EUTErm - Thema

Transcription

EUTErm - Thema
EuTERM
LE CONFORT IDEAL
PANNEAUX RAYONNANTS A FLUIDE THERMIQUE
tHE IDEAL COMFORT
ceiling radiant panels
ENERGY AND COMFORT
Ideal for small,
medium and large areas
The utmost
in comfort in any room
EuTerm is a radiance heating system composed of radiating heating panels that
operate on hot water, superheated water or steam. The EuTerm system can run
on any energy source. The advantage of the ceiling radiant panels EUTERM is to
heat the rooms uniformly without layering; they don’t create any annoying air or
dust movement, optimizing the cut of consumptions and the relating operating
costs. The radiant panels EUTERM are particularly suitable for rooms with high fire
risk.
EuTerm is a natural heating system, since the transfer of the heat from the fluid
to the emitting plates, and from there to the room, does not require any special
mechanical or electrical parts because it takes place in accordance with the
physical laws governing heat transfer (conduction – convection – radiance).
coUts d'exercise
OPERATING COSTS
ePARGNE generalement 40 ÷ 20%
SAVINGS usually 40 ÷ 20%
40%
100%
60%
20%
80%
Systeme de convection
coûtes d'exercise 100%
Systeme radiant
coûtes d'exercise généralement 60 ÷ 80%
Convection system
operating costs 100%
RADIANT SYSTEM
operating costs generally 60 ÷ 80%
ENERGY AND COMFORT
Chauffage pour locaux de
petites, moyennes et
grandes dimensions
Confort, sécurité,
gains d’énergie
EUTERM est un système de rayonnement à eau chaude et à eau froide. Les panneaux
EUTERM fonctionnent quelque soit la source d’énergie primaire ( gaz, énergie solaire,
pompe à chaleur...). Ils s’adaptent à tous types de bâtiments: production, surfaces
commerciales, locaux sportifs et tous les bâtiments où existent des risques d’incendie ou d’explosion. Un des principaux avantages - outre les économies d’énergie réside dans l’uniformité de confort sans aucun mouvement d’air. EUTERM est un
système de chauffage naturel avec lequel la transmission de chaleur du fluide à
l’émetteur et ensuite à l’ambiance se réalise sans aucun organe mécanique ou électrique ce qui évite totalement les risques de panne et de maintenance coûteux et
gênants . Les panneaux rayonnants EUTERM sont conformes à la norme EN 14037.
ECONOMIE
Réduction de la consommation
d’énergie et des coûts d’entretien.
SAVINGS
Reductions in energy
consumption and relative
operating costs.
LONGEVITE
Durée de vie exceptionnelle car il n’y
a pas de pièces d’usure. En acier, il
sont revêtus de peinture époxy.
DURABILITY
Long life of panels, as they are made
of steel and kiln-painted with thermosetting epoxy powders.
SALUBRITE
Propres, ils ne propulsent ni air
ni poussière dans l’ambiance.
RAFFRAICHISSEMENT
Possibilité de rafraîchissement en
été.
HEALTHFULNESS
Clean and healthy rooms without
movement of air
and dust.
AIR CONDITIONING
Possibility to cool the room during
summer months.
ADAPTABILITE
Ils sont adaptables sans
restriction particulièrement
dans les locaux “à risques”.
CONFORT
Température particulièrement
agréable sans gradient important.
Gain de place au sol et aux murs.
VERSATILITY
Suitable for any type of room,
even where there is substantial
risk of fire.
COMFORT
Comfortable temperatures without
excessive thermal
gradient. No heating equipment
located on the floor and on
the walls.
FIABILITE
Produit vituellement sans
maintenance.
SILENCE
Aucun bruit de fonctionnement.
RELIABILITY
Thanks to the use of
high-quality raw materials,
the products are virtually maintenance-free.
QUIET
Absolutely no noise generated by
the system
Euterm
Panneaux rayonnants / Ceiling radiant panels
ENERGY AND COMFORT
Isolant
Covering for insulation
Composants
EUTERM
DES SOLUTIONS TECHNIQUES
ORIGINALES
POUR
UN
RAYONNEMENT ELEVE
Outre l’utilisation d’un acier de qualité,
EUTERM bénéficie d’un système ingénieux qui assure un contact optimal entre
les tubes et la surface radiante. Il est
possible d’adapter un volet anti-convectif
afin d’augmenter encore la température
de la surface rayonnante.
