mathieu kassovitz`s la haine and the ambivalence of french–jewish
Transcription
mathieu kassovitz`s la haine and the ambivalence of french–jewish
French Studies, Vol. LXI, No. 4, 476 – 491 doi:10.1093/fs/knm177 MATHIEU KASSOVITZ’S LA HAINE AND THE AMBIVALENCE OF FRENCH – JEWISH IDENTITY SVEN-ERIK ROSE Abstract Two noteworthy and contradictory tendencies mark the early reception of Jewish-French filmmaker Mathieu Kassovitz’s celebrated 1995 film La Haine. On the one hand, critics touted the film’s skilful and intelligent rendering of the grit, violence and restless boredom of life in the Parisian banlieue. On the other hand, frequent quotations of Allen and Albert Hughes (Menace II Society), Spike Lee (Do the Right Thing), Martin Scorcese (Mean Streets, Raging Bull) and others led some within French film and hip-hop to view Kassovitz and La Haine as all-too-self-conscious, stylized and filmicly literate.1 As Erin Schroeder notes, ‘most of these challenges emphasize his bourgeois family history in leftist cultural production and his previous experiences with Me´tisse (France/Belgium, 1993) and short films, so that Kassovitz figures paradoxically as too film literate to tell an authentic story of the banlieue’.2 The critical dichotomy Schroeder underscores between ‘authentic’ banlieue cinema on the one hand and ‘inauthentic’ film literacy on the other elides how La Haine dramatizes precisely the subtle interpenetration I would like to thank Bruno Chaouat, Mila Ganeva, Ole Gram, Eran Kaplan, Dan Magilow, and the anonymous reader for comments and encouragement on earlier versions of this essay. 1 La Haine’s cinematic allusions are a commonplace of criticism of the film. Even Kassovitz’s 1990 short Fierrot le Pou inscribes itself (ironically) in the history of high French cinema. 2 ‘A Multicultural Conversation: La Haine, Raı¨, and Menace II Society’, Camera Obscura: Feminism, Culture, and Media Studies, 46 (2001), 143 – 79 (p. 153). # The Author 2007. Published by Oxford University Press on behalf of the Society for French Studies. All rights reserved. For permissions, please email: [email protected] Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 From the 1995 release of La Haine, critics have questioned whether Jewish-French film director Mathieu Kassovitz is ‘authentic enough’ to speak for the ethnic banlieue. Yet La Haine is preoccupied with this very anxiety. This article examines how the film self-reflexively explores the place of Jewishness in the social crisis it dramatizes. La Haine achieves this ‘Jewish’ self-reflexivity primarily through the relationship its arguably most fully realized character, Vinz (a working-class Ashkenazi Jew), entertains to his more visibly ethnic friends Saı̈d (an Arab) and Hubert (a black African). As Vinz navigates the complicated terrain of adolescent relationships striving to become ‘real’, in other words, ethnic, masculine, authentic, the film also searches for a place for Jewish identity a generation after the ambivalent Jewish encounter with May 1968 and beyond. Vinz’s ambivalent locus between, on the one hand, other minority figures with whom he wishes problematically to identify and, on the other, the privilege of whiteness vis-à-vis which he occupies a position of complex and uneasy proximity exemplifies a wider crisis of French Jews on the Left. The article concludes with a discussion of this crisis and how La Haine situates itself in the history of post-war Left Jewish politics in France. KASSOVITZ’S LA HAINE 477 3 For discussions of how mediatization and filmic sophistication relate to ‘authenticity’ in La Haine, see Ginette Vincendeau, ‘Designs on the Banlieue: Mathieu Kassovitz’s La Haine (1995)’, in Susan Hayward and Ginette Vincendeau, eds, French Film: Texts and Contexts, 2nd edn (New York, Routledge, 2000), pp. 310 –27, and Sanjay Sharma and Ashwani Sharma, ‘ “So Far So Good . . .” La Haine and the Poetics of the Everyday’, Theory, Culture & Society, 17 (2000), 103 – 16 (pp. 108 –11). Schroeder concludes that La Haine’s ‘representational strategies tend to consume the film’, in ‘A Multicultural Conversation’, pp. 175 – 76. With far less nuance, Karen Alexander, ‘La Haine’, Vertigo 1:5 (Autumn/winter 1995), pp. 45– 46. lambasts La Haine for mistaking style and mediation with reality, as if these were neatly separable: ‘the problem comes when the cinema, music, TV and youth magazines stand in for people’s lived experience of the world, and become self-reflexive mirrors’ (p. 46). In fairness to Alexander, part of the reason she sees in La Haine nothing more than ‘an American film which has been badly transplanted’ may have to do with the subtitling, which draws heavily on the idiom of American ’hood movies. On the subtitling of La Haine, see Anne Jäckel, ‘The Subtitling of La Haine: A Case Study’, in Yves Gambier and Henrik Gottlieb, eds, (Multi) Media Translation: Concepts, Practices and Research (Amsterdam — Philadelphia, Benjamins, 2001), pp. 223 – 35. 4 ‘L’Origine dévoilée du discours sur la violence et sur les relations interethniques dans le cinéma de Kassovitz’, Contemporary French and Francophone Studies, 8 (2004), 63 – 73 (p. 71). Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 of ‘reality’ and ‘image’. Importantly, the film explores the roles and effects of mediatized images, fantasy, quotation and (self-)stylization within — as an integral part of, rather than in opposition to — its diegetic reality. For not only does Kassovitz quote from a range of pop culture texts, all the main characters in La Haine do so as well. To posit any realm of social or ethnic ‘authenticity’ uncontaminated by the complexities, ironies and mediating technologies of contemporary life only rehearses early twentieth-century models of European and American primitivism. Against such a tendency, La Haine underscores intricate connections between would-be ‘brute’ reality, mass-mediated representations, and individual consciousness and experience. Kassovitz’s film deftly exposes categories such as social authenticity, ethnicity and masculinity as sites of self-doubt. ‘Finding oneself’ — subjectively, intersubjectively and socio-politically — is a project that necessarily involves negotiating the reality of media images and the fantasies and desires they play off of and propel.3 Yet as Johann Saddock argues in a fine article, La Haine’s strategy of undercutting ethnic stereotypes so as to deprive them of any determinist importance may have its own ironic origin in Kassovitz’s Jewishness, a notoriously slippery ethnic category in-between France’s visible non-white minorities and its white Catholic majority. ‘Les distorsions et les anomalies sociologiques qui ont souvent été relevées dans le discours de Kassovitz’, Saddock concludes, ‘résultent de ce qu’il est difficile d’échapper à son origine ethnique’.4 The reading of La Haine that I propose complements Saddock’s assessment of how the peculiar status of French Jewishness explains many of the sociological anomalies in La Haine. From the film’s