traduction des adjectifs du type «bettelarm», «knallrot
Transcription
traduction des adjectifs du type «bettelarm», «knallrot
TRADUCTION DES ADJECTIFS DU TYPE «BETTELARM», «KNALLROT», «TODMÜDE» 1. Adjectif blitzblank fuchsteufelswild hocherfreut knallrot (Gesicht) mordslang (ugs.) todlangweilig etc. étincelant furieux, furax (fam.), furibard (fam.) ravi éclarlate interminable mortel (fam.) 2. Adjectif préfixé ou suffixé blitzgescheit hochmodern proppenvoll (Saal) stinknormal (salopp) steinreich etc. superintelligent (fam.) ultramoderne archicomble hypernormal richissime 3. Adjectif + comme + groupe nominal bärenstark bettelarm bildschön, bildhübsch glasklar kreidebleich quietschfidel, quietschvergnügt (ugs.) spindeldürr etc. fort comme un Turc pauvre comme Job belle comme le jour (femme), beau comme un dieu (garçon, homme) clair comme de l’eau de roche pâle comme un linge gai comme un pinson maigre comme un clou 4. Adjectif + groupe prépositionnel fuchsteufelswild hochdekoriert hochverschuldet quicklebendig schwerbewaffnet stinkreich (salopp) todmüde todtraurig überglücklich etc. fou de rage bardé de décorations / de médailles couvert / criblé de dettes, endetté jusqu’au cou débordant de vie armé jusqu’aux dents bourré de fric (fam.), plein aux as (fam.) mort / recru de fatigue triste à mourir fou de joie 5. Nom + Adjectif, Adjectif + Nom (Es ist) stockdunkel. waschecht (Il fait) nuit noire. pur jus (fam.), bon teint 6. Groupe prépositionnel brandaktuell kerngesund pieksauber putzmunter (ugs.) schneeweiß stinklangweilig (etwas) (salopp) totenbleich überglücklich etc. d’une actualité brûlante en pleine / parfaite santé d’une propreté impeccable en pleine forme d’une blancheur éclatante d’un ennui mortel d’une pâleur mortelle au comble du bonheur 7. Adverbe + Adjectif grundverschieden erzkonservativ hochqualifiziert steinreich todsicher fondamentalement / totalement différent profondément conservateur hautement qualifié immensément riche absolument sûr