts de 33,6 M$, ce qui comprend les coûts liés aux indemnités de départ et les autres coûts liés au personnel, les coûts liés à l’examen et à l’amélioration de l’efficience de nos processus actuels et les coûts engagés pour la consolidation des installations visant certains biens immobiliers. Notre programme d’efficience de 2009 nous a permis de réaliser une économie annualisée de 58,4 M$ au 31 décembre 2009, ce qui se situe dans la fourchette supérieure de notre objectif accru pour l’exercice, lequel visait une économie annualisée se situant entre 50 M$ et 60 M$. Changements de la réglementation Les secteurs des télécommunications et de la radiodiffusion dans lesquels nous exerçons nos activités sont régis par le gouvernement fédéral. Par conséquent, nos activités sont tributaires des décisions rendues par diverses agences de réglementation du gouvernement fédéral, y compris le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (le « CRTC ») et Industrie Canada. Pour obtenir une description des principales initiatives et démarches réglementaires nous touchant, veuillez vous reporter à la rubrique intitulée « Notre cadre réglementaire » de notre rapport de gestion de 2009. Comme il est décrit précédemment, en 2009, nous avons conclu avec Rogers Sans-fil une entente stratégique sur les services sans fil en vertu de laquelle les deux sociétés partageront les coûts du déploiement d’un réseau sans fil de type HSPA dans tout le Manitoba. Cette entente stratégique sur les services sans fil nous permettra d’offrir des vitesses de transmission de données plus élevées sur notre réseau sans fil au Manitoba. Grâce à cette entente, nous aurons également accès à une gamme améliorée d’appareils HSPA et à de meilleures capacités d’itinérance internationale. Le réseau devrait être opérationnel d’ici la fin de 2010. DESCRIPTION DES ACTIVITÉS Nous avons également mené à terme d’importants investissements dans notre réseau de fibres optiques à large bande national. En 2009, nous avons continué d’étendre notre réseau IP de commutation multiprotocole par étiquette (« MPLS ») en vue de fournir une capacité additionnelle et d’étendre notre portée géographique afin de soutenir la croissance de nos services convergents IP. Secteurs d’activité Nous sommes un important fournisseur national de solutions de télécommunications au Canada. Au 31 décembre 2009, nous avions deux secteurs d’exploitation isolables : la division Marchés des consommateurs et la division Solutions d’entreprise. 3 Manitoba Telecom Services Inc. général continuant d’être intégrés à l’échelle de la Société. La division Marchés des consommateurs occupe le premier rang dans tous les segments du marché des télécommunications du Manitoba et fournit, sous la marque MTS, une gamme complète de services sans fil, de services Internet haute vitesse et de données, de services de télévision numérique et de services relatifs à la voix sur fil, ainsi que des services de sécurité et d’alarme par l’entremise d’une filiale en propriété exclusive, AAA Alarm Systems Ltd. (« AAA Alarm »). Aucun autre fournisseur au Manitoba ne fournit un éventail de produits aussi complet. De plus, la division Marchés des consommateurs est un important fournisseur de services sur le marché national des télécommunications pour les petites entreprises au Manitoba, ainsi qu’ailleurs au pays, et elle fournit aux clients des grands centres canadiens ciblés une gamme de services d’affaires novateurs sous la marque Allstream, comprenant des solutions Internet et des services relatifs aux données et à la voix. Nos secteurs d’exploitation sont responsables des stratégies d’affaires, des priorités d’investissement pour les nouveaux produits et services, de la vente et du marketing ainsi que des canaux de distribution. Le tableau ci-après présente le total des produits d’exploitation par secteur d’activité pour les deux derniers exercices, rajusté pour exclure les résultats d’exploitation de notre groupe de consultation en TI non lié aux télécommunications, lequel est classé dans les activités abandonnées. Exercices terminés les 31 décembre (en millions de dollars) Division Marchés des consommateurs Division Solutions d’entreprise Produits d’exploitation (activités poursuivies) La division Solutions d’entreprise, qui offre des services à l’échelle nationale sous la marque Allstream et au Manitoba sous la marque MTS Allstream, est un chef de file dans les marchés nationaux des affaires et de gros. Cette division offre aux clients une gamme de solutions adaptées aux besoins des moyennes et des grandes entreprises, et offre des services de communications IP, des services de communications unifiées, ainsi que des services de connectivité relatifs à la voix et aux données et des services de sécurité. La division Solutions d’entreprise exploite un important réseau national de fibre optique à large bande, qui s’étend sur près de 30 000 kilomètres, et offre des connexions internationales grâce à des alliances stratégiques et à des ententes d’interconnexion avec d’autres fournisseurs internationaux de services. 2009 2008 826,0 997,4 818,0 1 049,1 1 823,4 1 867,1 Remise provenant du compte de report (13,5) - Produits d’exploitation présentés 1 809,9 1 867,1 Pour 2009, les produits d’exploitation liés aux activités poursuivies excluent la remise provenant du compte de report de 13,5 M$ liée à la Décision 2008-1 du CRTC. Plus de détails sur nos produits d’exploitation liés aux activités poursuivies sont présentés dans le tableau qui suit : Exercices terminés les 31 décembre (en millions de dollars) Produits d’exploitation Services sans fil Services de données Services locaux Services interurbains Autres Total des produits d’exploitation (activités poursuivies) er À partir du 1 janvier 2010, nous avons réaligné nos activités sur nos marchés géographiques. Nous avons donc remplacé nos deux divisions par deux nouvelles unités d’affaires, soit l’unité MTS et l’unité Allstream. Le service à la clientèle grandes entreprises au Manitoba, qui faisait auparavant partie de la division Solutions d’entreprise, est dorénavant intégré à l’unité MTS, tandis que le service à la clientèle petites entreprises à l’échelle nationale, qui faisait auparavant partie de la division Marchés des consommateurs, est désormais intégré à l’unité Allstream. Cette réorganisation ne touchera que les divisions d’exploitation, et environ 300 employés, tous les groupes de soutien 2009 2008 312,9 620,3 514,9 288,4 86,9 289,7 637,8 527,5 328,2 83,9 1 823,4 1 867,1 Services sans fil Nous offrons des services sans fil aux particuliers et aux clients d’affaires du Manitoba. Ces services incluent des services cellulaires postpayés et prépayés, de données sans fil, de télémessagerie et de communications de groupe. La croissance liée à l’adoption de nos produits et services sans fil demeure solide. Au Manitoba, nous sommes toujours le principal fournisseur de services sans fil, plus de 97 % de la population ayant accès à nos services sans fil par l’entremise de notre réseau CDMA 1xRTT, les 4 Manitoba Telecom Services Inc. services de données EV-DO à vitesse accrue rejoignant 73 % de la population. d’exploitation relient des réseaux de données, vidéo et téléphoniques, pour établir des connexions privées dans des emplacements de bureaux et intégrer le trafic sur des réseaux fortement sécurisés. Nos clients ont de plus en plus besoin de solutions intégrant trois capacités de base, soit la connectivité des données par le biais de technologies d’acheminement et d’accès pour le réseautage local, national et international, les services de sécurité, dont l’importance grandit et les communications unifiées reliant les applications d’affaires à l’infrastructure de télécommunications. En 2009, les produits d’exploitation tirés des services sans fil se sont chiffrés à 312,9 M$, soit une hausse de 8,0 % par rapport à 289,7 M$ en 2008. Cette augmentation rend compte de la croissance continue de notre clientèle et de l’utilisation accrue de nos services de données sans fil et des fonctions connexes. Au 31 décembre 2009, notre clientèle de téléphonie cellulaire se chiffrait à 458 478 abonnés, soit une augmentation de 23 702 abonnés, ou 5,5 %, par rapport au 31 décembre 2008. En 2009, nous avons eu un taux de désabonnement estimatif des services postpayés de 1,20 %. Le taux de désabonnement est le pourcentage de notre clientèle totale qui annule son service chaque mois. Un faible taux de désabonnement comme le nôtre est important, car il se répercute directement sur la rentabilité. Notre secteur des services de données comprend les produits d’exploitation tirés de la prestation de services de données, de services Internet et de services de sécurité. En 2009, les produits d’exploitation tirés de la prestation de services de données ont totalisé 620,3 M$, soit une diminution de 2,7 % par rapport à 637,8 M$ en 2008. Cette diminution reflète l’incidence de la migration continue des services traditionnels de communications de données par Rogers et AT&T Corp. à leurs propres réseaux, la baisse des produits d’exploitation tirés des services traditionnels de communications de données découlant de la migration des clients vers les services de croissance axés sur le protocole Internet et l’incidence de la récession, plusieurs clients d’affaires ayant connu une baisse des volumes d’activité et reporté les achats de services de communications unifiées et de services de sécurité. Cette baisse a été contrebalancée par une croissance à deux chiffres des secteurs des services de convergence IP et des services d’accès Internet destinés aux consommateurs. Au Manitoba, nos produits d’exploitation tirés des services de données sans fil ont affiché une forte hausse en 2009, enregistrant une croissance de 25,3 %. Du côté des particuliers, les abonnés adoptent des services de données comme les jeux, les sonneries de téléphone et les économiseurs d’écran téléchargeables ainsi que la messagerie texte, l’accès à Internet sur les téléphones cellulaires, l’envoi de photos et de vidéos, la vidéo continue ainsi que les services de réseautage social. Du côté des clients d’affaires, l’utilisation de l’accès sans fil haute vitesse pour envoyer des courriels et des données d’entreprise connaît une croissance continue, grandement favorisée par les dispositifs de voix et de données intégrés. Nos concurrents dans le marché des services de données incluent Bell Canada (« Bell ») et TELUS. Nos services de communication de groupe incluent également FleetNet 800MC, une solution de communication sans fil bidirectionnelle utilisée par des organisations ayant besoin de services de communication aux fins de leurs activités de répartition. Les organisations qui ont recours à ce service comprennent les services de police, la Gendarmerie royale du Canada, d’autres services d’urgence et des entreprises de transport. Services Internet Nous offrons des services Internet aux clients résidentiels et d’affaires du Manitoba. Nous offrons à la fois les services Internet haute vitesse par accès aux lignes d’abonné numériques (« LAN ») et les services Internet par accès commuté. La technologie LAN permet la réception simultanée d’appels téléphoniques et de données sur une même ligne téléphonique. Nous offrons divers tarifs et plans pour répondre aux besoins de nos clients résidentiels et d’affaires. Nos principaux concurrents dans le marché du sans-fil au Manitoba sont Rogers Communications Inc. (« Rogers ») et TELUS Communications Inc. (« TELUS »). Services de données Au 31 décembre 2009, 99 % de nos lignes d’accès à Winnipeg et à Brandon et plus de 85 % de nos lignes d’accès à l’échelle de la province Nous offrons des services de données aux clients d’affaires partout au Canada. Les services de données offerts par nos deux divisions 5 Manitoba Telecom Services Inc. concurrents figurent Bell, TELUS, Telecom Options Inc. et des