traduction des adjectifs du type «bettelarm», «knallrot

Transcription

traduction des adjectifs du type «bettelarm», «knallrot
TRADUCTION DES ADJECTIFS DU TYPE
«BETTELARM», «KNALLROT», «TODMÜDE»
1. Adjectif
blitzblank
fuchsteufelswild
hocherfreut
knallrot (Gesicht)
mordslang (ugs.)
todlangweilig
etc.
étincelant
furieux, furax (fam.), furibard (fam.)
ravi
éclarlate
interminable
mortel (fam.)
2. Adjectif préfixé ou suffixé
blitzgescheit
hochmodern
proppenvoll (Saal)
stinknormal (salopp)
steinreich
etc.
superintelligent (fam.)
ultramoderne
archicomble
hypernormal
richissime
3. Adjectif + comme + groupe nominal
bärenstark
bettelarm
bildschön, bildhübsch
glasklar
kreidebleich
quietschfidel, quietschvergnügt (ugs.)
spindeldürr
etc.
fort comme un Turc
pauvre comme Job
belle comme le jour (femme),
beau comme un dieu (garçon, homme)
clair comme de l’eau de roche
pâle comme un linge
gai comme un pinson
maigre comme un clou
4. Adjectif + groupe prépositionnel
fuchsteufelswild
hochdekoriert
hochverschuldet
quicklebendig
schwerbewaffnet
stinkreich (salopp)
todmüde
todtraurig
überglücklich
etc.
fou de rage
bardé de décorations / de médailles
couvert / criblé de dettes, endetté jusqu’au cou
débordant de vie
armé jusqu’aux dents
bourré de fric (fam.), plein aux as (fam.)
mort / recru de fatigue
triste à mourir
fou de joie
5. Nom + Adjectif, Adjectif + Nom
(Es ist) stockdunkel.
waschecht
(Il fait) nuit noire.
pur jus (fam.), bon teint
6. Groupe prépositionnel
brandaktuell
kerngesund
pieksauber
putzmunter (ugs.)
schneeweiß
stinklangweilig (etwas) (salopp)
totenbleich
überglücklich
etc.
d’une actualité brûlante
en pleine / parfaite santé
d’une propreté impeccable
en pleine forme
d’une blancheur éclatante
d’un ennui mortel
d’une pâleur mortelle
au comble du bonheur
7. Adverbe + Adjectif
grundverschieden
erzkonservativ
hochqualifiziert
steinreich
todsicher
fondamentalement / totalement différent
profondément conservateur
hautement qualifié
immensément riche
absolument sûr