Japon - FranceLivre
Transcription
Japon - FranceLivre
JAPON Données générales Population : 127,1 millions d’habitants en 20091 Rang mondial : 3ème puissance économique PIB/habitant : 39 768 $ en 2009 Langue officielle : japonais Taux d’alphabétisation : >99 % Production éditoriale Nombre d’éditeurs actifs En 2009, on dénombre plus de 4 000 éditeurs au Japon, dont près de 80 % sont basés à Tokyo. La plupart des maisons d’éditions et des librairies sont gérées sur des bases familiales depuis leur création2. Plus de la moitié sont de petites structures de moins de 10 employés. Il y a environ 1 000 éditeurs de taille moyenne (jusqu’à 50 employés) et 41 éditeurs emploient plus de 1 000 salariés. La majorité des éditeurs japonais produisent à la fois des livres et des magazines, les mangas étant généralement classés avec les magazines. L'édition du manga représente plus du tiers des tirages et plus du quart des revenus de l'ensemble de l'édition japonaise. Nombre d’éditeurs Année 2001 2003 2005 2007 Nombre d’éditeurs 4 424 4 361 4 311 4107 1 Ministère des Affaires Etrangères et The World Factbook, CIA. The book publishing industry in Japan and the UK, D. Miyamoto et H. Whittaker, 2005 2 1 Parts de marché des maisons d’édition (2007) 5 premiers éditeurs 21 % 500 premiers éditeurs 88 % 1 000 premiers éditeurs 95 % 2 000 premiers éditeurs 99 % 4 107 premiers éditeurs 100 % Source : Shuppan Nenkan 2008 Les 500 plus importantes maisons d’édition génèrent plus de 80 % du chiffre d’affaires du secteur alors que les 2 000 plus petits éditeurs représentent à peine 1 % du chiffre d’affaires3. Nombre de titres publiés par an Evolution du nombre de nouveaux titres publiés (2001-2009) 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 69 003 72 055 72 608 74 587 76 528 77 722 77 417 76 322 78 555 Sources: Shuppan Geppo 2010, Japan Book Publishers Association Liste des principaux éditeurs Classement des 15 premiers éditeurs en nombre de nouveautés éditées Editeurs Nombre de nouveautés en 2007 Kodansha 2 220 Gakken 1 189 Shogakukan 1 099 Kadokawa Shoten 963 PHP Institute 823 Shueisha 818 Harlequin 659 Shinchosha 620 Iwanami Shoten 576 Enterbrain 575 Annuaire qualifié des éditeurs japonais Consulter l’annuaire qualifié des éditeurs japonais : http://www.francelivre.org/Ressources/Annuaire-professionnel Droit d’auteur Le Japon a signé la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques le 15 juillet 1899. 3 L’Edition au Japon, étude du BIEF 2009. 2 Ventes Chiffre d’affaire et nombre de titres vendus Année 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 Evolution 1996-2007 (100 Yens = 0,91 euros en août 2011) Nombre d'exemplaires vendus Chiffre d’affaires (en milliers) (en milliards de Yens) 915 310 1 093 875 920 1 073 813 370 1 010 791 860 994 773 640 971 748 740 946 739 090 949 715 850 906 749 150 943 739 440 920 755 190 933 nd 975 Source : Asian Pacific Publishers Association Le phénomène des préventes tend à se développer sous l’impulsion des librairies en ligne et commence à intéresser les éditeurs qui instaurent parfois des partenariats avec certaines d’entreelles. Prix moyen Le prix moyen du livre, tous secteurs confondus, est en baisse légère, mais constante, depuis plusieurs années : de 2 963 yens en 2000 à 2 549 yens en 2007 (soit 15,8 euros). 40 % des titres produits sont vendus entre 1 000 et 1 900 yens (6,20 à 11,80 euros). Le prix moyen pondéré par le nombre d’exemplaires tirés est de 7 euros environ : les gros tirages sont donc réalisés sur les titres à bon marché. La tendance à la baisse du prix de vente s’explique par l’augmentation de la part des ouvrages de poche (bunkos) dans la production totale ainsi que par les évolutions techniques (computer to plate notamment), qui permettent une baisse des coûts de fabrication4. Système de prix La loi autorise les contrats fixant les prix entre éditeurs et distributeurs ainsi qu’entre grossistes et détaillants. Le prix est fixé pour une durée de 2 ans, avec une tolérance de 5 % voire 10 ou 20 % sous certaines conditions (foires aux livres par exemple). Ayant fait longtemps l’objet de discussions entre les acteurs du secteur et les autorités, la réglementation du prix fixe a été reconduite en 2001, puis remise en cause en 2003 par la Fair Trade Commission mais finalement maintenue5. Le système japonais autorise le prix fixe mais ne le rend pas obligatoire. Toutefois, la plupart des transactions dans l'édition se font avec des prix fixes6. Les grossistes auraient particulièrement fait pression, à la fois sur les éditeurs et sur les détaillants, 4 L’Edition au Japon, étude du BIEF 2009. Japan Publishing Industry, JETRO, 2005 et An Introduction to Publishing in Japan (2010-2011), Japan Book Publishers Association. 