publications

Transcription

publications
PUBLICATIONS
Ouvrages :
•
Literarisierung einer gespaltenen Stadt : Belfast in der nordirischen Troubles fiction – vom Realismus zur
Karnevalisierung, Trier : Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2007, pp. 285, ISBN : 978-3-88476-953-9.
•
The Russian Turn: Intertextual Links in the Work of Seamus Heaney, Tom Paulin and Medbh McGuckian.
(à paraître : 2012)
Direction d’ouvrages et de numéros de revue :
•
Les défies et enjeux de la médiation interculturelle : perspectives plurilingues et transdisciplinaires en coédition avec Nadine Rentel, Frankfurt : Peter Lang, (à paraître : mars 2012).
•
Translation, Transmissibility and Cultural Transfer en co-édition avec Jennifer K Dick, numéro spécial,
dans Cambridge Journal of International Affaires, (à paraître : 2012).
•
Reprendre l’idée de la bouche de l’autre: quelques idées sur la sagesse des traductions en sciences sociales,
en co-édition avec Jennifer K Dick (à paraître : 2012 aux Éditions de la Maison des sciences de l’homme).
•
Translating Cultures: Intercultural Mediation in Literature, Linguistics and the Arts en co-édition avec
Ciara Hogan and Nadine Rentel, Stuttgart: Ibidem (à paraître : 2012).
Articles dans des revues à comité de lecture :
•
« Write it out in Your Own Form : Tom Paulin’s Translations of European Poetry », dans Études Irlandaises
no. 37.1 (à paraître 2012).
•
« Shifting Identities and Social Change in Contemporary Ireland »: The Effect of Displacement and
Migration , dans : ABEI Journal. The Brazilian Journal of Irish Studies (à paraître 2012).
•
« Écrire l’Irlande moderne : représentations littéraires d’une société en voie de changement », dans : Alif :
Journal of Comparative Poetics, no. 32, 2012, p. 1-20.
•
« The North-West and the East : Russian Influence on Northern Irish Poetry », dans : Forum for Modern
Language Studies, vol. 46, 2010, pp. 249-266, ISSN : 0015-8518.
•
« Towards a Modern European City? : Belfast in Three Recent Troubles Novels », dans : Worchester Papers
in English and Cultural Studies, no. 8, Worcester: University of Worcester Press, 2010, pp. 7-28, ISSN
1749-1150.
•
« Punching Holes in History : Tom Paulin and Post-revolutionary Russia », dans : Internationalist Review of
Irish Culture, vol. 1, 2009, pp. 100-115, ISSN : 2036-4784.
•
« Giving Sense to History : Brecht, Rimbaud and Akhmatova in a Northern Irish Context », dans : ABEI
Journal. The Brazilian Journal of Irish Studies, vol. 10, 2008, pp. 39-55. ISSN : 1518-0581.
•
« Peacefire : Belfast between Reality and Fiction », dans : Canadian Journal of Irish Studies, vol. 33, no. 2,
2007, pp. 19-27, ISSN: 0703-1459.
•
« Transgressing Boundaries : Belfast and the ‘Romance-across-the-Divide’ », dans : Estudios Irlandeses,
vol. II, http://www.estudiosirlandeses.org/indexnavy.htm, 2007, pp. 173-182.
•
« ‘It was the Women who Suffered Worst’ : Women’s Writing in the Northern Irish Conflict », dans :
Worchester Papers in English and Cultural Studies, vol. 5, Worcester: University of Worcester Press, 2007,
pp. 42-55, ISSN : 1749-1150.
2
Chapitres dans des monographies à comité de lecture :
•
« Intertextualité : entre médiation et trahison ? », dans : Les défies et enjeux de la médiation interculturelle.
Schwerter, Stephanie; Rentel, Nadine (éds.). Frankfurt: Peter Lang (à paraître : 2012).
•
« Belfast, Beyrouth, Berlin : La ville divisée comme source d’inspiration », dans : La ville. Wieviorka,
Michel (éd.), Paris: Les Sciences Humaines, 2011, p. 117-131, ISBN : 978-2-36106-009-1.
•
« Going Home to Russia : Travelling East from Ireland, Germany and France », dans : Under Eastern and
Western Eyes, Schenkel, Elmar (éd.) (à paraître : 2012).
•
« Translating Anna Akhmatova : Seán Dunne’s Passion for Russia », dans : Munster Poets, Ní Ríordáin,
Clíona; Goodby, John (éds.), (à paraître : 2012).
•
« Fictionalising Division : The Urban Landscapes of Berlin, Belfast and Beirut », dans : Irish Contemporary
Landscapes in Literature and the Arts, Mianowski, Marie (éd.), Londres : Palgrave, 2011. ISBN: 978-023031-939-4.
