EUTErm - Thema
Transcription
EUTErm - Thema
EuTERM LE CONFORT IDEAL PANNEAUX RAYONNANTS A FLUIDE THERMIQUE tHE IDEAL COMFORT ceiling radiant panels ENERGY AND COMFORT Ideal for small, medium and large areas The utmost in comfort in any room EuTerm is a radiance heating system composed of radiating heating panels that operate on hot water, superheated water or steam. The EuTerm system can run on any energy source. The advantage of the ceiling radiant panels EUTERM is to heat the rooms uniformly without layering; they don’t create any annoying air or dust movement, optimizing the cut of consumptions and the relating operating costs. The radiant panels EUTERM are particularly suitable for rooms with high fire risk. EuTerm is a natural heating system, since the transfer of the heat from the fluid to the emitting plates, and from there to the room, does not require any special mechanical or electrical parts because it takes place in accordance with the physical laws governing heat transfer (conduction – convection – radiance). coUts d'exercise OPERATING COSTS ePARGNE generalement 40 ÷ 20% SAVINGS usually 40 ÷ 20% 40% 100% 60% 20% 80% Systeme de convection coûtes d'exercise 100% Systeme radiant coûtes d'exercise généralement 60 ÷ 80% Convection system operating costs 100% RADIANT SYSTEM operating costs generally 60 ÷ 80% ENERGY AND COMFORT Chauffage pour locaux de petites, moyennes et grandes dimensions Confort, sécurité, gains d’énergie EUTERM est un système de rayonnement à eau chaude et à eau froide. Les panneaux EUTERM fonctionnent quelque soit la source d’énergie primaire ( gaz, énergie solaire, pompe à chaleur...). Ils s’adaptent à tous types de bâtiments: production, surfaces commerciales, locaux sportifs et tous les bâtiments où existent des risques d’incendie ou d’explosion. Un des principaux avantages - outre les économies d’énergie réside dans l’uniformité de confort sans aucun mouvement d’air. EUTERM est un système de chauffage naturel avec lequel la transmission de chaleur du fluide à l’émetteur et ensuite à l’ambiance se réalise sans aucun organe mécanique ou électrique ce qui évite totalement les risques de panne et de maintenance coûteux et gênants . Les panneaux rayonnants EUTERM sont conformes à la norme EN 14037. ECONOMIE Réduction de la consommation d’énergie et des coûts d’entretien. SAVINGS Reductions in energy consumption and relative operating costs. LONGEVITE Durée de vie exceptionnelle car il n’y a pas de pièces d’usure. En acier, il sont revêtus de peinture époxy. DURABILITY Long life of panels, as they are made of steel and kiln-painted with thermosetting epoxy powders. SALUBRITE Propres, ils ne propulsent ni air ni poussière dans l’ambiance. RAFFRAICHISSEMENT Possibilité de rafraîchissement en été. HEALTHFULNESS Clean and healthy rooms without movement of air and dust. AIR CONDITIONING Possibility to cool the room during summer months. ADAPTABILITE Ils sont adaptables sans restriction particulièrement dans les locaux “à risques”. CONFORT Température particulièrement agréable sans gradient important. Gain de place au sol et aux murs. VERSATILITY Suitable for any type of room, even where there is substantial risk of fire. COMFORT Comfortable temperatures without excessive thermal gradient. No heating equipment located on the floor and on the walls. FIABILITE Produit vituellement sans maintenance. SILENCE Aucun bruit de fonctionnement. RELIABILITY Thanks to the use of high-quality raw materials, the products are virtually maintenance-free. QUIET Absolutely no noise generated by the system Euterm Panneaux rayonnants / Ceiling radiant panels ENERGY AND COMFORT Isolant Covering for insulation Composants EUTERM