release, critics have discounted Kassovitz as not authentic enough to speak for the ethnic banlieue, yet what such critics have missed is La Haine’s central preoccupation with this very anxiety. I examine how the film self-reflexively asks what place Jewishness can rightly take up in the film’s own cultural politics. La Haine achieves this ‘Jewish’ self-reflexivity most effectively by highlighting the problematic relationship its arguably most fully realized character, Vinz (a 478 SVEN-ERIK ROSE La Haine is acutely cognizant of its own representational practices — a self-reflexivity able to engender a (postmodern) authenticity. But we argue that this belies the film’s complicity in producing an aestheticized account of ‘ghetto life’ predicated on potent racialized signifiers: (sub)urban crisis, the banlieue, aggressive black masculinity and hip-hop culture.7 My reading does not dispute, but does complicate, this critique. Only when we take seriously the ambivalent position that Vinz takes up as a Jewish character and that Kassovitz occupies as a Jewish filmmaker can we fully appreciate the extent to which La Haine both uses the other to authenticate itself (as Sharma and Sharma rightly argue) and reflects on the possibilities, limits and ethical ambiguities of that move. Vinz’s quest and the film itself, that is, are utterly preoccupied with their own problematic (Jewish) relationship to (visible) ethnic ‘authenticity’.8 5 Bérénice Reynaud’s surmise that Vinz is ‘probably a Sephardi from North Africa’ is certainly odd, yet Reynaud may be straining to ‘correct’ Kassovitz’s anachronistic placement of Yiddish-accented Jews in the banlieue of the mid-1990s, an act of chronological syncope that, as I remark upon in my conclusion, juxtaposes the banlieues of the 1990s with those of the interwar years. See ‘le ’hood: Hate and Its Neighbors’, Film Comment, 32 (1996), 54– 58 (p. 54). Were Vinz’s family part of the later wave of North African Jewish immigrants, his social locus might be more plausible, but this would also completely alter the nature of Vinz’s identity crisis that I discuss in this article, which has much to do with a long history of stereotypes about specifically Ashkenazic masculinity. 6 In her elegant essay, ‘The Post-Holocaust Jew in the Age of Postcolonialism: La Haine Revisited’, Studies in French Cinema, 5 (2005), 137 – 47, Yosefa Loshitzky has recently taken up many of the concerns I also address in this essay, including the film’s representation of French-Jewish masculinity and off-whiteness. Where Loshitzky convincingly illuminates the legacy of the Holocaust in the film’s treatment of (Jewish) identity and ethics, my reading exposes an intergenerational plot in the Jewish engagement with Left cultural politics in France. 7 ‘“So Far So Good . . .” La Haine and the Poetics of the Everday’, Theory, Culture & Society, 17 (2000), 103 – 16 (p. 105). Sharma and Sharma find especially in its deployment of music that La Haine ‘trades on a reflexive aesthetic strategy but disavows its own position and location as a text re-presenting ghetto life. . .. The music in La Haine does offer a particular political imaginary, but at the same time it is used to authenticate itself — a disembodied text seeking to know the other intimately while obfuscating its own representational practices’ (p. 113). 8 Sharma and Sharma rightly argue that ‘the aesthetic of realism is central to the representations of the black male body in action. In mainstream (white) society it is a consequence of the waning of affect — the literal loss of the real in a media-saturated culture. In this context the black male body signifies a “realness” — an authenticity — in which the ambivalence of meaning is halted’ (‘ “So Far, So Good” ’, p. 109). I would only add that in Vinz La Haine interrogates — and does not (only) fall prey to — this attempt to compensate for the loss of the real through fetishizing the violent authenticity of the black male body. As Ginette Vincendeau notes, La Haine in this way continues — in a more serious and politicized manner — the theme of Fierrot le Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 working-class Ashkenazi Jew), entertains to his more visibly ethnic friends Saı̈d (an Arab) and Hubert (a black African).5 As Vinz navigates the complicated terrain of adolescent relationships and masculine identity striving to become ‘real’ — ethnic, masculine, authentic — the film also searches for a place for Jewish identity a generation after the ambivalent Jewish encounter with the culturalpolitics of May 1968.6 In a nuanced reading of La Haine, Sanjay Sharma and Ashwani Sharma see the film as a complexly self-reflexive text that nevertheless fetishizes racial otherness to create aesthetic effects of hyper-real ‘ghetto’ life. They argue that the film does not analyse in adequately lucid historical and political terms the racial conflicts they see at the heart of the social conflict La Haine stages. KASSOVITZ’S LA HAINE 479 Pou, about a wannabe-black Woody-Allen-ish klutz who fantasizes inhabiting a strong, athletic, black body to finally impress the young woman-of-colour ballplayer with whom he is smitten and who obviously finds him at best mildly humorous, in ‘Designs on the Banlieue’, p. 322. 9 Though I interpret the significance of Vinz’s character differently than Carrie Tarr, I agree with her that ‘it is Vinz who generates the narrative tension’. See ‘Ethnicity and Identity in Me´tisse and La Haine by Mathieu Kassovitz’, in Tony Chafer, ed., Multicultural France (Portsmouth, School of Language and Area Studies, 1997), pp. 40 – 47 (p. 45). 10 Mathieu Kassovitz, Jusqu’ici tout va bien . . .: sce´nario et photographies autour du film ‘La Haine’ (Arles, Actes Sud, 1995), p. 58. References to Kassovtiz’s screenplay — which, it should be noted, differs from some on-screen dialogue — are hereafter given in parentheses in the text. Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 La Haine’s plot is easily summarized. The action takes place in a twenty-four-hour period following riots in a cite´ between police and marginalized youth. We follow a day in the lives of the ethnically diverse Saı̈d, Hubert and Vinz as they go about their unstructured, depressing and bored daily lives in the banlieue and later as they venture into central Paris. There they pass a night getting into various kinds of trouble with a mercurial drug dealer, racist police officers, young men from the local hip-hop scene, representatives of the Parisian art world, skinheads and, constantly, with each other. Two elements create suspense. First, beaten by police during the riots, Abdel Ichaha, an Arab acquaintance of the three protagonists, hovers in the hospital between life and death. Second, Vinz has recovered a pistol lost by a police officer during the previous night’s unrest. Throughout the film, Vinz fantasizes about shooting a cop in retaliation should Abdel die. Upon returning ‘home’ after their ill-fated night in Paris, Vinz seems to have overcome his revenge