Notice d`utilisation UTB-YPB - VRFAJYA54

Transcription

Notice d`utilisation UTB-YPB - VRFAJYA54
OPERATING MANUAL
AIR CONDITIONER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Deutsch
REMOTE CONTROLLER
(SIMPLE TYPE)
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
English
TM
Français
Remote Control Unit
KEEP THIS OPERATION MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
FUJITSU GENERAL LIMITED
9371069012-02_OM_cover1.p65
1
P/N9371069012-02
9/10/09, 1:40 PM
Português
Русский
EλληvIkά
Italiano
Español
UTB- P
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS ....................................... 1
FEATURES AND FUNCTIONS .............................. 2
NAME OF PARTS ................................................... 2
OPERATION ........................................................... 3
OPERATING TIPS ................................................... 5
SYSTEM OPERATION ........................................... 5
ERRORS AND SELF DIAGNOSIS ......................... 6
SPECIFICATIONS ................................................... 6
SAFETY PRECAUTIONS
● Before using the appliance, read these “PRECAUTIONS” thoroughly and operate in the correct way.
● The instructions in this section all relate to safety; be sure to maintain safe operating conditions.
● “DANGER”, “WARNING” and “CAUTION” have the following meanings in these instructions:
DANGER!
This mark indicates procedures which, if improperly performed, are most likely to
result in the death of or serious injury to the user or service personnel.
WARNING!
This mark indicates procedures which, if improperly performed, might lead to the
death or serious injury of the user.
CAUTION!
This mark indicates procedures which, if improperly performed, might possibly result
in personal harm to the user, or damage to property.
DANGER!
CAUTION!
● Do not attempt to install this controller by yourself.
● This controller contains no user-serviceable parts. Always consult authorized service
personnel for repairs.
● When moving, consult authorized service personnel for disconnection and installation of the controller.
● If a problem (burning smell, etc.) occurs, turn off the electrical breaker immediately to
stop operation, and then consult the authorized service personnel.
● In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn
off the electrical breaker, and consult authorized service personnel.
● If the wiring cord is damaged, contact your service representative for instruction.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Do not expose the controller directly to water.
Do not operate the controller with wet hands.
Do not touch the switches with sharp objects.
Always turn off the electrical breaker whenever cleaning the controller, the air conditioner or the air filter.
Check the condition of the installation stand for damage.
Ensure that any electronic equipment is at least one metre away from the controller.
Avoid installing the controller near a fireplace or other heating apparatus.
When installing the controller, take precautions to prevent access to infants.
Do not use inflammable gases near the controller.
En-1
9371069012-02_OM_en.p65
1
9/10/09, 1:41 PM
FEATURES AND FUNCTIONS
AUTOMATIC OPERATION
BACKGROUND LIGHT
● COOLING ONLY MODEL
Merely press the START/STOP button, and the unit will
begin automatic operation in the Cooling or Dry mode
as appropriate, in accordance with the set temperature
and the actual temperature of the room.
● HEAT RECOVERY MODEL
Merely press the START/STOP button, and the unit will
begin automatic operation in either the Heating, Cooling
or Monitor modes as appropriate, in accordance with the
set temperature and the actual temperature of the room.
Display panel lights up.
For set up of the background light, consult authorized service personnel.
NAME OF PARTS
1 START/STOP button
Pressed to start and stop operation.
2 Display background light
3 Operation lamp
Lights on during operation.
4 Fan control button
Selects the fan speed (AUTO, HIGH, MED, LOW).
2
3
1
5 Temperature button
Selects the set temperature.
6 Mode button (= Master control)
Selects the operating mode (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT).
7 Standby display
Indicates during the oil recovery and defrosting operation.
4
5
6
8 Power source display
Indicates the main power ON.
9 Central control display
Indicates when function is locked from central remote controller or PC controller.
0
A
B
C
Display panel
7
8C
*“EE” will only be displayed if an error has occurred, it will
not be displayed during normal operation.