DES SOLUTIONS TECHNIQUES ORIGINALES POUR UN RAYONNEMENT ELEVE Outre l’utilisation d’un acier de qualité, EUTERM bénéficie d’un système ingénieux qui assure un contact optimal entre les tubes et la surface radiante. Il est possible d’adapter un volet anti-convectif afin d’augmenter encore la température de la surface rayonnante. En haut: connexions par raccords à sertir En bas : après pose de la pièce de jonction Barre de maintien Strap Laine de verre Fibreglass insulation Tubes Tubes Alimentacion du fluide Thermal fluid connection Collecteur Collector Vidange Discharge Mise à l’air libre Vent location Composants des collecteur COMPONENTS OF THE HEADER 2 Components of the EUTERM CEILING radiant PANELS 1 4 ORIGINAL SOLUTIONS FOR HIGH RADIANT YIELD Besides the use of quality steel, the high yield of the EUTERM panels is ensured by a production process which guarantees, over time, perfect contact between the tubes and the radiant plate. On request, side anticonvection aprons can be provided to reduce upwards dispersion thus further increasing the temperature of the radiant plate. 3 1. Mise à l’air libre / Air vent 2. Tube d’alimentation fileté / Threaded attachment 3. Vidange / Water discharge 4. Connexions à sertir / Connection to press Profil latéral Side profile Raccord à sertir Connection to press Pièce de jonction Joint cover Différents types de collecteurs Cornière de suspension Corner support device Le collecteur assure l’alimentation du panneau en fluide thermique. Sur un côté du collecteur se trouve une prise filetée pour l’alimentation principale et à l’opposé les connexions (à sertir) sur le panneau. Le collecteur comporte aussi une mise à l’air libre et une vidange. Selon le type d’alimentation choisi pour le circuit d’alimentation des panneaux, on trouve trois types de collecteurs: Standard, avec une prise unique, il est utilisé sur les installations où l’entrée et la sortie du fluide thermique se trouvent sur sur les extrémités opposées de chaque panneau. Surface rayonnante Radiant plate VARIOUS TYPES OF headers The purpose of the header is to connect the radiant panels to the heating fluid supply circuit. On the side of the header opposite the threaded attachment there are welded or pressed panel tubes. The headers also have a hole for air venting and one which may be used for water discharge. Depending on the system type of the supply circuit of the radiant panels, the headers may be of three types: Standard, with a single attachment, used in installations where the heating fluid inlet and outlet are found on opposite sides of each panels. Diaphragmed, with a dual attachment and internal diaphragm, used in systems with delivery and return on the same panels. Closed, without attachments, used in systems with delivery and return circuit on the same panels matched to the diaphragmed header. Double, avec une prise double et un diaphragme interne, il est utilisé pour les circuits où l’entrée et la sortie du fluide sont sur le même panneau. Fermé, sans prise d’alimentation ni retour, il est utilisé pour effectuer la boucle retour du circuit. Modularité totale des puissances et des dimensions Modularity for easy and appropriate selection SCHÉMA DE DIFFUSION DU RAYONNEMENT HEAT DIFFUSION DIAGRAM LA SURFACE RADIANTE Le profil circulaire particulier de la surface émettrice épouse la forme des tubes, exploitant ainsi au maximum la surface de contact et d’échange de chaleur. Cela optimise la transmission et donc le rendement de rayonnement du panneau. Le profil annule une grosse partie des pertes convectives en diminuant les flux d’air qui s’échappent vers le haut. Cette géométrie dirige le rayonnement dans plusieurs