Japon - FranceLivre

Transcription

Japon - FranceLivre
JAPON
Données générales
Population : 127,1 millions d’habitants en 20091
Rang mondial : 3ème puissance économique
PIB/habitant : 39 768 $ en 2009
Langue officielle : japonais
Taux d’alphabétisation : >99 %
Production éditoriale
Nombre d’éditeurs actifs
En 2009, on dénombre plus de 4 000 éditeurs au Japon, dont près de 80 % sont basés à Tokyo. La
plupart des maisons d’éditions et des librairies sont gérées sur des bases familiales depuis leur
création2. Plus de la moitié sont de petites structures de moins de 10 employés. Il y a environ
1 000 éditeurs de taille moyenne (jusqu’à 50 employés) et 41 éditeurs emploient plus de 1 000
salariés.
La majorité des éditeurs japonais produisent à la fois des livres et des magazines, les mangas étant
généralement classés avec les magazines. L'édition du manga représente plus du tiers des tirages
et plus du quart des revenus de l'ensemble de l'édition japonaise.
Nombre d’éditeurs
Année
2001
2003
2005
2007
Nombre d’éditeurs
4 424
4 361
4 311
4107
1
Ministère des Affaires Etrangères et The World Factbook, CIA.
The book publishing industry in Japan and the UK, D. Miyamoto et H. Whittaker, 2005
2
1
Parts de marché des maisons d’édition (2007)
5 premiers éditeurs
21 %
500 premiers éditeurs 88 %
1 000 premiers éditeurs
95 %
2 000 premiers éditeurs
99 %
4 107 premiers éditeurs 100 %
Source : Shuppan Nenkan 2008
Les 500 plus importantes maisons d’édition génèrent plus de 80 % du chiffre d’affaires du secteur
alors que les 2 000 plus petits éditeurs représentent à peine 1 % du chiffre d’affaires3.
Nombre de titres publiés par an
Evolution du nombre de nouveaux titres publiés (2001-2009)
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
69 003
72 055
72 608
74 587
76 528
77 722
77 417
76 322
78 555
Sources: Shuppan Geppo 2010, Japan Book Publishers Association
Liste des principaux éditeurs
Classement des 15 premiers éditeurs
en nombre de nouveautés éditées
Editeurs
Nombre de nouveautés en 2007
Kodansha
2 220
Gakken
1 189
Shogakukan
1 099
Kadokawa Shoten
963
PHP Institute
823
Shueisha
818
Harlequin
659
Shinchosha
620
Iwanami Shoten
576
Enterbrain
575
Annuaire qualifié des éditeurs japonais
Consulter l’annuaire qualifié des éditeurs japonais :
http://www.francelivre.org/Ressources/Annuaire-professionnel
Droit d’auteur
Le Japon a signé la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques le
15 juillet 1899.
3
L’Edition au Japon, étude du BIEF 2009.
2
Ventes
Chiffre d’affaire et nombre de titres vendus
Année
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
Evolution 1996-2007 (100 Yens = 0,91 euros en août 2011)
Nombre d'exemplaires vendus
Chiffre d’affaires
(en milliers)
(en milliards de Yens)
915 310
1 093
875 920
1 073
813 370
1 010
791 860
994
773 640
971
748 740
946
739 090
949
715 850
906
749 150
943
739 440
920
755 190
933
nd
975
Source : Asian Pacific Publishers Association
Le phénomène des préventes tend à se développer sous l’impulsion des librairies en ligne et
commence à intéresser les éditeurs qui instaurent parfois des partenariats avec certaines d’entreelles.
Prix moyen
Le prix moyen du livre, tous secteurs confondus, est en baisse légère, mais constante, depuis
plusieurs années : de 2 963 yens en 2000 à 2 549 yens en 2007 (soit 15,8 euros). 40 % des titres
produits sont vendus entre 1 000 et 1 900 yens (6,20 à 11,80 euros). Le prix moyen pondéré par le
nombre d’exemplaires tirés est de 7 euros environ : les gros tirages sont donc réalisés sur les titres
à bon marché. La tendance à la baisse du prix de vente s’explique par l’augmentation de la part
des ouvrages de poche (bunkos) dans la production totale ainsi que par les évolutions techniques
(computer to plate notamment), qui permettent une baisse des coûts de fabrication4.
Système de prix
La loi autorise les contrats fixant les prix entre éditeurs et distributeurs ainsi qu’entre grossistes et
détaillants. Le prix est fixé pour une durée de 2 ans, avec une tolérance de 5 % voire 10 ou 20 %
sous certaines conditions (foires aux livres par exemple).
Ayant fait longtemps l’objet de discussions entre les acteurs du secteur et les autorités, la
réglementation du prix fixe a été reconduite en 2001, puis remise en cause en 2003 par la Fair
Trade Commission mais finalement maintenue5.
