16o Campo sportivo della SGSV-FSSS per giovani audiolesi 12 luglio

Transcription

16o Campo sportivo della SGSV-FSSS per giovani audiolesi 12 luglio
16o Campo sportivo della SGSV-FSSS
per giovani audiolesi
12 luglio – 18 luglio 2015
Sport Ferien Resort Fiesch VS
Una settimana all’aperto – praticare sport, conoscersi & divertirsi
Le diverse attività sportive ci fanno riscoprire la voglia di muoverci
Nel campo sportivo della FSSS, i giovani hanno l’occasione di incontrarsi con altri audiolesi
coetanei o adulti.
Data:
Da domenica, 12 Luglio (viaggio di andata) fino a sabato, 18 luglio 2015 (rientro)
Luogo:
Il centro sportivo di vacanze a Fiesch si trova nelle Alpi, non lontano da Briga e molto
vicino al ghiacciaio dell’Aletsch (patrimonio mondiale dell'UNESCO), dove c’è tutto
quello che ci serve: sport, natura, cultura, divertimento e gioia. Inoltre, il centro
sportivo di vacanze Fiesch offre un’eccellente infrastruttura per la pratica di diversi
tipi di sport e per l'organizzazione di numerosi campi sportivi e corsi di formazione,
rivolgendosi così a un vasto pubblico, che va dagli scolari ai campioni.
Contenuti:
Attività sportive nella natura: Mountainbike, nuoto, pallacanestro,
calcio, beach volley, tennis, escursioni, ecc.
Attività nella palestra: Badminton, futsal, unihockey, ecc.
Attività di socializzazione: serata DVD, giochi senza frontiere
e gite (salvo cambiamenti!)
Partecipanti/e:
Giovani audiolesi dagli 8 ai 20 anni
Comunicazione:
Lingua tedesca, francese e lingua dei segni
Direzione:
Disponiamo di competenze in lingua parlata e in lingua dei segni in tedesco e
in francese
Membri della SGSV-FSSS:
Fr. 300.00
Non membri:
Fr. 350.00
Compreso nel prezzo: Pensione completa (vitto e alloggio)
attività sportive e gite
Non compreso: Andata e ritorno individuale e assicurazione
Costi:
Termine d’iscrizione: 10 giugno 2015
Il numero dei partecipanti è limitato a 30 giovani. Accettiamo le iscrizioni in
ordine d’arrivo secondo il timbro postale. Dopo l’arrivo della vostra iscrizione,
vi invieremo una conferma per e-mail.
Vi manderemo le informazioni dettagliate del campo circa quattro settimane
prima dell’inizio del campo.
Promuoviamo consapevolmente il gioco, lo sport e il divertimento!
Abbiamo destato il tuo interesse?
Vuoi partecipare anche tu?
Iscrizione per il campo sportivo 2015
Mi iscrivo al campo sportivo dal 12 al 18 luglio 2015. La mia iscrizione è vincolante:
Cognome: ___________________________ Nome: _______________________________
Via: ________________________________________________________________________
NPA: _____________ Luogo: _________________________________________________________
Numero di cellulare: __________________________________________________________________
Data di nascita: _____________________________ No AVS.: ___________________________
Indirizzo e-mail: __________________________________________________________________
 Con la presente confermo che la mia condizione fisica e la mia motivazione corrispondono alle
condizioni imposte da questo campo sportivo.
Firma: __________________________
Persona di contatto, che sarà raggiungibile durante il campo (nome, no. cellulare):
_______________________________________________________________________________
Sei già membro della FSSS?
Vuoi divenire membro della FSSS?
Si
Si
 No
 No
Comunico soprattutto oralmente
Comunico soprattutto in lingua dei segni
Tedesco
Francese
ELS
Si
Si
Si
Si
Si
 No
 No
 No
 No
 No
Biglietto del treno:
AG
 Metà prezzo
Pasto:  con carne
 vegetariano  altre riserve (Religione/Allergie, ecc.)
Nota/malattie/Allergie/farmaci:
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
 Ho letto e accettato le condizioni generali.
Il modulo d’iscrizione è stato fedelmente compilato ed è vincolante:
Data: ____________________ Firma: ________________________________________
Firma del tutore legale: _____________________________________
Da inviare a: SGSV-FSSS, Geschäftsstelle, Sportcamp, Oerlikonerstrasse 98, 8057 Zürich
ALLGEMEINE BEDINGUNGEN
CONDITIONS GÉNÉRALES
CONDIZIONI GENERALE
Anmeldung
Das korrekte und vollständige
Ausfüllen des Anmeldeformulars
wird vorausgesetzt. Für Folgen
falscher oder unvollständiger
Angaben übernimmt der SGSVFSSS keine Verantwortung. Das
unterzeichnete Anmeldeformular
gilt als rechtsverbindliche
Anmeldung. Wird aus
irgendwelchen Gründen auf die
Teilnahme verzichtet, muss dies
der SGSV-FSSS Geschäftsstelle
so rasch wie möglich schriftlich
mitgeteilt werden. Persönliche
Daten des Kunden werden stets
vertraulich behandelt. Mit der
Anmeldung erklären Sie sich
einverstanden, dass Ihre
persönlichen Daten zur
Bearbeitung elektronisch
gespeichert werden.