6 An institutional analysis of the resale price maintenance system for publications in Japan, T. Endo, 2006 5 3 pour maintenir le système de prix fixe qui leur permet de réaliser des économies sur les coûts de transaction7. Les 30 grossistes les plus importants représentant plus de 80 % du marché, alors qu'il y a plus de 4 000 éditeurs et plus de 20 000 détaillants8. Enfin, la TVA s’élève à 5 % quels que soient les produits, y compris les livres et les ebooks (cependant ces derniers ne sont pas soumis au prix fixe). Répartition de la production Répartition des publications par genre (2008) Genre Général Philosophie Histoire-Géographie Sciences sociales Sciences naturelles Sciences de l’ingénieur Industrie Arts, loisirs, art de vivre Linguistique, langues étrangères Littérature Jeunesse Scolaire Total Nombre de nouveaux titres Nombre d'exemplaires (en milliers) Tirage moyen 889 3 975 4 146 15 667 5 451 5 749 3 094 13 032 1 915 14 195 4 384 3 825 76 322 3 420 24 230 16 200 44 920 10 560 13 470 10 600 90 680 9 000 132 650 29 800 11 870 397 390 3 847 6 096 3 907 2 867 1 937 2 343 3 426 6 958 4 700 9 345 6 797 3 103 5 207 Sources: Nenpo 2009, Japan Book Publishers Association Traductions Les traductions représentent au total 8 à 10 % du marché des livres japonais. Environ 70 % des titres sont traduits de l’anglais, parmi lesquels les best-sellers américains de fiction sont les plus recherchés par le public9. Rémunération des traducteurs Au Japon, le coût moyen au feuillet de 1500 signes (espace compris) est de 13,16 euros selon le CNL10. Annuaire qualifié des traducteurs Consulter l’annuaire qualifié des traducteurs japonais : http://www.francelivre.org/Ressources/Annuaire-professionnel 7 T. Endo, 2006 Japan Fair Trade Commission 9 An Introduction to Publishing in Japan (2010-2011), Japan Book Publishers Association. 10 Constaté sur les aides attribuées par le Cnl de 2005 à 2010. 8 4 Diffusion Diffusion marchande Foires et salons Tokyo International BookFair a lieu chaque année au mois de juillet. www.bookfair.jp/en Nombre de librairies Il existe environ 70 entreprises de distribution de livres au Japon, dont 29 sont chargés de 80 % de la production et 5 500 librairies classiques en 2009, soit 15 482 librairies en incluant les convenience stores. Les 120 librairies les plus importantes ont réalisé un chiffre d’affaires de 1,279 milliards de yens en 2007, les 16 premières réalisant à elles seules la moitié de ce chiffre. Les cinq premières sont Kinokuniya, Maruzen, Yurindo et Bunkyodo. Grossistes et détaillants ont la possibilité de renvoyer à l’éditeur les exemplaires non vendus pendant 3 à 6 mois après la parution d’un titre. Les librairies peuvent ainsi mettre à la disposition des clients, sans risque, une grande variété de titres. Cela serait à l’origine d’une tendance à la surproduction de la part des éditeurs11. Les taux de retour sont en baisse pour les livres mais restent élevés (30 à 40 %) et sont en augmentation pour les magazines12. Dans les grandes chaînes de librairies, on observe plutôt une grande variété de l’offre. On assiste en revanche à un assèchement de l’offre dans une grande partie de petites et moyennes librairies qui misent sur les valeurs sûres et les best-sellers13. Un best-seller comme un volume d’Harry Potter peut se vendre à 3 millions d'exemplaires dans l’année, les 10 meilleures ventes annuelles dépassent généralement le million de volumes14. En 2009, 1Q84, le roman en deux tomes de Haruki Murakami s’est vendu à 1,23 millions d’exemplaires pour le premier tome et environ 1 million pour le second. Parmi les magasins de proximité, on trouve les convenience