084 HSV-1,2 IgM-IFU-V3.03-fr-FR-100

Transcription

084 HSV-1,2 IgM-IFU-V3.03-fr-FR-100
HSV-1/2 IgM MAGLUMI (CLIA)
UTILISATION PRÉVUE
130212009M
100
Shenzhen New Industries
Biomedical Engineering Co., Ltd
No.16, Jinhui Road, Pingshan New
District, Shenzhen, 518122, P.R.
CHINE
Tél. + 86-755-21536601
Fax. + 86-755-28292740
Lotus Medical Equipment
Limited
26B Cameron Court,
Cork Street, Dublin 8,
l'irlande
Tél. + 353-1-6571034
Courriel: [email protected]
POUR UTILISATION PROFESSIONNELLE UNIQUEMENT
Conserver à 2-8°C
ENTIÈREMENT
ATTENTION :LIRE
INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
LES
EXPLICATIONS DES SYMBOLES
Représentant
autorisé
communauté européenne
dans
la
Fabricant
Consulter le manuel d'utilisation
Contenu du kit
Dispositif médical de diagnostic in vitro
Numéro de lot
Numéro catalogue
À utiliser avant
Limite de température
(conserver à 2-8°C)
Quantité suffisante pour
Conserver à l'abri de la lumière
Maintenir verticalement
stockage.
084 HSV-1/2 IgM-IFU-V3.03-fr-FR-100
pendant le
Le kit a été conçu pour le dosage quantitatif de l'HSV-1/2 IgM dans
le sérum humain.
L'essai doit être effectué dans l'analyseur de dosage
immunologique par chimiluminescence entièrement automatique
(CLIA) MAGLUMI (notamment Maglumi 600, Maglumi 800,
Maglumi 1000, Maglumi 1000 Plus, Maglumi 2000, Maglumi 2000
Plus et Maglumi 4000).
RÉSUMÉ ET EXPLICATION DU TEST
Le virus Herpes simplex (HSV) est un virus à ADN enveloppé,
morphologiquement similaire aux autres membres de la famille
des Herpesviridae. Deux variants de HSV existant à l'état naturel
avec des caractéristiques biologiques et épidémiologiques
différentes sont reconnus par les analyses par endonucléases de
restriction ou génétiques. Les deux types de virus provoquent
des infections chez les humains, dont la gravité va de l'herpès
labial à l'encéphalite. Le HSV de Type 1 (HSV-1) infecte
généralement la membrane muqueuse de l'œil, de la bouche et
des jonctions cutanéo-muqueuses de la face et est également
l'une des causes les plus communes d'encéphalite sporadique
sévère chez les adultes.
Le HSV de Type 2 (HSV-2) est habituellement associé à des
lésions génitales muco-cutanées : l'herpès génital est maintenant
l'une des maladies sexuellement transmissibles les plus
communes. L'association entre le site de l'infection et le type de
HSV responsable n'est toutefois pas exclusive.
Une fois que l'infection est apparue, le HSV persiste à l'état latent
dans les ganglions sensoriels à partir desquels il peut se
réactiver pour provoquer une récurrence périodique de l'infection
induite par de nombreux stimuli, qui peut ou non entraîner des
lésions cliniques. Les patients immunodéprimés ont plus de
risques d'avoir des récurrences fréquentes de HSV. Cela suggère
que l'anticorps sérique et l'immunité à médiation cellulaire
spécifique du virus contribuent au rétablissement.
Les femmes enceintes qui développent un herpès génital ont
deux à trois fois plus de risques d'avortement spontané ou
d'accouchement prématuré que les femmes non infectées. Le
virus actif dans les sécrétions génitales pendant l'accouchement
peut provoquer une infection néonatale à HSV sévère, contractée
lorsque l'enfant passe à travers un tractus génital infecté.
Lorsque des lésions dues au HSV sont présentes pendant
l'accouchement, 40 % à 60 % des nouveau-nés peuvent être
affectés. La transmission de l'infection à HSV aux nouveau-nés
est associée à des taux de morbidité et de mortalité élevés en
l'absence de traitement.