fournisseurs de services téléphoniques sur le Web comme Primus Telecommunications Canada Inc. (« Primus ») et Vonage Canada Corp. Notre position dans le marché résidentiel et le marché d’affaires manitobains demeure solide, avec une part de marché estimative de 83 % et de 90 %, respectivement. avaient la capacité d’offrir les services Internet haute vitesse. Les vitesses d’accès à Internet haute vitesse se situent entre 256 kilo-octets par seconde et 32,0 mégaoctets par seconde et, pour la majorité des clients résidentiels, la norme en matière de vitesse d’accès s’élève à 7,0 mégaoctets par seconde. Dans le marché de l’accès haute vitesse au Manitoba, nos principaux concurrents incluent Shaw Cablesystems Limited (« Shaw ») à Winnipeg et dans les régions avoisinantes et Westman Media Cooperative Ltd. à Brandon et dans les régions avoisinantes. À l’échelle nationale, nous proposons une gamme complète de services locaux à des clients d’affaires. Ces services permettent aux clients de réaliser leurs appels dans leur centre local et d’avoir accès à des réseaux cellulaires, interurbains et à Internet. Nous tirons également des produits d’exploitation de gros en donnant accès à nos installations de centre local à nos concurrents. À l’échelle nationale, nos concurrents dans le marché des services locaux sont TELUS, Bell et Bell Aliant Communications régionales, société en commandite. À l’échelle nationale, nous assurons un vaste éventail de services de connectivité Internet afin de satisfaire les besoins des petites entreprises clientes du Canada. Nous offrons de multiples services d’accès spécialisés à Internet haute vitesse, qui offrent un accès permanent à Internet, ainsi que des options symétriques et asymétriques en matière de largeur de bande. Par l’entremise de divers services d’accès Internet allant de la simple connexion haute vitesse à des solutions Internet plus complexes, nous offrons un accès à des vitesses variant de 3 mégaoctets par seconde à 1 Go par seconde. À l’échelle nationale, nos concurrents dans le marché comprennent Bell, TELUS, Shaw et Rogers. En 2009, les produits d’exploitation tirés des services locaux ont été de 514,9 M$, soit une diminution de 2,4 % par rapport à 527,5 M$ en 2008. Cette diminution reflète la baisse du nombre de lignes résidentielles d’accès au réseau découlant de la concurrence locale et de la migration vers les services sans fil. Nous continuons de démontrer une forte capacité de maintenir le taux de perte de clients des services de téléphonie aux mains des câblodistributeurs concurrents le plus faible du secteur. Services locaux Nous assurons des services d’accès téléphonique locaux aux clients résidentiels et d’affaires dans les centres locaux du Manitoba. Un centre local est défini comme une zone géographique ou une région métropolitaine au sein de laquelle les clients sont en mesure de communiquer entre eux moyennant un tarif mensuel fixe. Nos produits d’exploitation tirés des services locaux proviennent aussi des téléphones publics et des fonctions d’appel évoluées du service local comme la téléréponse, l’afficheur, l’appel en attente et la conférence à trois. En outre, nous tirons des revenus de nos services de gros en fournissant à nos concurrents l’accès à nos installations de centre local. Les produits d’exploitation tirés des services locaux comprennent les subventions qui nous sont versées pour la prestation des services locaux dans les zones de desserte à coût élevé. Services interurbains Au Manitoba, nous assurons des services téléphoniques interurbains qui permettent aux clients résidentiels et d’affaires de communiquer avec des destinataires situés à l’extérieur de leur centre local. Nous offrons un éventail de plans d’économies d’interurbains à nos clients manitobains et le service de contournement en Colombie-Britannique et en Alberta. Nous offrons des cartes d’appel et des cartes téléphoniques à puce pour les communications interurbaines nationales et internationales. Nous offrons également des services de téléconférence, sans frais et interurbains à nos clients d’affaires. Notre principal concurrent au Manitoba est Shaw, qui a commencé à assurer des services téléphoniques résidentiels à Winnipeg en 2005 et sur certains marchés ruraux en 2007. Westman Communications Group (« Westman ») a commencé à offrir des services de téléphonie résidentielle à Brandon en 2008 et dans certains marchés ruraux en 2009. Parmi nos autres Nous assurons aussi des services téléphoniques interurbains aux clients d’affaires à l’échelle nationale. Nous offrons divers plans d’économies d’interurbains, de cartes d’appel pour les appels interurbains nationaux et internationaux, ainsi que des services de téléconférence et de réseautage virtuel aux clients d’affaires. Nous offrons 6 Manitoba Telecom Services Inc. En 2009, nous avons amélioré notre offre en matière de télévision grâce au lancement de notre service haut de gamme baptisé MTS Ultimate TV. À la fin de l’exercice, le service était offert à environ 70 % des ménages à Winnipeg, ainsi qu’à Portage la Prairie et à Brandon. Alimenté par un réseau Alcatel-Lucent et la plateforme de logiciel primée Microsoft MediaRoom, MTS Ultimate TV offre une expérience télévisuelle de pointe. Les clients ont accès à un vaste choix de canaux reposant sur la proposition de valeur qui caractérise MTS Classic TV, soit le choix et la souplesse en matière de forfaits. Le service Whole Home PVR a également commencé à être offert en 2009, et permet aux clients d’enregistrer simultanément jusqu’à trois émissions et d’accéder au contenu enregistré depuis n’importe quel téléviseur de la maison. Le service Whole Home PVR est offert exclusivement aux abonnés de MTS Ultimate TV et connaît une grande popularité. également un service amélioré de lignes sans frais aux grandes entreprises. Dans le marché des appels interurbains, nos principaux concurrents pour ce qui est de l’offre de services interurbains d’affaires au Canada et au Manitoba comprennent des entreprises de télécommunications nationales comme Bell, Primus et TELUS. Sur le marché manitobain, Shaw représente le principal concurrent pour ce qui est de l’offre de services interurbains résidentiels. En outre, des fournisseurs de services interurbains de contournement, des revendeurs et des distributeurs de services interurbains à rabais, et des fournisseurs de services voix sur protocole IP (« VoIP ») à large bande contribuent à accroître la concurrence dans l’ouest du Canada. Les produits d’exploitation tirés des services interurbains ont été de 288,4 M$ en 2009, soit une diminution de 12,1 % par rapport à 328,2 M$ en 2008. Cette diminution tient aux pressions qui se sont exercées sur les prix, aux pertes de clients, à la baisse des volumes dans les marchés international et national et au ralentissement économique, qui ont fait reculer les produits tirés des services interurbains dans tous les marchés où nous offrons nos services. En 2009, les produits d’exploitation tirés des services MTS TV ont totalisé 53,8 M$, soit une augmentation de 8,2 % par rapport à 49,7 M$ en 2008. Au 31 décembre 2009, nous comptions 86 520 clients, pour une part de marché de 34 % sur le marché de Winnipeg. Nos concurrents dans le marché de la télévision sont Shaw, Westman et les fournisseurs de services de télévision directe par satellite. Autres Nous tirons également des produits d’exploitation des services de télévision numérique ainsi que des produits d’exploitation divers des services de sécurité offerts par AAA Alarm et de la vente et de l’entretien des équipements terminaux. Divers Nous offrons aux particuliers et aux petites entreprises du Manitoba des services d’installation et de surveillance des alarmes de sécurité. La force de la marque AAA Alarm, conjuguée à notre réputation comme fournisseur d’une gamme complète de services de télécommunications, nous donne la possibilité d’accroître notre part de marché au Manitoba et de percer de nouveaux marchés géographiques pour les services de sécurité résidentiels. Services de télévision numérique En janvier 2003, nous avons lancé notre service de télévision numérique, appelé MTS Classic TV, à l’intention de nos clients résidentiels de Winnipeg. En 2006, nous avons commencé à offrir de nouveaux services, y compris le service de télévision haute définition et les événements en direct de TV à la carte. En août 2006, nous avons acquis toutes les actions émises et en circulation de 2892031 Manitoba Ltd. et de sa filiale en propriété exclusive, Valley Cable Vision (1997) Limited, un fournisseur de services de câble et d’Internet haute vitesse dans les régions rurales du Manitoba. Au moment de l’acquisition, sa clientèle se composait d’environ 3 700 clients pour les services de câble et d’environ 150 clients pour les services Internet haute vitesse par câble. Nous tirons des produits d’exploitation de la vente à des clients d’affaires d’équipements terminaux comme les commutateurs et appareils téléphoniques. Nous tirons également des produits d’exploitation de l’entretien de ces équipements. Nos principaux concurrents dans ce marché comprennent Bell, TELUS et International Business Machines Canada Limited. 7 Manitoba Telecom Services Inc. Relations avec les employés Canaux de distribution Avant la réorganisation des secteurs d’activité MTS et Allstream, au 31 décembre 2009, le nombre d’employés à temps plein et permanents à temps partiel de la division Marchés des consommateurs et de la division Solutions d’entreprise s’établissait à 3 021 et à 2 816, respectivement. De ces employés, 3 283 étaient membres d’un syndicat. Nos salariés sont représentés par cinq syndicats : le Telecommunications Employees Association of Manitoba – International Federation of Professional and Technical Engineers, section locale 161 (le « TEAM-IFPTE »), la Fraternité internationale des ouvriers en électricité, section locale 435 (la « FIOE »), le Syndicat canadien des communications, de l’énergie et du papier, section locale 7 (le « SCEP »), les Travailleurs canadiens de l’automobile, section locale 2000 (les « TCA ») et le Syndicat des Métallos, section locale TC 1976 (les « Métallos »). Au Manitoba, les interactions avec la clientèle s’effectuent par des canaux de distribution variés, dont nos canaux de vente au détail et de vente aux entreprises, nos magasins MTS ConnectMC, nos centres de renseignements, notre site www.mts.ca, des agences de paiement de factures et nos programmes destinés aux immeubles à logements multiples. Par ces canaux, nous offrons aux clients résidentiels et d’affaires un accès complet à nos services de téléphonie locale et de données ainsi qu’à nos services interurbains, sans fil et à large bande (Internet et télévision) et à d’autres produits et services. Nous utilisons nos canaux de vente au détail et de vente aux entreprises pour servir nos clients d’affaires et offrir des solutions qui répondent à leurs besoins courants. Nos magasins MTS Connect sont des points de vente au détail pour la prestation de services à nos clients résidentiels et aux petites entreprises. Nous exploitons trois magasins MTS Connect opérés par des employés de MTS et nous avons des ententes avec des détaillants qui exploitent 37 autres magasins MTS Connect. Nous avons à l’échelle provinciale un vaste réseau de détaillants de nos produits et services sans fil et Internet qui offrent à nos clients un accès à ces produits et services. Le TEAM-IFPTE représente certains des cadres et des professionnels. La convention avec ce syndicat a expiré le 19 février 2010 et les négociations visant à renouveler la convention collective ont commencé. La FIOE représente les techniciens spécialisés et travailleurs assimilés travaillant dans les entrepôts, dans les ateliers et à l’entretien des bâtiments. La convention avec la FIOE expire le 31 janvier 2011. La convention entre la FIOE et AAA Alarm