fantasies. He gives the pistol to Hubert, the most levelheaded and mature of the three. Ironically, it is at this point that Vinz’s longed-for violent encounter occurs, albeit not as he had imagined it. Police officers with whom banlieue youths including Saı̈d, Vinz and Hubert had exchanged words the previous day discover Vinz vulnerably alone. While apparently meaning only to scare and harass him, one accidentally fires a bullet into Vinz’s temple, killing him instantly. Hubert comes, albeit too late, to Vinz’s aid, and the film ends in a standoff between Hubert and the officer who has just killed Vinz. As they aim their pistols at each other, the screen goes blank and we hear a gun shot, the precise — but no matter what, bleak — results of which we do not learn. Vinz’s ‘quest for the real’ largely propels and structures La Haine’s drama and lends the film its quality of suspenseful doom.9 It is the floating signifier of the gun that Vinz recovers and his fantasy of using it to kill a cop that drives the minimal plot. (Significantly, Vinz carries the pistol in his jeans and handles it, according to directions in the screenplay, ‘avec l’adresse de quelqu’un qui a vu trop de films’.10) The conflicts between the three youths are generally precipitated by Vinz’s violent desires and racialized fantasies, with which Saı̈d and Hubert must contend. It is Vinz’s brush with the policeman in the cite´ that prompts their flight into Paris, Vinz’s wish to prove his street credentials that provides the central drama in the trio’s 480 SVEN-ERIK ROSE 11 ‘Designs on the Banlieue’, pp. 319, 315. ‘Ethnicity and Identity in Me´tisse and La Haine by Mathieu Kassovitz’, p. 46. Schroeder’s remarks on Kassovitz’s privileging of whiteness likewise fail to consider the specifically Jewish nature of that whiteness and how it is problematized in La Haine: ‘The weight of Kassovitz’s own white ethnic identity can be read in its projection onto the central position of Vinz within the narrative. This hypothesis becomes even more convincing when attention to Kassovitz’s earlier work, from shorts like Cauchemar Blanc (France, 1991) and Fierrot le Pou (France 1990) to his first feature film, Me´tisse, reveals his preoccupation with white characters in multicultural stories’, in ‘A Multicultural Conversation’, p. 164. 12 13 Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 encounter with skinheads, and Vinz’s renunciation of his powerful fantasy that sets up the film’s jarring dénouement. Vinz’s quest for violently authentic experience betrays deep anxiety about a possible masculine and ethnic deficit that stems from his ambivalent identity and social position as a French Jew. Vinz constantly seeks (in mirrors, on television and movie screens, in private fantasies) images that confirm his toughness and ‘authenticity’. Ginette Vincendeau notes ‘Vinz’s obsession with watching the riots on television’ as well as his exaggerated performance of masculinity — he ‘spits, picks his nose, punches Hubert’s punch-bag or the air’.11 Several critics have objected to the way the narrative and focalization of La Haine privileges Vinz’s character over those of Hubert or Saı̈d. The privileging of Vinz indeed raises certain issues about the relative treatment of different ethnic characters. Nevertheless, to see in it merely an indication of the film’s inauthenticity fails to appreciate one of La Haine’s fundamental preoccupations: the film constantly explores precisely the profound connection between Vinz’s peculiar perspective and the ambivalence of his Jewish identity. For example, Carrie Tarr argues that ‘from a minority standpoint . . . the marginalising of ethnic and cultural differences and the subordination of the black and Beur roles in favour of the role of the white youth may mean that the film’s value is more limited’.12 Although well-intended and in many ways legitimate, this critique brushes aside Vinz’s ambivalent Jewish identity. It recuperates Vinz into a simple white/not-white binary opposition.13 In fact, La Haine explores in a subtle and sustained way Vinz’s own complex ethnicity as it informs his relationship to his visibly ethnic friends. La Haine does not simply privilege Vinz and unproblematic whiteness but rather dramatizes Vinz’s experience of a problematic, Jewish off-whiteness and the vexed relationship to (phantasms of) masculine and ethnic ‘authenticity’ this ambivalent ethnic inscription inspires. In a scene that provides a crucial window into Vinz’s psyche, Vinz dreams himself performing an improvised break dance to klezmer music. Katya Zisserman and Colin Nettelbeck understand La Haine to be organized according to an agonistic opposition between the appropriative or colonizing tendencies of consumer culture and the contestatory thrust of popular cultural forms. They interpret Vinz’s dream-dancing as his form of popular culture akin to Saı̈d’s tagging and Hubert’s boxing. ‘Vinz’s dream, at the beginning, is of carefree, joyous, Jewish-Russian folk dancing, a form of mobility, skill, and athleticism that is nothing short of total transcendence in KASSOVITZ’S LA HAINE 481 No doubt by investing his Jewish character with such qualities, Kassovitz runs the risk of being taxed with the charge that he is projecting his own desires into Vinz. Perhaps it is more relevant that, through the figure of Vinz, as with the other protagonists, he is positioning his work in a way that gives (at least) as much impetus to aesthetic and ethical concepts as to the particular lives of the characters.15 (94) To foreclose in this manner on questions of projection, however, leaves unexplored the considerable part of La Haine that deals precisely with questions of (inter-ethnic) projection and fantasy. Given the complexity of Vinz’s own dream sequence, Kassovitz may well ‘project’ himself into Vinz, though not as a figure who embodies a triumphant version of Kassovitz’s own ethnic identity. Instead, through the complex work of projection and fantasy in which Vinz engages vis-à-vis his more visibly marked ethnic counterparts, Kassovitz explores the socio-cultural ambiguities and concomitant insecurities that inform his own work as a socially engaged Jewish filmmaker. Vinz’s phantasmal quest for the experience of ‘reality’ or ‘authenticity’, which causes him to flirt with violence and images of violence and throughout the film to romanticize racial and ethnic otherness, must be understood to a significant degree as an attempt to resolve the ambivalence of his Jewish identity. Zygmunt Bauman aptly points out the resonance between phenomena that cause vexation by failing to fit into established categories and the popular imagination of the Jews. There is a certain correspondence, a certain affinity between the endemic underdetermination, under-definition of the protean phenomena (one may say that they are indefinable by definition — since they explode the very categories meant to service the defining business), 14 ‘Social Exclusion and Artistic Inclusiveness: The Quest for Integrity in Mathieu Kassovitz’s La Haine’, Nottingham French Studies, 36 (1997), 83 –98 (p. 94). 