À l'âge de cinq ans, 35 % des enfants ont un anticorps dirigé
contre le HSV-1 et 80 % des adultes à l'âge de 25 ans auront des
anticorps spécifiques dirigés contre le HSV-1. Étant donné que le
HSV-1 et le HSV-2 partagent des déterminants antigéniques
communs, l'anticorps qui reconnaît un type viral peut donner une
réaction croisée avec l'autre type viral. Des infections récurrentes
surviennent fréquemment avec les deux types viraux malgré la
présence d'anticorps antiviraux circulants.
Un diagnostic rapide et fiable de l'infection à HSV est nécessaire
pour assurer une mise en œuvre rapide d'une chimiothérapie
antivirale sélective et pour minimiser la propagation de l'infection.
La première réponse immunitaire humorale à l'infection est la
synthèse d'un anticorps IgM spécifique anti-HSV qui devient
détectable une semaine après l'infection. C'est normalement une
preuve d'une infection d'une infection récente ou récurrente.
L'anticorps IgG spécifique apparaît deux à trois semaines après
l'infection primaire mais peut disparaître au bout de quelques
mois.
Les patients ayant une maladie récurrente ne présentent souvent
1/3
pas d'augmentation. La détection de l'IgG permet l'évaluation du
statut immunitaire du patient et fournit une preuve sérologique
d'une exposition antérieure au HSV. Cela peut aider au
diagnostic d'une infection récente par le HSV (primaire ou
récurrente) dans des sérums appariés par la présence d'une
séroconversion d'anticorps dirigé contre HSV-1 ou HSV-2.
un sens puis dans l'autre, jusqu'à ce que la couleur de la
suspension vire au marron. Placer l'Integral dans la zone des
réactifs et l'y laisser pendant 30 minutes. Pendant ce temps, les
microbilles magnétiques sont agitées automatiquement et
entièrement remises en suspension.
Ne pas interchanger les composants Integral de différents
réactifs ou lots !
PRINCIPE DE LA MÉTHODE
Immuno-analyse par chimiluminescence indirecte ;
Utiliser l'ABEI pour marquer des IgM de souris anti-humain et
utiliser des antigènes HSV-1/2 purifiés pour revêtir des
microbilles magnétiques. Échantillon pré-traité(ou l'étalon/le
contrôle, le cas échéant), le tampon sont mélangés
soigneusement et incubés à 37 °, ajouter ensuite le tampon et les
microbilles magnétiques et incuber à 37 °C, formant des
complexes anticorps-antigène ; après la précipitation dans un
champ magnétique, décanter le surnageant, et effectuer un cycle
de lavage. Puis ajouter le marquage ABEI et incuber pour former
des complexes, après la précipitation dans un champ
magnétique, décanter le surnageant, et effectuer ensuite un autre
cycle de lavage. Ensuite, le starter 1+2 est ajouté pour initier une
réaction de chimiluminescence flash. Le signal lumineux est
mesuré par un photomultiplicateur dans les 3 secondes sous
forme d'URL qui est proportionnelle à la concentration d'IgM
HSV-1/2 présente dans les échantillons.
COMPOSANTS DU KIT
Matériel fourni
Réactif Intégral pour 100 déterminations
Microbilles magnétiques : tampon TRIS, 0,2 %
2,5 ml
NaN 3 , revêtues d'antigène d'HSV-1/2.
Étalon bas : sérum bovin, 0,2 % NaN 3 .
2,5 ml
Étalon haut : sérum bovin, 0,2 % NaN 3 .
2,5 ml
Tampon : IgA de chèvre anti-humain, IgG de
chèvre anti-humain, contenant de l'ASB, 0,2 %
25,0 ml
NaN 3 .
Marquage ABEI : anticorps de souris anti-IgM
humaine marqué par ABEI, contenant de l'ASB,
22,5 ml
0,2 % NaN 3 .
Tous les réactifs sont fournis prêts à l'emploi.
Flacons de réactifs dans la boîte du kit
Contrôle de qualité interne : contenant du SAB,
0,2 % NaN 3 . (Pour la valeur cible se référer à la
fiche de données d'informations de contrôle de
qualité)
2,0 ml
Le contrôle de qualité interne n'est applicable qu'au système
MAGLUMI. Pour le manuel d'utilisation et la valeur cible, consulter
la fiche de données d'informations de contrôle de qualité.
L'utilisateur doit évaluer les résultats à la lumière de ses propres
normes et connaissances.