expire le 27 avril 2010. Nos centres de renseignements se composent de centres d’appels et de bureaux d’affaires. Les centres d’appels de MTS constituent un important canal de vente pour les clients résidentiels des services locaux ou interurbains entrants, tandis que notre réseau de concessionnaires assure des solutions et des services sans fil dans le cadre d’un programme de services sortants déjà établi. Notre bureau d’affaires et notre site Web sont d’autres moyens d’offrir à nos clients de l’information et de l’assistance concernant nos produits et services. Le SCEP représente les téléphonistes et employés de bureau couverts par une convention qui expire le 19 décembre 2010. Le SCEP représente également des téléphonistes de AAA Alarm, dont la convention expire le 20 novembre 2010. Les TCA représentent des techniciens et d’autres employés non techniques couverts par une convention qui a expiré le 31 décembre 2009. Des négociations sont en cours pour renouveler la convention collective. À l’échelle nationale, les interactions avec la clientèle s’effectuent par des canaux de distribution variés, dont les agences de vente directes, les modalités d’alliance, les centres de renseignements, un portail de service client et notre site www.allstream.com. Nous recourons à ces canaux pour offrir à nos clients d’affaires l’accès aux services-conseils en matière de réseau convergent IP, comme les services MPLS et Internet, de communications unifiées, de connectivité liée à la voix et aux données, de sécurité et de technologie de l’information. Les Les Métallos représentent du personnel technique et des employés de bureau. La convention avec les Métallos a expiré le 31 décembre 2009. Des négociations visant à renouveler la convention collective devraient commencer à la mi-mars 2010. 8 Manitoba Telecom Services Inc. agences de vente directe et les alliances sont les canaux de vente que nous utilisons pour servir nos clients d’affaires du Canada et pour offrir des solutions d’affaires répondant aux besoins de nos clients. Les centres de renseignements constituent les appels entrants ainsi que les services sortants de télémarketing. Nos centres de renseignements et notre portail permettent à nos clients d’obtenir de l’information, de l’assistance et des outils sur leurs produits et services. Responsabilité sociale Nous sommes depuis longtemps considérés comme l’une des entreprises canadiennes les plus socialement responsables et comme la première entreprise socialement responsable dans le secteur canadien des télécommunications. Pour plus de détails au sujet de notre responsabilité sociale, veuillez vous reporter à la rubrique intitulée « Responsabilité sociale » de notre rapport de gestion de 2009. Politique environnementale Nous avons un Système de gestion environnementale (le « SGE ») officiel approuvé par notre conseil d’administration. Le SGE est présenté comme un mode d’emploi et un guide de référence sur la conformité et la gestion environnementales. Ses diverses composantes décrivent la structure organisationnelle, les responsabilités, les pratiques, les procédures et les ressources utilisées lors de la mise en œuvre de notre Politique environnementale et en vue de nous conformer à la réglementation sur l’environnement. Facteurs de risque Divers facteurs de risque sont susceptibles d’influer sur notre exploitation et de contribuer à modifier sensiblement nos activités et notre capacité d’atteindre les résultats prévus. Pour obtenir un sommaire de nos risques, veuillez vous reporter à la rubrique intitulée « Risques et incertitudes » de notre rapport de gestion de 2009. Notre SGE se fonde sur notre Politique environnementale, laquelle vise à garantir que nous exploitons notre entreprise d’une manière reflétant notre préoccupation pour l’environnement et respectant les principes du développement durable. Notre Politique environnementale a été établie en fonction des objectifs suivants : IMPÔTS SUR LES BÉNÉFICES Pour plus de détails au sujet de l’incidence des impôts sur la Société, veuillez vous reporter à la rubrique intitulée « Estimations et hypothèses comptables critiques » de notre rapport de gestion de 2009. respect des lois et règlements applicables en matière d’environnement et de développement durable; adéquation de l’information et de la sensibilisation des membres de notre personnel en vue d’encourager une prise de conscience des questions environnementales et l’adoption de comportements adaptés; réduction, réutilisation et recyclage des matières, lorsque cela est possible, en vue de réduire le plus possible la production de déchets; élimination des déchets d’une respectueuse de l’environnement; élaboration et maintien de mesures d’urgence environnementale; prédilection pour des matières écologiques, lorsque cela est possible; innovation en matière de produits et services contribuant à la préservation de l’environnement; rapports réguliers sur la conformité environnementale et les mesures prises pour protéger l’environnement. POURSUITES En août 2004, un recours collectif national a été intenté devant la Cour du Banc de la Reine de la Saskatchewan à l’encontre de certaines entreprises de services sans fil, dont la Société, au nom d’une catégorie de demandeurs décrits comme des abonnés ou des clients de services sans fil ou cellulaires. Il est allégué dans ce recours que chacune des entreprises est en rupture de contrat et qu’elle a enfreint les lois sur la concurrence, sur les pratiques commerciales et sur la protection du consommateur pour ce qui est de certains droits d’accès aux systèmes, de coûts de réglementation du système et d’autres charges similaires facturés par les entreprises aux clients de leurs services sans fil. Les demandeurs réclament des dommagesintérêts alourdis, des dommages-intérêts généraux et des dommages punitifs et exemplaires pour un montant indéterminé. manière 9 Manitoba Telecom Services Inc. diverses déclarations stipulant que nous n’avons pas le droit d’utiliser toute partie de l’excédent du régime de retraite pour réduire les cotisations et que toute utilisation à cette fin par nous constitue un manquement à nos obligations envers nos employés actuels ou anciens. La requête visait également, entre autres, l’obtention d’une ordonnance qui nous obligerait à rembourser au régime de retraite tous les montants de l’excédent que nous avons affectés à la réduction des cotisations, ainsi qu’une injonction nous interdisant d’utiliser tout excédent futur du régime de retraite. Des actions similaires ont été engagées devant diverses compétences à l’échelle du Canada, mais elles sont demeurées en suspens jusqu’à l’issue de la procédure d’attestation concernant le recours en Saskatchewan. En septembre 2007, la Cour de la Saskatchewan a déclaré que cette requête pouvait faire l’objet d’un recours collectif. Les défendeurs dans cette cause, dont la Société, demandent l’autorisation de porter en appel l’attestation. Une décision devrait être rendue en mars 2010. Si cette autorisation n’est pas accordée et que l’attestation demeure en vigueur, nous continuerons de défendre vigoureusement notre position, puisque nous estimons que notre défense à l’égard de cette requête est valable. Cette question a été instruite à l’automne 2008, et la Société a reçu une décision du tribunal en janvier 2010. Dans sa décision, la Cour a confirmé la gouvernance du régime de retraite et validé notre position relativement à la question des surplus courants. Par conséquent, il n’y aura aucun changement dans nos exigences futures attendues de capitalisation régulière, ni dans l’administration du régime de retraite. La Cour a aussi ordonné à la Société d’effectuer un paiement non récurrent de 43 M$, rétroactif à 1997, l’année où la Société a été privatisée et où son régime de retraite a été mis sur pied. Nous estimons, d’après les conseils juridiques obtenus, que la décision présente de solides motifs d’appel et, par conséquent, nous en appellerons de la décision de la Cour. En attendant l’issue de l’appel, l’incidence financière de cette décision pourrait se traduire par un paiement non récurrent futur d’environ 100 M$, soit 43 M$ plus les intérêts calculés à un taux égal au taux de rendement du régime de retraite depuis 1997. Nous ne nous attendons pas à ce qu’un tel paiement, le cas échéant, soit exigé avant que tous les appels aient été entendus. Les exigences relatives la capitalisation continue du régime de notre régime de retraite ne seront pas accrues à la suite de cette décision. Nous sommes également un défendeur dans le cadre d’un recours collectif national intenté en Saskatchewan en 2008 au nom du groupe de demandeurs décrits comme des abonnés ou des clients de services sur fil, sans fil ou cellulaires ayant payé des frais additionnels de la même nature que ceux relatifs au service 911, mais sans s’y limiter. La demande en dommages-intérêts comprend le recouvrement de tous les frais liés au service 911 ou aux services d’urgence imputés à tous les clients en excédant du montant que les défendeurs avaient le droit d’exiger, ainsi que des dommages-intérêts alourdis, punitifs et exemplaires ainsi que le remboursement de tous les bénéfices liés à ces frais. Les défendeurs sont les principales entreprises de télécommunications canadiennes, y compris les fournisseurs de services sans fil. Ce recours n’a pas encore été autorisé par une cour, et devra l’être avant que ne puisse être entendue la requête en fonction de son bien-fondé. Même si les demandeurs réussissent à obtenir l’autorisation quant au recours, ils devront tout de même prouver le bien-fondé de leur requête. Il est impossible pour le moment de déterminer l’éventuel passif et l’envergure de la perte éventuelle. En septembre 1999, trois de nos syndicats et un employé retraité agissant au nom d’autres retraités et de leurs conjoints survivants ont déposé une requête à notre encontre devant la Cour du Banc de la Reine du Manitoba concernant le régime de retraite des employés de Manitoba Telecom Services Inc. et de ses filiales participantes (le « régime de retraite ») relativement à la capitalisation initiale, en 1997, du régime de retraite principal de nos employés du Manitoba, à ses surplus continus et à sa gouvernance. Ces requêtes découlent d’événements survenus au moment de la privatisation de la Société. Cette requête visait 10 Manitoba Telecom Services Inc. dates d’échéance pour l’ensemble de nos capitaux d’emprunt. STRUCTURE DU CAPITAL Description générale Nous avons également une facilité de crédit renouvelable de 350,0 M$, dont une tranche de 150,0 M$ est disponible pour garantir notre programme de papier commercial. Au 31 décembre 2009, nous avions utilisé une tranche de 137,3 M$ de notre facilité de crédit renouvelable sous forme de lettres de crédit. De ce montant, une tranche de 110,2 M$ représente les lettres de crédit émises en vertu du Règlement sur l’allégement de la capitalisation du déficit de solvabilité, entré en vigueur en 2006 en vertu de la Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension (Canada), lequel permet d’allonger la période d’amortissement des paiements au titre de la solvabilité des régimes de retraite et la faire passer de cinq à dix ans pour nos régimes de retraite à prestations déterminées. Outre ces programmes et facilités, nous avons un programme de titrisation de créances en vertu duquel nous avions des liquidités disponibles inutilisées d’un montant de 150,0 M$ à la fin de l’exercice. La composition de la structure de notre capital est résumée dans le tableau suivant : Aux 31 décembre (en millions de dollars) Trésorerie et équivalents de trésorerie Produit de la titrisation de créances Effets à payer Obligations découlant des contrats de locationacquisition, y compris la tranche à court terme Dette à long terme, y compris la tranche à court terme Total de la dette Capitaux propres Total de