Notice d`utilisation UTB-YPB - VRFAJYA54
Transcription
Notice d`utilisation UTB-YPB - VRFAJYA54
OPERATING MANUAL AIR CONDITIONER РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE INSTRUÇÕES Deutsch REMOTE CONTROLLER (SIMPLE TYPE) OPERATING MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ English TM Français Remote Control Unit KEEP THIS OPERATION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE FUJITSU GENERAL LIMITED 9371069012-02_OM_cover1.p65 1 P/N9371069012-02 9/10/09, 1:40 PM Português Русский EλληvIkά Italiano Español UTB- P CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ....................................... 1 FEATURES AND FUNCTIONS .............................. 2 NAME OF PARTS ................................................... 2 OPERATION ........................................................... 3 OPERATING TIPS ................................................... 5 SYSTEM OPERATION ........................................... 5 ERRORS AND SELF DIAGNOSIS ......................... 6 SPECIFICATIONS ................................................... 6 SAFETY PRECAUTIONS ● Before using the appliance, read these “PRECAUTIONS” thoroughly and operate in the correct way. ● The instructions in this section all relate to safety; be sure to maintain safe operating conditions. ● “DANGER”, “WARNING” and “CAUTION” have the following meanings in these instructions: DANGER! This mark indicates procedures which, if improperly performed, are most likely to result in the death of or serious injury to the user or service personnel. WARNING! This mark indicates procedures which, if improperly performed, might lead to the death or serious injury of the user. CAUTION! This mark indicates procedures which, if improperly performed, might possibly result in personal harm to the user, or damage to property. DANGER! CAUTION! ● Do not attempt to install this controller by yourself. ● This controller contains no user-serviceable parts. Always consult authorized service personnel for repairs. ● When moving, consult authorized service personnel for disconnection and installation of the controller. ● If a problem (burning smell, etc.) occurs, turn off the electrical breaker immediately to stop operation, and then consult the authorized service personnel. ● In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn off the electrical breaker, and consult authorized service personnel. ● If the wiring cord is damaged, contact your service representative for instruction. ● ● ● ● ● ● ● ● ● Do not expose the controller directly to water. Do not operate the controller with wet hands. Do not touch the switches with sharp objects. Always turn off the electrical breaker whenever cleaning the controller, the air conditioner or the air filter. Check the condition of the installation stand for damage. Ensure that any electronic equipment is at least one metre away from the controller. Avoid installing the controller near a fireplace or other heating apparatus. When installing the controller, take precautions to prevent access to infants. Do not use inflammable gases near the controller. En-1 9371069012-02_OM_en.p65 1 9/10/09, 1:41 PM FEATURES AND FUNCTIONS AUTOMATIC OPERATION BACKGROUND LIGHT ● COOLING ONLY MODEL Merely press the START/STOP button, and the unit will begin automatic operation in the Cooling or Dry mode as appropriate, in accordance with the set temperature and the actual temperature of the room. ● HEAT RECOVERY MODEL Merely press the START/STOP button, and the unit will begin automatic operation in either the Heating, Cooling or Monitor modes as appropriate, in accordance with the set temperature and the actual temperature of the room. Display panel lights up. For set up of the background light, consult authorized service personnel. NAME OF PARTS 1 START/STOP button Pressed to start and stop operation. 2 Display background light 3 Operation lamp Lights on during operation. 4 Fan control button Selects the fan speed (AUTO, HIGH, MED, LOW). 2 3 1 5 Temperature button Selects the set temperature. 6 Mode button (= Master control) Selects the operating mode (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). 7 Standby display Indicates during the oil recovery and defrosting operation. 4 5 6 8 Power source display Indicates the main power ON. 9 Central control display Indicates when function is locked from central remote controller or PC controller. 0 A B C Display panel 7 8C *“EE” will only be displayed if an error has occurred, it will not be displayed during normal operation. Refer to page 6 “ERRORS AND SELF DIAGNOSIS” for details. 