Accessoires requis mais non fournis
MAGLUMI Reaction module
RÉF. : 630003
MAGLUMI Starter 1+2
RÉF. : 130299004M
MAGLUMI Wash concentrate
RÉF. : 130299005M
MAGLUMI Light Check
RÉF. : 130299006M
Veuillez vous procurer les accessoires auprès de Shenzhen New
Industries Biomedical Engineering Co., Ltd (SNIBE) ou de notre
représentant.
Préparation du réactif Integral
Il est essentiel d'agiter horizontalement, doucement et
soigneusement le réactif Integral avant de retirer le bouchon
(éviter la formation de mousse !) Retirer le bouchon et tourner la
petite molette du compartiment des microbilles magnétiques dans
084 HSV-1/2 IgM-IFU-V3.03-fr-FR-100
Conservation et stabilité
Fermé : Conservé à 2-8 °C jusqu'à la date de péremption.
 Ouvert : stable pendant 4 semaines. Pour assurer les meilleures
performances du kit, il est recommandé de placer les kits ouverts
au réfrigérateur s'ils ne doivent pas être utilisés dans l'appareil au
cours des 12 heures suivantes.



Maintenir verticalement pendant le stockage.
Conserver à l'abri de la lumière.
ÉTALONNAGE ET TRAÇABILITÉ
1) Traçabilité
Pour permettre un étalonnage précis, nous avons fourni des
échantillons d'étalonnage standardisés contre la substance de
référence interne SNIBE.
2) Réétalonnage en 2 points
Via la mesure des étalons, la courbe maîtresse prédéfinie est
ajustée (ré-étalonnée) jusqu'à un nouveau niveau de mesure
spécifique de l'instrument avec chaque étalonnage.
3) Fréquence de réétalonnage
 Après chaque changement de lot (réactif Integral ou réactifs
inducteurs).
 Toutes les 4 semaines et/ou chaque fois qu'un nouvel Integral
est utilisé (recommandé).
 Après
chaque opération d'entretien de l'analyseur
d'immuno-analyse par chimiluminescence (CLIA) entièrement
automatisé MAGLUMI.
 Si les contrôles sont hors de la plage attendue.
 Chaque fois que la température ambiante varie de plus de
5 °C (recommandé).
PRÉLÈVEMENT
ÉCHANTILLONS
ET
PRÉPARATION
DES
Type d'échantillon : sérum
Prélever 5,0 ml de sang veineux dans le tube à prélèvement
sanguin. Séparer le sérum par centrifugation après avoir laissé le
sang total en attente à la température ambiante.
Éviter de congeler et recongeler plusieurs fois. L'échantillon de
sérum ne peut être congelé et décongelé que deux fois. Les
échantillons conservés doivent être soigneusement mélangés
avant l'utilisation (mélangeur Vortex).
Veuillez interroger le représentant local de SNIBE pour davantage
d'informations ou si vous avez un doute quelconque.
Conditions pour les échantillons
 Ne pas utiliser les échantillons dans les conditions suivantes :
(a) Échantillons inactivés par la chaleur ;
(b) Échantillons de cadavres ;
(c) Contamination microbienne manifeste.
 Les échantillons des patients doivent être manipulés avec
précaution pour éviter toute contamination croisée. L'utilisation
de pipettes ou embouts de pipettes jetables est
recommandée.
 Vérifier
l'absence de bulles dans tous les échantillons.
Éliminer les bulles avec un bâtonnet applicateur avant
2/3
l'analyse. Utiliser un nouveau bâtonnet applicateur pour
chaque échantillon pour éviter toute contamination croisée.
Les échantillons de sérum doivent être exempts de fibrine, de
globules rouges ou autres particules.
Vérifier que la coagulation a été complète dans les
échantillons de sérum avant de centrifuger. Certains
échantillons, en particulier ceux des patients sous traitement
anticoagulant ou thrombolytique, peuvent présenter des
temps de coagulation augmentés. Si l'échantillon est
centrifugé avant que la coagulation ne soit complète, la
présence de fibrine peut être la cause de résultats erronés.


Préparation pour l'analyse
 Les échantillons de patients ayant un aspect trouble ou
turbide doivent être centrifugés avant de les tester. Après la
centrifugation, éviter la couche lipidique (si présente) en
pipetant l'échantillon dans un godet à échantillon ou un tube
secondaire.