15 ‘Social Exclusion and Artistic Inclusiveness’, p. 94. Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 relation to his actual recumbent, gangling, and rather stultified looking position when he first appears’.14 It seems strained, however, to see in Vinz’s dream a self-image of triumphant transcendence when we consider that the moves Vinz comically performs expose him to be a Jewish dork in hip-hop garb. Vinz’s dream is far more ironic, insecure and self-questioning than ‘carefree and joyous’. In his dreamt self-image, Vinz is not the ultra-tough authentic youth-from-the-street he tries to be in his waking hours. On the contrary, just as the scene itself conspicuously interrupts the hyper-real aesthetic of La Haine, Vinz appears to himself in it as a schlemiel who might be quite out of place in the gritty world of the banlieue. In contrast to boxing and tagging, klezmer dancing has no street credentials. Significantly, Zisserman and Nettelbeck anticipate and deflect the potential charge that Kassovitz might be projecting his own desires into Vinz. They argue that Vinz, like Saı̈d and Hubert, takes up a position within the contest the film stages between popular and commercial cultural politics, and that this opposition should be understood in aesthetic and ethical terms that largely transcend the characters’ particular circumstances. 482 SVEN-ERIK ROSE . . . and the categorical elusiveness of the Jews who tend to sit astride all the usual divides and elide all the criteria normally deployed to draw them.16 Darty: Allez brûler les cars des flics au lieu de vous en prendre à nous. Vinz: Je te rappelle qu’il y en a un des nôtres qui est en train de crever. Darty: Mais c’est pas mon problème, ça. Mon problème c’est d’aller au boulot le matin avec ma voiture. (p. 55) After the three youths learn that Abdel has died, Hubert and Saı̈d refuse to endorse Vinz’s plan to shoot a cop in retaliation. Vinz protests too much that, unlike them, ‘MOI JE SAIS QUI JE SUIS, JE SAIS D’OÙ JE VIENS . . .’ (p. 160; original emphasis). Moreover, Hubert and Saı̈d each have occasion to call Vinz on his problematic romanticization of and identification with racial others. In a scene in which Vinz gives Saı̈d an ill-fated haircut, he tells him that he does not want to be the next Arab to be lynched at a police station. Saı̈d responds sarcastically. Saı̈d: Tu vas vraiment fumer un flic si Abdel meurt? Vinz: Tu veux être le prochain reubeu à se faire lyncher dans un commissariat? Saı̈d: Non. Vinz: Ben moi non plus. Saı̈d: (moqueur) Toi non plus tu veux pas être le prochain reubeu à se faire lyncher? (p. 89) 16 ‘Allosemitism: Premodern, Modern, Postmodern’, in Bryan Cheyette and Laura Marcus, eds, Modernity, Culture, and ‘the Jew’ (Stanford University Press, 1998), pp. 143 – 56 (p. 144). 17 On the construction of the Jewish male as weak, diseased and insufficiently masculine, see Sander Gilman, Freud, Race, and Gender (Princeton University Press, 1993). See also Daniel Boyarin, Unheroic Conduct: The Rise of Heterosexuality and the Invention of the Jewish Man (Berkeley, University of California Press, 1997), which revisits the tradition of the ‘sissy Jew’ as a positive model for contemporary Jewish masculinity. Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 La Haine invites its viewers to consider why Vinz identifies with phantasms of hyper-real ethnic otherness. These phantasms are borne of two concurrent impulses. Generally, they address his need to escape the radically ambivalent underdetermination of his Jewishness. Specifically, they stage his coming to terms with a long tradition of insufficiently masculine Ashkenazi males.17 Vinz clearly finds his brush with ‘reality’ in all its violent immediacy during the riots exhilarating. He breathlessly recounts the scene to Hubert: ‘On les [les flics] a déchirés, moi j’en ai retourné un, je l’ai fumé ce bâtard . . . T’aurais dû être là Hubert, on aurait bien eu besoin de toi, c’était trop puissant’ (p. 27). In marked contrast to Saı̈d’s and Hubert’s more circumspect positions on retaliation, Vinz is steadfast and fervent about the need to avenge Abdel’s (first potential, then actual) death. He frequently expresses feelings of exaggerated solidarity with the victim of police violence, whereas Hubert and Saı̈d remain conspicuously more detached and cautious. It is Vinz who upbraids an acquaintance of all three, the fence nicknamed ‘Darty’, for having skewed priorities because he bemoans the destruction of his car in the riots when ‘one of theirs’ is dying: KASSOVITZ’S LA HAINE 483 Vinz: Alors le juge il m’a proposé, soit un mois ferme et deux mois de sursis, soit de faire des trucs de travaux machins, pour la ville. Hubert: Des travaux d’intérêt général. Vinz: T’en as fait toi? Hubert re´pond par la ne´gative. Vinz: Non, moi non plus je veux pas en faire. Nique leur mère à ces bâtards. Je préfère un mois de placard, t’es pas d’accord? Hubert: Un mois de placard c’est long Vinz. Vinz: C’est pas grave, je vais bouffer tranquille et puis de toute façon j’ai rien à faire dehors . . . Et puis je suis un des derniers à ne pas avoir fait de zonzon. Hubert: Tirer un mois pour vol à la tire, c’est pas super-glorieux. Vinz: C’est pas à ton niveau, mais c’est déjà ça. Hubert: J’ai jamais fait de placard moi. Vinz: Parce que tu t’es jamais fait coincer. Hubert: Parce que je me suis arrêté à temps. (p. 32) Feeling a need to earn an outsider status that corresponds only ambiguously to his Ashkenazi identity, Vinz compensates. He pigeonholes the black Hubert as the masculine and racial stereotype he wishes to emulate. Vinz tries to resolve his own ambiguous position between victim and beneficiary of white French privilege through identifications with fantasies of ‘truly’ Other others. On the commuter train to central Paris, Vinz recounts to Saı̈d (with the effects of adrenaline still evident) the brush with the police he and Hubert have just had — the immediate reason they fled into central Paris: Le keuf était au bout de mon flingue, je te jure, comme je te vois. Le bâtard. Il bougeait pas, il a certainement chié dans son froc . . . Si Hubert avait pas bougé, je l’aurais fumé sans hésitation. T’aurais vu ça. Hubert il l’a retourné, le keuf il a pas dû y croire, deux lascars comme il en a jamais vu. (Il se penche vers Hubert.) T’as trop assuré Hubert, t’as fait trop fort. Hubert ne re´pond pas. (p. 95) Given Vinz’s peculiar romanticization of Hubert, the giddy satisfaction he feels has as much to do with having had a violent encounter together with Hubert as it has to do with the encounter itself. If earlier Vinz wished that Hubert could have been there with him during the riots (presumably to authenticate the experience), and if he wants to serve time in order to approximate Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 Later in the bathroom of a Parisian café, Vinz explains his commitment to violent retaliation as a refusal to be the victim of racial violence. He tells Saı̈d ‘Je m’appelle pas Malik Oussekine’ (an Algerian-French student murdered by French police in 1986 at the age of 22), ‘je vais pas me faire défoncer dans une cave’ (p. 113). Vinz’s attraction to the phantasmal ‘reality’ of the experience of racial others manifests itself above all, however, in his relationship to Hubert. Speaking to Hubert about the possible consequences of a recent arrest, he says, much to Hubert’s consternation, that he will opt to do time rather than perform community service. He clearly fetishizes Hubert as a black man. He wrongly assumes that his friend has been incarcerated and that he, Vinz, is therefore ‘not in [Hubert’s] league’. 