la structure du capital Ratio d’endettement 2009 (110,2) 2008 (6,5) – – 127,0 95,0 17,6 18,8 1 051,5 650,2 958,9 1 316,9 884,5 1 382,0 2 275,8 42,1 % 2 266,5 39,0 % Facilités de crédit (en millions de dollars) Programme d’effets à moyen terme Titrisation de créances Facilité de crédit renouvelable Total Capacité Cotes de crédit Tranche utilisée au 31 décembre 2009 500,0 150,0 200,0 – 350,0 137,3 1 000,0 337,3 Deux des principales agences de notation, Standard & Poor’s (« S&P ») et DBRS Limited (« DBRS »), analysent notre Société et nous attribuent des cotes en fonction de leurs évaluations. Des cotes de crédit de grande qualité nous ont toujours été attribuées. Le 7 décembre 2009, S&P a révisé la cote attribuée à notre crédit à long terme et à notre dette non garantie de premier rang pour la faire passer de BBB+ à BBB et a confirmé la cote A-2 de notre papier commercial. S&P a également révisé sa perspective, laquelle est passée de négative à stable. Le 18 janvier 2010, DBRS a confirmé les cotes BBB pour nos débentures de premier rang et R-2 (élevée) pour notre papier commercial. DBRS a maintenu sa perspective à stable. Le tableau ci-après présente un sommaire des cotes de crédit attribuées par DBRS et S&P (collectivement, les « agences de notation ») au 31 décembre 2009. Nous avons conclu des accords nous permettant d’accéder aux marchés des titres de créance pour combler nos besoins de financement, le cas échéant. Les emprunts en vertu de ces facilités visent habituellement le financement de nouvelles initiatives, le refinancement de titres de créance à l’échéance et la gestion des fluctuations des flux de trésorerie. Nous avons renouvelé notre programme d’effets à moyen terme le 16 octobre 2009 pour un montant de 500,0 M$ et avons utilisé une tranche de 200,0 M$ de cette facilité pour l’émission de titres d’emprunt en décembre 2009. En 2009, nous avons mobilisé un montant total de 625 M$ grâce à l’émission de titres d’emprunt à des taux favorables, tout en préservant notre solide bilan. Ce montant remplace en fait la dette totale contractée sur nos facilités de crédit à court terme en raison du contexte difficile des marchés du crédit en 2008, équilibrant pour ainsi dire les S&P – Débentures de premier rang BBB S&P – Papier commercial A-2 DBRS – Débentures de premier rang BBB DBRS – Papier commercial 11 R-2 (élevée) Manitoba Telecom Services Inc. Les cotes de crédit attribuées par les agences de notation ne constituent pas des recommandations d’acheter, de conserver ou de vendre les titres concernés, puisque ces cotes ne portent pas un jugement sur le cours du marché ou l’adéquation d’un titre donné pour un investisseur en particulier. Les cotes de crédit visent à fournir aux investisseurs une mesure indépendante de la qualité du crédit d’une émission de titres. Nous fournissons aux agences de notation des renseignements confidentiels et détaillés à l’appui du processus de notation. Rien ne peut garantir qu’une quelconque cote sera maintenue pendant une période donnée ni qu’elle ne sera pas révisée à la baisse ni complètement retirée par une agence de notation dans l’avenir, si celle-ci juge que les circonstances le justifient. conditions rattachés aux autres catégories d’actions ayant priorité de rang. Les deux catégories d’actions privilégiées peuvent être émises en une ou plusieurs séries, pour lesquelles le conseil d’administration peut fixer le nombre d’actions et déterminer les désignations, les droits, les privilèges, les restrictions et les conditions qui y sont rattachés. Une catégorie d’actions privilégiées d’une seule série a été désignée comme les « actions privilégiées de catégorie A ». Une autre catégorie d’actions privilégiées d’une seule série a été désignée comme les « actions privilégiées de catégorie B ». Les attributs de ces actions sont identiques à ceux des actions ordinaires, à l’exception de ce qui suit : Selon le système d’évaluation de S&P, la cote BBB figure au quatrième meilleur rang sur dix catégories de notation et signifie que la capacité du débiteur de respecter ses engagements financiers à l’égard des titres en question est suffisante. Selon le système d’évaluation de DBRS, la cote BBB figure au quatrième rang en importance sur dix, et signifie que les titres de créance sont d’une qualité adéquate. La cote A-2 attribuée à notre papier commercial se situe en importance au troisième rang sur neuf et signifie que notre capacité de respecter nos engagements financiers à l’égard des titres en question est satisfaisante. La cote R-2 (élevée) attribuée à notre papier commercial se situe en importance au quatrième rang sur neuf et signifie que notre papier commercial est considéré être d’une qualité très adéquate. Capital-actions Notre capital-actions autorisé se compose d’un nombre illimité d’actions ordinaires d’une catégorie unique et d’un nombre illimité d’actions privilégiées de deux catégories. de recevoir les avis de convocation aux assemblées des actionnaires, d’assister à ces assemblées et d’y voter; de recevoir tout dividende déclaré par le conseil d’administration; de participer, en cas de liquidation et de dissolution de la Société, à la répartition de son actif, sous réserve des droits, privilèges et Les porteurs d’actions privilégiées catégorie A ne sont pas habilités à voter assemblées des actionnaires sur résolutions visant l’élection administrateurs. de aux les des Les actions privilégiées de catégorie A sont convertibles, en tout temps, en actions ordinaires, à raison de une action privilégiée pour une action ordinaire. Les porteurs d’actions privilégiées de catégorie B ne sont pas habilités à voter aux assemblées des actionnaires, ni à recevoir de part advenant une répartition des éléments d’actif de la Société par suite d’une liquidation ou d’une dissolution. Les actions privilégiées de catégorie B sont convertibles en actions ordinaires, à raison de une action privilégiée pour une action ordinaire en tout temps au gré du porteur, sous réserve des restrictions relatives à la propriété étrangère, si certains événements surviennent ou en tout temps au gré de la Société. Les dividendes sur chaque catégorie d’actions privilégiées sont versés aux mêmes dates que les dividendes ordinaires de la Société, en fonction de la même date de clôture des registres que celle des dividendes ordinaires servant à déterminer les porteurs d’actions privilégiées ayant droit aux dividendes, selon un montant par action privilégiée équivalant à celui des dividendes par action ordinaire. Les porteurs d’actions ordinaires ont le droit : Les deux catégories d’actions privilégiées permettent de participer au bénéfice de la Société sur une base équivalente aux actions ordinaires et, par conséquent, elles sont comprises dans le nombre moyen pondéré 12 Manitoba Telecom Services Inc. d’actions en circulation aux fins du calcul du bénéfice de base par action et du bénéfice dilué par action. Offres de rachat dans le cours normal des activités Nous rachetons de temps à autre des actions ordinaires en vue de les annuler dans le cadre d’une offre de rachat. Tous les rachats d’actions ordinaires se font sur le marché libre par l’entremise de la Bourse de Toronto. Les rachats effectués aux termes de nos offres de rachat ont lieu à l’occasion, lorsque nous estimons que le rachat de nos actions ordinaires à des fins d’annulation constitue le meilleur emploi possible de nos fonds. Le tableau qui suit indique le nombre d’actions ordinaires rachetées aux fins d’annulation aux termes de ces offres de rachat au cours des trois derniers exercices. Au 31 décembre 2009, notre capital-actions émis et en circulation comprenait 64 667 817 actions ordinaires. Il n’y a aucune action privilégiée en circulation. Restrictions Nos statuts constitutifs imposent les restrictions ci-après en matière de propriété à l’égard de nos actions avec droit de vote, c’est-à-dire les actions qui confèrent à leur porteur le droit de recevoir des avis de convocation aux assemblées des actionnaires, d’assister à ces assemblées et d’y voter sur les résolutions visant l’élection des administrateurs : Durée de l’offre de rachat Nombre d’actions ordinaires dans le cours normal des rachetées aux fins activités d’annulation Décembre 2006 à 3 741 100 décembre 2007 Décembre 2007 à Aucune offre en vigueur décembre 2008 Décembre 2008 à Aucune offre en vigueur décembre 2009 Actions appartenant à des particuliers – Il est interdit à toute personne et à tout groupe de personnes liées de détenir individuellement la propriété véritable, autrement qu’à titre de sûreté seulement, de plus de 20 % du nombre total d’actions avec droit de vote émises et en circulation. Politique de dividendes Actions appartenant à des non-résidents du Canada – Le nombre d’actions avec droit de vote que peuvent détenir véritablement des non-résidents du Canada, autrement qu’à titre de sûreté seulement, ne doit pas dépasser au total le pourcentage maximal du nombre total d’actions avec droit de vote émises et en circulation de la Société autorisé par les lois applicables, le cas échéant. Notre politique de dividendes vise à assurer la croissance soutenue des dividendes versés aux actionnaires dans la mesure où cela est indiqué, compte tenu de la hausse du bénéfice par action, des résultats d’exploitation, de la situation financière, de la situation de trésorerie et des possibilités d’investissement. Le conseil d’administration a toute la latitude pour déclarer et assurer le versement de dividendes. En conséquence, aucune garantie ne peut être donnée quant au montant ni au moment d’un versement de dividende futur. Actions appartenant au gouvernement – Il est interdit aux gouvernements et à leurs organismes d’avoir la propriété véritable d’actions avec droit de vote de la Société ou de ses sociétés affiliées. Cette interdiction ne vise ni le gouvernement du Manitoba et ses mandataires ni les entités qui placent des fonds ou des actifs dans le cadre d’un régime de retraite ou d’assurance. En 2009, en 2008 et en 2007, nous avons déclaré un dividende par action ordinaire en circulation de 0,65 $ en février, en mai, en août et en novembre. Pour assurer notre respect continu des restrictions en matière de propriété applicables aux non-résidents du Canada, la propriété de nos actions est surveillée par notre agent des transferts et agent chargé de la tenue des registres, pour ce qui est des actionnaires inscrits, et par les Services de dépôt et de compensation CDS inc. pour ce qui est des actionnaires non inscrits. 