Le Victoria_Fact Sheet

Transcription

Le Victoria_Fact Sheet
dream is a serious thing
+
A Beachcomber Hotel
www.beachcomber-hotels.com
S
ur le littoral nord-ouest de l’île Maurice, surplombant
un lagon protégé des vents dominants, Le Victoria est
situé à mi-chemin entre le village balnéaire de Grand-Baie
et Port-Louis, la capitale. Cet hôtel exclusif et spacieux
réunit tous les atouts pour des vacances de détente au
bord de l’eau.
S
tanding majestically on the protected western-coast of
Mauritius, overlooking a bay sheltered from the trade
winds, Le Victoria is halfway between the fashionable centre
of Grand Baie and Port Louis, the capital. This exclusive and
spacious hotel features an array of facilities that conjures up
all that is relaxing while underlining luxury.
DISTANCES
Aéroport 60 km
Port-Louis (la capitale) 15 km
Grand-Baie (shopping) 12 km
Curepipe (shopping) 30 km
DISTANCES
Airport 60 km
Port Louis (capital city) 15 km
Grand Baie (shopping) 12 km
Curepipe (shopping) 30 km
LES POINTS FORTS
• Situé sur le littoral nord-ouest de l’île Maurice, protégé des vents dominants
• A mi-chemin entre le village balnéaire de Grand-Baie et Port-Louis la capitale
• Des chambres spacieuses et confortables, toutes face à la mer
• Idéal pour les familles avec un hébergement adapté incluant des Appartements
privés de 2 chambres et 2 salles de bains
• Un choix de 3 restaurants proposant une cuisine variée
• Un large choix d’activités nautiques et terrestres
• Un Centre de Sports proposant 5 salles de sports et remise en forme
• Une offre « All Inclusive » optionnelle
• Une salle de conférences moderne et bien équipée et 2 salles de sous-commission
UNIQUE SELLING POINTS
• Located on the protected northwest coast of Mauritius
• Halfway between the tourist centre of Grand Baie and the capital Port Louis
• Very spacious and comfortable sea-facing accommodation
• Accommodation and facilities for families including Apartments with two
bedrooms and two bathrooms
• Three restaurants offering a variety of cuisines
• A wide range of land and water sports
• A Sports Centre featuring 5 rooms for sports and fitness
• An optional “All-Inclusive” package
• A well-equipped and modern conference room and two syndicate rooms
HEBERGEMENT
254 CHAMBRES (avec terrasse/balcon)
76 Supérieures (60 m2) - 17 paires communicantes
78 Supérieures rez-de-chaussée (60 m2) - 14 paires communicantes
76 Deluxe (60 m2) - 17 paires communicantes
15 Appartements Famille (120 m2) - 2 communicants avec 2 Supérieures rez-dechaussée, 7 communicants avec 7 Supérieures et 6 communicants avec 6 Deluxe
6 Suites Junior (75 m2) - 6 communicantes avec 6 Supérieures rez-de-chaussée.
2 Suites Senior (120 m2) - 1 communicante avec 1 Supérieure et 1 communicante avec 1 Deluxe
1 Suite Executive (120 m2) - 1 communicante avec 1 Deluxe.
ACCOMMODATION
254 ROOMS (with terrace/balcony)
76 Superior (60 m2) - 17 interleading pairs
78 Superior ground floor (60 m2) - 14 interleading pairs
76 Deluxe (60 m2) - 17 interleading pairs
15 Family Apartments (120 m2) - 2 interleading with 2 Superior ground floor,
7 interleading with 7 Superior and 6 interleading with 6 Deluxe.
6 Junior Suites (75 m2) - 6 interleading with 6 Superior ground floor
2 Senior Suites (120 m2) - 1 interleading with 1 Superoir and 1 interleading
with a Deluxe.
1 Executive Suite (120 m2) - 1 interleading with 1 Deluxe.
• Service en chambre de 7 h à 23 h (frais de service).
• Service de blanchisserie et nettoyage à sec (frais de service).
• Room service from 7 a.m. to 11 p.m. (tray charge).
• Laundry and dry cleaning service (service charge).
N.B. Chambres disponibles à 14 h le jour de l’arrivée.
Libération des chambres le jour du départ à midi.
N.B.On arrival, check-in is at 2 p.m.
On departure, check-out is at noon.