En haut: connexions par raccords à sertir
En bas : après pose de la pièce de jonction
Barre de maintien
Strap
Laine de verre
Fibreglass
insulation
Tubes
Tubes
Alimentacion du fluide
Thermal fluid
connection
Collecteur
Collector
Vidange
Discharge
Mise à l’air libre
Vent location
Composants des collecteur
COMPONENTS OF THE HEADER
2
Components of the EUTERM CEILING radiant
PANELS
1
4
ORIGINAL SOLUTIONS FOR HIGH RADIANT YIELD
Besides the use of quality steel, the high yield of the
EUTERM panels is ensured by a production process
which guarantees, over time, perfect contact between
the tubes and the radiant plate. On request, side anticonvection aprons can be provided to reduce upwards
dispersion thus further increasing the temperature of
the radiant plate.
3
1. Mise à l’air libre / Air vent
2. Tube d’alimentation fileté / Threaded attachment
3. Vidange / Water discharge
4. Connexions à sertir / Connection to press
Profil latéral
Side profile
Raccord à sertir
Connection to press
Pièce de jonction
Joint cover
Différents types de collecteurs
Cornière de suspension
Corner support device
Le collecteur assure l’alimentation du panneau en fluide thermique. Sur un côté du
collecteur se trouve une prise filetée pour l’alimentation principale et à l’opposé les
connexions (à sertir) sur le panneau.
Le collecteur comporte aussi une mise à l’air libre et une vidange.
Selon le type d’alimentation choisi pour le circuit d’alimentation des panneaux, on trouve trois types de collecteurs:
Standard, avec une prise unique, il est utilisé sur les installations où l’entrée et la sortie
du fluide thermique se trouvent sur sur les extrémités opposées de chaque panneau.
Surface rayonnante
Radiant plate
VARIOUS TYPES OF headers
The purpose of the header is to connect the radiant
panels to the heating fluid supply circuit. On the side
of the header opposite the threaded attachment there
are welded or pressed panel tubes. The headers also
have a hole for air venting and one which may be used
for water discharge.
Depending on the system type of the supply circuit of
the radiant panels, the headers may be of three
types:
Standard, with a single attachment, used in installations
where the heating fluid inlet and outlet are found on opposite sides of each panels.
Diaphragmed, with a dual attachment and internal
diaphragm, used in systems with delivery and return
on the same panels.
Closed, without attachments, used in systems with
delivery and return circuit on the same panels matched
to the diaphragmed header.
Double, avec une prise double et un diaphragme interne, il est utilisé pour les circuits
où l’entrée et la sortie du fluide sont sur le même panneau.
Fermé, sans prise d’alimentation ni retour, il est utilisé pour effectuer la boucle retour
du circuit.
Modularité totale des puissances et des dimensions
Modularity for easy and appropriate selection
SCHÉMA DE DIFFUSION DU RAYONNEMENT
HEAT DIFFUSION DIAGRAM
LA SURFACE RADIANTE
Le profil circulaire particulier de la surface émettrice épouse la forme des tubes, exploitant ainsi au maximum la surface de contact et d’échange de chaleur. Cela optimise la
transmission et donc le rendement de rayonnement du panneau. Le profil annule une
grosse partie des pertes convectives en diminuant les flux d’air qui s’échappent vers le
haut. Cette géométrie dirige le rayonnement dans plusieurs directions, améliorant ainsi
la distribution de la chaleur vers le bas. L’épaisseur de la tôle émettrice (0,6mm) est calculée pour combiner efficacement rigidité, faible inertie thermique, et légereté.
SYSTEME MODULAIRE
Les panneaux radiantes EUTERM sont produits avec largeurs entre 300 et 1200 mm et
ils peuvent être adapté à n'importe quel type de fabriqué et d'activité.
FACILITE D’INSTALLATION
DETAIL DE LA SURFACE RADIANTE
DETAIL OF RADIANT PLATE
L’installation est réalisée simplement au moyen de fixations dans le plafond et de pinces pour raccords à sertir.