13 Manitoba Telecom Services Inc. MARCHÉ POUR LA NÉGOCIATION DES TITRES Nos actions ordinaires sont inscrites à la cote de la Bourse de Toronto sous le symbole MBT. Le tableau qui suit indique le volume d’opérations et la variation du cours de nos actions ordinaires pour chacun des mois de 2009. Mois Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre Volume d’opérations 3 669 034 3 594 672 5 756 779 4 925 697 3 174 128 3 993 509 3 780 261 7 320 566 4 851 066 6 690 847 5 709 231 6 479 279 Variation du cours ($) 33,77 – 37,32 33,00 – 35,92 31,49 – 35,29 31,06 – 35,20 32,35 – 34,51 32,72 – 36,20 33,67 – 35,65 31,75 – 35,24 32,26 – 33,38 30,62 – 33,36 31,06 – 32,50 32,18 – 34,24 14 Manitoba Telecom Services Inc. Les renseignements qui suivent indiquent le mois et l’année au cours desquels chaque administrateur est entré au conseil d’administration de la Société. Dans le cas d’un administrateur qui était membre du Conseil des commissaires de Manitoba Telephone System avant le 7 janvier 1997 (date à laquelle Manitoba Telephone System est passée de société d’État à société cotée en Bourse sous la dénomination Manitoba Telecom Services Inc.), le mois et l’année indiqués représentent le moment où l’administrateur est devenu membre du Conseil des commissaires. ADMINISTRATEURS ET DIRIGEANTS Administrateurs Les personnes ci-après étaient membres de notre conseil d’administration au 31 décembre 2009; chacune a été élue à l’assemblée annuelle des actionnaires qui a eu lieu le 6 mai 2009. Tous les administrateurs assument leurs fonctions jusqu’à l’assemblée annuelle des actionnaires suivante, à moins qu’ils ne démissionnent entretemps ou que leur poste devienne vacant pour toute autre raison. Les comités du conseil auxquels siègent les administrateurs sont indiqués ci-dessous. Nom et province de résidence Fonctions principales Administrateur depuis Pierre J. Blouin Manitoba, Canada Chef de la direction de Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Allstream Inc. Mars 2006 Jocelyne M. Côté-O’Hara(1) Ontario, Canada Administratrice d’entreprise Janvier 1997 N. Ashleigh Everett(2), (3) Manitoba, Canada Présidente du conseil de Royal Canadian Properties Limited, société détenant et gérant diverses propriétés Présidente de Royal Canadian Securities Limited, société de portefeuille de Royal Canadian Properties Limited et de Domo Gasoline Corporation Ltd., qui exploite des stations-service dans l’Ouest canadien Administrateur d’entreprise et expert-conseil en affaires Janvier 1997 Administrateur d’entreprise Mai 2007 Président de Wellington West Holdings Inc., société de portefeuille regroupant des entreprises assurant des services de gestion de placements, de planification financière, d’assurance, de prêts hypothécaires, de gestion d’actifs et des services relatifs aux marchés financiers Administrateur d’entreprise Mai 2006 Mai 2009 Donald H. Penny, C.M., FCA, LL.D., O.C.(1) Manitoba, Canada Administrateur d’entreprise Janvier 1997 D. Samuel Schellenberg(1) Manitoba, Canada Chef de la direction de Pembina Valley Water Co-operative Inc., l’un des principaux réseaux d’aqueducs régionaux au Manitoba Août 1989 Thomas E. Stefanson, FCA(2), (3) Manitoba, Canada Président du conseil de Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Allstream Inc. Juin 1988 Carol M. Stephenson, O.C.(2), (3) Ontario, Canada Doyenne de la Richard Ivey School of Business, University of Western Ontario Mai 2008 L’honorable Gary A. Filmon, C.P., O.C., O.M.(2), (3) Manitoba, Canada Gregory J. Hanson, FCA, FCIP, FLMI(2), (3) Manitoba, Canada Kishore Kapoor, C.A.(1) Manitoba, Canada David G. Leith(1) Ontario, Canada (1) Membre du comité de vérification (2) Membre du comité de régie d’entreprise et des candidatures Avril 2003 (3) Membre du comité des ressources humaines et de la rémunération 15 Manitoba Telecom Services Inc. Administrateurs qui ne se représentent pas Mme N. Ashleigh Everett était, avant avril 2005, administratrice et dirigeante de Tereve Holdings Ltd., société qui s’est placée sous la protection de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies (Canada) en août 2005. M. Gregory J. Hanson, FCA, FCIP, FLMI, était président et chef de la direction de The Wawanesa Mutual Insurance Company avant mai 2007. M. Kishore Kapoor, C.A. a été nommé président de Wellington West Holdings Inc. en novembre 2006. Il était viceprésident directeur, Développement des affaires, chez Loring Ward International Ltd. avant juin 2005. M. David G. Leith était vice-président du conseil et directeur général de Marchés mondiaux CIBC et y dirigeait les Services bancaires aux grandes entreprises et à l’investissement avant mars 2009. M. Donald H. Penny, C.M., FCA, LL.D. était président du conseil de Meyers Norris Penny LLP avant juin 2005. M. Thomas E. Stefanson a quitté le poste de président du conseil avec prise d’effet le 8 janvier 2010. Il était membre du comité des ressources humaines et de la rémunération et du comité de gouvernance et de nomination. M. Arthur R. Sawchuk a quitté le conseil le 6 mai 2009. Il était membre du comité de vérification. M. James S. A. MacDonald a quitté le conseil le 6 mai 2009. Il était membre du comité de vérification. Renseignements additionnels au sujet des administrateurs M. David G. Leith est devenu président du conseil d’administration de Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Allstream Inc. le 8 janvier 2010. Au moment de sa nomination à titre de président du conseil d’administration de Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Alltream Inc., M. Leith est devenu un membre d’office de tous les comités du conseil. Au cours des cinq dernières années, chacun de nos administrateurs a exercé les fonctions principales indiquées dans le tableau ci-dessus, sauf pour les exceptions suivantes. D’autres renseignements sur les administrateurs sont présentés ci-après. M. Pierre J. Blouin était président de groupe – marchés consommateurs de Bell Canada avant octobre 2005. Dirigeants Les personnes ci-après sont les dirigeants de la Société. Nom et province de résidence Fonctions principales Pierre J. Blouin Manitoba, Canada Chef de la direction de Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Allstream Inc. Wayne S. Demkey, C.A. Manitoba, Canada Chef de la direction financière de Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Allstream Inc. Dean L. Prevost Ontario, Canada Kelvin A. Shepherd, Ing. Manitoba, Canada Président, Allstream MTS Allstream Inc. Président, MTS MTS Allstream Inc. Peter J. Falk, C.R. Manitoba, Canada Secrétaire général de Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Allstream Inc. Christopher W. Peirce Ontario, Canada Chef des Activités de l’entreprise de Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Allstream Inc. Brenda M. McInnes, C.A. Manitoba, Canada Vice-présidente et trésorière de Manitoba Telecom Services Inc. 16 Manitoba Telecom Services Inc. Au cours des cinq dernières années, chacun de nos dirigeants a exercé les fonctions principales indiquées dans le tableau ci-dessus, sauf pour les exceptions suivantes : Pierre J. Blouin était président de groupe – marchés consommateurs de Bell Canada avant octobre 2005. Wayne S. Demkey, C.A. était vice-président directeur, Finances et chef de la direction financière, et contrôleur de Manitoba Telecom Services Inc. avant mars 2006. Dean L. Prevost était chef des Activités de l’entreprise de MTS Allstream Inc. avant décembre 2008, chef de la Stratégie de MTS Allstream Inc. avant septembre 2007, chef du Marketing de MTS Allstream Inc. avant mars 2006, vice-président directeur au sein des Activités liées à la clientèle et des Services de MTS Allstream Inc. avant novembre 2005, et vice-président directeur et président des Services de TI de MTS Allstream Inc. avant janvier 2005. Kelvin A. Shepherd, Ing. était président de la division MTS (Manitoba) de MTS Allstream Inc. avant mars 2006, chef de l’exploitation de la division MTS Communications de MTS Allstream Inc. et chef de la technologie de Manitoba Telecom Services Inc. avant février 2006. Peter J. Falk, C.R. était Chef du contentieux et secrétaire général de Manitoba Telecom Services Inc. et de MTS Allstream Inc. avant janvier 2009, et il était vice-président directeur à l’expansion des affaires et avocat général et secrétaire général de Manitoba Telecom Services Inc. avant mars 2006. Christopher W. Peirce était chef des Affaires réglementaires de MTS Allstream Inc. avant janvier 2009 et vice-président directeur, Affaires réglementaires et gouvernementales de MTS Allstream Inc. avant février 2006, vice-président principal, Affaires réglementaires et gouvernementales de MTS Allstream Inc. avant janvier 2005. Brenda M. McInnes, C.A. était trésorière de Manitoba Telecom Services Inc. avant juin 2005. COMITÉ DE VÉRIFICATION Composition Notre comité de vérification se compose de cinq administrateurs nommés par notre conseil d’administration. Chaque membre du comité de vérification est indépendant, selon la définition du Règlement 52-110, Comités de vérification. Chaque membre du comité de vérification possède des compétences financières. Les paragraphes qui suivent présentent, pour chaque membre du comité, une description de la formation et de l’expérience liées à ses responsabilités en tant que membre. Considérés collectivement, nos administrateurs et dirigeants ont directement ou indirectement un droit de propriété ou exercent un contrôle ou une emprise à l’égard d’environ 0,10 % des actions ordinaires émises et en circulation de MTS. 17 Donald H. Penny, C.M., FCA, LL.D. est président du comité de vérification depuis janvier 1997. M. Penny est comptable agréé et, en 1983, il a été élu Fellow de l’Ordre des comptables agréés par les membres de l’Institut des comptables agréés du Manitoba. Cette distinction lui a été décernée en reconnaissance des services fournis à la profession de comptable agréé. En novembre 2005, M. Penny a reçu un prix d’excellence pour l’ensemble de ses réalisations de la part de l’Institut des comptables agréés du Manitoba. Il a également reçu l’Ordre du Canada en août 2005. De novembre 1998 à mai 2005, M. Penny a été président du conseil de Meyers Norris Penny LLP, un cabinet professionnel de comptables agréés et d’experts-conseils en affaires. Avant d’en devenir le président du conseil, il a été associé directeur général du cabinet pendant 21 ans. Il agit désormais à titre de conseiller juridique spécial du conseil d’administration du cabinet. M. Penny a une vaste expérience dans le domaine des principes comptables, de l’information financière, de la vérification et des contrôles internes. M. Penny a siégé au Conseil des gouverneurs de l’Institut Canadien des Comptables Agréés, dont il a été président du conseil de 1995 à 1998. M. Penny a été administrateur de Fort Garry Brewing Company Ltd., de Jazz Golf Equipment Inc. et d’Inventronics Limited, trois sociétés cotées en Bourse. Il est actuellement président du conseil d’administration de Jovian Capital Corporation. Jocelyne M. Côté-O’Hara est membre du comité de vérification depuis janvier 1997. Titulaire d’un baccalauréat ès arts de l’Université d’Ottawa, elle a suivi l’Advanced Manitoba Telecom Services Inc. Management Program de la Harvard Business School. Pendant plus de 25 ans, Mme Côté-O’Hara a travaillé dans l’industrie des télécommunications. Mme Côté-O’Hara possède une vaste expérience à titre d’administratrice de sociétés ouvertes et fermées et à des postes de direction au sein des gouvernements fédéral et provincial. Plus tôt dans sa carrière, elle a travaillé dans la fonction publique fédérale et continue de contribuer à l’élaboration des politiques publiques en tant que membre du Conseil de mise en œuvre de la réforme à la GRC, du comité de vérification interne du Commissariat à la protection de la vie privée et du Réseau de centres d’excellence MITACS (Mathématiques des technologies de l’information et des systèmes complexes). Mme Côté-O’Hara est actuellement membre du conseil d’administration de Xerox Canada Inc., où elle a été présidente du comité de vérification pendant dix ans, ainsi que des conseils d’administration de BEST Funds, de la Ryerson University et des Jeux du Commonwealth Canada. expertise en matière de fusions et d’acquisitions, ainsi qu’au chapitre du financement. M. Leith était vice-président du conseil et directeur général de Marchés mondiaux CIBC et y dirigeait les Services bancaires aux grandes entreprises et à l’investissement jusqu’en février 2009. Il a occupé plusieurs postes de haute direction au sein de Marchés mondiaux CIBC à Toronto et à Londres, en Angleterre. Ses postes de direction au sein de Marchés mondiaux CIBC se sont étendus à diverses fonctions, notamment les services financiers aux gouvernements et les marchés des capitaux d’emprunt. La collaboration de longue date de M. Leith avec MTS remonte à la privatisation de l’entreprise en 1997. Il occupe par ailleurs actuellement des fonctions de conseiller auprès du ministre des Ressources naturelles en vue de la restructuration d’Énergie atomique du Canada limitée (« EACL »). Il participe à bon nombre d’œuvres de bienfaisance et est aussi administrateur de la Fondation de l’aide à l’enfance. Kishore Kapoor est membre du comité de