 Les
échantillons doivent être mélangés soigneusement
après décongélation par un passage au vortex à vitesse lente
ou en les retournant doucement, et centrifugés avant
utilisation pour retirer les globules rouges ou les particules
pour assurer la cohérence des résultats. Les cycles de
congélation-décongélation multiples des échantillons doivent
être évités.
 Tous les échantillons (échantillons de patients ou contrôles)
doivent être traités dans les 3 heures après avoir été chargés
dans le système MAGLUMI. Contacter le service SNIBE pour
une discussion plus détaillée sur les contraintes de
conservation des échantillons chargés dans l'appareil.
Conservation
 Si le test doit être différé de plus de 8 heures, retirer le sérum
du séparateur de sérum, des globules rouges ou du caillot.
Les échantillons retirés du gel séparateur, des cellules ou du
caillot peuvent être conservés pendant une durée allant
jusqu'à 12 heures à 2-8 °C.
 Les échantillons peuvent être conservés pendant une durée
allant jusqu'à 30 jours congelés à une température de -20 °C
ou plus basse.
Expédition
Avant d'expédier les échantillons, il est recommandé de retirer les
échantillons du séparateur de sérum, des globules rouges ou du
caillot. Lors de l'expédition, les échantillons doivent être emballés
et étiquetés conformément aux réglementations applicables
nationales, fédérales et internationales relatives au transport des
échantillons cliniques et des substances infectieuses. Les
échantillons doivent être expédiés congelés (carboglace).
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS POUR LES
UTILISATEURS


Uniquement pour les procédures de diagnostic IN-VITRO.
Les instructions de la notice doivent être scrupuleusement
respectées. La fiabilité des résultats de l'analyse ne peut
être garantie en cas de non respect des instructions
figurant dans cette notice.
Précautions de sécurité
ATTENTION : ce produit nécessite la manipulation
d'échantillons d'origine humaine.

Les étalons et le contrôle de qualité de ce kit sont préparés
à partir de produits dérivés du sérum bovin. Toutefois,
aucune méthode de test ne pouvant garantir totalement que
le VIH, le virus de l'hépatite B, le VHC ou autres agents
infectieux sont absents (même s'ils ont passé les tests de
HBs-Ag, HIV1/2-Ab, HCV-Ab et ainsi de suite), ces réactifs
084 HSV-1/2 IgM-IFU-V3.03-fr-FR-100




doivent être considérés comme un danger biologique
potentiel et manipulés avec les mêmes précautions que
celles appliquées pour tout échantillon de sérum ou de
plasma.
Tous les échantillons, les réactifs biologiques et les
matériels utilisés dans l'analyse doivent être considérés
comme potentiellement susceptibles de transmettre des
agents infectieux. Ils doivent donc être éliminés
conformément aux réglementations et recommandations
en vigueur des agences ayant juridiction sur le laboratoire,
et aux réglementations de chaque pays. Les matériels
jetables doivent être incinérés ; les déchets liquides
doivent être décontaminés avec de l'hypochlorite de
sodium à une concentration finale de 5 % pendant au
moins une demi-heure. Tout matériel devant être réutilisé
doit être autoclavé en utilisant une méthode de
surdestruction. Un minimum d’une heure à 121°C est
habituellement considéré comme adéquat, bien que les
utilisateurs doivent contrôler l'efficacité de leur cycle de
décontamination en le validant initialement et en utilisant
en routine des indicateurs biologiques.
Il est recommandé que tous les matériels d'origine
humaine soient considérés comme potentiellement
infectieux et manipulés conformément à la norme 29 CFR.
1910.1030 Occupational exposure to bloodborne
pathogens. Le niveau de sécurité biologique 2 ou d'autres
pratiques de sécurité biologique appropriées doivent être
appliqués pour les matériels qui contiennent ou sont
suspectés de contenir des agents infectieux.
Ce produit contient de l'azoture de sodium ; ce produit et
son contenant doivent être éliminés de manière sécurisée.
Les fiches de données de sécurité sont disponibles sur
demande.
Précautions de manipulation
• Ne pas utiliser les kits de réactifs après leur date de
péremption.
• Ne pas mélanger des réactifs provenant de différents kits de
réactifs.
• Avant de charger le kit de réactifs dans le système pour la
première fois, les microbilles nécessitent d'être mélangées
pour remettre en suspension les microbilles qui ont
sédimenté pendant l'expédition.