Inscription
Condition:
Il faut remplir correctement et
entièrement les formulaires
d’inscription. La SGSV-FSSS
n’est pas responsable des
conséquences des données
erronées ou incomplètes. Le
formulaire d’inscription signé est
considéré comme inscription
obligatoire contractuelle. Si l’on
renonce à la participation pour
des raisons quelconques, il faut
en informer par écrit e bureau
de la SGSV-FSSS le plus
rapidement possible. Les
données personnelles du client
sont traitées de manière
strictement confidentielle. Par
cette inscription, vous donnez
votre accord à mémoriser
électroniquement vos données
personnelles.
Iscrizione
Condizione:
Si deve riempire completamente e
correttamente il modulo
d’iscrizione. La SGSV-FSSS non è
responsabile delle indicazioni
scorrette o incomplete. Il modulo
d’iscrizione firmato vale come
iscrizione giuridicamente
vincolante. Se si rinuncia alla
partecipazione per una qualche
ragione, bisogna informare l’ufficio
della SGSV-FSSS per iscritto il
prima possibile. I dati personali
dei clienti sono trattati in maniera
strettamente confidenziale. Con
quest’iscrizione, vi dichiarate
d’accordo con la raccolta
elettronica dei vostri dati
personali.
Preise
Die Preise sind im jeweiligen
Detailprogramm festgelegt.
Wird die im Programm genannte
erforderliche Teilnehmeranzahl
nicht erreicht, kann der SGSVFSSS den Anlass annullieren
oder mit einer kleineren
Teilnehmerzahl durchführen.
Eine Annullation wird dem
Teilnehmer spätestens 21 Tage
vor dem geplanten Datum
mitgeteilt. Wird der Anlass mit
einer kleineren Teilnehmeranzahl
durchgeführt, muss mit
Mehrkosten gerechnet werden,
welche durch die verbleibenden
Teilnehmer zu tragen sind.
Zahlungskonditionen
Nach Eingang der Anmeldung
wird innert 14 Tagen eine
Rechnung ausgestellt. Das
Kursgeld hat vor Kursbeginn
beim SGSV-FSSS einzutreffen.
Kursunterlagen für offene
Kurse
Werden detailliert bis 2 Wochen
vor Kursbeginn/Lager zugestellt.
Leistungen
Die Leistungen entsprechen dem
aufgeführten Angebot in der
Kursausschreibung. Die Hin-/
Rückreise ist grundsätzlich
Sache der TeilnehmerInnen und
geht vollständig zu deren
Lasten.
Frais
Les frais sont fixés dans le
programme détaillé en question.
Si on n’obtient pas le nombre de
participants, qui est requis dans
le programme, la SGSV-FSSS
peut annuler la manifestation ou
la réaliser avec moins de
participants. On informera le
participant d’une annulation au
plus tard 21 jours avant la date
prévue. Si la manifestation est
organisée avec un plus petit
nombre de participants, on doit
tabler sur des frais supplémentaires, que les participants
restants devront payer.
Conditions de paiement
Après avoir reçu l’inscription,
une facture sera établie dans
l’espace de 14 jours. Le
versement des frais pour le
cours doit parvenir à la SGSVFSSS avant le début du cours.
Documents des cours ouverts
Ils seront remis en détail
environ 2 semaines avant le
début du cours/camp.
Prestations
Les prestations correspondent à
l’offre présentée dans la
publication du cours. Les
participants doivent payer euxmêmes la totalité des frais des
déplacements (aller et retour).
Prezzi
I prezzi sono fissati nel
programma dettagliato in
questione. Se non è possibile
ottenere il numero di partecipanti
fissato nel programma, la SGSVFSSS può annullare la
manifestazione oppure
procedere con un numero inferiore
di partecipanti. In caso di
annullamento, il partecipante sarà
informato al più tardi
21 giorni prima della data
prevista. Quando si partecipa a un
evento che ha luogo con un
numero inferiore di partecipanti,
bisogna fare i conti con un
addebitamento di costi
supplementari.
Condizioni di pagamento
Una volta ricevuta l’iscrizione, si
procederà a una fatturazione
entro 14 giorni. Il versamento
delle spese del corso deve
pervenire alla SGSV-FSSS prima
dell’inizio del corso.
Documenti dei corsi aperti
Saranno distribuiti circa due
settimane prima dell’inizio del
corso/campo.
Prestazioni
Le prestazioni corrisponderanno
all’offerta della pubblicazione
del corso. I partecipanti devono
pagare di tasca propria il viaggio
d’andata e ritorno.