Refer to page 6 “ERRORS AND SELF DIAGNOSIS” for details.
9
0
Fan speed display
Set temperature display
Master control display
(Upper) Indicates the error code.
(Lower) Indicates the remote controller address.
A
B
En-2
9371069012-02_OM_en.p65
2
9/10/09, 1:41 PM
OPERATION
Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).
To Start Operation
Press
button.
The unit will start and the remote controller’s operation lamp (green) will light
up.
To Select Operation Mode
button to select the desired mode.
Press
s
AUTO
s
COOL
*HEATt
DRY
s
FANt
AUTO and FAN cannot be used on “HEAT & COOL MODEL” with no setting for
AUTO CHANGEOVER.
Example: When set to COOL
To Set the Room Temperature
Press
button to the desired temperature.
▲ : Press to raise the temperature setting.
▼ : Press to lower the temperature setting.
● Temperature setting range:
AUTO .................................. 18 to 30 °C
* Heating ............................... 16 to 30 °C
Cooling/Dry ........................ 18 to 30 °C
The set temperature cannot be set during the FAN mode.
(The temperature will not appear on the remote controller’s display.)
Example: When set to 26 °C
The temperature setting should be considered a standard value, and may
differ somewhat from the actual room temperature.
To Set the Fan Speed
Press
s
button to select the fan speed.
AUTO
HIGH
s
s
MED
s
LOW
When set to AUTO:
* Heating : Fan operates so as to optimally circulate warmed air.
However, the fan will operate at very low speed when the temperature of the air issued from the indoor unit is low.
Cooling : As the room temperature approaches that of the set temperature,
the fan speed becomes slower.
Fan
: The fan alternately turns on and off; when on, the fan runs at the
low fan speed.
Example: When set to HIGH
The fan will operate at a very low setting during Monitor operation.
En-3
9371069012-02_OM_en.p65
3
9/10/09, 1:41 PM
Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).
To Stop Operation
Press
button.
The remote controller’s operation lamp (green) will go out.
is displayed.
The display contents disappear and only
Mode Operation
AUTO:
COOLING ONLY MODEL
● When the room temperature is 2 °C higher than the set temperature, the mode
will switch between Cooling and Drying.
● During the Drying mode operation, the FAN setting should be switched to LOW
for a gently cooling effect during which the fan may temporarily stop rotating.
● If the mode automatically selected by the unit is not satisfactory, see page 3 for
instructions on changing the mode setting (COOL, FAN).
Cooling Operation
Dry Operation
Set temperature control
2 °C
Set temperature
AUTO (* AUTO CHANGEOVER):
HEAT RECOVERY MODEL
● When AUTO CHANGEOVER is selected, the air conditioner selects the appropriate operation mode (Cooling or Heating)
according to your room’s present temperature.
● When AUTO CHANGEOVER is first selected, the fan will operate at very low speed for about one minute while the unit
determines the current conditions of the room and accordingly selects the proper operation mode.
● When the air conditioner has adjusted your room’s temperature to approach the set temperature, it will begin monitor
operation. In the monitor operation mode, the fan will operate at low speed. If the room temperature subsequently changes,
the air conditioner will once again select the appropriate operation (Heating, Cooling) to adjust the temperature to the set
temperature value. (The monitor operation range is ±2 °C relative to the set temperature.)
● If the mode automatically selected by the unit is not satisfactory, see page 3 for instructions on changing the mode setting
(HEAT, COOL, FAN).
* Heating:
● Use to warm your room.
● When Heating mode is selected, the air conditioner will operate at very low fan
speed for about 3 to 5 minutes, after which it will switch to the selected fan setting. This period of time is provided to allow the indoor unit to warm up before
begin full operation.
● When the room temperature is very low, frost may form on the outside unit, and
its performance may be reduced. In order to remove such frost, the unit will
automatically enter the defrost cycle from time to time. During defrosting (see
will be shown
page 5), the heating mode will be temporarily interrupted.
on the remote controller display.
Cooling:
● Use to cool your room.