• Pour les instructions de mélange des microbilles, consulter la
rubrique COMPOSANTS DU KIT, préparation du réactif
Integral dans cette notice.
• Pour éviter toute contamination, porter des gants propres lors
de l'utilisation d'un kit de réactifs et d'un échantillon.
• Faire attention aux liquides résiduels qui ont séché à la
surface du kit.
• Pour une discussion détaillée sur les précautions de
manipulation pendant l'utilisation du système, consulter les
instructions de maintenance de SNIBE.
PROCÉDURE DE TEST
Pour assurer la bonne performance du test, respectez strictement
le manuel d'utilisation de l'analyseur d'immuno-analyse par
chimiluminescence (CLIA) entièrement automatisé MAGLUMI.
Chaque paramètre du test est identifié par une radio-étiquette
RFID sur le réactif Integral. Pour toute information complémentaire
veuillez consulter le manuel d'utilisation de l'analyseur
d'immuno-analyse par chimiluminescence (CLIA) entièrement
automatisé MAGLUMI.
10 μl
Échantillon, étalon
+ 200 μl
Tampon
10 min
Incubation
+ 20 μl
Microbilles magnétiques
+ 20 μl
Tampon
10 min
Incubation
3/3
400 μl
Cycle de lavage
+ 200 μl
Marquage ABEI
10 min
Incubation
400 μl
Cycle de lavage
3s
Mesure
* Ne pas interchanger les microbilles magnétiques de lots
différents.
CONTRÔLE DE QUALITÉ


Suivre les recommandations de contrôle de qualité pour les
laboratoires médicaux
Utiliser des contrôles appropriés pour le contrôle de qualité
au laboratoire. Des contrôles doivent être effectués au moins
toutes les 24 heures (un cycle ne doit pas dépasser 24
heures), une fois par kit de réactifs et après chaque
étalonnage. Les intervalles des contrôles doivent être adaptés
aux exigences individuelles de chaque laboratoire. Les
valeurs obtenues doivent être dans les plages définies.
Chaque laboratoire doit établir des recommandations pour les
mesures correctives à prendre si des valeurs sont hors de la
plage.
LIMITES DE LA MÉTHODE
1) Limites
Une technique adroite et un respect strict des instructions sont
nécessaires pour obtenir des résultats fiables. Une contamination
bactérienne, ou des cycles de congélation-décongélation répétés
peuvent affecter les résultats des tests. Les résultats du dosage
doivent être utilisés en conjonction avec les autres données
cliniques et de laboratoire pour aider le médecin dans les
décisions de prise en charge individuelle des patients.
2) Substances interférentes
Le dosage n'est pas affecté par la bilirubine ≤ 0,4 mg/ml,
l'hémoglobine ≤ 10 mg/ml, les triglycérides ≤ 20 mg/ml .
3) HAMA
Les échantillons de patients contenant des anticorps humains
anti-souris (HAMA) peuvent donner des valeurs faussement
élevées ou diminuées. Bien que des agents neutralisant les HAMA
soient ajoutés, des concentrations sériques d'HAMA extrêmement
élevées peuvent occasionnellement influencer les résultats.
RÉSULTATS
1) Calcul des résultats
 L'analyseur
calcule automatiquement la concentration d'
HSV-1/2 IgM dans chaque échantillon au moyen d'une courbe
d'étalonnage qui est générée par une procédure de courbe
maîtresse d'étalonnage en 2 points. Les résultats sont
exprimés en UA/ml. Pour toute information complémentaire
veuillez consulter le manuel d'utilisation de l'analyseur
d'immuno-analyse par chimiluminescence (CLIA) entièrement
automatisé MAGLUMI.
2) Interprétation des résultats
Les résultats obtenus avec le dosage de l'HSV-1/2 IgM MAGLUMI
peuvent être interprétés de la manière suivante :
 Non-réactif : Un résultat inférieur à 2 UA/ml (< 2 UA/ml) est
considéré comme négatif.
 Zone grise: Un résultat compris dans l'intervalle entre 2 et 4
(2 < x <4 UA/ml) est considéré comme équivoque (zone
grise).
 Réactif : Un résultat supérieur ou égal à 4 UA/ml (> 4 UA/ml)
est considéré positif.
REMARQUE : il est recommandé de vérifier les résultats des
échantillons douteux en recherchant les IgG anti-VHS.