vérification depuis mai 2006. Il est titulaire d’un baccalauréat ès sciences de l’Université du Manitoba. M. Kapoor est comptable agréé et ancien associé de fiscalité du cabinet comptable international KPMG s.r.l. Il assume actuellement les fonctions de président de Wellington West Holdings Inc., la société mère de plusieurs filiales qui fournissent des services de gestion du patrimoine et de financement d’entreprises auprès de sociétés de détail et d’institutions financières au Canada. De plus, M. Kapoor est l’un des fondateurs d’Assante Corporation, une entreprise qui fournit des services de gestion de patrimoine et d’actifs par l’entremise d’un réseau de conseillers financiers, et y a agi à titre de vice-président directeur, Développement des affaires, de 1994 à 2003. De 2003 à 2005, M. Kapoor a occupé le poste de vice-président directeur, Développement des affaires, chez Loring Ward International Ltd., une société ouverte constituée afin de détenir les activités américaines d’Assante Corporation. Samuel Schellenberg est membre du comité de vérification depuis janvier 1997. Il est détenteur d’un baccalauréat ès arts de l’Université du Manitoba. M. Schellenberg compte plusieurs années d’expérience en affaires, ayant été chef de la direction de Pembina Valley Water Co-operative Inc. Il a également exploité des entreprises indépendantes et occupé des fonctions consultatives au gouvernement du Manitoba. M. Schellenberg a une expérience variée des conseils d’administration. Il est actuellement administrateur de Red River Basin Commission et a siégé aux conseils de Red River Trade Inc., de l’International Flood Mitigation Initiative et de l’International Water Institute, ainsi que de plusieurs organismes à but non lucratif comme le Pembina River Advisory Board et la Pembina Valley Adult Education. Politique sur l’embauche de vérificateurs externes Le mandat de notre comité de vérification comprend la responsabilité de surveiller et de renforcer l’indépendance de la fonction de vérification externe. David G. Leith est membre du comité de vérification depuis mai 2009. Il est titulaire d’un baccalauréat ès arts de l’University of Toronto et d’une maîtrise ès arts de la Cambridge University. M. Leith a cumulé plus de 25 ans d’expérience au sein de Marchés mondiaux CIBC et possède une grande En conséquence, nous avons établi une Politique sur l’indépendance des vérificateurs, pour garantir que les vérificateurs externes demeurent indépendants aussi bien en réalité qu’en 18 Manitoba Telecom Services Inc. apparence. Nous sommes conscients que le maintien de l’indépendance et de l’objectivité des vérificateurs externes est crucial pour le processus de présentation externe de l’information financière et notre accès aux marchés financiers. Notre Politique sur l’indépendance des vérificateurs s’applique dans tous les cas où nous prévoyons retenir les services des vérificateurs externes. exercices terminés les 31 décembre 2009 et 2008 s’établit comme suit : Honoraires des vérificateurs Honoraires liés à la (1) vérification Frais pour services fiscaux (2) Autres honoraires Les vérificateurs externes sont nommés annuellement par un vote des actionnaires, en fonction de la recommandation de notre conseil d’administration. La rémunération du cabinet de vérificateurs externes est approuvée selon la recommandation de notre comité de vérification. Tous les autres services devant être fournis par les vérificateurs externes, et les honoraires afférents, exigent l’approbation préalable de notre comité de vérification. Notre comité de vérification examine également un rapport trimestriel de la direction décrivant les services qui ont été fournis par les vérificateurs externes et les honoraires correspondants. Total tenue de la comptabilité ou autres services liés aux dossiers comptables ou aux états financiers; services d’évaluation ou opinions sur l’équité des prix; services actuariels; fonctions de direction ressources humaines; services de courtage de valeurs, de conseils en placements ou de banque d’investissement; services juridiques ou services d’experts non liés à la vérification; services d’impartition en vérification interne; services de conception et de mise en œuvre de systèmes d’information financière. ou services 2008 0,9 0,9 0,6 0,7 0,1 – 0,2 0,2 1,8 1,8 (1) Les honoraires liés à la vérification incluent les honoraires liés aux vérifications réglementaires, aux vérifications des régimes de retraite et aux autres procédures de vérification particulières. (2) Les autres honoraires se composent principalement des frais liés à la traduction en français de documents déposés auprès des autorités en valeurs mobilières. AGENT DES TRANSFERTS ET AGENT CHARGÉ DE LA TENUE DES REGISTRES Notre agent des transferts et agent chargé de la tenue des registres est Services aux investisseurs Computershare inc., qui maintient notre registre des actionnaires à ses bureaux situés à Winnipeg, Calgary, Vancouver, Toronto, Montréal et Halifax. Notre Politique sur l’indépendance des vérificateurs décrit les services qui ne peuvent être confiés aux vérificateurs externes. Ces services comprennent ce qui suit : 2009 (en millions de dollars) RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Des renseignements supplémentaires sur notre entreprise sont disponibles sur SEDAR au www.sedar.com. de Des renseignements supplémentaires, notamment de l’information concernant la rémunération des administrateurs et des dirigeants et les prêts consentis à ceux-ci, les principaux porteurs de titres et les titres dont l’émission est autorisée en vertu de régimes de rémunération en actions, sont contenus dans notre circulaire de sollicitation de procurations par la direction pour notre plus récente assemblée annuelle des actionnaires comportant l’élection d’administrateurs. Honoraires des vérificateurs externes D’autres renseignements sont fournis dans nos états financiers et dans le rapport de gestion visant notre plus récent exercice terminé. Le total des honoraires versés ou accumulés relativement aux honoraires payables à nos vérificateurs externes pour des services liés aux 19 Manitoba Telecom Services Inc. APPENDICE A : CHARTE DU COMITÉ DE VÉRIFICATION Notre comité de vérification a une charte qui énonce son mandat et ses responsabilités. Le texte de cette charte est présenté ci-après. Charte du comité de vérification (Le comité de vérification est un comité du conseil d’administration [le « conseil »] de Manitoba Telecom Services Inc. [la « Société »].) Responsabilités générales du comité 1. Le comité de vérification (le « comité ») doit aider le conseil à assumer les responsabilités suivantes, y compris celles expressément énoncées dans le mandat du conseil : a) assurer le suivi des fonctions de présentation de l’information financière de la Société ainsi que du contrôle interne et des systèmes d’information de gestion connexes; b) assurer la mise en œuvre de systèmes et de processus appropriés pour repérer et gérer les principaux risques de la Société; c) adopter une politique de communications pour la Société relativement à la diffusion de l’information financière dans le public; d) assurer la gouvernance et l’administration du régime de retraite des employés; e) assurer la coordination des études et analyses spéciales. Pour obtenir plus de détails sur ces responsabilités générales, se reporter à la rubrique 12, intitulée « Responsabilités particulières du comité ». Composition du comité 2. Le comité doit comprendre quatre (4) administrateurs ou plus nommés par le conseil sur la recommandation du comité de gouvernance et de nomination; aucun de ces administrateurs ne peut être un dirigeant (la définition du terme « dirigeant » étant celle adoptée dans la réglementation sur les valeurs mobilières) ou un employé de la Société ou d’une société affiliée. 3. Le président du comité doit être désigné par le conseil. Les responsabilités du président du comité sont présentées dans l’annexe A ci-jointe. Le comité peut nommer un vice-président. 4. Chaque membre du comité doit être administrateur et doit satisfaire, selon le jugement du conseil, aux exigences de qualification applicables en matière d’indépendance, d’expérience et de connaissances financières imposées par les lois régissant la Société, par les règles des Bourses auxquelles sont inscrits les titres de la Société, ainsi que par les lignes directrices des autorités de réglementation des valeurs mobilières compétentes et des autorités canadiennes en valeurs mobilières. 5. La nomination des membres du comité doit être faite immédiatement après chaque assemblée annuelle des actionnaires de la Société. Les membres du comité peuvent être nommés de nouveau chaque année. La durée du mandat des membres du comité est déterminée au gré du conseil. 6. Le comité doit établir si l’un ou l’autre de ses membres fait partie du comité de vérification de trois sociétés ouvertes ou plus. Le cas échéant, le comité peut demander que ce membre soit exclu du comité. Réunions, quorum, procès-verbaux et procédures 7. Les réunions du comité de vérification sont convoquées par le président ou par une majorité des membres du comité, ou par les vérificateurs indépendants avec le consentement du président. L’avis de la date, de l’heure et du lieu de chaque réunion peut être donné par téléphone, ou par écrit en étant livré en main propre, par la poste, par télécopieur ou par courrier électronique à chaque membre du comité de vérification au moins 24 heures d’avance. Une réunion du comité peut être tenue et dûment constituée en tout temps sans préavis si tous les membres du comité sont présents ou, dans le cas où il y a des absents, si ces derniers ont renoncé à l’avis de convocation ou ont donné leur consentement par écrit à la tenue de la réunion en leur absence ou encore si, après la réunion, ils ont ratifié et approuvé le compte rendu des délibérations, les mesures prises et toute résolution adoptée à cette réunion. Le comité doit se réunir au moins une fois par trimestre. 20 Manitoba Telecom Services Inc. 8. Les vérificateurs indépendants de la Société ont le droit d’être avisés de la tenue de chaque réunion du comité et, aux frais de la Société, d’assister à la réunion et d’y être entendus. Si la demande leur en est faite par un membre du comité, les vérificateurs indépendants doivent prendre part à une ou à l’ensemble des réunions du comité. 9. Le quorum pour les réunions se compose d’au moins la majorité des membres du comité, présents en personne, par téléphone ou par un autre moyen de télécommunications qui permet à toutes les personnes participant à la réunion de communiquer adéquatement entre elles. La majorité doit comprendre le président du comité ou, en son absence, un président par intérim, ou encore le viceprésident, le cas échéant. 10. Le président de la réunion doit désigner une personne qui, à titre de secrétaire de séance, tiendra le procès-verbal de la réunion. Il n’est pas nécessaire que le secrétaire soit un membre du comité. 