directions, améliorant ainsi la distribution de la chaleur vers le bas. L’épaisseur de la tôle émettrice (0,6mm) est calculée pour combiner efficacement rigidité, faible inertie thermique, et légereté. SYSTEME MODULAIRE Les panneaux radiantes EUTERM sont produits avec largeurs entre 300 et 1200 mm et ils peuvent être adapté à n'importe quel type de fabriqué et d'activité. FACILITE D’INSTALLATION DETAIL DE LA SURFACE RADIANTE DETAIL OF RADIANT PLATE L’installation est réalisée simplement au moyen de fixations dans le plafond et de pinces pour raccords à sertir. La maintenance et l’usure sont quasiment inexistantes grâce à la robustesse, la qualité de construction et l’absence de pièces électriques ou mécaniques en mouvement. EUTERM avH Température moyenne Largeur pannneau [mm] / Radiant panel width [mm] 600 900 1200 EUTERM avL dell’acqua [°C] 300 Average water Hauteur minimum d’installation recommandée [m] / Minimum installation height 300 600 900 1200 temperature [°C] THE RADIANT PLATE The special semi-circular shape, allows the EUTERM radiant plate to use a bigger exchange area between the tubes and the plate itself, hence favouring transfer of heat. The shape also inhibits convective movement which is naturally generated and tends to carry the warm air upwards. The inclination of the side containing surfaces of the tube, make it possible to direct the rays with an angle of 45°, thus increasing the total radiated thermal power downwards and distributing them evenly. MODULAR SYSTEM The EUTERM radiant plates are produced with width from 300 to 1200 mm and can be fitted to any kind of building and activity. EASY INSTALLATION All installation operations are made easier by a simple ceiling fastening system and pincer-closed joints. Furthermore, maintenance and wear are non-existent, thanks to the use of high-quality materials and the static nature of the system, which does not include any moving electrical or mechanical parts. Besides preventing system downtime, this leads to substantial operating savings as compared to other systems. 60 2,9 3,0 3,0 3,0 2,8 2,9 2,9 2,9 70 3,1 3,2 3,2 3,3 3,0 3,1 3,1 3,1 80 3,2 3,4 3,5 3,5 3,1 3,2 3,4 3,4 90 3,4 3,6 3,7 3,8 3,3 3,4 3,6 3,6 100 3,6 3,7 4,0 4,0 3,5 3,6 3,8 3,9 110 3,8 3,9 4,2 4,3 3,7 3,8 4,0 4,1 120 3,9 4,1 4,5 4,5 3,8 3,9 4,3 4,4 130 4,1 4,3 4,7 4,8 4,0 4,1 4,5 4,6 Gamme de produits Range of products ENERGY AND COMFORT Donnees techniques - Functional data EUTERM AVL EUTERM AVH ModelE Model LoNGuEur Length LARGEur Width [mm] [mm] 300/3/2000 2000 300/3/4000 4000 300/3/6000 6000 600/6/2000 2000 600/6/4000 4000 600/6/6000 6000 900/9/2000 2000 900/9/4000 4000 900/9/6000 6000 1200/12/2000 2000 1200/12/4000 4000 1200/12/6000 6000 300/2/2000 2000 300/2/4000 4000 300/2/6000 6000 600/4/2000 2000 600/4/4000 4000 600/4/6000 6000 900/6/2000 2000 900/6/4000 4000 900/6/6000 6000 1200/8/2000 2000 1200/8/4000 4000 1200/8/6000 6000 nb. TUBes No. of tubes puissance ∆t 40 °C Yeld with ∆t 40 °C puissance ∆t 60 °C Yeld with ∆t 60 °C puissance ∆t 80 °C Yeld with ∆t 80 °C [W/m] [W/m] [W/m] 300 3 161 259 363 600 6 285 459 643 900 9 413 665 932 1200 12 524 844 1182 300 2 134 216 303 600 4 237 382 536 900 6 344 554 776 1200 8 437 776 985 MODELES de COLLECTEURS LoNGueur NB. departs nb. entree / sortie Header models Length No. of attachments No. of tubes inlet outlet No. of connections for attachments venting emptying [mm] Nb. vidange / prise d'air DIAphragme Diaphragm Standard / Standard H 300 3 300 3 1 2 - Standard / Standard H 600 6 600 6 1 2 - Standard / Standard H 900 9 900 9 1 2 - Standard / Standard H 1200 12 1200 12 1 2 - Standard / Standard L 300 2 300 2 1 2 - Standard / Standard L 600 4 600 4 1 2 - Standard / Standard