484 SVEN-ERIK ROSE J’ai voulu faire quelque chose que je n’ai pas très bien réussi: je voulais que le film soit vu par la personne la plus en retrait, qui observe ce qui se passe, mais sans juger. Je voulais qu’il soit vu par Hubert. Il y a de nombreux moments où on observe les choses à travers le point de vue d’Hubert, à travers la façon dont il regarde: quand il fume un joint, par exemple, il voit les chose d’une façon différente . . . On ne pouvait pas faire un film qui s’appelle La Haine avec trois personnages et adopter le point de vue de Vinz: c’était impossible, ça fermait complètement les portes. Il fallait contrebalancer par un regard extérieur, et le plus extérieur possible, c’était celui d’Hubert.18 Kassovitz wanted and largely failed to focalize the narrative through Hubert paradoxically as a figure — or fantasy — of exteriority. Hubert’s point of view is ‘un regard extérieur . . . le plus extérieur possible’. Kassovitz says frankly that Vinz cannot carry a film called La Haine — with all the gritty realism the title implies — about three characters (two of whom are not white). Vinz remains inside his own head; focalizing through him would ‘shut all the doors’. The only way for him — and with him La Haine — to enter reality/exteriority is to see through (a fantasy of) Hubert’s eyes. Both Vinz’s desire to identify with Hubert, and Kassovitz’s desire to focalize through him, that is, amount to an impossible wish to interiorize an embodiment of pure exteriority. To ‘get inside’ Hubert would be to get outside. In contrast to Vinz’s ‘inauthentic’ interiority, Hubert’s subjectivity would turn itself inside out, exteriorize itself, would be real. Vinz’s quest for the real and the complex way Hubert is implicated in this search is likewise evident in the shear giddiness Vinz initially feels when he beats up a skinhead played by Kassovitz himself. Once again, Vinz wants to prove himself to his own fantasy of Hubert. Hubert: Qu’est-ce que tu fais Vinz? Vinz: Tu te fous de ma gueule, tu me crois pas capable de faire ce que je dis . . . Je vais te prouver le contraire. (p. 178) At this point, Hubert ceases to caution restraint. He instead eggs Vinz on. The screenplay leaves no doubt — ‘on sent qu’il vient de tenter un coup de poker qui aurait pu mal tourner’ (p. 179) — that Hubert assumes the role of a sort of street-wise psychiatrist and takes a calculated risk aimed to break the spell of Vinz’s 18 Thomas Bourguignon and Yann Tobin, ‘Les cinq dernières secondes: entretien avec Mathieu Kassovitz’, Positif, 412, (June 1995), 8 – 13 (p. 9). Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 his image of Hubert’s ‘niveau’, here he tries to enlist Hubert to co-own ‘their’ recent experience. Typically, Hubert is troubled and alienated by Vinz’s fetishization of violence and of himself as the embodiment of authentic, violent masculinity. In an interview with Positif, Kassovitz remarks on his own desire to focalize the film through Hubert. Kassovitz’s — unrealized and perhaps unrealizable — directorial desire to achieve through Hubert ‘un regard extérieur’ strikingly parallels Vinz’s strained relationship to Hubert as the embodiment of authenticity. KASSOVITZ’S LA HAINE 485 19 Susan Morrison, ‘La Haine, Fallen Angels, and some Thoughts on Scorsese’s Children’, Cine Action 139 (1995), pp. 44– 50. On Kassovitz’s self-casting as a skinhead, see also Johann Sadock, ‘L’Origine dévoilée du discours sur la violence et sur les relations interethniques dans le cinéma de Kassovitz’, p. 64, and Thomas Bourguignon and Yann Tobin, ‘Les cinq dernières secondes: entretien avec Mathieu Kassovitz’, p. 11. Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 phantasmic relationship to violence and to himself, Hubert, as its fetishized embodiment. It is important that Kassovitz makes an ironic appearance in the film as the skinhead whom Vinz is ultimately unable to murder, for the standoff that ensues between Vinz and the skinhead dramatizes precisely the ambivalent relationship French Jews maintain with white French privilege. With his head shorn ‘skin-head close’, as Susan Morrison has observed (50), Vince Cassel, the actor who plays Vinz, and Kassovitz in the role of the skinhead resemble each other remarkably.19 In keeping with La Haine’s leitmotif of mirrors and mirroring, Vinz and the skinhead (Kassovitz) mirror each other with irresolvable ambivalence and indeed hostility. The standoff is not resolved in an act of supremely decisive violence but rather in visceral disgust — Vinz vomits. In this ambiguous reaction, we can see both Vinz’s acknowledgement of the skinhead’s humanity and right to live, as well as his own inescapable share in white French privilege. Vinz, who seeks to escape his ‘authenticity deficit’ through attempts to see himself reflected in the image of Hubert that he himself projects, finally has to confront an inescapable aspect of himself in the face of the skinhead. This ambivalent selfrecognition is a turning point that breaks the spell of Vinz’s romance of violence. Throughout the film, Vinz has tried to fuse his fantasy of brute violence symbolized by the phallic pistol with his idealization of (above all) Hubert as the embodiment of social and ethnic authenticity into a viable imago that would rescue him from the ambivalence of his perceived masculine and ethnic deficit as a Jew. Hubert has consistently refused that phantasmal fusion of masculinity, ethnicity and authenticity and has finally brought Vinz to see its limitations. After Hubert has broken the spell of the phallic fantasy by calling Vinz’s bluff, as it were, in the encounter with the skinhead, Vinz gives the gun to Hubert in a symbolically complex gesture at the end of the film. When Vinz hands the gun to Hubert, he fuses the two most powerful signifiers of his quest for ethnic and masculine authenticity. Yet in doing so, he does not complete the quest but rather abandons it. Were the film to end here, we would have a sort of compressed Bildungsroman in which confused young men mature and become equipped to enter into a constructive relationship with society. However, as we know, a fate awaits La Haine’s ‘heroes’ that is more abrupt, jarring, and ironic than the end Hans Castorp meets in Thomas Mann’s anguished parody of the genre in Der Zauberberg. The fact that Vinz’s longed-for encounter with the real comes only after he has worked through his fantasy and given the gun to Hubert says more than that the real is by definition never where we imagine 486 SVEN-ERIK ROSE 20 Zisserman and Nettelbeck note that La Haine is structured as a classical tragedy: ‘Social Exclusion and Artistic Inclusiveness’, p. 96; and Tom Conley and Jenny Lefcourt remark that ‘the fact that the film obeys the Aristotelian “unities” in its circumspection of time, space, and action prompts the viewer to wonder if indeed the affiliation with classical drama enhances its pathos’, in ‘La Haine and the Caméra-Graffito’, Contemporary French Civilization, 12 (1998), 227 –39 (p. 231). 