AMENAGEMENT DES CHAMBRES
Toutes les chambres font face à la mer et sont équipées de :
Climatiseur (avec réglage individuel) - Salle de bains avec baignoire, douche
et toilettes séparées - Sèche-cheveux - Coffre individuel - Lits double « queen
size » - Téléphone avec ligne directe et accès international - Télévision
(chaînes satellitaires) - Connexion WIFI - Mini-bar avec thé et café offert Electricité : 220 Volts.
Tous les Appartements Famille sont équipés de deux salles de bains.
FEATURES OF THE ROOMS
All the rooms are sea-facing and possess the following facilities:
Individually controlled air-conditioning - Private bathroom with bathtub,
shower and separate toilets - Hair-dryer - Individual safe - Double queen-size
bed - Telephone with international direct dialling - Television (satellite
channels) - Access to WIFI - Mini-bar with complimentary tea and coffee Electricity: 220 Volts.
All Family Apartments feature two bathrooms.
Chambre Deluxe
Appartement Famille
Superior Room
Deluxe Room
Family Apartment
Suite Junior
Suite Senior
Junior Suite
Suite Senior
Suite Executive
Executive Suite
AUTRES SERVICES
Mini-club (pour les enfants de 3 à 12 ans) - Baby-sitter (24 h de préavis) Boutiques - Bijouterie hors-taxes - Salle de jeux - Excursions - Location
de voitures - Infirmerie - Connexion WIFI/ADSL gratuite (quand
techniquement possible).
OTHER SERVICES
Mini-club (for children aged 3 to 12) - Baby-sitter (24-hour notice) - Boutiques
- Duty-free jewellery - Entertainement area - Excursions - Car hire - Infirmary
- Complimentary access to WIFI/ADSL (where technically possible)
Tous les plans sont non contractuels / Plans are non-contractual
Chambre Supérieure
RESTAURANTS/BARS
TENUE VESTIMENTAIRE
Le jour : décontractée.
Le soir : tenue élégante - chemise et pantalon.
RESTAURANTS & BARS
DRESS CODE
Daytime: casual.
Night-time: elegant - shirt and trousers.
LE SUPERBE - 400 couverts
Restaurant principal en bordure de piscine, offrant une vue imprenable sur l’océan.
Cuisine internationale.
Intègre un restaurant Bob Marlin de 30 places pour les enfants.
Petit-déjeuner : buffet de 7 h à 10 h.
Déjeuner : « A la Carte » de midi à 17 h.
Dîner : buffets « live cooking » de 19 h à 21 h 30.
LE SUPERBE - seats 400
Main restaurant, overlooking the pool and lagoon.
International cuisine.
Integrates a 30-seat Bob Marlin restaurant for children.
Breakfast: buffet style from 7 a.m. to 10 a.m.
Lunch: “A la Carte” from noon p.m. to 5 p.m.
Dinner: buffets “live cooking” from 7 p.m. to 9.30 p.m.
L’HORIZON - 50 couverts - Ouvert 6 jours par semaine.
Restaurant de plage.
Spécialisé dans la préparation des fruits de mer et « fish market ».
Déjeuner : « A la Carte » de midi à 15 h.
Dîner : (sur réservation) de 19 h à 21 h 30
Menu table d’hôte inclus dans le forfait demi-pension ou
« A la Carte » (avec un crédit de la valeur de la demi-pension).
Festival de langoustes un soirs par semaine (avec supplément)
L’HORIZON - seats 50 - Open 6 days a week.
Beach restaurant
Seafood specialities and “fish market”.
Lunch: “A la Carte” from noon p.m. to 3 p.m.
Dinner: (on reservation) from 7 p.m. to 9.30 p.m.
Table d’hôte menu included in the half-board package or
“A la Carte” (with a supplement on the half-board credit).
Lobster festival once a week (with supplement)
LA CASA - 80 couverts - Ouvert 6 soirs par semaine.
Restaurant avec une vue panoramique de la capitale, Port-Louis
Spécialités italiennes.
Dîner : (sur réservation) de 19 h à 21 h 30
Menu table d’hôte dans le cadre de la demi-pension ou
« A la Carte » (avec un crédit de la valeur de la demi-pension).
LA CASA - seats 80 - Open 6 evenings a week.
Restaurant offering panoramic views of the capital city Port-Louis.
Italian specialities.
Dinner: (on reservation) from 7 p.m. to 9.30 p.m.
Table d’hôte menu included in the half-board package or
“A la Carte” (with a supplement on the half-board credit).
LE CORAIL BLEU Bar
Bar principal, idéal pour profiter des magnifiques couchers de soleil sur l’eau.