stores, épiceries ouvertes 24h/24, qui, en plus des magazines, vendent maintenant des best-sellers. On doit signaler d’autre part l’impact de l’apparition des shinkoshoten, magasins proposant des livres d’occasion à l’état quasi-neuf. Parmi eux, la chaîne Shinkobon détenait 917 succursales en 2009 et a réalisé plus de 44 milliards de yens de chiffre d’affaires. Les éditeurs estiment quant à eux que l’ensemble de ces librairies d’occasion représente un manque à gagner de l’ordre de 200 milliards de yens par an15. De même, le marché des mangas souffre depuis 2001 de la concurrence des « manga cafés », établissements où périodiques et mangas sont disponibles au prêt pour des faibles sommes. E-books Les contenus électroniques se sont développés très tôt sur les téléphones portables au Japon, freinant l’arrivée des e-books sur un marché déjà très orienté sur des formules de roman11 Japan Book Publishers Association, 2006 L’Edition au Japon, étude du BIEF 2009 et Japan Publishing Industry, JETRO, 2005 13 Correspondant Ambassade 14 Practical Guide to Publishing in Japan, PACE, 2001, 2005 15 Idem 12 5 feuilleton (paiement au mois) ou de manga achetés au chapitre. Ainsi, en 2008, les offres sur téléphones portables représentaient 80 % du marché, soit 28,3 milliards de yens. Néanmoins, les plates-formes de vente d’ebooks se multiplient, passant de 193 en 2006 à 574 en 2008. La plus importante est PAPYLESS, dont les ventes en 2007 s’élevaient à 3,46 milliards de yens16. Pratiques de lecture17 Une enquête de 2006 indique que 42 % des japonais lisent des livres. 7,4 % des personnes interrogées ne lisent presque jamais, 14,8 % lisent plusieurs fois par mois, 12,7 % lisent plusieurs fois par semaine 7 % lisent presque tous les jours. En 2008, on estime qu’un foyer dépense 51 638 yens par an à l’achat de livres. Répartition des ventes par circuit Répartition des ventes des éditeurs (2003) Librairies 64,4 % Magasins de proximité 22,3 % Grandes surfaces 8,3 % Kiosques 1,0 % Exportations 0,7 % Autres 4,3 % Source: Shuppan nenkan 2005, Shuppan News Co. Annuaire qualifié des libraires Consulter l’annuaire qualifié des libraires francophones japonais : http://www.francelivre.org/Ressources/Annuaire-professionnel Diffusion non marchande En 2007, on estime que les bibliothèques ont accueilli 251 millions de visiteurs et procédé à 657 millions de prêts. Il y a environ 2 900 bibliothèques publiques au Japon, une pour 41 000 habitants, ce qui est peu par rapport à la moyenne d'une bibliothèque pour 6 000 habitant des autres pays du G8. Leur budget d'acquisition stagne voire diminue depuis une dizaine d'années. De plus, elles ne sont pas également réparties sur le territoire puisque 55 % des petites villes et villages n'en disposent pas. En outre, elles sont réputées pour concentrer leurs achats sur les best-sellers. On peut opposer à cela un système de bibliothèques universitaires assez dynamique (environ 1 356 sur le territoire) et une volonté continue de la part des autorités publiques depuis 1994 d'augmenter le fonds des quelque 40 000 bibliothèques scolaires (il y en a une par établissement depuis une loi de 1954, y compris dans les établissements élémentaires). Reste que les bibliothèques ne représentent que 2 % des débouchés de l'édition japonaise18. 16 Idem. Statistics Bureau of Japan 18 An Introduction to Publishing in Japan (2010-2011), Japan Book Publishers Association. 17 6 Organismes publics et professionnels Soutiens publics existants La Fondation du Japon (Japan Foundation) subventionne chaque année entre 70 et 80 projets, prenant en charge 40 % à 60 % des coûts de traduction ou bien 25 % à 50 % des coûts de production. L’aide ne doit pas, en principe, excéder 1 million de yen. La Fondation Suntory apporte une aide financière à la traduction d’une dizaine d’ouvrages par an, de 5 millions de yens à chacun, du japonais vers d’autres langages. Cette bourse concerne des publications exigeantes de critique ou de travaux académiques en sciences humaines, littérature et arts. Le Japanese Literature Publishing Project (JLPP) promeut la traduction de la littérature japonaise contemporaine, en achetant les droits ou en coéditant avec des éditeurs. Annuaire