21 When the train taking them to Siberia stops, everyone jumps out to take a shit. The shy Grunwalski, however, ventures too far away from the train and is literally caught with his pants down as it takes off. As he runs after it holding up his pants, he is confronted with a catch 22: whenever he reaches out his hands to board the train, his pants fall down. When he pulls them up, the train advances. Ultimately Grunwalski misses the train and freezes to death. Zisserman and Nettelbeck interpret the story as a mark of the film’s own faith in story-telling: ‘There is a deep and admirable humanity at work here that demands the right that each individual life should have, as it were, a personally named story. Vinz and (probably) Hubert, like Grunwalski, will die absurd deaths — but they will not disappear without leaving a trace’, in ‘Social Exclusion and Artistic Inclusiveness’, p. 97. Vincendeau somewhat mistakenly describes the old man’s story as being ‘about the Holocaust’, as it is in fact predominately about being sent to Siberia, ‘Designs on the Banlieue’, p. 318. Tarr sees it as ‘an attempt to equate Vinz’s cultural inheritance of injustice and oppression as the equivalent of the injustice and oppression experienced by blacks and Beurs in contemporary France. . .. An apparently pointless story, it nevertheless serves to remind the audience of the horrors suffered by the Jews as a consequence of European anti-semitism and thus provides Vinz with street credibility’, in ‘Ethnicity and Identity in Me´tisse and La Haine by Mathieu Kassovitz’, p. 45. An admittedly perplexed Schroeder ventures: ‘Perhaps the story is a commentary on the strategic choices necessary among immigrant populations who must decide, metaphorically, whether to jump on the train or hold their pants up’, in ‘A Multicultural Conversation’, p. 172. Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 it. It also acknowledges the social limitations of such growth: soon media reports about the latest police bavure will broadcast images of Vinz and Hubert that will recuperate into crude stereotypes the subtlety with which they have negotiated the spell of just such images. In death, Vinz will be a mere statistic; and dead or alive, Hubert will be reduced ‘definitively’ to the jeune noir de la banlieue. Vinz’s ambivalent locus between, on the one hand, other minority figures with whom he shows solidarity to the point of problematic identification and, on the other, the privilege of whiteness vis-à-vis which he finds himself in a position of complex and uneasy proximity exemplifies a wider crisis of French Jews on the Left. An enigmatic scene in La Haine involving a Holocaust survivor and victim of Stalin self-consciously inscribes the film in the history of post-war Left Jewish politics in France. The scene introduces a twofold historical perspective into the film that otherwise, however ironically, respects the classical unities.20 An older gentleman emerges from a stall in the bathroom of a Parisian café and tells the three non-plussed youths, in Yiddish-accented French, an anecdote about himself and his friend Grunwalski being deported to Siberia. Critics have interpreted the scene in the most various ways.21 Yet no one to my knowledge has sought to understand it within the broader context of the political and cultural projects that animated Left-minded French Jews from the 1960s through the 1980s. Yaı̈r Auron has demonstrated both that Jews were centrally involved in the radical-Left movements in France of the 1960s and 1970s, and that the legacy of the Shoah was a driving force behind the commitment to radical forms of social and political contestation of this generation of child survivors and children of survivors. Moreover, the void left by the general collapse of universalist gauchisme in its various forms in the early 1970s, a KASSOVITZ’S LA HAINE 487 22 See Les Juifs d’extreˆme gauche en mai 68, trans. by Katherine Werchowski (Paris, Albin Michel, 1998), p. 287. Auron’s is the most comprehensive study of Jewish involvement in May 1968 and after. See also Jonathan Judaken, ‘May ’68: The Jewish Sub-Text’, in Barry Rothaus, ed., Proceedings of the Annual Meeting of the Western Society for French History: Selected Papers of the Annual Meeting, volume 30 (Greeley, The University Press of Colorado, 2004), pp. 235 – 41; Jonathan Judaken, ‘ “To be or not to be French”: Soixante-huitard Reflections on “la question juive” ’, Journal of Modern Jewish Studies, 1 (2002), 3– 21; and Alain Finkielkraut, Le Juif imaginaire, second edn (Paris, Seuil, 1983). 23 See, for example, Carrie Tarr, ‘Ethnicity and Identity in Me´tisse and La Haine by Mathieu Kassovitz’, p. 45, and Bérénice Reynaud, ‘le ’hood: Hate and Its Neighbors’, p. 57. Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 void that has largely been filled by struggles for human rights and against xenophobia and racism, has gone hand in hand with attempts on the part of Jewish ex-radicals to rethink their own Jewish specificity and their relationship as Jews to other minorities.22 This increased Jewish self-identification on the part of erstwhile Jewish radicals must also be seen against the backdrop of an increasingly anti-semitic French cultural and political Left. Situating the scene in this broader context shows how it participates in an inter-generational dialogue among left-minded French Jews about the cultural and socio-political meaning(s) of their Jewishness. In this comic and somewhat unsettling encounter between an old man talking about God, shit and deportation, and young toughs talking about killing ‘keufs’, La Haine grapples with its relationship vis-à-vis Jewish history by posing the question ostentatiously if obliquely of its own relation (or possible lack thereof) to mid-twentieth-century Jewish persecution and political struggle. Just before he emerges from the stall to tell his strange tale, the old man presumably hears Hubert’s attempt to convince Vinz of the misguidedness of murdering a police officer with the argument that ‘s’il y a un truc que l’histoire nous a appris, c’est que la haine attire la haine’ (p. 114). While Vinz emphatically rejects Hubert’s appeal to history with a typically exaggerated claim to belong to the street — ‘Moi je vis dans la rue . . .’ (p. 114) — the old man’s tale of Grunwalski returns to a historical perspective more insistently. As several critics have noted, the man’s tale of Jewish persecution at the hands of both Hitler (he survived Dachau) and Stalin (he was sent to Siberia) raises questions about the relationship between social violence in 1990s France and extreme forms of structural violence such as the genocidal and totalitarian projects of Hitler and Stalin.23 On a related but less obvious level, the scene also asks whether or not the (Jewish) cultural politics of the 1968 generation (that of Mathieu Kassovitz’s parents) transmit to Kassovitz’s own generation of Jewish artists. As Judith Friedlander discusses at length in her 1990 study of Jewish intellectuals in France since 1968, Vilna on the Seine, many Jews on the French Left in the late 1960s and 1970s became disillusioned with Left politics that increasingly vilified them, while remaining manifestly unreconciled to the Jewish establishment. The uneasy relationship many French Jews have had with the French Left since the late 1960s stems in part from the way certain strains within the post-revolutionary Left have effectively filled the void left by the collapse of ‘the revolution’ as a viable project with the spectre of 488 SVEN-ERIK ROSE ‘Israéliens-sionistes-Juifs’ as a highly versatile ideological adversary. Pierre-André Taguieff goes so far as to see in French society a virulent ‘nouvelle judéophobie’: In response to the general collapse of the revolutionary Left, the rise of identity politics, and the turn by certain voices on the Left to anti-Zionist/ anti-semitic/anti-Jewish ideologies, many different Jewish groups — sometimes in collaboration and sometimes in competition with each other — looked to the secular Jewish past for cultural and political models. This tendency began as early as 1967 with the founding of Le Cercle Gaston Crémieux, a group of secular Jewish intellectuals who named themselves after the politically radical cousin — he was executed in 1871 for his support of the Paris Commune — of the more famous Adolphe Crémieux, founder of the Alliance Israélite Universelle. Led by its foremost theoretician Richard Marienstras, the group looked especially to the politics of the Bund in interwar Poland as a model for minority nationalism in a newly conceived multi-national French state.25 The Cercle Gaston Crémieux preceded May 1968 (the events of which temporarily interrupted its activities). The tendency among left-leaning Jews to explore forms of minority nationalism and identity politics increased significantly, however, as part of the broader shift in the post-1968 French political scene, which saw in the course of the 1970s antiracism and minority rights replace Marxism as the unifying theme among intellectuals of the Left. As Auron notes, disillusionment with the French Communist Party in particular, and with gauchiste universalism more generally, seems to have paved the way for a ‘return’ to Jewishness. A newfound interest in past Jewish revolutionaries became a key component in what Auron describes as the transformation of many ‘Jewish radicals’ into ‘radical Jews’: Le fort intéret, empreint de nostalgie, pour ces personnages fait partie du processus de transition de ‘radicaux juifs’ en ‘juifs radicaux’. Le lien différent, profond, et significatif, aux ‘héros de la 24 La Nouvelle Jude´ophobie (Paris, Mille et Une Nuits, 2002), p. 20. On the construction by certain members of the Left of Israel and Zionism as a re-baptised version of the worldwide Jewish conspiracy, see also Alain Finkielkraut, Le Juif imaginaire, chapter 8, and also the footnote on p. 101 (an addition to the original edition published in 1983). 25 See Marienstras’s important book Être un peuple en diaspora (Paris, Maspero, 1975), in particular ‘Les Juifs de la diaspora, ou la vocation minoritaire’, pp. 61– 98 (this essay originally appeared in Les Temps modernes, 29 (août-septembre 1973), 455 – 91). Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 Les plus récentes métamorphoses de la judéophobie répondent avec une efficacité symbolique remarquable à la demande de sens et de causes mobilisatrices de tous ceux qui, orphelins de la ‘Révolution’, continuent de penser et de s’orienter dans l’élément du mythe révolutionnaire de tradition communiste, considéré dans ses multiples variantes, marxiste (versions léniniste, trotskiste, tier-mondiste) ou anarchiste (néo-gauchisme, ‘nouvelles radicalités’). Pour ces milieux ‘radicaux’, comme pour tous les groupes d’extrême droite (ce qui n’était pas le cas jusqu’à la fin des années 1960), Israël incarne le diable, le ‘sionisme’ représente l’ennemi absolu, et, derrière ces figures visibles et ces dénonciations dicibles, les Juifs sont perçus comme des êtres inquiétants, malfaisants, redoutables.24 KASSOVITZ’S LA HAINE 489 Seconde Guerre mondiale’ ne peut être uniquement imputable au changement de relations avec le PC. Il est également lié à la manière dont beaucoup de jeunes juifs, qui avaient épousé l’extrême gauche à la fin des années 60 et principalement dans les années 70, prirent conscience de leur identité juive.26 Zalcman’s memoirs . . . justified the decision made by many student activists to abandon the extreme left and to join Jewish-identified groups. By the time the book was published, Jews of the generation of 1968 had already formed several different factions among themselves, and they did not agree on a number of issues. But when it came to the question of the Stalinist purges, they joined forces once again.29 Rosenzweig and his colleagues published a 1977 French translation of Salzman’s book. In a brief preface,30 they discuss the transmission of Jewish cultural and political experience after the ravages of the mid-twentieth century. ‘Nous avons voulu publier’, they write, l’histoire de Moshé, ouvrier juif et communiste au temps de Staline. La génération des juifs d’Europe nés en France découvrirait-elle maintenant de qui elle tient? Mais, il ne s’agit pas pour nous de se replonger dans un quelconque familialisme. Nous savons bien qu’entre eux et nous quelque chose s’est rompu. Nous avons simplement voulu voir ces récits déborder de leur lieu d’origine, façon paradoxale peut-étre pour aujourd’hui d’inventer notre ‘yiddishkeit’, notre juiverie.31 Les Juifs d’extreˆme gauche en mai 68, p. 158. Rosenzweig’s works include Catalogue pour des juifs de maintenant, Recherches, no. 38 (septembre 1979; and La Jeune France juive: conversations avec des juifs d’aujourd’hui (Paris, Libres-Hallier, 1980). 28 Salzman was born in Poland at the turn of the century. In danger for his involvement in the outlawed Polish communist party, he moved to Paris in 1929, where he joined the Main d’Œuvre Immigrée (MOI), the communist organization for immigrant workers. Following his dream of joining the ‘land fun sotsialer gerekhtikeyt, on shum natsionaler unterdrikung’ (land of social justice, with no trace of national oppression), Salzman, brimming with enthusiasm, moved to Kiev to work as a tailor, in Un men hot mikh rehabilitirt (Tel Aviv, Israel Book, 1970; reprinted in Amherst, MA, National Yiddish Book Center Steven Spielberg Digital Yiddish Library no. 07523, p. 12). During Stalin’s purges he was sent to Siberia for crimes he did not commit. He did ten years of hard labour and spent another nine in a community on the periphery of the labour camp. After finally being publicly cleared by a Soviet tribunal in 1956, Salzman returned to Poland. In the early 1960s he and his wife moved once again to Paris. 