9 0 Fan speed display Set temperature display Master control display (Upper) Indicates the error code. (Lower) Indicates the remote controller address. A B En-2 9371069012-02_OM_en.p65 2 9/10/09, 1:41 PM OPERATION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle). To Start Operation Press button. The unit will start and the remote controller’s operation lamp (green) will light up. To Select Operation Mode button to select the desired mode. Press s AUTO s COOL *HEATt DRY s FANt AUTO and FAN cannot be used on “HEAT & COOL MODEL” with no setting for AUTO CHANGEOVER. Example: When set to COOL To Set the Room Temperature Press button to the desired temperature. ▲ : Press to raise the temperature setting. ▼ : Press to lower the temperature setting. ● Temperature setting range: AUTO .................................. 18 to 30 °C * Heating ............................... 16 to 30 °C Cooling/Dry ........................ 18 to 30 °C The set temperature cannot be set during the FAN mode. (The temperature will not appear on the remote controller’s display.) Example: When set to 26 °C The temperature setting should be considered a standard value, and may differ somewhat from the actual room temperature. To Set the Fan Speed Press s button to select the fan speed. AUTO HIGH s s MED s LOW When set to AUTO: * Heating : Fan operates so as to optimally circulate warmed air. However, the fan will operate at very low speed when the temperature of the air issued from the indoor unit is low. Cooling : As the room temperature approaches that of the set temperature, the fan speed becomes slower. Fan : The fan alternately turns on and off; when on, the fan runs at the low fan speed. Example: When set to HIGH The fan will operate at a very low setting during Monitor operation. En-3 9371069012-02_OM_en.p65 3 9/10/09, 1:41 PM Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle). To Stop Operation Press button. The remote controller’s operation lamp (green) will go out. is displayed. The display contents disappear and only Mode Operation AUTO: COOLING ONLY MODEL ● When the room temperature is 2 °C higher than the set temperature, the mode will switch between Cooling and Drying. ● During the Drying mode operation, the FAN setting should be switched to LOW for a gently cooling effect during which the fan may temporarily stop rotating. ● If the mode automatically selected by the unit is not satisfactory, see page 3 for instructions on changing the mode setting (COOL, FAN). Cooling Operation Dry Operation Set temperature control 2 °C Set temperature AUTO (* AUTO CHANGEOVER): HEAT RECOVERY MODEL ● When AUTO CHANGEOVER is selected, the air conditioner selects the appropriate operation mode (Cooling or Heating) according to your room’s present temperature. ● When AUTO CHANGEOVER is first selected, the fan will operate at very low speed for about one minute while the unit determines the current conditions of the room and accordingly selects the proper operation mode. ● When the air conditioner has adjusted your room’s temperature to approach the set temperature, it will begin monitor operation. In the monitor operation mode, the fan will operate at low speed. If the room temperature subsequently changes, the air conditioner will once again select the appropriate operation (Heating, Cooling) to adjust the temperature to the set temperature value. (The monitor operation range is ±2 °C relative to the set temperature.) ● If the mode automatically selected by the unit is not satisfactory, see page 3 for instructions on changing the mode setting (HEAT, COOL, FAN). * Heating: ● Use to warm your room. ● When Heating mode is selected, the air conditioner will operate at very low fan speed for about 3 to 5 minutes, after which it will switch to the selected fan setting. This period of time is provided to allow the indoor unit to warm up before begin full operation. ● When the room temperature is very low, frost may form on the outside unit, and its performance may be reduced. In order to remove such frost, the unit will automatically enter the defrost cycle from time to time. During defrosting (see will be shown page 5), the heating mode will be temporarily interrupted. on the remote controller display. Cooling: ● Use to cool your room. * During Heating mode: Set temperature must be higher than the current room temperature. The Heating mode will not operate if the set temperature is lower than the actual room temperature. During Cooling mode: Set temperature must be lower than the current room temperature. The Cooling mode will not operate if the set temperature is higher than the actual room temperature (in Cooling mode, the fan alone will operate). Fan: ● Use to circulate the air throughout your room. En-4 9371069012-02_OM_en.p65 4 9/10/09, 1:41 PM OPERATING TIPS Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle). Operation and Performance *Heating Performance Cooling/Heating Priority (HEAT PUMP MODEL only) ● This air conditioner operates on the heat-pump principle, absorbing heat from outdoor air and transferring that heat indoors. As a result, the operating