* During Heating mode:
Set temperature must be higher than the
current room temperature.
The Heating mode will not operate if the
set temperature is lower than the actual
room temperature.
During Cooling mode:
Set temperature must be lower than the
current room temperature.
The Cooling mode will not operate if the
set temperature is higher than the actual
room temperature (in Cooling mode, the
fan alone will operate).
Fan:
● Use to circulate the air throughout your room.
En-4
9371069012-02_OM_en.p65
4
9/10/09, 1:41 PM
OPERATING TIPS
Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle).
Operation and Performance
*Heating Performance
Cooling/Heating Priority (HEAT PUMP MODEL only)
● This air conditioner operates on the heat-pump principle,
absorbing heat from outdoor air and transferring that heat
indoors. As a result, the operating performance is reduced
as outdoor air temperature drops. If you feel that insufficient heating performance is being produced, we recommend you use this air conditioner in conjunction with
another kind of heating appliance.
● Heat-pump air conditioners heat your entire room by
recirculating air throughout the room, with the result that
some time may be required after first starting the air conditioner until the room is heated.
*Microcomputer-controlled Automatic Defrosting
When using the Heating mode under conditions of low outdoor temperature and high humidity, frost may form on the
outdoor unit, resulting in reduced operating performance.
In order to prevent this kind of reduced performance, this
unit is equipped with a Microcomputer-controlled Automatic
Defrosting function. If frost forms, the air conditioner will
temporarily stop, and the defrosting circuit will operate
briefly (for about 4 to 15 minutes).
will be
During Automatic Defrosting operation,
displayed on the remote controller.
● If another indoor unit in the same system is already operating in the cooling mode or dry mode, heating mode
settings cannot be performed.
● If another indoor unit in the same system is already operating in the heating mode, cooling mode or dry mode
settings cannot be performed.
Oil Recovery Operation
Periodically, the oil recovery operation is performed in order to return compressor oil to the outdoor unit. Operation
is stopped during this oil recovery operation. During oil rewill be displayed on the remote
covery operation,
controller.
Setting Restriction
When
is displayed there are functions for which
settings cannot be made.
When a button is pushed to change a restricted setting,
will flash.
AUTO Restart
In Event of Power Interruption
● Should the power supply to the air conditioner be interrupted by a power failure, the air conditioner will restart
automatically in the previously selected mode once the
power is restored.
● There are functions that are enabled/disabled by DIP
switch settings on the indoor unit.
● Use of other electrical appliances (electric shaver, etc.) or
nearby use of a wireless radio transmitter may cause the
air conditioner to malfunction. In this event, temporarily
turn off the circuit breaker, and turn on it again, then use
the remote controller to resume operation.
SYSTEM OPERATION
There are different ways the unit can be controlled. (Consult the remote controller operating instructions for details on setting
the operating functions.)
<Spare Remote Controller>
Two remote controllers can be connected to one air conditioner unit. The air conditioner operation contents are the
remote controller setting contents set later.
(Both remote controllers show the same display.)
<Control Several Units with just one Remote Controller>
One remote controller can control up to 16 air conditioners.
All the air conditioners can be operated with the same setting.
Unit No.1
Unit No.2
En-5
9371069012-02_OM_en.p65
5
9/10/09, 1:41 PM
Unit No.16
ERRORS AND SELF DIAGNOSIS
If there is a problem with the air conditioner, it will stop running and
“EE” will be displayed.
If “EE” is displayed, immediately contact authorized service personnel.
Do not used the operation below if an error has not occurred.
1
If the operation lamp is on then press
to turn it off.
2
Press
and
buttons at the same time for more
than three seconds to start the self diagnosis check.
An error code, remote controller address and “ ” will
flash.
3
button
Error code
Remote controller
address
Press
and
buttons again for more than three
seconds to end the self diagnosis check.