29 Vilna on the Seine: Jewish Intellectuals in France since 1968 (New Haven, Yale University Press, 1990), pp. 59, 58. Like so much Yiddish literature, thanks to the National Yiddish Book Center’s Steven Spielberg Digital Yiddish Library, Salzman’s memoir is once again available in Yiddish. It is also available in French and German translation: Histoire ve´ridique de Moshe´: ouvrier juif et communiste au temps de Staline, trans. by Halina Edelstein (Paris, Encres-Recherches, 1977), and Als Mosche Kommunist war. Die Lebensgeschichte eines jüdischen Arbeiters in Polen und in der Sowjetunion unter Stalin, trans. by Halina Edelstein and Helma and Günther Schwarz (Darmstadt, Darmstädter Blätter, 1982). 30 Signed by Frédéric Dajez, Philippe Gumplowicz, Youval Micenmacher, Isy Morgensztern, and Luc Rosenzweig. 31 Histoire ve´ridique de Moshe´: ouvrier juif et communiste au temps de Staline, unpaginated. 26 27 Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 One such group of erstwhile soixante-huitards converged around the journalist Luc Rosenzweig.27 A key figure for this group — they would eventually put out the journal Traces (1981 –5) — was Mojshe Salzman, whose tragic tale of persecution at the hands of Stalin echoes Grunwalski’s tragi-comic story, albeit in a substantially different idiom.28 Widely read in the French-Yiddish community, Salzman’s 1970 Yiddish memoir Un men hot mikh rehabilitirt (And They Rehabilitated Me) came to the attention of the 1968 generation through Salzman’s nephew Frederic Dajez. According to Judith Friedlander, 490 SVEN-ERIK ROSE 32 It seems worth noting in this context that the 1972 Munich Summer Olympics, during which Palestinian terrorists took hostage and eventually killed a group of Israeli athletes, was a major cause of the dissolution of ‘La Gauche prolétarienne’ and an important milestone in the transformation Yaı̈r Auron describes of Jewish radicals into radical Jews; see Les Juifs d’extreˆme gauche en mai 68, pp. 227 – 44. 33 Godard has long been a vocal supporter of the Palestinians and a critic of Israel, and has recently treated the conflict in Notre musique (2004). 34 See Jean Laloum, Les Juifs dans la banlieue parisienne des anne´es 20 aux anne´es 50: Montreuil, Bagnolet et Vincennes à l’heure de la ‘solution finale’ (Paris, CNRS Editions, 1998). Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 Thus in looking to the Jewish past to orient their political and cultural projects of the future, this group of erstwhile revolutionaries does not seek a nostalgic continuation of pre-Holocaust and pre-Stalinist Yiddish culture and politics, but rather looks to that definitively lost tradition for inspiration for Jewish self-invention. The old gentleman’s story ostentatiously interrupts the narrative of La Haine and juxtaposes the lives of the banlieue trio with the memory of the cataclysmic events in Jewish history of the mid-twentieth century. In doing so, the film looks back also to the Jewish members of the generation of 1968 and their attempts to (re-)invent their yiddishkeit and understand its meanings vis-à-vis the socio-cultural and political challenges multi-ethnic French society faced. Myrto Konstantarakos is certainly right to ‘detect a wish to re-establish a dialogue with the previous generation via [La Haine]’ (170). That Kassovitz chooses to open this dialogue above all through the enigmatic tale about Grunwalski, however, renders the inter-generational dialogue (also) about the ongoing meanings of Jewishness in contemporary French culture and politics. Mathieu Kassovitz’s father Peter is also a well-known film director and a militant of 1968. Father and son appear on both sides of the camera. Mathieu has been visible recently in films including Un he´ros tre`s discret (1996), Le Fabuleux destin d’Ame´lie Poulain (2001), Amen (2002) and Munich (2005);32 Peter might be best recognized in the part of a ‘jeune homme’ in Jean-Luc Godard’s Vivre sa vie (1962).33 If as Konstantarakos writes, ‘Mathieu admits that his intention was to show his parents, who live in the fifth arrondissement, on the Left Bank of the capital, that the police can still kill’ (p. 170), we can understand more fully why in both La Haine and Kassovitz’s 1993 Me´tisse (especially male) Jewishness effectively skips a generation. There are real and figurative Jewish grandparents (Tadek Lokcinski, who plays the old man in La Haine also plays Felix’s grandfather in Me´tisse) but only the most fleeting glimpses of parents. Indeed, Kassovitz underscores his ambivalence about his father’s cultural position when he casts him as a soporific university professor in Me´tisse and as the well-meaning yet utterly out-of-touch bourgeois liberal gallery owner in La Haine. As the angry, misogynist and socially inept trio smash up the gallery on their way out, he utters a platitude about ‘le malaise de banlieue’. Indeed the placement of Vinz’s family in the cite´ anachronistically recalls the Jewish residents of such banlieues as Montreuil-sous-Bois, Bagnolet and Vincennes during the interwar period,34 while skipping over the generation of Kassovitz’s parents. KASSOVITZ’S LA HAINE 491 MIAMI UNIVERSITY Downloaded from http://fs.oxfordjournals.org/ at Uniwersytet Jagiellonsky w Krakowie on January 17, 2014 Yet this apparent elision of the parents’ generation effectively takes up — and also (re-) directs to Kassovitz’s parents’ generation — the very sort of questions about the cultural and political meanings of Jewishness in France with which many of them had grappled earlier. The meanings of Kassovitz’s return to the generation of his grandparents remain deeply ambiguous. In Me´tisse, this generation’s culture appears as a quaint folkloric interlude, and one could argue that the Grunwalski vignette in La Haine functions similarly. It essentially presents tragic Jewish history as a comic histoire juive. Yet the enigmatic urgency of the old man’s tale of Grunwalski argues against such a reading. If La Haine’s three protagonists cannot say how the old man’s tale relates to their situation, they — and Kassovitz — are clearly haunted by the question, one the film leaves palpably open. Saı̈d asks twice ‘pourquoi il nous a raconté ça?’ immediately after hearing the story. Hours later, as the three friends are killing time on a Parisian rooftop, Vinz returns to the Grunwalski parable apropos of nothing. ‘Qu’est-ce qu’il a voulu nous dire, le vieux dans les chiottes, tout à l’heure?’, he asks Hubert. ‘Je sais pas’, Hubert responds, ‘mais c’était profond’ (p. 156).