performance is reduced as outdoor air temperature drops. If you feel that insufficient heating performance is being produced, we recommend you use this air conditioner in conjunction with another kind of heating appliance. ● Heat-pump air conditioners heat your entire room by recirculating air throughout the room, with the result that some time may be required after first starting the air conditioner until the room is heated. *Microcomputer-controlled Automatic Defrosting When using the Heating mode under conditions of low outdoor temperature and high humidity, frost may form on the outdoor unit, resulting in reduced operating performance. In order to prevent this kind of reduced performance, this unit is equipped with a Microcomputer-controlled Automatic Defrosting function. If frost forms, the air conditioner will temporarily stop, and the defrosting circuit will operate briefly (for about 4 to 15 minutes). will be During Automatic Defrosting operation, displayed on the remote controller. ● If another indoor unit in the same system is already operating in the cooling mode or dry mode, heating mode settings cannot be performed. ● If another indoor unit in the same system is already operating in the heating mode, cooling mode or dry mode settings cannot be performed. Oil Recovery Operation Periodically, the oil recovery operation is performed in order to return compressor oil to the outdoor unit. Operation is stopped during this oil recovery operation. During oil rewill be displayed on the remote covery operation, controller. Setting Restriction When is displayed there are functions for which settings cannot be made. When a button is pushed to change a restricted setting, will flash. AUTO Restart In Event of Power Interruption ● Should the power supply to the air conditioner be interrupted by a power failure, the air conditioner will restart automatically in the previously selected mode once the power is restored. ● There are functions that are enabled/disabled by DIP switch settings on the indoor unit. ● Use of other electrical appliances (electric shaver, etc.) or nearby use of a wireless radio transmitter may cause the air conditioner to malfunction. In this event, temporarily turn off the circuit breaker, and turn on it again, then use the remote controller to resume operation. SYSTEM OPERATION There are different ways the unit can be controlled. (Consult the remote controller operating instructions for details on setting the operating functions.) <Spare Remote Controller> Two remote controllers can be connected to one air conditioner unit. The air conditioner operation contents are the remote controller setting contents set later. (Both remote controllers show the same display.) <Control Several Units with just one Remote Controller> One remote controller can control up to 16 air conditioners. All the air conditioners can be operated with the same setting. Unit No.1 Unit No.2 En-5 9371069012-02_OM_en.p65 5 9/10/09, 1:41 PM Unit No.16 ERRORS AND SELF DIAGNOSIS If there is a problem with the air conditioner, it will stop running and “EE” will be displayed. If “EE” is displayed, immediately contact authorized service personnel. Do not used the operation below if an error has not occurred. 1 If the operation lamp is on then press to turn it off. 2 Press and buttons at the same time for more than three seconds to start the self diagnosis check. An error code, remote controller address and “ ” will flash. 3 button Error code Remote controller address Press and buttons again for more than three seconds to end the self diagnosis check. SPECIFICATIONS REMOTE CONTROLLER (SIMPLE TYPE) MODEL UTB- P POWER DC 12 V DIMENSIONS & WEIGHT HEIGHT [mm] 120 WIDTH [mm] 75 DEPTH [mm] 14 WEIGHT [g] (UTB-YP/UTB-GP) 90 (UTB-TP) 100 En-6 9371069012-02_OM_en.p65 6 9/10/09, 1:41 PM SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .............................. 1 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ................ 2 NOMENCLATURE DES ORGANES ....................... 2 FONCTIONNEMENT .............................................. 3 CONSEILS D’UTILISATION ................................... 5 FONCTIONNEMENT SYSTÉMATISÉ .................... 5 ERREURS ET AUTO DIAGNOSTIC ....................... 6 FICHE TECHNIQUE ................................................ 6 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ● Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “Précautions” et les respecter correctement. ● Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de fonctionnement sûres. ● Les symboles “DANGER”, “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” ont le sens suivant dans ce manuel: DANGER! Ce signe indique des démarches qui, si elles sont exécutées de façon incorrecte, peuvent entraîner des blessures graves, voire la mort de l’utilisateur ou du personnel technique. Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut AVERTISSEMENT! entraîner une sérieuse blessure, voir la mort de l’utilisateur. Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut ATTENTION! entraîner un dégât pour l’utilisateur ou ses biens. DANGER! ATTENTION! ● Ne jamais essayer d’installer ce contrôleur par soi-même. ● Ce contrôleur contient uniquement des éléments qui ne sont pas accessibles à l’utilisateur. Toujours faire appel à du personnel technique agréé pour les interventions techniques. ● Lors de déménagements, consulter le personnel technique agréé pour le débranchement et l’installation du contrôleur. ● En cas de problème (odeur de brûlé, etc.), couper immédiatement le disjoncteur pour arrêter le fonctionnement de l’appareil puis prendre contact avec du personnel technique agréé. ● En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), arrêter immédiatement le fonctionnement, couper le disjoncteur puis prendre contact avec du personnel technique agréé. ● Si les câbles d’alimentation sont endommagés, contacter le représentant technique pour connaître les dispositions à prendre. ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ne jamais exposer directement le contrôleur à l’eau. Ne jamais faire fonctionner le contrôleur avec les mains mouillées. Ne jamais toucher les interrupteurs avec des objets pointus. Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du contrôleur, du climatiseur ou des filtres à air. Vérifier la condition du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé. S’assurer que tout équipement électronique se trouve au moins à un mètre de distance du contrôleur. Eviter d’installer le contrôleur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres appareils de chauffage. Lors de l’installation du contrôleur, prendre toutes les précautions nécessaires pour le placer hors de portée des enfants. Ne jamais utiliser de gaz inflammables à proximité du contrôleur. Fr-1 9371069012-02_OM_fr.p65 1 9/10/09, 1:43 PM CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE RETROECLAIRAGE ● MODELE REFROIDISSANT UNIQUEMENT Il suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le climatiseur est automatiquement activé dans le mode approprié (Refroidissement ou Déshumidification) selon le réglage du thermostat et la température à l’intérieur de la pièce. ● MODÈLE À RÉCUPÉRATION DE CHALEUR Il suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le climatiseur est automatiquement activé dans le mode approprié (Chauffage, Refroidissement ou Surveillance) selon le réglage du thermostat et la température à l’intérieur de la pièce. Le panneau d’affichage s’éclaire. Pour la mise en place de la lampe de rétroéclairage, consulter le personnel technique agréé. NOMENCLATURE DES ORGANES 1 Touche START/STOP Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrêter le fonctionnement de l’appareil. 2 Rétroéclairage de l’affichage 3 Voyant d’exploitation (de fonctionnement) S’allume pendant le fonctionnement de l’appareil. 4 Touche de commande du ventilateur Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur (AUTO, HIGH, MED, LOW). 2 5 Touche de température 3 1 4 5 6 Permet de sélectionner la température. 6 Touche de mode (= commande principale) Permet de sélectionner le mode de fonctionnement (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). 7 Affichage de veille Signale la récupération d’huile et l’opération de dégivrage. 8 Affichage de source d’alimentation Signale si l’alimentation principale est activée. 9 Affichage de contrôle centralisé Signale lorsque la fonction est verrouillée à partir d’une télécommande centralisée ou d’un contrôleur PC. 0 A B C Panneau d’affichage 7 8C 9 0 A Affichage de la vitesse du ventilateur Affichage de la température programmée Affichage de commande principale (Supérieur) Indique le code d’erreur (Inférieur) Donne l’adresse de la télécommande *“EE” s’affiche uniquement en cas d’erreur. Cette indication n’apparaît pas en cas de fonctionnement normal. Voir page 6 “ERREURS ET AUTO DIAGNOSTIC” pour plus de détails. B Fr-2 9371069012-02_OM_fr.p65 2 9/10/09, 1:43 PM FONCTIONNEMENT Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Mise en marche de l’appareil Appuyez sur la touche . L’appareil se mettra en marche et le voyant vert de fonctionnement de la télécommande s’allumera. Sélection du mode de fonctionnement Appuyez sur la touche haité. s AUTO pour sélectionner le mode souCOOL s (Automatique) s (Refroidissement) *HEATt DRY (Déshumidification) FAN t (Chauffage) (Ventilation) Les modes AUTO et FAN (Ventilation) ne peuvent pas être utilisés sur le “MODÈLE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT” non doté de réglage pour AUTO CHANGEOVER (le changement automatique). Exemple: réglage sur COOL Réglage du thermostat Appuyez sur la touche ture souhaitée. afin de sélectionner la tempéra- ▲ : Permet d’augmenter le réglage du thermostat. ▼ : Permet d’abaisser le réglage du thermostat. ● Plage de réglage du thermostat: Automatique ............................................. 