SPECIFICATIONS
REMOTE CONTROLLER (SIMPLE TYPE)
MODEL
UTB- P
POWER
DC 12 V
DIMENSIONS & WEIGHT
HEIGHT
[mm]
120
WIDTH
[mm]
75
DEPTH
[mm]
14
WEIGHT
[g]
(UTB-YP/UTB-GP)
90
(UTB-TP)
100
En-6
9371069012-02_OM_en.p65
6
9/10/09, 1:41 PM
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .............................. 1
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ................ 2
NOMENCLATURE DES ORGANES ....................... 2
FONCTIONNEMENT .............................................. 3
CONSEILS D’UTILISATION ................................... 5
FONCTIONNEMENT SYSTÉMATISÉ .................... 5
ERREURS ET AUTO DIAGNOSTIC ....................... 6
FICHE TECHNIQUE ................................................ 6
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
● Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “Précautions” et les respecter correctement.
● Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de fonctionnement sûres.
● Les symboles “DANGER”, “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” ont le sens suivant dans ce manuel:
DANGER!
Ce signe indique des démarches qui, si elles sont exécutées de façon incorrecte, peuvent
entraîner des blessures graves, voire la mort de l’utilisateur ou du personnel technique.
Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut
AVERTISSEMENT! entraîner une sérieuse blessure, voir la mort de l’utilisateur.
Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut
ATTENTION! entraîner un dégât pour l’utilisateur ou ses biens.
DANGER!
ATTENTION!
● Ne jamais essayer d’installer ce contrôleur par soi-même.
● Ce contrôleur contient uniquement des éléments qui ne sont pas accessibles à l’utilisateur. Toujours faire appel à du personnel technique agréé pour les interventions
techniques.
● Lors de déménagements, consulter le personnel technique agréé pour le débranchement et l’installation du contrôleur.
● En cas de problème (odeur de brûlé, etc.), couper immédiatement le disjoncteur pour
arrêter le fonctionnement de l’appareil puis prendre contact avec du personnel technique agréé.
● En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), arrêter immédiatement le fonctionnement, couper le disjoncteur puis prendre contact avec du personnel technique
agréé.
● Si les câbles d’alimentation sont endommagés, contacter le représentant technique
pour connaître les dispositions à prendre.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Ne jamais exposer directement le contrôleur à l’eau.
Ne jamais faire fonctionner le contrôleur avec les mains mouillées.
Ne jamais toucher les interrupteurs avec des objets pointus.
Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du contrôleur, du climatiseur ou des
filtres à air.
Vérifier la condition du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
S’assurer que tout équipement électronique se trouve au moins à un mètre de distance du contrôleur.
Eviter d’installer le contrôleur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres appareils de
chauffage.
Lors de l’installation du contrôleur, prendre toutes les précautions nécessaires pour le
placer hors de portée des enfants.
Ne jamais utiliser de gaz inflammables à proximité du contrôleur.
Fr-1
9371069012-02_OM_fr.p65
1
9/10/09, 1:43 PM
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
RETROECLAIRAGE
● MODELE REFROIDISSANT UNIQUEMENT
Il suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le climatiseur est automatiquement activé dans le mode approprié
(Refroidissement ou Déshumidification) selon le réglage
du thermostat et la température à l’intérieur de la pièce.
● MODÈLE À RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
Il suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le climatiseur est automatiquement activé dans le mode approprié
(Chauffage, Refroidissement ou Surveillance) selon le réglage
du thermostat et la température à l’intérieur de la pièce.
Le panneau d’affichage s’éclaire.
Pour la mise en place de la lampe de rétroéclairage, consulter le personnel technique agréé.
NOMENCLATURE DES ORGANES
1 Touche START/STOP
Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrêter le fonctionnement de l’appareil.
2 Rétroéclairage de l’affichage
3 Voyant d’exploitation (de fonctionnement)
S’allume pendant le fonctionnement de l’appareil.
4 Touche de commande du ventilateur
Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur (AUTO,
HIGH, MED, LOW).
2
5 Touche de température
3
1
4
5
6
Permet de sélectionner la température.
6 Touche de mode (= commande principale)
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement (AUTO,
COOL, DRY, FAN, HEAT).