Kurskosten
Im Preis ist die Mehrwertsteuer
inbegriffen. Nicht-Mitglieder
bezahlen 100%, SGSV-FSSS
Mitglieder 50% und SGSV-FSSS
PER-Athlethen 25% der
Kurskosten.
Annullierung
Wird der Rücktritt später als
3 Wochen vor Kursbeginn
bekannt gegeben, wird ein
Kostenbeitrag von 50%, später
als eine Woche vor Kursbeginn
ein solcher von 80% der
Kurskosten belastet.
Unentschuldigtes Nichterscheinen wird mit 100%
verrechnet. Eine vollständige
Rückzahlung des Kursbeitrages
erfolgt nur bei Unfall- oder
krankheitsbedingter Abmeldung
und unter Einreichung eines
Arztzeugnisses. Ist der SGSVFSSS gezwungen, den Kurs
kurzfristig zu annullieren,
werden die bereits erfolgten
Zahlungen unaufgefordert
zurückerstattet.
Ausrüstung (Camp)
Jeder Teilnehmer erhält eine
ausführliche Ausrüstungsliste,
ist aber für sein persönliches
Material selber verantwortlich.
Das Gruppenmaterial wird in
dem im Detailprogramm
aufgeführten Umfang vom
Veranstalter zur Verfügung
gestellt.
Frais du cours
La taxe sur la valeur ajoutée est
comprise dans le prix. Les nonmembres de la SGSV-FSSS
paieront 100%, les membres de
la SGSV-FSSS 50% et les
athlètes du cadre de la SGSVFSSS 25% des frais du cours.
Annulation
Si le désistement est annoncé
moins de 3 semaines avant le
commencement du cours, 50%
des frais du cours seront
retenus; une semaine avant le
début du cours, 80% des frais
du cours. Pour une absence non
excusée, la totalité des frais
(soit 100%) sera exigée. Un
remboursement complet du
montant du cours peut se faire
seulement en cas d’accident ou
de maladie avec un certificat
médical. Si la SGSV-FSSS est
contrainte à annuler le cours à
bref délai, les paiements déjà
encaissés seront remboursés
spontanément.
Equipement (camp)
Chaque participant recevra une
liste complète pour l’équipement, mais sera lui-même
responsable de son propre
matériel. L’organisateur mettra
à disposition le matériel du
groupe selon les indications
données dans le programme
détaillé.
Versicherung
Ist Sache der Teilnehmenden:
Krankenkasse, Unfall-,
Diebstahl- oder
Haftpflichtversicherung.
Für Schäden lehnt der SGSVFSSS jegliche Haftung ab.
Assurance
Les participants sont euxmêmes responsables de la
caisse maladie, de l’assuranceaccidents/vol ou de l’assurance
responsabilité civile. La SGSVFSSS déclinera toute
responsabilité en cas de
dommages.
Kontakt/Anregungen/Fragen
SGSV-FSSS Geschäftsstelle
Oerlikonerstrasse 98
8057 Zürich
Telescrit: 044/312.13.90
Fax: 044/312.13.58
E-Mail: [email protected]
Webseite: www.sgsv-fsss.ch
Contact/idées/questions
Bureau de la SGSV-FSSS
Oerlikonerstrasse 98
8057 Zurich
Télescrit : 044/312.13.90
Fax : 044/312.13.58
E-mail : [email protected]
Site web : www.sgsv-fsss.ch
Spese del corso
L’imposta sul valore aggiunto è
già inclusa nei costi. I non membri
della SGSV-FSSS pagheranno il
100%, i membri della SGSV-FSSS
il 50% e gli atleti di punta
(quadro) della SGSV-FSSS il 25%
dei costi.
Annullamento
In caso di annullamento a meno di
tre settimane dall’inizio del corso
si fatturerà il 50% delle spese. Se
l’annullamento avviene a meno di
una settimana prima dall’inizio del
corso, allora si fatturerà l’80% dei
costi del corso. In caso di assenza
immotivata si fatturerà il 100%
dei costi. Un totale rimborso delle
spese del corso è previsto soltanto
in caso d’incidente o di malattia e
dietro presentazione di un
certificato medico.
Qualora la SGSV-FSSS annulli un
corso con poco preavviso,
provvederà alla restituzione
spontanea dei versamenti ricevuti.
Equipaggiamento (campo)
Ogni partecipante riceverà una
lista completa riguardo
all’equipaggiamento, ma sarà
personalmente responsabile del
materiale. L’organizzatore metterà
a disposizione il materiale di
gruppo secondo l’indicazione sul
programma dettagliato.
Assicurazione
I partecipanti sono personalmente
responsabili dell’assicurazione
sanitaria, dell’assicurazione contro
gli infortuni o dell’assicurazione di
responsabilità civile. La SGSVFSSS declinerà ogni responsabilità
in merito.
Contatto/impulsi/domande
Ufficio della SGSV-FSSS
Oerlikonerstrasse 98
8057 Zurigo
Telescrit: 044/312.13.90
Fax: 044/312.13.58
e-mail: [email protected]
Sito Internet: www.sgsv-fsss.ch