Envisager de prélever un second échantillon, si possible, au cours
d'une période de temps appropriée (p. ex., deux semaines) pour
confirmer les niveaux d'IgM et d'IgG.
Puisqu'il n'existe pas encore de matériel standard international
084 HSV-1/2 IgM-IFU-V3.03-fr-FR-100
HSV-1/2 IgM, des fabricant IVD différents ont des chaînes de
traçabilité différentes. En conséquence, les résultats des essais
des autres fabricants ne peuvent pas être utilisés de manière
interchangeable.
CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCES
1) Précision
Le coefficient de variation intra-analyse a été évalué sur 3 niveaux
différents de contrôle. Mesurer de manière répétitive 10 fois au
cours du même cycle pour calculer le coefficient de variation.
Précision intra-analyse
Contrôle
Moyenne
Écart-type
CV %
(UA/ml)
(UA/ml)
Niveau 1
1,58
0,09
5,85
Niveau 2
6,91
0,38
5,47
Niveau 3
19,81
0,86
4,35
Le coefficient de variation inter-essais a été évalué sur trois lots de
kits. Doser les sérums de manière répétée 10 fois dans la même
série, et mesurer 3 niveaux différents, pour un total de 30 fois pour
calculer le coefficient de variation.
Précision inter-analyses
Contrôle
Moyenne
(UA/ml)
Niveau 1
1,47
Niveau 2
7,01
Niveau 3
19,79
Écart-type
(UA/ml)
0,13
0,60
1,71
CV %
8,75
8,58
8,64
2) Sensibilité analytique
< 0,25 UA/ml
La limite de détection représente le niveau d'analyte le plus bas
qui peut être distingué de zéro.
3) Spécificité
La spécificité du système de dosage de l'HSV-1/2 IgM a été
évaluée en mesurant la réponse apparente du dosage à divers
analytes ayant une réactivité croisée potentielle:
Lorsque les IgG CMV, les IgM CMV, les IgM de rubéole, Toxo IgM,
HSV-1/2 IgG atteignent séparément une concentration de 30
UA/ml, les IgG Toxo, les IgG de rubéole atteignent séparément
une concentration de 30 UI/ml, l'HSV-1/2 IgM mesuré est négatif. Il
n'y a pas de réaction croisée observée avec les anticorps IgG ou
IgM du VHA, du VHB, du VHC, du VIH, de la syphilis, de l'EBV. Un
échantillon non infecté par le HSV, qui est positif pour le FR ou
l'ANA, est rendu négatif par le dosage avec ce réactif
4) Récupération
En considérant un étalon haut de concentration connue comme
échantillon, le diluer selon des rapports de 1:2 avec des diluants et
effectuer 10 mesures de la concentration diluée. Puis calculer la
concentration et la récupération attendues de la concentration
mesurée. La récupération doit être de l'ordre de 90 % à 110 %.
Attendue
Mesure moyenne
Récupération
9,8 UA/ml
9,4 UA/ml
96 %
RÉFÉRENCES
1. Ryan KJ, Ray CG (editors) (2004). Sherris Medical
Microbiology (4th edition.). McGraw Hill. pp. 555–62.
ISBN 0-8385-8529-9.
2. Gupta R, Warren T, Wald A (2007). "Genital herpes". Lancet
370 (9605): 2127–37.
3. Koelle DM, Corey L (2008). "Herpes simplex: insights on
pathogenesis and possible vaccines". Annual Review of
Medicine 59: 381–95.
4. Corey L, Wald A (2009). "Maternal and Neonatal HSV
Infections". New England Journal of Medicine 361 (14):
1376–85.
5. Kimberlin DW (2007). "Herpes simplex virus infections of the
newborn". Semin. Perinatol. 31 (1): 19–25.
6. Mettenleiter TC, Klupp BG, Granzow H (2006). "Herpesvirus
assembly: a tale of two membranes". Curr. Opin. Microbiol. 9
4/3
(4): 423–9.
7. McGeoch DJ, Rixon FJ, Davison AJ (2006). "Topics in
herpesvirus genomics and evolution". Virus Res. 117 (1):
90–104.
8. Rajcáni J, Andrea V, Ingeborg R (2004). "Peculiarities of
herpes simplex virus (HSV) transcription: an overview". Virus
Genes 28 (3): 293–310.
084 HSV-1/2 IgM-IFU-V3.03-fr-FR-100
5/3