7 Affichage de veille
Signale la récupération d’huile et l’opération de dégivrage.
8 Affichage de source d’alimentation
Signale si l’alimentation principale est activée.
9 Affichage de contrôle centralisé
Signale lorsque la fonction est verrouillée à partir d’une télécommande centralisée ou d’un contrôleur PC.
0
A
B
C
Panneau d’affichage
7
8C
9
0
A
Affichage de la vitesse du ventilateur
Affichage de la température programmée
Affichage de commande principale
(Supérieur) Indique le code d’erreur
(Inférieur) Donne l’adresse de la télécommande
*“EE” s’affiche uniquement en cas d’erreur. Cette indication
n’apparaît pas en cas de fonctionnement normal.
Voir page 6 “ERREURS ET AUTO DIAGNOSTIC” pour plus
de détails.
B
Fr-2
9371069012-02_OM_fr.p65
2
9/10/09, 1:43 PM
FONCTIONNEMENT
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
Mise en marche de l’appareil
Appuyez sur la touche
.
L’appareil se mettra en marche et le voyant vert de fonctionnement de la télécommande s’allumera.
Sélection du mode de fonctionnement
Appuyez sur la touche
haité.
s
AUTO
pour sélectionner le mode souCOOL
s
(Automatique)
s
(Refroidissement)
*HEATt
DRY
(Déshumidification)
FAN t
(Chauffage)
(Ventilation)
Les modes AUTO et FAN (Ventilation) ne peuvent pas être utilisés sur le “MODÈLE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT” non doté de réglage pour AUTO
CHANGEOVER (le changement automatique).
Exemple: réglage sur COOL
Réglage du thermostat
Appuyez sur la touche
ture souhaitée.
afin de sélectionner la tempéra-
▲ : Permet d’augmenter le réglage du thermostat.
▼ : Permet d’abaisser le réglage du thermostat.
● Plage de réglage du thermostat:
Automatique ............................................. 18 à 30 °C
* Chauffage .................................................. 16 à 30 °C
Refroidissement/Déshumidification ........ 18 à 30 °C
Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN);
la température n’apparaît pas sur l’affichage de la télécommande dans ce mode.
Exemple: réglage sur 26 °C
Le réglage de thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et
cette dernière pourrait différer légèrement de la température réelle de la pièce.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche
ventilateur.
s
AUTO
pour sélectionner la vitesse du
HIGH
s
(Automatique)
(Rapide)
s
MED
(Moyen)
s
LOW
(Lent)
Si vous avez sélectionné le mode AUTO:
* Chauffage
: Le ventilateur est chargé de faire circuler l’air chaud de manière optimale. Cependant, le ventilateur fonctionne très lentement quand la température du flux d’air émis par l’appareil intérieur est basse.
Refroidissement: À mesure que la température de la pièce approche du réglage de thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
Ventilation
: Le ventilateur se met alternativement en service et hors service; quand il est en service, il fonctionne à la vitesse LOW
(lent).
Fr-3
9371069012-02_OM_fr.p65
Exemple: réglage sur HIGH
Le ventilateur fonctionnera à très basse vitesse en mode
Surveillance.
3
9/10/09, 1:43 PM
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
Arrêt du climatiseur
Appuyez sur la touche
.
Le voyant vert de fonctionnement de la télécommande s’éteint.
Les indications affichées disparaissent et seule subsiste l’indication
.
A propos du mode de fonctionnement
AUTO:
MODÈLE REFROIDISSANT
● Lorsque la température de la pièce est 2 °C plus élevée que la température programmée, le mode de fonctionnement passe de Déshumidification à Refroidissement.
● En mode Déshumidification, le ventilateur passe à la vitesse de ventilation LOW
(lent) afin d’assurer un rafraîchissement en douceur de la pièce, et s’arrête parfois momentanément de tourner.
● Si le mode de fonctionnement sélectionné automatiquement par le climatiseur
n’est pas le mode que vous souhaitez, reportez-vous à la page 3 afin de sélectionner le mode souhaité (Refroidissement COOL ou Ventilation FAN).