L 900 6 900 6 1 2 - Standard / Standard L 1200 8 1200 8 1 2 - Double / Diaphragmed H 300 3 300 3 2 4 oui Double / Diaphragmed H 600 6 600 6 2 4 oui Double / Diaphragmed H 900 9 900 9 2 4 oui Double / Diaphragmed H 1200 12 1200 12 2 4 oui Double / Diaphragmed L 300 2 300 2 2 4 oui Double / Diaphragmed L 600 4 600 4 2 4 oui Double / Diaphragmed L 800 6 900 6 2 4 oui Double / Diaphragmed L 1200 8 1200 8 2 4 oui Fermé / Closed H 300 3 300 3 - 2 - Fermé / Closed H 600 6 600 6 - 2 - Fermé / Closed H 900 9 900 9 - 2 - Fermé / Closed H 1200 12 1200 12 - 2 - Fermé / Closed L 300 2 300 2 - 2 - Fermé / Closed L 600 4 600 4 - 2 - Fermé / Closed L 900 6 900 6 - 2 - Fermé / Closed L 1200 8 1200 8 - 2 - CARLIEUKLIMA est une moderne entreprise née de l’union stratégique entre le jeune et dinamic EUKLIMA SRL leader dans le domaine du chauffage par rayonnement et la vétérane CARLI MARIO S.p.A, société de décennal tradition dans le travail de la tôle et puis spécialisée dans la production des accessoires de climatisation. CARLIEUKLIMA est située dans une zone industrielle en Fontanafredda en province de Pordenone, centre de vif activité industriel et artisanal de la région Friuli Venezia Giulia. Soutenu de la certification de qualité UNI EN ISO 9001 :2000 et de la certifides son produits, CARLIEUKLIMA cation agit avec une philosophie d’entrepreneur que, joindre l’attention pour l’environnement et les modernées technologies répondre aux attentes les plus exigeantes de chauffage et confort pour les grands locaux et lieux du travail. L’activité principal est sa grande gamme du systém de chauffage par rayonnement résultat d’ empressé recherche et projetations. Notre département de Recherche et Dèveloppement est tous les jours engagé pour trouver les meilleures solutions inhérent le confort ambientes et les renouvelables énergies. We are a modern business organization, the result of a strategic union between the youthful and dynamic Euklima srl, leader in the production of air radiant heating systems, products, and the veteran Carli Mario S.p.A., a company with decades of experience in sheet metal working and subsequently in the production of accessories for air conditioning. The brand new headquarters of CARLIEUKLIMA, is located in the Fontanafredda industrial park in the province of Pordenone, a thriving center of industry and crafts in the Friuli Venezia Giulia. Bolstered by the UNI EN ISO 9001:2000 quality certification and the certification of its products, CARLIEUKLIMA is driven by a corporate philosophy that blends environmental awareness with the latest technology to meet the most diverse and special needs for the heating and comfort of large common areas and workplaces. The core business of its vast range of offerings are radiant sys- tems, the innovative crown jewels which are the result of careful research and targeted design. Day in and day out, our Research and Development center is involved in the pursuit of innovative solutions concerning indoor comfort and renewable energy forms. EUCERK EURAD EUTERM EUCERAMIC EUSOLAR PAN CS EUSOLAR PAN IC EUPROFIL EUWIND Du fait de l’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit de modifications sans avis péralable. Constant development in search of product improvement may lead to changes or modifications, without advance notice, of those things which are described here. Les références References Comment nous trouver FontanaFredda How to find us Uscita sacile est Pordenone CARLIEUKLIMA SPA VIA FOSSALUZZA, 12 ∙ 33074 FONTANAFREDDA / PORDENONE, ITALY ENERGY AND COMFORT TEL. +39 0434 599311, FAX +39 0434 599320 ∙ [email protected], www.carlieuklima.it Versione 09/07 Nos produits Our products