La maintenance et l’usure sont quasiment inexistantes grâce à la robustesse, la qualité
de construction et l’absence de pièces électriques ou mécaniques en mouvement.
EUTERM avH
Température moyenne
Largeur pannneau [mm] / Radiant panel width [mm]
600
900
1200
EUTERM avL
dell’acqua [°C]
300
Average water Hauteur minimum d’installation recommandée [m] / Minimum installation height
300
600
900
1200
temperature [°C]
THE RADIANT PLATE
The special semi-circular shape, allows the EUTERM
radiant plate to use a bigger exchange area between
the tubes and the plate itself, hence favouring transfer
of heat. The shape also inhibits convective movement
which is naturally generated and tends to carry the
warm air upwards. The inclination of the side containing surfaces of the tube, make it possible to direct the
rays with an angle of 45°, thus increasing the total
radiated thermal power downwards and distributing
them evenly.
MODULAR SYSTEM
The EUTERM radiant plates are produced with width
from 300 to 1200 mm and can be fitted to any kind of
building and activity.
EASY INSTALLATION
All installation operations are made easier by a simple
ceiling fastening system and pincer-closed joints.
Furthermore, maintenance and wear are non-existent,
thanks to the use of high-quality materials and the
static nature of the system, which does not include any
moving electrical or mechanical parts. Besides preventing system downtime, this leads to substantial
operating savings as compared to other systems.
60
2,9
3,0
3,0
3,0
2,8
2,9
2,9
2,9
70
3,1
3,2
3,2
3,3
3,0
3,1
3,1
3,1
80
3,2
3,4
3,5
3,5
3,1
3,2
3,4
3,4
90
3,4
3,6
3,7
3,8
3,3
3,4
3,6
3,6
100
3,6
3,7
4,0
4,0
3,5
3,6
3,8
3,9
110
3,8
3,9
4,2
4,3
3,7
3,8
4,0
4,1
120
3,9
4,1
4,5
4,5
3,8
3,9
4,3
4,4
130
4,1
4,3
4,7
4,8
4,0
4,1
4,5
4,6
Gamme de produits
Range of products
ENERGY AND COMFORT
Donnees techniques - Functional data
EUTERM AVL
EUTERM AVH
ModelE
Model
LoNGuEur
Length
LARGEur
Width
[mm]
[mm]
300/3/2000
2000
300/3/4000
4000
300/3/6000
6000
600/6/2000
2000
600/6/4000
4000
600/6/6000
6000
900/9/2000
2000
900/9/4000
4000
900/9/6000
6000
1200/12/2000
2000
1200/12/4000
4000
1200/12/6000
6000
300/2/2000
2000
300/2/4000
4000
300/2/6000
6000
600/4/2000
2000
600/4/4000
4000
600/4/6000
6000
900/6/2000
2000
900/6/4000
4000
900/6/6000
6000
1200/8/2000
2000
1200/8/4000
4000
1200/8/6000
6000
nb. TUBes
No. of tubes
puissance ∆t 40 °C
Yeld with ∆t 40 °C
puissance ∆t 60 °C
Yeld with ∆t 60 °C
puissance ∆t 80 °C
Yeld with ∆t 80 °C
[W/m]
[W/m]
[W/m]
300
3
161
259
363
600
6
285
459
643
900
9
413
665
932
1200
12
524
844
1182
300
2
134
216
303
600
4
237
382
536
900
6
344
554
776
1200
8
437
776
985
MODELES de COLLECTEURS
LoNGueur
NB. departs
nb. entree / sortie
Header models
Length
No. of
attachments
No. of tubes inlet outlet No. of connections for
attachments
venting emptying
[mm]
Nb. vidange / prise d'air DIAphragme
Diaphragm
Standard / Standard H 300 3
300
3
1
2
-
Standard / Standard H 600 6
600
6
1
2
-
Standard / Standard H 900 9
900
9
1
2
-
Standard / Standard H 1200 12
1200
12
1
2
-
Standard / Standard L 300 2
300
2
1
2
-
Standard / Standard L 600 4
600
4
1
2
-
Standard / Standard L 900 6
900
6
1
2
-
Standard / Standard L 1200 8
1200
8
1
2
-
Double / Diaphragmed H 300 3
300
3
2
4
oui
Double / Diaphragmed H 600 6
600
6
2
4
oui
Double / Diaphragmed H 900 9
900
9
2
4
oui
Double / Diaphragmed H 1200 12
1200
12
2
4
oui
Double / Diaphragmed L 300 2
300
2
2
4
oui
