de bons amis

Transcription

de bons amis
304
BOISSA
Boisa,
Sus las bolos dau Vivarés.
baisa, beisa.
y.
BOISSA, BOUicHA, s. f. Assemblée
dans les Alpes, v. fìhan. R. bois ?
a.
de filles,
Boissa, v. baissa, baissa ; boissèl, boissello,
vaissèl, veissèu, vaissello, veissello ; boissi,
boissou, v. beissoun ; boissièiro, v. veissiero ;
boisso, v. bosso2; boiula, v. bajoula; bojè,bojello, v. bajanèl, ello ; boje, ojes, ojo, ojon (je
verse, tu verses, il verse, ils versent), v. bouja,
vuja; bojo, v. bocho ; bojo, v. bòujo; bojo, v.
baueo ; bojona, v. bajana ; bojour, v. abatjour ; boju, v. bóuju.
bol, bole (m.), (gaël. bol, coupe ; b. lat.
bolle), s. m. Bol, coupe sans anse, v. bolo 3,
coupo; pour coup de filet, v. bòu 1 ; pour bol
d'Arménie, terre bolaire, pilule, v. bòu 2 ;
pour vol, volée, v. vòu 1 ; pour il veut, v.
vòu 2; pour vers le, en Rouergue, v. vers
y,
c.
bouja de tisano, e dau bol
pie culiè qu'à sa maire presento.
a.
La purgo
dins
un
bol
es
arna vielle.
U coustat del lèit.
a.
D'un
plen bole
e
azaïs.
bèn dous, vai, te regalaras.
a.
crousillat.
Bola, bolach, bolado, bolajo, bolans, bolasso,
v. bala, balach, balado, balacho, balans, balasso ; bolat, v. valat ; bolato, bolalou, v. banasto, banastoun.
(cat. bolva,laX. pulvisj, s. f. Atome
poussière qui flotte dans l'air, dans l'Aude,
ceniho, pouvero, proubo ; flocon de neige,
mousco blanco,
parpaiolo.
bolbo
v.
brueys.
R. boudo.
bolo, boro (ttiontp.), bollo (1.), boio
(rh.), (angl. boll, tige), s. f. Scirpe des lacs,
scirpus lacustris (Lin.), plante, v. jouncmarin ; masse d'eau, autre plante de marais,
v.
fielouso, sagno ; litière de plantes palu¬
déennes, v. apaiage, boso ; La Boye (Gers),
nom
de lieu.
Sauto-boro, fauvette d'hiver, oiseau.
Certo, aiçò
soun pas
las cabanos
Facbos
de bolo
de
ein
e
canos.
c.
De tras
un
a.
Tantost
coumo
FAVllE.
boutarèl de boio.
aigo elaro
langlade.
oucoumo
yerdos bolos.
v.
E la drolo a
Ne pren un
v.
arnavielle.
Noun te boutes fouoro de bouolos.
lou.
de
BON
—
Bufo, Cers ! bufo bolbos pès aires.
a.
fourès.
bolbo, bolo (g ), bolmo, ouolbo. oubo,
ougo, ouo (rouerg.), (lat. volva), s. f. Ralle
des céréales, enveloppe des grains, en Lan¬
guedoc, v. boufo, boulofo ; Delvolve, nom de
fam. gascon.
Boldono, v. bóudano ; boldroca, v. bóudraca ;
boldras, v. bóudras.
bole (ail. bolle, bulbe, tubercule; lat. bolus, pilule, morceau), s. m. Morceau, dans les
Alpes, v. moussèu; navet cuit sous la cendre,
en Limousin, v. navèu.
Ei lou nioumen de se quita
E de parti pèrnagousta
Alhours lous virons e lous boleis.
a.
chastanet.
Bolé, v. balé, balen ; bolé, v. valé ; bolèm,
bolets, bòlen, pour voulèn, voulès, volon, en
Guienne, v. voulé ; bolet, v. balet; bolfo, v.
boufo ;
bolgo, bolgos, pour vogue, vogues
(qu'il veuille, que tu veuilles), en Gascogne ;
bolgue, v. voulé (vouloir); bòlgui (g.) pour
vogue (que je veuille) ; bolha, v. balha; bolharge, v. balharge ; bolheto, v. balheto ; bolhént, v. valhent; bolho, v. budalho.
bòli, bòri (m.), (cat. boll, poussière de
céréales; gr. poXùv, fumier), s. m. Sédiment,
lie d'un liquide, v. bouliè,
ligo, soutoulun ; pour bol, terre bolaire, plâtre, v. bòu 2;
pour je veux, v. vole.
Bolica, v. boulega ; bòlin pour volon (ils
veulent), en Biarn ; bolin, v. balin ; bolinbolant, v. balin-balant ; boíinjo, v. balinjo :
bòlio, v. budalho; boliourdo, v. balourdo ; bolisco, v. avalisco.
