Carmina Burana - The Indian River Festival
Transcription
Carmina Burana - The Indian River Festival
Carmina Burana Sunday, July 10, 7:30pm Fogarty’s Cover Stan Rogers, arr. by Ron Smail I Dreamed of Rain Jan Garrett, arr. by Larry Nickel Praise His Holy Name Keith Hampton Indian River Festival Chorus; Kelsea McLean, conductor; Andrea Ellis, piano Embarquement pour Cythere Francis Poulenc Peter Tiefenbach and Robert Kortgaard Catching Shadows Ivan Trevino Université de Moncton Percussion Ensemble: Jérémie Carrier and Martin Daigle, marimba; Michel Deschênes, djembe; Jocelyn Blanchette, Cajon Misa Criolla Ariel Ramirez Gloria Université de Moncton Choir; Monique Richard, conductor; Robert Kortgaard, piano Joseph Goodwin and Justin Guignard, tenor soloists INTERMISSION Carmina Burana Carl Orff Conductor: Monique Richard Université de Moncton Department of Music Choir and Indian River Festival Chorus Danika Lorèn, soprano; Jonathan MacArthur, tenor; Adam Harris, baritone Peter Tiefenbach and Robert Kortgaard, piano Joël Cormier, Michel Deschênes, Jérémie Carrier and Martin Daigle, percussion FORTUNA IMPERATRIX MUNDI 1. O Fortuna 2. Fortune plango vulnera FORTUNE, EMPRESS OF THE WORLD / SOUVERAINE DU MONDE O Fortune I lament the wounds that Fortune deals/ Je pleure les blessures causées par la Fortune I. PRIMO VERE 3. Veris leta facies 4. Omnia Sol temperat 5. Ecce gratum UF DEM ANGER IN SPRING / LE PRINTEMPS The joyous face of Spring / Les traits souriants du printemps All things are tempered by the Sun / Le soleil adoucit tout Behold the welcome / Les joies du printemps IN THE MEADOW / SUR LE PRÉ 6. 7. 8. 9. Tanz Floret silva Chramer, gip die varwe mir a) Reie b) Swaz hie gat umbe c) Chume, chum, geselle min 10. Were diu werlt alle min Dance / Danse The forest flowers / La noble forêt reverdit Monger, give me coloured paint / Marchand, donne-moi du fard Round dance / Ronde They go dancing around / Les jeunes filles dansent en rond Come, my dear companion / Viens mon cher amour If the whole world were but mine / Si tout l’univers était à moi II. IN TABERNA 11. Estuans interius 12. Olim lacus colueram 13. Ego sum abbas Cucaniensis 14. In taberna quando sumus IN THE TAVERN / DANS LA TAVERNE Seething inside / Enflammé Once I swam in lakes / Jadis, je nageais ça et là sur les lacs I am the abbot of Cockaigne / Je suis l’Abbé de Cucanie When we are in the tavern / Assis dans la taverne III. COURS D’AMOURS 15. Amor volat undique 16. Dies, nox et omnia 17. Stetit puella 18. Circa mea pectora 19. Si puer cum puellula 20. Veni, veni, venias 21. In trutina 22. Tempus est iocundum 23. Dulcissime COURT OF LOVE / LA COUR D’AMOUR Love flies everywhere / L’amour vole en tous les lieux Day, night and everything / Le jour et la nuit, tout m’est contraire There stood a girl / Une jeune fille se tenait là In my breast / Mon coeur soupire car tu es belle If a boy with a girl / Le garcon et la jeune fille Come, come, pray come / Viens, viens, viens! On the scales / Sur la balance incertaine Time to jest / Le temps est beau Sweetest boy / À toi, très cher, le plus doux BLANZIFLOR ET HELENA 24. Ave formosissima 25. Fortuna Imperatrix Mundi BLANCHEFLOUR AND HELEN Hail to the most lovely / Salut à toi, ô toute belle Fortune, Empress of the World / Fortune souveraine du monde