Bonjour, et bienvenue à Paris

Transcription

Bonjour, et bienvenue à Paris
SÄNDNINGSDATUM: 2011-05-07
PRODUCENT: EMMANUELLE CAUSSÉ
EXEKUTIV PRODUCENT: THÉRÈSE AMNÉUS
PROGRAMNR: 102146/ra9
Nouvelles en français
Samedi 7 mai 2011
– Bonjour Arman Vossougui.
– Bonjour Emmanuelle Caussé.
– Bienvenue dans les Nouvelles en français du samedi 7 mai 2011.
Arman, le 14 mai prochain, c’est le concours de l’Eurovision !
– En effet, Emmanuelle, il aura lieu à Düsseldorf, en Allemagne.
– Cette année, le candidat français est un jeune ténor de 21 ans,
Amaury Vassili.
– Et nous l’avons rencontré à Paris, dans sa maison de disques.
– Mais pour commencer, voici d’abord le premier titre :
le concours tävling
avoir lieu äga rum
la maison de disques
skivbolag
• Les chats des Halles sont en danger
Nous sommes au centre de Paris, dans le quartier des Halles.
Actuellement, le Jardin des Halles est en travaux. Tout le quartier est
en train de changer. Autrefois, il était appelé « le ventre de Paris »,
parce que c’était le plus grand marché de la ville. Aujourd’hui, on
trouve une gare et un centre commercial dans les sous-sols des
Halles.
Autour de nous, des chats sauvages se cachent dans les ruines du
Jardin. Ils avaient l’habitude de vivre ici en liberté, mais depuis le
début des travaux, ils n’ont nulle part où aller. Une association,
Chadhal, leur vient en aide. Nous allons maintenant retrouver Valérie
Massia, la présidente de l’association, pour en savoir plus.
Valérie Massia : L’association Chadhal a été créée en juillet 2007,
pour venir en aide aux chats du Jardin des Halles. Les chats des
Halles sont en en danger en raison de la destruction de leur territoire.
Ils avaient leurs habitudes, leurs abris dans la végétation, donc ils
sont extrêmement perturbés.
– Pourquoi y a-t-il des chats qui vivent ici ?
Valérie Massia : Il paraît qu’ils sont là depuis toujours. Ils se sont
reproduits. Ils ont peut-être été abandonnés au départ, nul ne le sait.
– Concrètement, que fait l’association Chadhal pour aider les chats
des Halles ?
Valérie Massia : L’association Chadhal doit capturer les chats.
Ensuite, elle les fait tatouer, elle les fait stériliser. Elle soigne les
blessés. 57 chats ont été adoptés depuis la création de l’association.
Personnellement, j’en ai adopté 6.
les Halles hallarna
est en travaux är under
ombyggnad
le ventre de Paris Paris
mage
le marché marknad
la gare tågstation
le centre commercial
köpcenter
le sous-sol under jord
le chat sauvage vild katt
se cacher gömma sig
nulle part ingenstans
l’association (f)
organisation
la destruction förstörelse
le territoire område
l’abri (m) skydd
la végétation växtlighet
perturber störa, oroa
reproduire fortplanta
abandonner överge
concrètement rent
konkret
tatouer märka
stériliser sterilisera
soigner vårda
1
Nouvelles en français
samedi 7 mai 2011
PROGRAMNR: 102146/ra9
• Un « pass contraception » pour les lycéennes
En France, le nombre d’avortements chez les jeunes filles mineures
est en augmentation. Pour répondre à ce problème, des « pass
contraception » ont été distribués dans les lycées de la région Île-deFrance. Si l’opération est un succès, il y aura des « pass
contraception » dans tous les lycées du pays.
Dans un pass, il y a des coupons qui permettent de voir un médecin,
de faire une prise de sang et d’obtenir une contraception dans une
pharmacie, de manière gratuite et anonyme. Les « pass
contraception » seront disponibles auprès de l’infirmière scolaire.
l’avortement (m) abort
mineur minderårig
le pass contraception
ung :preventivmedelspass
le coupon kupong
la prise de sang blodprov
la pharmacie apotek
disponible tillgänglig
auprès via
l’infirmière scolaire (f)
skolsköterskan
• Amaury Vassili, le candidat français au concours de
l’Eurovision
Amaury Vassili : Je m’appelle Amaury Vassili, je représente la
France à l’Eurovision, à Düsseldorf, le 14 mai prochain. Et je suis
chanteur lyrique pop.
– Depuis quand chantez-vous ?
Amaury Vassili : Je chante depuis l’âge de 9 ans. C’est ma maman
qui m’a fait débuter.
– Quelle chanson allez-vous interpréter pour le concours de
l’Eurovision ?
Amaury Vassili : Alors je vais interpréter, pour le concours de
l’Eurovision, la chanson « Sognu », qui est une chanson écrite en
corse. J’ai décidé de chanter en langue corse, parce que la langue
était très proche de l’italien, je suis beaucoup plus à l’aise de chanter
en italien que de chanter en français.
– Et en plus, le corse, c’est aussi une langue régionale, donc ça vous
permettait de représenter une région française.
Amaury Vassili : Exactement.
– Que raconte votre chanson « Sognu » ?
Amaury Vassili : Alors « Sognu », c’est une histoire d’amour qui se
finit mal, malheureusement !
– Maintenant, on est à quelques jours du concours de l’Eurovision.
Comment est-ce que vous vous sentez ?
Amaury Vassili : Je me sens plutôt bien. Je n’ai pas le trac, pas trop
en tout cas. Pas pour le moment !
– Très bien. Merci beaucoup et bonne chance à l’Eurovision !
le lyrique pop opera pop
m’a fait débuter fick mig
att börja
la langue corse
korsikanska
à l’aise bekväm
le trac rampfeber
Sognu di ste labbre
Di sta voce chjara è pura
Mai spentu ricordu di tè
2
Nouvelles en français
samedi 7 mai 2011
PROGRAMNR: 102146/ra9
Quella notte cui cun tè
Sognu, mi lamentu
U moi core, ‘n hà primura
Di a vita aspettu dumane
Invinuchjatu, guardu u mare
Spart’u mondu cun tè
Ma tu, ti ne vogli’andà
Canteraghju vittoria
Luntanu da tè, pensu sempre che
Sei intornu a mè, sognu di tè
Canteraghju, canteraghju a tè
A canzona l’o i mé
Piengu è so male
Pregu u celu fin’a more
Cui dai monti, guidi front’ a tè
Per svegliammi da stu sognu
Sè tu mori, eu diné
Je rêve de ces lèvres
De cette voix douce et pure
Mais je me souviens surtout de toi
De cette nuit près toi
Je rêve, je me lamente
Dans mon cœur, il n'y a pas de printemps
De la vie, j'attends demain
Agenouillé, je regarde la mer
Je partagerais le monde avec toi
Mais tu ne veux pas venir
Je chanterais victoire
Loin de toi, je pense toujours que
Tu es près de moi, je rêve de toi
Je chanterai, je te chanterai
La chanson de toi et moi
Je me sens si mal
Je prie le ciel à en mourir
Du haut d’un sommet, je serai face à toi
Pour me réveiller de ce songe
Si tu meurs, emmène-moi
C’était les Nouvelles en français du samedi 7 mai 2011. Pour
retrouver l’émission et les feuilles de travail, rendez-vous sur
www.ur.se/franska
À bientôt !
Extrait de la chanson :
« Sognu »
d’Amaury Vassili :
www.youtube.com/
watch?v=5YnfV-nuE00
3