•
« Traduction et reconstruction du discours politique », dans : Poétique et traduction. De Buron Brun,
Bénédicte; Miroux, Frank (éds.), (à paraître : 2012).
•
« Looking East :’ Medbh McGuckian’s Transcultural Poetry », dans : Glocal Ireland. Current Perspectives
on Literature and the Visual Arts. Morales Ladrón, Marisol; Elices Agudo, Juan F. (éds), Cambridge :
Cambridge Scholars Publishing, 2011, p. 139-153, ISBN: 9781-4438-2979-3.
•
« Making Strange’ : Defamiliarising Perspectives on the Troubles », dans : Dimensions and Categories of
Celticity. Studies in Literature and Culture. Fomin, Maxim ; Jarniewicz, Jerzy, Stalmaszczynk, Pjotr (éds.),
Łodź : Łodź University Press, 2010, pp. 105-118, ISBN:978-83-7525-455-6.
•
« Les traductions rebelles de Tom Paulin : Verlaine, Rimbaud et Chénier revisités », dans : War of Words :
Literary Rebellion in France and Ireland. Maher, Eamon, O’Brien Eugene (éds.), Rennes : CRBC,
2011, pp. 139-154, ISBN : 978-2-917681-06-0.
•
« Meeting the Russians’ : Northern Ireland Seen Through Russian Literature », dans : Ireland Across
Cultures, Kostova, Ludmilla (éd.), (à paraître : 2012).
•
« Europeanizing Northern Irish Poetry : From Paulin to Pushkin », dans : To Banish Ghost and Goblin :
New Essays on Irish Culture, Clarke, David; Jarazo Alvarez, Rubén (éds.), Netbiblo : La Coruña, 2010, pp.
123-32, ISBN : 978-84-9745-501-5.
•
« Belfast in Ian McDonald’s Sacrifice of Fools », dans : The Irish Knot : Imaginary/Real Ireland, Carrera,
Maria José, Carrera, Anunciación (éds.), Valladolid : Secretario de Publicaciones Universidad de
Valladolid, 2008, pp. 71-76, ISBN : 978-84-8448-455-4.
•
« Ulster in Alien Fear : An Extra-terrestrial Perspective on Northern Ireland », dans : Inklings. Jahrbuch für
Literatur und Ästhetik, no. 25. Petzold, Dieter (éd.), Moers : Brendau Verlag, 2008, pp. 286-301, ISBN :
978-3-86506-232-1.
•
« A City of Divisions and Borders : The Sectarian Boundaries of Belfast and their Representation in
Northern Irish Fiction », dans : Rewriting Boundaries. Critical Approaches in Irish Studies, Andreu,
Christina ; Altuna, Asier (éds.), Barcelona : PPU, 2007, pp. 75-81, ISBN : 978-84-477-0996-0.
Comptes rendus :
•
Aliaga Rodrigo, Esther : Huir del laberinto. Crecer en Irlanda del Norte. Una mirada literaria. A Corũna:
Netbiblo, 2009, dans : Études Irlandaises, vol. 35-2, 2010, p. 187-189.
•
Alcobia-Murphy, Shane, Kirkland, Richard (éds.) : The Poetry of Medbh McGuckian, Cork: Cork University
Press, 2010, dans : Etudes Irlandaises, p. 179-181.
3
Articles dans des dictionnaires :
•
« Das deutsch-französische Übersetzungsprogramm der Fondation de Maison des sciences de l’homme »,
dans : Lexikon der deutsch-französischen Kulturbeziehungen nach 1945. Colin, Nicole; Defrance, Corine;
Umlauf, Joachim; Pfeil, Ulrich (éds.), Tübingen: Gunter Narr, (à paraître 2012).
•
« Der André-Gide-Preis », dans : Lexikon der deutsch-französischen Kulturbeziehungen nach 1945. Colin,
Nicole; Defrance, Corine; Umlauf, Joachim; Pfeil, Ulrich (éds.), Tübingen: Gunter Narr, (à paraître 2012).
•
« Der Raymond-Aran-Preis », dans: Lexikon der deutsch-französischen Kulturbeziehungen nach 1945,
Colin, Nicole; Defrance, Corine; Umlauf, Joachim; Pfeil, Ulrich (éds.), Tübingen : Gunter Narr, (à paraître :
2012).
Soumis pour l’approbation au comité de lecture:
•
« Coded Voices Speaking from the Walls : la peinture murale de Belfast dans la prose nord-irlandaise »,
soumis à Revue Lisa (juillet 2011).
•
« La traduction comme réécriture dans l’œuvre de Tom Paulin », soumis à Canadian Journal of Irish
Studies (septembre 2011).
•
« La poète et son double : Medbh McGuckian et Marina Tsvetaieva », soumis à Études Irlandaises
(décembre 2011)
Projet en préparation :
•
« Vaincre le temps et l’espace : le mythe du Transsibérien » à paraître en 2012