11. Les décisions aux réunions du comité sont prises au vote de la majorité des personnes présentes et admissibles au vote. Les décisions peuvent également être prises au moyen d’une résolution écrite signée par tous les membres du comité. Le président ne dispose pas d’une voix prépondérante. Toutes les questions étudiées, décisions prises et recommandations formulées par le comité à chacune de ses réunions doivent être présentées par le comité à la réunion suivante du conseil. Responsabilités particulières du comité 12. Le comité doit faire des évaluations et prendre des décisions comme il le juge nécessaire ou souhaitable afin d’aider le conseil dans l’accomplissement des tâches comprises dans son mandat ayant généralement trait aux questions financières liées à la Société qui sont résumées plus haut, à la rubrique 1. Aux fins de ces évaluations et décisions, le comité doit prendre en compte toutes les questions nécessairement liées aux responsabilités générales énoncées à la rubrique 1, qui incluent, sans s’y limiter, les rubriques 13 à 17 présentées plus loin. 13. Assurer le suivi des fonctions de présentation de l’information financière de la Société ainsi que du contrôle interne et des systèmes d’information de gestion connexes – En ce qui concerne le suivi du contrôle interne et des systèmes d’information de gestion de la Société, le rôle du comité consiste à assurer la qualité et l’intégrité de l’information financière, ainsi qu’à établir et à assurer le respect des règles de présentation et des contrôles internes à l’égard de l’information financière pour la Société et ses filiales. Ces responsabilités s’appliquent plus précisément aux documents et situations qui suivent : a) Quant aux états financiers annuels vérifiés et à la présentation de l’information financière, le comité exerce les responsabilités suivantes : i) examiner les états financiers annuels (consolidés) de la Société et de ses filiales, notamment la justesse de l’information et du contenu, les modifications importantes de conventions comptables (y compris l’incidence de différentes méthodes comptables), les principaux risques et incertitudes, les rajustements importants de fin d’exercice, et les estimations et appréciations clés des membres de la haute direction pouvant être importantes pour les états financiers et, si le comité le juge approprié, recommander l’approbation de ces états financiers annuels (consolidés) au conseil et aux conseils d’administration des filiales; ii) examiner les rapports et les lettres à la direction des vérificateurs indépendants, ainsi que toute réponse des membres de la haute direction, et donner au conseil ou aux conseils d’administration des filiales, selon le cas, des avis à ce propos; iii) examiner le contenu financier du rapport annuel aux actionnaires de la Société, y compris le rapport de gestion et, si le comité le juge approprié, recommander son approbation au conseil; iv) examiner la notice annuelle et, si le comité le juge approprié, recommander son approbation au conseil; v) examiner avec les membres de la haute direction, les vérificateurs indépendants et, si nécessaire, les conseillers juridiques, tout litige, réclamation ou autre éventualité, y compris les politiques fiscales pouvant avoir une incidence importante sur la situation financière ou les résultats d’exploitation de la Société, et la manière dont ces faits ont été relatés dans les états financiers; vi) examiner les attestations de l’information financière annuelle qui doivent être déposées auprès des autorités de réglementation compétentes. 21 Manitoba Telecom Services Inc. b) Quant aux états financiers intermédiaires non vérifiés et à la présentation de l’information financière, le comité exerce les responsabilités suivantes : i) examiner les états financiers intermédiaires consolidés trimestriels non vérifiés de la Société et, si le comité le juge approprié, recommander l’approbation de ces états financiers de la Société au conseil; examiner également les états financiers intermédiaires non vérifiés d’une ou de plusieurs filiales et, si le comité le juge approprié, recommander l’approbation de ces états financiers au conseil d’administration de cette filiale; ii) examiner le rapport de gestion des résultats financiers intermédiaires et, si le comité le juge approprié, recommander son approbation au conseil; iii) examiner les attestations de l’information financière intermédiaire devant être déposées auprès des autorités de réglementation des valeurs mobilières compétentes. c) Quant à la fonction de vérification indépendante, le comité de vérification assume les responsabilités suivantes : i) recommander au conseil d’administration les vérificateurs indépendants qui seront nommés par les actionnaires; ii) établir la rémunération des vérificateurs indépendants avant la préparation de la vérification annuelle; iii) retenir les services des vérificateurs indépendants pour qu’ils examinent les états financiers intermédiaires de la Société et des filiales, au moins sur une base trimestrielle; iv) examiner et approuver les lettres de mission des vérificateurs indépendants; v) examiner l’étendue proposée de la vérification indépendante et des examens intermédiaires avec les vérificateurs indépendants et préciser les questions qui préoccupent le conseil, et demander que ces questions soient abordées par les vérificateurs indépendants dans l’élaboration finale du plan de vérification ou d’examen; vi) examiner tout problème qui a été décelé au cours de la vérification ou de l’examen, comme une limite ou une restriction imposée par l’un ou l’autre des membres de la haute direction ou un désaccord avec une telle personne et qui, s’il n’était pas résolu de façon satisfaisante, amènerait les vérificateurs indépendants à produire un rapport non standard sur les états financiers de la Société et des filiales; vii) favoriser une résolution efficace, en temps opportun, des problèmes révélés par la vérification, en facilitant la communication entre les membres de la haute direction, les vérificateurs et le conseil; viii) évaluer à huis clos la qualité du personnel financier et comptable de la Société avec les vérificateurs indépendants, ainsi que toute recommandation que pourraient faire les vérificateurs indépendants; ix) surveiller et renforcer l’indépendance de la fonction de vérification indépendante, notamment son indépendance vis-à-vis des membres de la haute direction. À cette fin, le comité doit : aa) s’assurer qu’il existe un lien de communication directe entre les vérificateurs indépendants et le comité; bb) offrir une tribune pour la communication des observations au conseil; cc) maintenir un processus de gouvernance s’appliquant à l’embauche des vérificateurs indépendants pour des services autres que la vérification des états financiers annuels ou l’examen des états financiers intermédiaires; dd) recevoir des vérificateurs indépendants une déclaration écrite décrivant toutes les relations et ententes de service entre les vérificateurs indépendants et la Société ainsi que les filiales, discuter avec les vérificateurs indépendants de toute relation ou entente de service divulguée qui pourrait influer sur l’objectivité et l’indépendance des vérificateurs indépendants et, s’il y a lieu, prendre toute mesure appropriée pour assurer l’indépendance des vérificateurs indépendants; ee) évaluer l’embauche par la Société ou une filiale de tout associé ou employé actuel ou ancien des vérificateurs indépendants. x) préapprouver tous les services de vérification et les autres services permis (y compris les honoraires et les conditions liés à de tels services) qui seront fournis par les vérificateurs indépendants. 22 Manitoba Telecom Services Inc. d) Quant à la fonction de vérification interne, le comité exerce les responsabilités suivantes : i) examiner et évaluer annuellement l’étendue et les objectifs de la fonction de vérification interne, notamment le niveau approprié du personnel et des ressources budgétaires disponibles ainsi que la pertinence des aspects ciblés par la vérification; ii) examiner annuellement les responsabilités du vérificateur interne; iii) examiner et approuver le plan de vérification annuel du vérificateur interne; iv) au moins sur une base annuelle, recevoir directement du vérificateur interne, pour évaluation, un rapport du vérificateur interne comprenant notamment des renseignements sur les initiatives touchant les principaux efforts de vérification; v) organiser périodiquement des réunions entre le comité et le vérificateur interne pour examiner les résultats des pratiques de vérification interne de la Société; vi) examiner à huis clos avec le vérificateur interne toute recommandation que ce dernier pourrait faire; vii) surveiller et renforcer l’indépendance de la fonction de vérification interne, notamment son indépendance vis-à-vis des membres de la haute direction, en établissant un lien de communication directe entre le vérificateur interne et le comité. e) Quant à l’environnement de contrôle interne, le comité assume les responsabilités suivantes : i) favoriser un environnement de contrôle approprié, en mettant l’accent sur la responsabilité des employés à l’égard d’une gestion efficace et efficiente de l’exploitation; ii) évaluer le processus de surveillance des activités de la Société et de ses filiales, en accord avec les objectifs financiers et généraux établis selon l’orientation stratégique de la Société, le plan d’entreprise consolidé annuel et les budgets annuels d’exploitation et d’immobilisations approuvés par le conseil; iii) obtenir l’assurance que la Société a mis en œuvre des systèmes appropriés de contrôles internes à l’égard de l’information financière; iv) examiner avec les membres de la haute direction et les vérificateurs indépendants les systèmes de contrôles internes et les politiques et procédures globales de la Société et de ses filiales en matière de contrôle et de protection de leurs biens; v) examiner les limites de dépenses et d’autres autorisations et pouvoirs semblables, y compris l’exécution de contrats; vi) examiner les enjeux relatifs à tout conflit d’intérêts ou manquement à l’éthique possible, qu’il soit ou non visé par une politique relative aux conflits d’intérêts ou à l’éthique; vii) obtenir l’assurance que la Société a établi des procédures pour la réception, la conservation et le traitement des plaintes reçues par la Société au sujet de la comptabilité, des contrôles comptables internes ou de la vérification, et permettant aux employés de soumettre de façon confidentielle et anonyme leurs préoccupations sur des questions de comptabilité ou de vérification douteuses; viii) obtenir l’assurance que la Société et les filiales ont mis en œuvre des politiques et des procédures leur permettant de se conformer à leurs obligations légales, réglementaires et environnementales, et discuter avec la direction et, au besoin, avec les vérificateurs indépendants, de toute correspondance ou de tout rapport qui soulève des questions importantes liées aux états financiers ou aux pratiques comptables de la Société; ix) examiner toute attestation annuelle ou intermédiaire qui porte sur les contrôles et les procédures de communication de l’information ou sur le contrôle interne à l’égard de l’information financière, et qui doit être déposée auprès des autorités de réglementation des valeurs mobilières compétentes. f) Quant aux opérations comptables, le comité passe en revue toute opération comptable effectuée à des fins financières comme un regroupement, une fusion ou toute autre forme de consolidation d’une ou de plusieurs société affiliées de la Société, et est autorisé à l’approuver. 14. Assurer la mise en place des systèmes et des processus adéquats en vue de repérer et de gérer les risques principaux de la Société. Passer en revue au moins une fois l’an et superviser le programme de gestion du risque de la Société afin de pouvoir définir et gérer les principaux risques liés aux affaires de la Société et les mesures prises pour les atténuer. Le comité doit s’assurer, en collaboration avec le groupe interne Gestion du risque et Vérification de l’entreprise, que chaque risque principal et la ou les mesures d’atténuation connexes identifiés par le biais de ce programme sont confiés à un comité précis du conseil d’administration, ou encore directement au conseil d’administration, afin qu’ils fassent l’objet d’une surveillance et d’un contrôle. 