Le système japonais autorise le prix fixe mais ne le rend pas obligatoire. Toutefois, la plupart des
transactions dans l'édition se font avec des prix fixes6.
Les grossistes auraient particulièrement fait pression, à la fois sur les éditeurs et sur les détaillants,
4
L’Edition au Japon, étude du BIEF 2009.
Japan Publishing Industry, JETRO, 2005 et An Introduction to Publishing in Japan (2010-2011), Japan Book Publishers Association.
6
An institutional analysis of the resale price maintenance system for publications in Japan, T. Endo, 2006
5
3
pour maintenir le système de prix fixe qui leur permet de réaliser des économies sur les coûts de
transaction7. Les 30 grossistes les plus importants représentant plus de 80 % du marché, alors qu'il
y a plus de 4 000 éditeurs et plus de 20 000 détaillants8.
Enfin, la TVA s’élève à 5 % quels que soient les produits, y compris les livres et les ebooks
(cependant ces derniers ne sont pas soumis au prix fixe).
Répartition de la production
Répartition des publications par genre (2008)
Genre
Général
Philosophie
Histoire-Géographie
Sciences sociales
Sciences naturelles
Sciences de l’ingénieur
Industrie
Arts, loisirs, art de vivre
Linguistique, langues étrangères
Littérature
Jeunesse
Scolaire
Total
Nombre de
nouveaux titres
Nombre d'exemplaires
(en milliers)
Tirage
moyen
889
3 975
4 146
15 667
5 451
5 749
3 094
13 032
1 915
14 195
4 384
3 825
76 322
3 420
24 230
16 200
44 920
10 560
13 470
10 600
90 680
9 000
132 650
29 800
11 870
397 390
3 847
6 096
3 907
2 867
1 937
2 343
3 426
6 958
4 700
9 345
6 797
3 103
5 207
Sources: Nenpo 2009, Japan Book Publishers Association
Traductions
Les traductions représentent au total 8 à 10 % du marché des livres japonais. Environ 70 % des
titres sont traduits de l’anglais, parmi lesquels les best-sellers américains de fiction sont les plus
recherchés par le public9.
Rémunération des traducteurs
Au Japon, le coût moyen au feuillet de 1500 signes (espace compris) est de 13,16 euros selon le
CNL10.
Annuaire qualifié des traducteurs
Consulter l’annuaire qualifié des traducteurs japonais :
http://www.francelivre.org/Ressources/Annuaire-professionnel
7
T. Endo, 2006
Japan Fair Trade Commission
9
An Introduction to Publishing in Japan (2010-2011), Japan Book Publishers Association.
10
Constaté sur les aides attribuées par le Cnl de 2005 à 2010.
8
4
Diffusion
Diffusion marchande
Foires et salons
Tokyo International BookFair a lieu chaque année au mois de juillet.
www.bookfair.jp/en
Nombre de librairies
Il existe environ 70 entreprises de distribution de livres au Japon, dont 29 sont chargés de 80 % de
la production et 5 500 librairies classiques en 2009, soit 15 482 librairies en incluant les
convenience stores.
Les 120 librairies les plus importantes ont réalisé un chiffre d’affaires de 1,279 milliards de yens en
2007, les 16 premières réalisant à elles seules la moitié de ce chiffre.
Les cinq premières sont Kinokuniya, Maruzen, Yurindo et Bunkyodo.
Grossistes et détaillants ont la possibilité de renvoyer à l’éditeur les exemplaires non vendus
pendant 3 à 6 mois après la parution d’un titre. Les librairies peuvent ainsi mettre à la disposition
des clients, sans risque, une grande variété de titres. Cela serait à l’origine d’une tendance à la
surproduction de la part des éditeurs11. Les taux de retour sont en baisse pour les livres mais
restent élevés (30 à 40 %) et sont en augmentation pour les magazines12.
Dans les grandes chaînes de librairies, on observe plutôt une grande variété de l’offre. On assiste
en revanche à un assèchement de l’offre dans une grande partie de petites et moyennes librairies
qui misent sur les valeurs sûres et les best-sellers13.
Un best-seller comme un volume d’Harry Potter peut se vendre à 3 millions d'exemplaires dans
l’année, les 10 meilleures ventes annuelles dépassent généralement le million de volumes14.
En 2009, 1Q84, le roman en deux tomes de Haruki Murakami s’est vendu à 1,23 millions
d’exemplaires pour le premier tome et environ 1 million pour le second.
Parmi les magasins de proximité, on trouve les convenience stores, épiceries ouvertes 24h/24, qui,
en plus des magazines, vendent maintenant des best-sellers.