Double / Diaphragmed L 600 4
600
4
2
4
oui
Double / Diaphragmed L 800 6
900
6
2
4
oui
Double / Diaphragmed L 1200 8
1200
8
2
4
oui
Fermé / Closed H 300 3
300
3
-
2
-
Fermé / Closed H 600 6
600
6
-
2
-
Fermé / Closed H 900 9
900
9
-
2
-
Fermé / Closed H 1200 12
1200
12
-
2
-
Fermé / Closed L 300 2
300
2
-
2
-
Fermé / Closed L 600 4
600
4
-
2
-
Fermé / Closed L 900 6
900
6
-
2
-
Fermé / Closed L 1200 8
1200
8
-
2
-
CARLIEUKLIMA est une moderne entreprise
née de l’union stratégique entre le jeune et
dinamic EUKLIMA SRL leader dans le domaine du chauffage par rayonnement et la vétérane CARLI MARIO S.p.A, société de décennal
tradition dans le travail de la tôle et puis spécialisée dans la production des accessoires de
climatisation. CARLIEUKLIMA est située dans
une zone industrielle en Fontanafredda en
province de Pordenone, centre de vif activité
industriel et artisanal de la région Friuli
Venezia Giulia. Soutenu de la certification de
qualité UNI EN ISO 9001 :2000 et de la certifides son produits, CARLIEUKLIMA
cation
agit avec une philosophie d’entrepreneur que,
joindre l’attention pour l’environnement et les
modernées technologies répondre aux attentes les plus exigeantes de chauffage et confort
pour les grands locaux et lieux du travail.
L’activité principal est sa grande gamme du
systém de chauffage par rayonnement résultat d’ empressé recherche et projetations.
Notre département de Recherche et
Dèveloppement est tous les jours engagé pour
trouver les meilleures solutions inhérent le
confort ambientes et les renouvelables énergies.
We are a modern business organization, the result of a
strategic union between the youthful and dynamic Euklima
srl, leader in the production of air radiant heating systems,
products, and the veteran Carli Mario S.p.A., a company
with decades of experience in sheet metal working and
subsequently in the production of accessories for air conditioning. The brand new headquarters of CARLIEUKLIMA, is
located in the Fontanafredda industrial park in the province
of Pordenone, a thriving center of industry and crafts in the
Friuli Venezia Giulia. Bolstered by the UNI EN ISO 9001:2000
quality certification and the
certification of its products,
CARLIEUKLIMA is driven by a corporate philosophy that
blends environmental awareness with the latest technology
to meet the most diverse and special needs for the heating
and comfort of large common areas and workplaces. The
core business of its vast range of offerings are radiant sys-
tems, the innovative crown jewels which are the result of
careful research and targeted design. Day in and day out,
our Research and Development center is involved in the
pursuit of innovative solutions concerning indoor comfort
and renewable energy forms.
EUCERK
EURAD
EUTERM
EUCERAMIC
EUSOLAR PAN CS
EUSOLAR PAN IC
EUPROFIL
EUWIND
Du fait de l’amélioration constante de nos produits, nous
nous réservons le droit
de modifications sans avis
péralable.
Constant development in
search of product improvement
may lead to changes or
modifications, without advance
notice, of those things which are
described here.
Les références
References
Comment nous trouver
FontanaFredda
How to find us
Uscita sacile est
Pordenone
CARLIEUKLIMA SPA VIA FOSSALUZZA, 12 ∙ 33074 FONTANAFREDDA / PORDENONE, ITALY
ENERGY AND COMFORT
TEL. +39 0434 599311, FAX +39 0434 599320 ∙ [email protected], www.carlieuklima.it
Versione 09/07
Nos produits
Our products