La CEDEAO comprend des pays qui parlent trois
Transcription
La CEDEAO comprend des pays qui parlent trois
DES DISCOURS DE SEANCES PARLEMENTAIRES(TRILINGUES: FRANCAIS, ANGLAIS ET PORTUGUAIS) DE LA CEDEAO : UNE ANALYSE DE SYMETRIE ET ASSYMETRIE SYNTAXIQUES Victor C. Ariole (UNIVERSITY OF LAGOS NIGERIA) [email protected] La CEDEAO comprend des pays qui parlent trois langues internationales et souvent il arrive que des dissonances semantico-syntaxiques se souniennent. Par exemple les notions des regles qui guident des manieres parlementaires ne convergent pas toujours et dans leurs philisophies d'elaboration et dans les lettres exprimees. Pour les anglophones d'afrique 'point of order' n' implique pas manque de respect. Pour les francophones d'afrique, c'est une imperative qui ne se tolere pas facilement. Or l'expression 'motion' chez les anglophone pourrait designer intervention pour une contribution d'acceptance ou de secondement d'approbation. Il y a plusieurs expressions au cour des discours qui creent des mesententes et expliquent implicitement des philosophes des mondes differents qu'il faut proposer des convergences des points de vue. Nous voulons analyser peu de ces expressions en vue de proposer des approches qui peuvent mieux les symetriser et en expression et en philosophie. Nous avons ici surtout les expressions comme ordre du jour/agenda/ordre do dia, seance levee/end of meting/encerramento da reuniao, seance ajournee/meeting adjourned/levantamento desessao, proces verbal/minutes/pocedimento verbal/actas, etc et les expressions connexes. São Carlos, Setembro de 2015