On doit signaler d’autre part l’impact de l’apparition des shinkoshoten, magasins proposant des
livres d’occasion à l’état quasi-neuf. Parmi eux, la chaîne Shinkobon détenait 917 succursales en
2009 et a réalisé plus de 44 milliards de yens de chiffre d’affaires. Les éditeurs estiment quant à
eux que l’ensemble de ces librairies d’occasion représente un manque à gagner de l’ordre de 200
milliards de yens par an15.
De même, le marché des mangas souffre depuis 2001 de la concurrence des « manga cafés »,
établissements où périodiques et mangas sont disponibles au prêt pour des faibles sommes.
E-books
Les contenus électroniques se sont développés très tôt sur les téléphones portables au Japon,
freinant l’arrivée des e-books sur un marché déjà très orienté sur des formules de roman11
Japan Book Publishers Association, 2006
L’Edition au Japon, étude du BIEF 2009 et Japan Publishing Industry, JETRO, 2005
13
Correspondant Ambassade
14
Practical Guide to Publishing in Japan, PACE, 2001, 2005
15
Idem
12
5
feuilleton (paiement au mois) ou de manga achetés au chapitre. Ainsi, en 2008, les offres sur
téléphones portables représentaient 80 % du marché, soit 28,3 milliards de yens.
Néanmoins, les plates-formes de vente d’ebooks se multiplient, passant de 193 en 2006 à 574 en
2008. La plus importante est PAPYLESS, dont les ventes en 2007 s’élevaient à 3,46 milliards de
yens16.
Pratiques de lecture17
Une enquête de 2006 indique que 42 % des japonais lisent des livres.
7,4 % des personnes interrogées ne lisent presque jamais,
14,8 % lisent plusieurs fois par mois,
12,7 % lisent plusieurs fois par semaine
7 % lisent presque tous les jours.
En 2008, on estime qu’un foyer dépense 51 638 yens par an à l’achat de livres.
Répartition des ventes par circuit
Répartition des ventes des éditeurs (2003)
Librairies
64,4 %
Magasins de proximité
22,3 %
Grandes surfaces
8,3 %
Kiosques
1,0 %
Exportations
0,7 %
Autres
4,3 %
Source: Shuppan nenkan 2005, Shuppan News Co.
Annuaire qualifié des libraires
Consulter l’annuaire qualifié des libraires francophones japonais :
http://www.francelivre.org/Ressources/Annuaire-professionnel
Diffusion non marchande
En 2007, on estime que les bibliothèques ont accueilli 251 millions de visiteurs et procédé à
657 millions de prêts.
Il y a environ 2 900 bibliothèques publiques au Japon, une pour 41 000 habitants, ce qui est peu
par rapport à la moyenne d'une bibliothèque pour 6 000 habitant des autres pays du G8. Leur
budget d'acquisition stagne voire diminue depuis une dizaine d'années. De plus, elles ne sont pas
également réparties sur le territoire puisque 55 % des petites villes et villages n'en disposent pas.
En outre, elles sont réputées pour concentrer leurs achats sur les best-sellers. On peut opposer à
cela un système de bibliothèques universitaires assez dynamique (environ 1 356 sur le territoire)
et une volonté continue de la part des autorités publiques depuis 1994 d'augmenter le fonds des
quelque 40 000 bibliothèques scolaires (il y en a une par établissement depuis une loi de 1954, y
compris dans les établissements élémentaires). Reste que les bibliothèques ne représentent que
2 % des débouchés de l'édition japonaise18.
16
Idem.
Statistics Bureau of Japan
18
An Introduction to Publishing in Japan (2010-2011), Japan Book Publishers Association.
17
6
Organismes publics et professionnels
Soutiens publics existants
La Fondation du Japon (Japan Foundation) subventionne chaque année entre 70 et 80 projets,
prenant en charge 40 % à 60 % des coûts de traduction ou bien 25 % à 50 % des coûts de
production. L’aide ne doit pas, en principe, excéder 1 million de yen.
La Fondation Suntory apporte une aide financière à la traduction d’une dizaine d’ouvrages par an,
de 5 millions de yens à chacun, du japonais vers d’autres langages. Cette bourse concerne des
publications exigeantes de critique ou de travaux académiques en sciences humaines, littérature
et arts.
Le Japanese Literature Publishing Project (JLPP) promeut la traduction de la littérature japonaise
contemporaine, en achetant les droits ou en coéditant avec des éditeurs.