Ouvert de 10 h à minuit.
Sélection de snacks : de 11 h à 17 h 30
Gourmandises : de 15 h 30 à 17 h 30
LE CORAIL BLEU Bar
Main bar, ideal to gaze at magnificent sunsets over the sea.
Open from 10 a.m. to midnight
Selection of snacks: from 11 a.m. to 5.30 p.m.
Pastries: from 3.30 p.m. to 5.30 p.m.
ANIMATION
Orchestre - Danses folkloriques - Spectacles.
ENTERTAINMENT
Local band - Folkloric dances - Shows.
POLITIQUE NON-FUMEUR
La loi « non-fumeur » est en vigueur à Maurice depuis 2009.
Chaque client doit se conformer à la loi en application à Maurice.
NON-SMOKING POLICY
« Non-smoking policy » law is applicable in Mauritius since 2009.
Each client must comply with the law in force in Mauritius.
CARTES DE CREDIT
American Express - Visa - Mastercard - Diners.
N.B. Les chèques personnels ne sont pas acceptés.
CREDIT CARDS
American Express - Visa - Mastercard - Diners.
N.B. Personal cheques are not accepted.
SALLE DE CONFERENCES (climatisée)
Capacité :
Style salle de classe : 100 personnes.
Style théâtre : 180 personnes.
SALLES DE SOUS-COMMISSION
Le Récif
Capacité :
Style salle de classe : 40 personnes.
Style théâtre : 80 personnes
Board Room
Salon et mini-bar privatif.
pour des réunions de 12 personnes
Capacité :
Equipements : Pupitre de lecture - Flip Chart - Crayons et papier - Ecran (3,6m
X 2,65m) - Projecteur data/LCD - Lecteur CD/DVD - Système
de sonorisation - TV - Vidéo - Tableau de conférence - Rétroprojecteur - 2 micros cravate - 1 microphone à main sans fil - 2 micros
sur table - Connexion WIFI - Matériel additionnel sur demande.
N.B. Déjeuners et réceptions sur demande.
CONFERENCE ROOM (air-conditioned)
Capacity: Classroom style: 100 pax.
Theatre style: 180 pax.
SYNDICATE ROOMS
Le Récif
Capacity: Classroom style: 40 pax.
Theatre style: 80 pax.
Board Room
Lounge and private mini-bar.
Capacity: meeting up to 12 pax.
Equipment: Lectern - Flip Chart - Pencils and paper - Screen (3.6m X 2.65m)
- LCD projector - CD/DVD player - Public address system - TV Vdeo - Conference board - Overhead projector - 2 lapel
microphones - 1 hand cordless microphone - 2 table microphones Acess to WIFI - Additional materials upon request
N.B. Lunches and cocktails upon request.
SPORTS
WATER SPORTS
Water-skiing - Windsurfing - Sailing - Glass-bottom boat - Pedal boat Kayak - Scuba diving (free initiation in the pool) - Snorkelling - Aquagym Deep-sea fishing.
CENTRE DE SPORTS
Aérobic - Spinning - Musculation - Cardio - Power plate - Studio pilates.
SPORTS CENTRE
Aerobics - Spinning - Fitness - Cardio room - Power plate - Pilates studio.
SPORTS TERRESTRES
Tennis (3 courts éclairés) - Tennis de table - Vélo tout-terrain - Beach Volley Football - Pétanque.
LAND SPORTS
Tennis (3 floodlit courts) - Table tennis - Mountain-biking - Beach Volley Football - Bocciball.
N.B. Tous les sports sont gratuits sauf : plongée avec bouteille, pêche au gros, vélo
tout-terrain, spinning, pilates, power plate, balles de tennis, cours privés.
N.B. All sports are free of charge except: scuba diving, deep-sea fishing, mountain
biking, spinning, pilates, power plate, tennis balls, private coaching.
Tous les plans sont non contractuels / Plans are non-contractual
SPORTS
SPORTS NAUTIQUES
Ski nautique - Planche à voile - Voile - Bateau à fond de verre - Bateau
à pédales - Kayak - Plongée avec bouteille (l’initiation en piscine gratuite) Plongée en apnée - Aquagym - Pêche au gros.
Le Victoria Hotel
Pointe aux Piments • Mauritius • Indian Ocean
Tel: +230 204 2000 • Fax: +230 261 4901 • E-mail: [email protected]
www.levictoria-hotel.com
2010/2011