BOLLAI, adv. De ce côté-là, en Rouergue.
R. bos, vers, lai.
Bollèbo, v. banc-lèvo, toumbo-lèvo ; bolleto, v. bouleto 2 ; bolloun, v. baloun et valoun ; bolmo, v. bolbo.
bolo, bouolo (Var), bouelo, bouero,
boualo(m.), bobo (rouerg.), biolo (querc.),
bòulo (1.), bolo, boulo (g.), bulo
(a,),
bougo, bouvo (Velay), (rom. bola, buola,
cat. vora, esp. bola, b. lat. bola,
bodula), s.
f. Rome d'un
champ, limite d'un territoire,
ligne divisoire, v. bousolo, boudulo, bouino,
raro, termino ; terre vague, pâturage, v.
pàti, trescamp ; côté, v. coustat.
Li bolo, les terres
vagues, la voirie, v. cadarau ; li bolo de la mar, les bords de la
mer; faire bolo, servir de limite.
Pauson l'enfant Dieu
sus
s.
(rom. cat.
PUJO.
la boio.
lambert.
bola, angl. bowl, lat.
bulla), s. f. Boule, en Languedoc, v. boulo ;
bol, grande tasse, en Provence, v. bol; pour
balle de céréales, v. bolbo 2; Bolle, nom.de
fam. languedocien.
bolo
esp.
Vai lèu
De la de ta cabreto.
prendre la bolo
a.
Bolo de
de-nèu,
garric
v.
crousillat.
(1.), galle de chêne; bolo-
boulo-ae-nèu.
bolo, locution dont se servent les maçons
pour demander du mortier, dans le Gers, pour
volo ? viens vite.
Bolo, v. bala: bolo-cau, v. volo-cau; bolocho, v. balocho ; boloda,v. valada ; bolodouiro,
v. baladouiro; bolofmca, v. halafica,
palafica;
bolo-guiraud, v. volo-guiraud ; boloja, boloiun, v. balacha, balachun ; bolon, v. balans;
Dolondras, v. balandras ; Bolòni, v. Melàni;
bolossièiro, bolossou, v. balassiero, balassoun ;
bolou, v. valour ; bolouchi, v. balouchi ; bolouniè, v. boulenié ; bolouvisou, v. balauvisoun ;
bolquièiro, v. verquiero ; bolsièiro, v.
balsièiro ; bolto, v. volto, vòuto ; bòlus, v.
bòu 2 ; bolustos, v. balusto ; boma, v. gama ;
bombo, v. boumbo.
bom-bom, s. m. Onomatopée du son des
cloches, v. bim-boum, don-don.
Bomboro, v. bamhoro ; bombualho, bombalho, v. bambueio.
home (rom. vomier, it. von^ero,
lat. vomer), s. m. Soc de charrue, en Béarn, v.
reio.
bòmi, b0uòmi (rouerg.), vômi(1.), vòümi
(m.), bòumj, bóumit (lim.), (rom. cat. vo¬
mit, esp. port. it. vomito, lat. vomitus), s.
m. Envie de
vomir, nausée, dégoût, v. regoulige, sôulèu; clôture, barrière établie sur un
cours d'eau ayant une ou
plusieurs portes, écluse, en bas Limousin, v. resclauso, us ;
Bomy, De Bomy, nom de fam. provençal.
Bòmi de sang, vomissement de sang; en¬
vejo de bòmi, envie de vomir ; avé lou bòmi,
avoir des nausées ; l'aigo tousco fai veni
lou bòmi, l'eau tiède provoque le vomisse¬
ment ; de lou vèire,
fai veni lou bòmi,
quand on le voit, on en a des nausées.
Lou bòmi
me
pren.
j.
En
grand vòmi de
o.
sas
laurès.
grandous.
bringuier.
Jean de Bomy, jurisconsulte provençal, a
traduit en français (Aix, 1620) le commentaire
latin dos Statuts de Provence de Louis Masse.
Bòmio, v. boimo ; bomo, bomodouiro, v.
gamaduro.
bompar (b. lat.
Bonuspar),n. p. Bompar,
Bompart, De Boniparis, noms de fam. mérid.
gamo,
Lou castèu de
Bompart, le château de
Bompart (Gironde). R. bon, par.
bon, eouen (m.), bouon, buon (niç. Ve¬
lay), bouan (d.), bo (1.), bou, boun (g. iim.),
bour (d.), oxo, oueno, ouebo
(a.), ouono,
(rom. bon, bo, boo, ona, cat.
bo, ona, val. bun, it. bono, buono, esp.
bueno, buen, lat. bonus, bona), adj. Bon,
onne, v. bouni, chanu ; Bon, Buon, Bons, Bo,
ouano, ouno
Bony, Boni, Loubon, Desbons, Maubon,
noms
de fam. méridionaux.