18 à 30 °C * Chauffage .................................................. 16 à 30 °C Refroidissement/Déshumidification ........ 18 à 30 °C Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN); la température n’apparaît pas sur l’affichage de la télécommande dans ce mode. Exemple: réglage sur 26 °C Le réglage de thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et cette dernière pourrait différer légèrement de la température réelle de la pièce. Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur la touche ventilateur. s AUTO pour sélectionner la vitesse du HIGH s (Automatique) (Rapide) s MED (Moyen) s LOW (Lent) Si vous avez sélectionné le mode AUTO: * Chauffage : Le ventilateur est chargé de faire circuler l’air chaud de manière optimale. Cependant, le ventilateur fonctionne très lentement quand la température du flux d’air émis par l’appareil intérieur est basse. Refroidissement: À mesure que la température de la pièce approche du réglage de thermostat, la vitesse du ventilateur diminue. Ventilation : Le ventilateur se met alternativement en service et hors service; quand il est en service, il fonctionne à la vitesse LOW (lent). Fr-3 9371069012-02_OM_fr.p65 Exemple: réglage sur HIGH Le ventilateur fonctionnera à très basse vitesse en mode Surveillance. 3 9/10/09, 1:43 PM Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche . Le voyant vert de fonctionnement de la télécommande s’éteint. Les indications affichées disparaissent et seule subsiste l’indication . A propos du mode de fonctionnement AUTO: MODÈLE REFROIDISSANT ● Lorsque la température de la pièce est 2 °C plus élevée que la température programmée, le mode de fonctionnement passe de Déshumidification à Refroidissement. ● En mode Déshumidification, le ventilateur passe à la vitesse de ventilation LOW (lent) afin d’assurer un rafraîchissement en douceur de la pièce, et s’arrête parfois momentanément de tourner. ● Si le mode de fonctionnement sélectionné automatiquement par le climatiseur n’est pas le mode que vous souhaitez, reportez-vous à la page 3 afin de sélectionner le mode souhaité (Refroidissement COOL ou Ventilation FAN). Refroidissement Déshumidification Commande du thermostat 2 °C Température programmée AUTO (* AUTO CHANGEOVER): MODÈLE À RÉCUPÉRATION DE CHALEUR ● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (Changement automatique) est sélectionné, le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement approprié (Refroidissement ou Chauffage) en fonction de la température dans votre pièce. ● Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO CHANGEOVER, le ventilateur fonctionne à très basse vitesse pendant environ une minute. Durant cette minute, le climatiseur analyse l’air ambiant et sélectionne le mode de fonctionnement approprié. ● Lorsque la température dans la pièce approche de la température programmée au thermostat, le climatiseur passe au mode de fonctionnement Surveillance. Dans ce mode de fonctionnement, le ventilateur tourne à faible vitesse. Si la température de la pièce se modifie par la suite, le mode de fonctionnement (Chauffage, Refroidissement) du climatiseur se modifie également de sorte à obtenir la température programmée au thermostat. (La plage de fonctionnement du mode Surveillance s’étend de 2 °C en deçà et au-delà de la température programmée au thermostat.) ● Si le mode de fonctionnement sélectionné automatiquement par le climatiseur n’est pas le mode que vous souhaitez, reportez-vous à la page 3 afin de sélectionner le mode souhaité, (Chauffage HEAT, Refroidissement COOL ou Ventilation FAN). * Chauffage (HEAT): ● Utilisez ce mode afin de chauffer la pièce. ● Lorsque vous sélectionnez le mode Chauffage, le climatiseur fait fonctionner son ventilateur à très basse vitesse pendant 3 à 5 minutes, puis il passe au réglage de ventilation sélectionné. Cette période permet à l’appareil intérieur de préchauffer avant d’entrer en service. ● Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut se former sur l’appareil extérieur et réduire ses performances. Afin d’éliminer ce givre, l’appareil passe de temps en temps, automatiquement, en cycle de dégivrage. Pendant le dégivrage (voir page 5), le mode Chauffage est temporairement interrompu. apparaît à l’écran de la télécommande. L’indication Refroidissement (COOL): ● Utilisez ce mode afin de refroidir la pièce. * En mode Chauffage: Réglez le thermostat sur une valeur plus élevée que la température de la pièce. Le mode Chauffage ne fonctionnera pas si le thermostat est réglé sur une valeur inférieure à la température de la pièce. En mode Refroidissement: Réglez le thermostat sur une valeur plus basse que la température de la pièce. Le mode Refroidissement ne