23 Manitoba Telecom Services Inc. 15. Adopter une politique de communication pour la Société relativement à la diffusion de l’information financière dans le public – En ce qui concerne l’adoption d’une politique de communication relativement à la diffusion de l’information financière dans le public, le comité assume les responsabilités suivantes : a) examiner les mesures et les processus adéquats visant à faciliter les communications appropriées entre le conseil et les actionnaires, notamment : i) assurer l’existence d’un service de relations avec les investisseurs qui reçoit les commentaires de tous les actionnaires et y répond en temps opportun, dans la mesure permise par la loi; ii) revoir, avant leur publication ou leur diffusion publique, les communiqués de presse qui présentent de l’information financière basée sur les états financiers de la Société, et soumettre pour approbation au conseil les indications concernant les bénéfices et les communiqués de presse portant sur les résultats trimestriels, y compris les états financiers intermédiaires et annuels ainsi que les rapports de gestion intermédiaires et annuels; iii) examiner et soumettre pour approbation au conseil toutes les réponses faites aux propositions des actionnaires; b) de temps à autre, revoir la pertinence des pratiques et de la politique de la Société en matière de communication de l’information (la « politique de communication de l’information »), s’assurer que les pratiques de la Société relatives à la communication continue et en temps opportun de l’information appropriée au public sont conformes à la réglementation sur les valeurs mobilières applicable, et s’il est jugé nécessaire, soumettre au conseil des modifications à la politique de communication de l’information. 16. Gouvernance et administration des régimes de retraite des employés – En ce qui concerne la gouvernance et l’administration des régimes de retraite des employés de la Société, le comité doit procéder à un examen annuel des politiques et procédures portant sur la gouvernance, le rendement, le financement et les activités administratives de tous les régimes de retraite de la Société. Plus précisément, le comité doit recevoir et examiner et, selon ce qu’il juge approprié, doit approuver ou soumettre à l’approbation du conseil des recommandations au sujet des éléments suivants : a) rapport annuel et autres rapports relatifs à la gouvernance, au rendement et à l’administration de tous les régimes de retraite de la Société; b) tout processus relatif à la nomination ou à la résiliation du mandat des gestionnaires de placement, du fiduciaire et des vérificateurs, ainsi qu’à la nomination de membres au comité de placement et à la nomination de membres non élus au comité des régimes de retraite; c) modifications de l’énoncé des politiques et objectifs de placement et modifications de chacun des régimes de retraite de la Société; d) obtention de l’assurance que la Société et ses filiales ont mis en œuvre des systèmes appropriés de contrôle interne pour l’administration de tous les régimes de retraite; e) propositions de modifier le régime de retraite, de le résilier, ou encore de le fusionner ou de le consolider avec un régime nouveau ou existant; f) transfert d’éléments d’actif ou de passif du régime de retraite par suite de la modification, de la résiliation, de la fusion ou de la consolidation du régime de la manière prévue dans les sousrubriques c) et d) ci-dessus; g) toute modification apportée aux prestations du régime de retraite; h) financement d’un ou de plusieurs régimes de retraite. En vertu de cette rubrique, la responsabilité du comité doit être interprétée en relation avec les responsabilités du comité des ressources humaines et de la rémunération quant aux régimes de retraite de la Société qui sont décrites dans la charte du comité des ressources humaines et de la rémunération. Les responsabilités du comité décrites ci-dessus pourraient varier advenant le cas où le comité collaborerait avec le comité des ressources humaines et de la rémunération aux fins de la mise en œuvre d’une importante modification à un régime de retraite existant (déterminée à la discrétion du président du comité) ou de l’établissement d’un nouveau régime de retraite. Le comité de vérification agit également à titre de comité de vérification pour MTS Allstream Inc.; il possède la même autorité et assume la même fonction en ce qui a trait aux régimes de retraite de MTS Allstream Inc. 24 Manitoba Telecom Services Inc. 17. Coordination des études et analyses spéciales, le comité assume les responsabilités suivantes : a) effectuer, ou demander que soit effectuée, toute étude ou analyse spéciale pour obtenir de l’information appropriée et suffisante à l’appui de ses buts et objectifs; b) recevoir et évaluer les rapports relatifs aux études et analyses spéciales et recommander des mesures appropriées à l’approbation du conseil; c) s’assurer que les membres de la haute direction mettent en œuvre, dans des délais appropriés, toute mesure recommandée et approuvée. Rôle du comité, de la direction, du conseil et des vérificateurs indépendants et internes 18. Le rôle de surveillance présenté dans cette charte incombe au comité. La direction, le conseil d’administration, les vérificateurs indépendants et internes jouent tous un rôle important quant à la gestion du risque ainsi qu’à la préparation et à la présentation de l’information financière. Ce rôle peut être résumé de la façon suivante : a) la direction est responsable de la gestion du risque, de la conformité et de la préparation des états financiers et des rapports périodiques, et doit s’assurer que les états financiers et les informations fournies sont complets, exacts et conformes aux principes comptables généralement reconnus du Canada et aux lois applicables; b) le conseil joue un rôle de surveillance en vertu duquel il doit s’assurer que la direction assume ses responsabilités; c) une fois leur vérification annuelle terminée, les vérificateurs indépendants doivent exprimer leur avis quant à la présentation fidèle, à tous les égards importants, de la situation financière et des résultats d’exploitation de la Société conformément aux principes comptables généralement reconnus du Canada; d) les vérificateurs internes sont responsables de l’évaluation des systèmes de contrôle interne de la Société sur une base continue. Pertinence de la charte et évaluation du rendement du comité 19. Le comité doit : a) procéder à l’examen et à l’évaluation annuels de la pertinence de la présente charte et, au besoin, recommander des modifications au conseil; b) en collaboration avec le conseil, procéder à un examen et à une évaluation annuels de son rendement par rapport aux responsabilités énoncées dans la présente charte et établir les buts et les objectifs que le comité doit atteindre au cours de l’exercice suivant. Pouvoirs du comité 20. Les pouvoirs du comité sont assujettis aux dispositions de la présente charte, aux règlements et autres documents constitutifs de la Société, au mandat et à la charte du conseil, à toute limite pouvant être imposée par le conseil de temps à autre, et aux lois régissant les sociétés par actions. 21. Le comité est autorisé par le conseil à effectuer toute évaluation, analyse ou étude qu’il juge pertinente et à se pencher sur toute autre question qui lui est soumise par le conseil, et à s’acquitter de cette responsabilité de la manière qu’il considère appropriée, compte tenu de la nature de la question qu’il évalue, analyse ou étudie. À cette fin, le comité doit disposer de voies de communication directe avec les vérificateurs indépendants et internes. 22. Le comité a le pouvoir d’examiner toute autre question pouvant lui être soumise de temps à autre par le conseil ou par la direction, et de faire des recommandations au conseil à ce sujet. 23. Le comité peut, avec le consentement du conseil, former un sous-comité constitué d’administrateurs relevant du comité dans le but d’aider ce dernier à assumer les responsabilités énoncées dans la présente charte. 24. Sous réserve des dispositions stipulées aux rubriques 20 et 21, dans le cas d’urgences déterminées comme telles par le comité, le comité est autorisé à traiter toute question dans les limites des pouvoirs du conseil. 25. Nonobstant toute disposition de la présente charte, le président du conseil peut convoquer une réunion du comité à court préavis afin d’aborder une question qu’il considère urgente, s’il est difficile d’atteindre le quorum du conseil. Les décisions prises à une telle réunion du comité peuvent être appliquées comme s’il s’agissait d’une décision du conseil. Tous les administrateurs doivent être prestement 25 Manitoba Telecom Services Inc. informés de la convocation de la réunion, autorisés à y participer, et informés des décisions prises à cette réunion. Conseillers indépendants 26. Le comité a le pouvoir de retenir les services de conseillers juridiques indépendants et d’autres conseillers, selon ce qu’il juge nécessaire pour remplir ses fonctions, ainsi que d’établir et de verser la rémunération de ces conseillers. Les frais liés aux services fournis par ces conseillers sont à la charge de la Société. Approbation du conseil 27. La responsabilité première du comité consiste à examiner les questions et aspects financiers relatifs à la Société et à ses filiales aux fins énoncées dans la présente charte, ainsi qu’à soumettre des recommandations à l’approbation du conseil. De ce fait : a) à moins que le comité n’ait reçu des instructions expresses du conseil selon lesquelles les décisions, analyses, conclusions ou actions du comité auront une portée définitive et exécutoire pour le conseil, le comité doit s’acquitter des responsabilités qui sont énoncées dans la présente charte et y appuyer les recommandations qu’il soumettra à l’examen du conseil avant l’adoption ou l’application de toute mesure recommandée par le comité; b) aucune décision ou recommandation du comité nécessitant l’approbation du conseil ne deviendra une décision effective du conseil tant qu’elle n’aura pas été confirmée ou qu’elle n’aura pas été étendue ou modifiée par le conseil, à moins que le conseil n’ait expressément confié au comité le mandat de rendre une décision finale sur un sujet particulier sans exiger de confirmation subséquente par le conseil. Définitions Les mots et termes suivants prennent dans le texte de la présente charte le sens que voici : « Membres de la haute direction » désigne tout employé portant le titre de chef de la direction, tout membre du comité de direction ou tout dirigeant de Manitoba Telecom Services Inc. ou de MTS Allstream Inc. « Filiale » désigne une entreprise dans laquelle la Société détient plus de 50 % des titres dont le porteur a le droit de recevoir des avis de convocation aux assemblées des actionnaires, d’assister à ces assemblées et d’y voter sur les résolutions visant l’élection des administrateurs. Annexe A Responsabilités du président du comité Le président du comité de vérification doit gérer les procédures du comité afin de s’assurer que le comité s’acquitte efficacement des responsabilités qui sont énoncées dans ses statuts. Les responsabilités du président du comité comprennent ce qui suit : 1) Collaborer avec le président du conseil d’administration pour établir le calendrier annuel des réunions du comité. 2) Déterminer les objectifs du comité. 3) Dresser l’ordre du jour de chaque réunion et s’assurer que les documents requis sont distribués aux membres du comité avant les réunions. 4) Présider les réunions du comité et s’assurer que le comité respecte ses statuts et s’acquitte de ses responsabilités. 5) Communiquer avec les membres du comité entre les réunions, au besoin. 6) Gérer les services offerts à la Société par les vérificateurs indépendants. 7) S’assurer d’une présence maximale des membres aux réunions. 8) Veiller à ce que le procès-verbal de chaque réunion du comité reflète fidèlement les actions et les décisions du comité. 9) Faire rapport au conseil d’administration en tant que porte-parole du comité. 10) Évaluer la contribution de chacun des membres du comité ainsi que l’efficacité de ce dernier. 26 Manitoba Telecom Services Inc.