Moun bon, ma bono, mon bon ami, ma
bonne amie ; un bon orne, un vaillant homme,
un homme fort, un excellent ouvrier ; un bon
homme,
v,
bon-orne
; un
bon païsan, un bon
paysan, un paysan aisé, un cultivatenr
de bon vin, de bon vin, de bons vins;
habile;
de bon
travaiaire, de bouei travaiaire (m.), de
bounes trabalhaires(1.), de bons travailleurs;
de bons ami, de boueis amit ou de boues
ami (m.), de buoi amie (niç.), de bous amics(1.), de bóunis amies (g'.), de bons amis;
de bono terro, de bonne terre ; de boni terro,
de bouénei terro (m.), de bounos terros
(1. g.), de bonnes terres ; de bono aigo, de
bonne eau; de bonis aigo, de boueneis aigo
(m.), de bounos aigos( 1. g.), de bonnes eaux;
d'acô bon, du bonbon, de la liqueur ; avè de
bons an, être âgé.
Les Languedociens ne disent bo et les Li¬
mousins bou que lorsque ce mot suit le subs¬
tantif ou qu'il est employé d'une manière ab¬
solue : fai bo, il fait bon ; ome bo, homme
bon ; lou bo ciel jour, le bon du jour ; parla
cle-bo, parler sérieusement ; mais ils disent :
es bon à
savpre, lou bon Dieu, bon ome.
Lou bon rei Roubert, le roi Robert, dit le
Bon, comte de Provence ; lou bon rei Reinié,
le bon roi René ; bo, bos est un surnom que
prenaient certains chefs de famille du Bigorre,
au moyen âge.
Oh! bon Dieu, oh ! bou Dièu{\.), oh ! bon
Dieu ! bouen an (m.), diantre! que bouen an
t'an fa ? (m.), que diable t'a-t-on fait? tèms
dóu bouen an (m.), temps diabolique ; estre
tout bon, être en bon état de conservation ;
bon à tout, bon à tout ; bon pèr rèn, bon à
rien ; en que bon ? à quoi bon ! se faire bon,
s'abonir ; se porter fort pour quelqu'un; l'òli
se fai bon dins la croto, l'huile s'améliore
dans la cave ; se teni bon, être content, satis¬
fait de ; dounarièu quaucarèn de bon pèr
que venguèsse, je voudrais fort qu'il vint ; me
n'a di uno bono, il m'en a dit une bonne;
s'en es fa p'er uno bono, il a fait une dépense
considérable ; bono ! bien, très bien ! v. bono.
Acò 's bon à tu, c'est bon à <oi
;
acò 's bon
pèr li nèsei, c'est bon pour les niais; es bon
à saupre, c'est bon à savoir ; es bon à dire,
acò 's de boun dire (1.), c'est facile à dire ;
acò 's de bon faire, cela est aisé à faire ; acò
's de bon vèire, c'est clair, c'est évident ; es
de bon legi, c'est très lisible; es pas de bon
derraba, il est dur à la desserre ; acò m'es de
bon, m'es en-de-bon, cela m'est doux, agréa¬
ble.
prov.
Bon
coume
(rouerg.).
lou pan, bou
coumo
lou pa
Qu trop es bon es mita fòu.
Quand sias bon, sias bèsti.
Bon pan emé bon vin
Ajudon manja lou camin.
Quau vòu de bono aigo, qo'ane i bòni font.
—
—
—
—
—
Uno bono
miolo,
femo, uno bono cabro, uno bono
marridi bèsti.
soun 1res
bon, bouen (m.),
bouon(nic.), boun (lim.
(1.), s. m. Le bon, ce qui est
bon ; autorisation écrite ; bénéfice, v. benep.ee.
Un ome de bon, un maître homme ; uno
femo de bon, une maîtresse femme, une femme
forte, laborieuse ; ressenti soun bon, sentir
son bien, avoir bon air, avoir l'air distingué ;
avè de bon, avoir du boni, avoir en actif ;
n'avé dóu bon, l'emporter ; èstre à soun bon,
dins soun bon, être dans son plus bel âge,
dans sa splendeur; au bon dóu jour, vers le
milieu du jour ; dóu bon dóu cor, du fond du
cœur; dóu bon, tout de bon, réellement. R.
g.), bou (g.),
bo
bon 1.
bon, bouen
Bon.
(m.), bou (g.), bo (1.), adv.
Senti bon, sentir bon ; teni bon, tène bou
(g.), tenir bon ; manja bon, faire bonne chère ;
tira bon, tirer un bon numéro, à la conscrip¬
tion ; faire bon, faire bon, répondre ; faire du
bien, être profitable ; fau bon de cent franc,