Annuaire
Le Bureau des Copyrights français
Directrice : Corinne Quentin
Tel : +81 3 5840 8871 - Fax : +81 3 5840 8872
Courriel : [email protected]
Association des éditeurs japonais – Japan Book Publishers Association
6 Fukuro-machi - Shinjuku-ku - Tokyo 162-0828
Courriel : [email protected]
Japanese Literature Publishing and Promotion Center
4-3-1 Yotsuya, world Yotsuya Bldg.,
5F, Shinjuku,
Tokyo 160-0004
Tél. : +81 (0)3-5363-1127 - Fax : +81 (0)3-5363-1128
Site internet : jlpp.com/index.php
Courriel : [email protected]
Japan Book Publishers Association
6, Fukuromachi, Shinjuku-ku
Tokyo 162-0828
Tél. : +81 (0)3-3268-1303 - Fax : +81 (0)3-3268-1196
Site internet : jbpa.or.jp
Publishers Association for Cultural Exchange (PACE)
1-2-1, Sarugakucho, Chiyoda-ku
Tokyo 101-0064
Tél. : +81 (0)3-3291-5685 - Fax : +81 (0)3-3233-3645
Site internet : pace.or.jp
Japan Association of International Publications
Chiyoda Kaikan, 1-21-4
Nihonbashi, Chuo-ku
Tokyo 103-0027
Tél. : +81 (0)3-3271-6901- Fax: +81 (0)3-3271-6920
Site internet : jaip.gr.jp
7
Japan Booksellers Federation
1-2, Kanda-Surugadai, Chiyoda-ku
Tokyo 101-0062
Tél. : +81 (0)3-3294-0388- Fax : +81 (0)3-3295-7180
Site internet : shoten.co.jp
Japan Library Association
1-11-14, Shinkawa, Chuo-ku
Tokyo 104-0033
Tél. : +81 (0)3-3523-0811- Fax : +81 (0)3-3523-0841
Site internet : jla.or.jp
Japan Publication Wholesalers Association
1-7, Kanda-Surugadai, Chiyoda-ku
Tokyo 101-0062
Tél. : +81 (0)3-3291-6763- Fax : +81 (0)3-3291-6765
Tokyo International Book Fair
Shinjuku Nomura Bldg. 18F., 1-26-2
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku
Tokyo 163-0570
Tél. : +81 (0)3-3349-8501- Fax : +81 (0)3-3345-7929
Site internet : reedexpo.co.jp/tibf
Echanges avec la France
Import-export des livres
Evolution 2001-2008 (en millions de yen)
Année
Imports
Exports
2001
36 525
13 299
2002
37 639
12 734
2003
36 680
12 070
2004
32 731
10 673
2005
30 111
9 806
2006
30 788
10 305
2007
29 615
10 663
2008
26 935
10 045
Source: Nenpo 2009, Shuppan Kagaku Kenkyusho
Principale destination : Etats-Unis (29 % des exportations en 2009)
Principale provenance: Etats-Unis (39 % des importations en 2009)
La même année, les importations de livres français représentaient 782,5 millions de yens (3,4 %) ;
et les exports 159,6 millions (2,1 %)19.
Evolution des exportations de la France vers le Japon entre 2005 et 2010
(en milliers d’euros)
2005 2006 2007 2008 2009 2010 Evol. 05-10 Evol. 08-10
5 051 4 983 5 007 4 437 4 294 4 248 -15,9 %
-4,3 %
19
Custom and Tariff Bureau, Ministère des Finances, 2009.
8
Evolution des importations depuis le Japon vers la France entre 2005 et 2010
(en milliers d’euros)
2005 2006 2007 2008 2009 2010 Evol. 05-10 Evol. 08-10
2 723 1 949 2 127 1 903 1 775 2 238 -17,8 %
17,6 %
Cessions et acquisitions de droit
Evolution des cessions de droits entre 2005 et 2010 (en nombre de titres)
2005 2006 2007 2008 2009 2010 Total Evol. 05-10
185
198
270
206
133
203 1 195
9,7 %
31 % des cessions de droits ont été réalisées en jeunesse, 20,3 % en littérature et 20,8 % sciences
humaines et sociales.
Evolution des acquisitions de droits entre 2005 et 2010 (en volume)
2005 2006 2007 2008 2009 2010 Total Evol. 05-10
110 13 156 307
329 915 199,1 %
90,7 % des acquisitions de droits ont été réalisées en bande dessinée, et 6,4 % en jeunesse.
Montant des exportations de livres français dans le monde et Japon (en milliers d’euros)
et part des exportations vers le Japon
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Montant des exportations vers le Japon 5 051
4 983
5 007
4 437
4 294
4 248
Montant total des exportations 684 523 674 859 694 501 694 797 665 022 704 672
Part des exportations vers le Japon 0,74 % 0,74 % 0,72 % 0,64 % 0,65 % 0,60 %
Politique du livre et coopération franco-japonaise
Coordonnées de la personne chargée du livre au service culturel de l’ambassade de France
Attaché de coopération pour le français et le livre
Maxime Pierre
Ambassade de France au Japon
4-11-44, Minami Azabu Minato-Ku
106-8514 TOKYO
Tél. : (0081)35798.6347
Courriel : [email protected]
Site Internet : http://www.ambafrance-jp.org/
9