Refroidissement
Déshumidification
Commande du
thermostat
2 °C
Température
programmée
AUTO (* AUTO CHANGEOVER):
MODÈLE À RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (Changement automatique) est sélectionné, le climatiseur sélectionne le mode de
fonctionnement approprié (Refroidissement ou Chauffage) en fonction de la température dans votre pièce.
● Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO CHANGEOVER, le ventilateur fonctionne à très basse vitesse pendant environ
une minute. Durant cette minute, le climatiseur analyse l’air ambiant et sélectionne le mode de fonctionnement approprié.
● Lorsque la température dans la pièce approche de la température programmée au thermostat, le climatiseur passe au
mode de fonctionnement Surveillance. Dans ce mode de fonctionnement, le ventilateur tourne à faible vitesse. Si la température de la pièce se modifie par la suite, le mode de fonctionnement (Chauffage, Refroidissement) du climatiseur se modifie également de sorte à obtenir la température programmée au thermostat. (La plage de fonctionnement du mode Surveillance s’étend de 2 °C en deçà et au-delà de la température programmée au thermostat.)
● Si le mode de fonctionnement sélectionné automatiquement par le climatiseur n’est pas le mode que vous souhaitez,
reportez-vous à la page 3 afin de sélectionner le mode souhaité, (Chauffage HEAT, Refroidissement COOL ou Ventilation
FAN).
* Chauffage (HEAT):
● Utilisez ce mode afin de chauffer la pièce.
● Lorsque vous sélectionnez le mode Chauffage, le climatiseur fait fonctionner son
ventilateur à très basse vitesse pendant 3 à 5 minutes, puis il passe au réglage de
ventilation sélectionné. Cette période permet à l’appareil intérieur de préchauffer avant d’entrer en service.
● Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut se former sur
l’appareil extérieur et réduire ses performances. Afin d’éliminer ce givre, l’appareil passe de temps en temps, automatiquement, en cycle de dégivrage. Pendant
le dégivrage (voir page 5), le mode Chauffage est temporairement interrompu.
apparaît à l’écran de la télécommande.
L’indication
Refroidissement (COOL):
● Utilisez ce mode afin de refroidir la pièce.
* En mode Chauffage:
Réglez le thermostat sur une valeur plus
élevée que la température de la pièce. Le
mode Chauffage ne fonctionnera pas si
le thermostat est réglé sur une valeur inférieure à la température de la pièce.
En mode Refroidissement:
Réglez le thermostat sur une valeur plus
basse que la température de la pièce. Le
mode Refroidissement ne fonctionne en
effet pas si le thermostat est réglé sur une
valeur supérieure. (En mode Refroidissement, seul le ventilateur fonctionne).
Ventilation (FAN):
● Utilisez ce mode afin de faire circuler l’air dans toute la pièce.
Fr-4
9371069012-02_OM_fr.p65
4
9/10/09, 1:43 PM
CONSEILS D’UTILISATION
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
Fonctionnement et performances
*Performance de chauffage
● Le principe de fonctionnement de cet appareil est celui
d’une pompe à chaleur: il absorbe la chaleur en provenance de l’extérieur et la transfère à l’intérieur. Par conséquent, les performances diminuent au fur et à mesure
que la température extérieure diminue. Si vous trouvez
que les performances du climatiseur ne sont pas suffisantes, recourez à un appareil d’appoint.
● Ce type de climatiseur permet de réchauffer toute la pièce
grâce à une bonne circulation de l’air. Il faut donc parfois
attendre un certain temps avant que la pièce se réchauffe
après avoir mis l’appareil en marche.
*Dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur
En mode Chauffage, quand la température de l’air extérieur
est basse et que l’humidité est élevée, du givre peut se former sur l’appareil extérieur, ce qui réduit les performances.