fonctionne en effet pas si le thermostat est réglé sur une valeur supérieure. (En mode Refroidissement, seul le ventilateur fonctionne). Ventilation (FAN): ● Utilisez ce mode afin de faire circuler l’air dans toute la pièce. Fr-4 9371069012-02_OM_fr.p65 4 9/10/09, 1:43 PM CONSEILS D’UTILISATION Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Fonctionnement et performances *Performance de chauffage ● Le principe de fonctionnement de cet appareil est celui d’une pompe à chaleur: il absorbe la chaleur en provenance de l’extérieur et la transfère à l’intérieur. Par conséquent, les performances diminuent au fur et à mesure que la température extérieure diminue. Si vous trouvez que les performances du climatiseur ne sont pas suffisantes, recourez à un appareil d’appoint. ● Ce type de climatiseur permet de réchauffer toute la pièce grâce à une bonne circulation de l’air. Il faut donc parfois attendre un certain temps avant que la pièce se réchauffe après avoir mis l’appareil en marche. *Dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur En mode Chauffage, quand la température de l’air extérieur est basse et que l’humidité est élevée, du givre peut se former sur l’appareil extérieur, ce qui réduit les performances. Afin d’éviter cette perte de performance, l’appareil est équipé d’un système de dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur. Si du givre se forme, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage agit brièvement (environ 4 à 15 minutes). Pendant l’opération de dégivrage automatique, l’indication s’affiche à l’écran de la télécommande. Priorité refroidissement/chauffage (MODELE AVEC POMPE A CHALEUR uniquement) ● Si un autre appareil intérieur du même système fonctionne déjà en mode refroidissement, il n’est pas possible d’effectuer les réglages du mode chauffage. ● Si un autre appareil intérieur du même système fonctionne déjà en mode chauffage, il n’est pas possible d’effectuer les réglages du mode refroidissement ou déshumidification. Opération de récupération de l’huile Périodiquement, l’opération de récupération d’huile a lieu pour renvoyer l’huile du compresseur à l’appareil extérieur. Le fonctionnement s’arrête pendant cette opération de récupération d’huile. Pendant l’opération de récupération s’affiche à l’écran de la téléd’huile, l’indication commande. Restriction de réglages Lorsque l’indication est affichée, il n’est pas possible de régler certaines fonctions. Lorsqu’une touche est sollicitée pour modifier un réglage clignote. restreint, l’indication Remise en marche automatique En cas de coupure de courant ● Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une panne de courant, le climatiseur se remet automatiquement en marche dès le rétablissement du courant et conserve le mode actif au moment de la panne de courant. ● Certaines fonctions peuvent être activées/désactivées par le biais de réglages des interrupteurs DIP de l’appareil intérieur. ● L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) et l’utilisation à proximité d’un émetteur radio sans fil peuvent provoquer le dysfonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, mettre provisoirement le disjoncteur hors tension puis le remettre sous tension et utiliser le contrôleur à distance pour remettre l’appareil en marche. FONCTIONNEMENT SYSTÉMATISÉ Il existe différentes façons de contrôler l’appareil.(Consultez les instructions de la télécommande pour les détails sur le réglages des fonctions.) <Télécommande de rechange> Deux télécommandes peuvent être raccordées à un climatiseur. Dans ce cas, le contenu du fonctionnement est celui qui a été ajusté en dernier lieu. (Les deux télécommandes affichent les mêmes données.) <Contrôle de plusieurs appareils par une télécommande> Une télécommande peut contrôler jusqu’à 16 climatiseurs qui fonctionnent tous selon les mêmes réglages. Unité No. 1 Unité No.2 Fr-5 9371069012-02_OM_fr.p65 5 9/10/09, 1:43 PM Unité No.16 ERREURS ET AUTO DIAGNOSTIC En cas d’anomalie avec le climatiseur, celui-ci s’arrête et le message “EE” s’affiche. Lorsque ce message “EE” s’affiche, contacter immédiatement du personnel technique agréé. Ne pas effectuer l’opération décrite ci-dessous en cas d’erreur. 1 Si le voyant de fonctionnement est allumé, appuyez sur pour l’éteindre. 2 Appuyez simultanément sur les touches et pendant plus de trois secondes pour déclencher l’auto diagnostic. Un code d’erreur, l’adresse de la télécommande et l’indication “ ” se mettront à clignoter. 3 Code d’erreur Adresse de la télécommande Appuyez à nouveau sur les touches et pendant plus de trois secondes pour arrêter l’auto diagnostic. FICHE TECHNIQUE TELECOMMANDE (MODELE SIMPLE) MODELE UTB- P ALIMENTATION CC 12 V DIMENSIONS ET POIDS (NET) HAUTEUR [mm] 120 LARGEUR [mm] 75 PRONFONDEUR [mm] POIDS [g] 14 (UTB-YP/UTB-GP) 90 (UTB-TP) 100 Fr-6 9371069012-02_OM_fr.p65 6 9/10/09, 1:43 PM