Le Bureau des Copyrights français Directrice : Corinne Quentin Tel : +81 3 5840 8871 - Fax : +81 3 5840 8872 Courriel : [email protected] Association des éditeurs japonais – Japan Book Publishers Association 6 Fukuro-machi - Shinjuku-ku - Tokyo 162-0828 Courriel : [email protected] Japanese Literature Publishing and Promotion Center 4-3-1 Yotsuya, world Yotsuya Bldg., 5F, Shinjuku, Tokyo 160-0004 Tél. : +81 (0)3-5363-1127 - Fax : +81 (0)3-5363-1128 Site internet : jlpp.com/index.php Courriel : [email protected] Japan Book Publishers Association 6, Fukuromachi, Shinjuku-ku Tokyo 162-0828 Tél. : +81 (0)3-3268-1303 - Fax : +81 (0)3-3268-1196 Site internet : jbpa.or.jp Publishers Association for Cultural Exchange (PACE) 1-2-1, Sarugakucho, Chiyoda-ku Tokyo 101-0064 Tél. : +81 (0)3-3291-5685 - Fax : +81 (0)3-3233-3645 Site internet : pace.or.jp Japan Association of International Publications Chiyoda Kaikan, 1-21-4 Nihonbashi, Chuo-ku Tokyo 103-0027 Tél. : +81 (0)3-3271-6901- Fax: +81 (0)3-3271-6920 Site internet : jaip.gr.jp 7 Japan Booksellers Federation 1-2, Kanda-Surugadai, Chiyoda-ku Tokyo 101-0062 Tél. : +81 (0)3-3294-0388- Fax : +81 (0)3-3295-7180 Site internet : shoten.co.jp Japan Library Association 1-11-14, Shinkawa, Chuo-ku Tokyo 104-0033 Tél. : +81 (0)3-3523-0811- Fax : +81 (0)3-3523-0841 Site internet : jla.or.jp Japan Publication Wholesalers Association 1-7, Kanda-Surugadai, Chiyoda-ku Tokyo 101-0062 Tél. : +81 (0)3-3291-6763- Fax : +81 (0)3-3291-6765 Tokyo International Book Fair Shinjuku Nomura Bldg. 18F., 1-26-2 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku Tokyo 163-0570 Tél. : +81 (0)3-3349-8501- Fax : +81 (0)3-3345-7929 Site internet : reedexpo.co.jp/tibf Echanges avec la France Import-export des livres Evolution 2001-2008 (en millions de yen) Année Imports Exports 2001 36 525 13 299 2002 37 639 12 734 2003 36 680 12 070 2004 32 731 10 673 2005 30 111 9 806 2006 30 788 10 305 2007 29 615 10 663 2008 26 935 10 045 Source: Nenpo 2009, Shuppan Kagaku Kenkyusho Principale destination : Etats-Unis (29 % des exportations en 2009) Principale provenance: Etats-Unis (39 % des importations en 2009) La même année, les importations de livres français représentaient 782,5 millions de yens (3,4 %) ; et les exports 159,6 millions (2,1 %)19. Evolution des exportations de la France vers le Japon entre 2005 et 2010 (en milliers d’euros) 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Evol. 05-10 Evol. 08-10 5 051 4 983 5 007 4 437 4 294 4 248 -15,9 % -4,3 % 19 Custom and Tariff Bureau, Ministère des Finances, 2009. 8 Evolution des importations depuis le Japon vers la France entre 2005 et 2010 (en milliers d’euros) 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Evol. 05-10 Evol. 08-10 2 723 1 949 2 127 1 903 1 775 2 238 -17,8 % 17,6 % Cessions et acquisitions de droit Evolution des cessions de droits entre 2005 et 2010 (en nombre de titres) 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Total Evol. 05-10 185 198 270 206 133 203 1 195 9,7 % 31 % des cessions de droits ont été réalisées en jeunesse, 20,3 % en littérature et 20,8 % sciences humaines et sociales. Evolution des acquisitions de droits entre 2005 et 2010 (en volume) 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Total Evol. 05-10 110 13 156 307 329 915 199,1 % 90,7 % des acquisitions de droits ont été réalisées en bande dessinée, et 6,4 % en jeunesse. Montant des exportations de livres français dans le monde et Japon (en milliers d’euros) et part des exportations vers le Japon 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Montant des exportations vers le Japon 5 051 4 983 5 007 4 437 4 294 4 248 Montant total des exportations 684 523 674 859 694 501 694 797 665 022 704 672 Part des exportations vers le Japon 0,74 % 0,74 % 0,72 % 0,64 % 0,65 % 0,60 % Politique du livre et coopération franco-japonaise Coordonnées de la personne chargée du livre au service culturel de l’ambassade de France Attaché de coopération pour le français et le livre Maxime Pierre Ambassade de France au Japon 4-11-44, Minami Azabu Minato-Ku 106-8514 TOKYO Tél. : (0081)35798.6347 Courriel : [email protected] Site Internet : http://www.ambafrance-jp.org/ 9