Afin d’éviter cette perte de performance, l’appareil est équipé
d’un système de dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur. Si du givre se forme, le climatiseur s’arrête
temporairement et le circuit de dégivrage agit brièvement
(environ 4 à 15 minutes).
Pendant l’opération de dégivrage automatique, l’indication
s’affiche à l’écran de la télécommande.
Priorité refroidissement/chauffage (MODELE AVEC
POMPE A CHALEUR uniquement)
● Si un autre appareil intérieur du même système fonctionne déjà en mode refroidissement, il n’est pas possible d’effectuer les réglages du mode chauffage.
● Si un autre appareil intérieur du même système fonctionne déjà en mode chauffage, il n’est pas possible d’effectuer les réglages du mode refroidissement ou
déshumidification.
Opération de récupération de l’huile
Périodiquement, l’opération de récupération d’huile a lieu
pour renvoyer l’huile du compresseur à l’appareil extérieur.
Le fonctionnement s’arrête pendant cette opération de récupération d’huile. Pendant l’opération de récupération
s’affiche à l’écran de la téléd’huile, l’indication
commande.
Restriction de réglages
Lorsque l’indication
est affichée, il n’est pas possible de régler certaines fonctions.
Lorsqu’une touche est sollicitée pour modifier un réglage
clignote.
restreint, l’indication
Remise en marche automatique
En cas de coupure de courant
● Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une
panne de courant, le climatiseur se remet automatiquement en marche dès le rétablissement du courant et conserve le mode actif au moment de la panne de courant.
● Certaines fonctions peuvent être activées/désactivées par
le biais de réglages des interrupteurs DIP de l’appareil
intérieur.
● L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) et
l’utilisation à proximité d’un émetteur radio sans fil peuvent provoquer le dysfonctionnement du climatiseur.
Dans ce cas, mettre provisoirement le disjoncteur hors
tension puis le remettre sous tension et utiliser le contrôleur à distance pour remettre l’appareil en marche.
FONCTIONNEMENT SYSTÉMATISÉ
Il existe différentes façons de contrôler l’appareil.(Consultez les instructions de la télécommande pour les détails sur le réglages des fonctions.)
<Télécommande de rechange>
Deux télécommandes peuvent être raccordées à un climatiseur. Dans ce cas, le contenu du fonctionnement est celui
qui a été ajusté en dernier lieu.
(Les deux télécommandes affichent les mêmes données.)
<Contrôle de plusieurs appareils par une télécommande>
Une télécommande peut contrôler jusqu’à 16 climatiseurs
qui fonctionnent tous selon les mêmes réglages.
Unité No. 1
Unité No.2
Fr-5
9371069012-02_OM_fr.p65
5
9/10/09, 1:43 PM
Unité No.16
ERREURS ET AUTO DIAGNOSTIC
En cas d’anomalie avec le climatiseur, celui-ci s’arrête et le message
“EE” s’affiche.
Lorsque ce message “EE” s’affiche, contacter immédiatement du personnel technique agréé.
Ne pas effectuer l’opération décrite ci-dessous en cas d’erreur.
1
Si le voyant de fonctionnement est allumé, appuyez
sur
pour l’éteindre.
2
Appuyez simultanément sur les touches
et
pendant plus de trois secondes pour déclencher l’auto
diagnostic.
Un code d’erreur, l’adresse de la télécommande et l’indication “ ” se mettront à clignoter.
3
Code d’erreur
Adresse de la
télécommande
Appuyez à nouveau sur les touches
et
pendant plus de trois secondes pour arrêter l’auto diagnostic.
FICHE TECHNIQUE
TELECOMMANDE (MODELE SIMPLE)
MODELE
UTB- P
ALIMENTATION
CC 12 V
DIMENSIONS ET POIDS (NET)
HAUTEUR
[mm]
120
LARGEUR
[mm]
75
PRONFONDEUR
[mm]
POIDS
[g]
14
(UTB-YP/UTB-GP)
90
(UTB-TP)
100
Fr-6
9371069012-02_OM_fr.p65
6
9/10/09, 1:43 PM

Documents pareils