scenario - Atout Flam

Transcription

scenario - Atout Flam
SCENARIO
_Rivestimento frontale realizzato in
vetro temperato con mensola in acciaio
verniciato color alluminio e struttura in
acciaio verniciato nero. Integra un termocamino Vivo 90 Wood ed una TV LCD
Loewe 37’’ completo di due diffusori da
60W.
_Front cladding made of tempered glass
with a painted steel shelf and painted
black steel framework. Integrates a
closed fireplaces Vivo 90 Wood and a
Loewe 37’’LCD TV complete with two
60 W speakers.
_Habillage frontal réalisé en verre
trempé avec étagère en acier peint
couleur aluminium et structure en
acier peint en noir. Il incorpore un foyer
fermé Vivo 90 bois et une télévision LCD
Loewe 37’’, et deux diffuseurs de 60 W.
_Frontverkleidung aus Hartglas mit Konsole aus Stahl aluminiumfarben lackiert
und Aufbau aus schwarz lackiertem
Stahl. Beinhaltet einen Heizkamin Vivo
90 Wood und ein LCD Fernsehgerät
Loewe 37’, einschließlich zweier Verteiler mit 60W.
_Revestimiento frontal realizado en
cristal templado con estante de acero
pintado color aluminio y estructura en
acero pintado negro. Integra una chimenea térmica Vivo 90 Wood y una TV LCD
Loewe 37’’ con dos difusores de 60W.
VIVO 90 WOOD p.72
VIVO 90 WOOD
205
44
75
3
10
12
84
107
WOOD 32_33
_33
FORMA WOOD
A
B
C
Anta saliscendi. Apertura a ribalta 45° per la pulizia.
Rise-and-fall door. Tilted opening at 45°for cleaning.
Porte relevable. Ouverture à abattant à 45° pour l’entretien.
Frontschiebetür nach oben. 45°-Klappöffnung zur Reinigung.
Puerta arriba abajo. Apertura abatible a 45° para la limpieza.
Aria primaria
Primary Air
Air Primaire
Primärluft
Aire primario
Aria secondaria
Secondary Air
Air Secondaire
Sekundärluft
Aire secundario
Aria pulizia vetro
Air for Cleaning glass
Air Vitre Propre
Luft zur Reinigung der Glasscheibe
Aire limpieza cristal
C
A
B**
C
D
E**
F
G
H**
I**
KW
%
kg/h
FORMA 115
128
112,3
111
53,2
47,2
55,5
23,2
–
11,3-14,3
13,5
86,6
3,6
25
308
FORMA B95
105,6
90,3
110
57,8
48,2
60,8
25,9
–
11,3-14,3
10,2
83
3,0
25
268
FORMA 95
105,6
90,3
110
53,2
49,4
55,5
23,2
–
11,3-14,3
12,3
86,6
3,2
25
268
84,6
69,3
136,8
53,2
62
55,5
23,2
–
11,3-14,3
11,1
83,4
3,1
25
248
FORMA 65
76,6
61,3
131,9
53,4
58,7
55,7
21,9
–
11,3-14,3
10,5
83,4
2,9
20
235
FORMA 75 DX/SX
83
75
142,4
58,3
58
58,3
25,8
50,3
16,7-19,7
10,6
83
3,0
25
300
FORMA 95 DX/SX
102,5
94,5
136,7
58,3
49
58,3
25,8
50,3
16,7-19,7
12,3
83
3,4
25
300
FORMA T95
106,7
102,6
133,3
58,3
49
58,3
26,6
50,3
16,7-19,7
12,3
83
3,4
25
350
B
[%]
FORMA 115
FORMA B95*
FORMA 95
FORMA 75
[kg/h]
The Forma models
are distinguished by
their extreme linearity,
thanks also to the
absence of visible
handles. The large
ceramic glass surface
and the luminosity of
the refractory material
in Alutec ® highlight
the beauty of the
flame.
Les modèles Forma
se distinguent par
leur extrême linéarité
et par l’absence de
poignées en vue. La
grande surface en
vitrocéramique et la
luminosité du matériel
réfractaire en Alutec ®
valorisent la beauté
des flammes.
Die Modelle Forma
zeichnen sich durch ihre
extreme Linearität aus,
die auch dadurch erreicht
wird, dass es keine
sichtbaren Griffe gibt.
Die große Oberfläche
aus Keramikglas und
die Leuchtkraft des
feuerfesten Materials
aus Alutec® machen die
Schönheit der Flamme
erst richtig sichtbar.
Los modelos Forma
se distinguen por su
extrema linealidad,
gracias también
a la existencia de
tiradores visibles. La
amplia superficie en
vidrio cerámico y la luminosidad del material
refractario en Alutec ®
resaltan la belleza de
la llama.
VAST RANGE OF
SOLUTIONS.
VASTE CHOIX DE
SOLUTIONS.
GROSSE AUSWAHL
AN LÖSUNGEN.
AMPLIA ELECCIÓN
DE SOLUCIONES.
The Forma range
includes five different
models that satisfy
every setting and use
requirement.
La gamme Forma comprend cinq différents
modèles pour satisfaire toutes les exigences de conformation
et d’emploi.
Die Palette Forma
umfasst fünf verschiedene Modelle und deckt damit alle Anforderungen zu Aufstellung
und Gebrauch ab.
La gama Forma incluye
cinco modelos distintos, para satisfacer
cualquier exigencia de
ambientación y uso.
SIMPLE TO
CLEAN.
FACILITÉ
D’ENTRETIEN.
EINFACHE
REINIGUNG.
FACILIDAD DE
LIMPIEZA.
The rise-and-fall door
allows access to the
internal part in order
to load the wood. The
tilting door simplifies
the cleaning operations of the combustion chamber.
La porte relevable
facilite l’accès pour le
chargement du bois.
L’ouverture à abattant
facilite les opérations
d’entretien de la
chambre de combustion.
Durch die vertikale
Frontschiebetür
kann das Innere mit
Holz befüllt werden.
Die Klappöffnung
erleichtert die Reinigungsarbeiten der
Brennkammer.
La puerta arriba abajo
hace accesible el
interior para la carga
de leña. La apertura
abatible facilita las
operaciones de limpieza de la cámara de
combustión.
[ cm]
FORMA 65
FORMA 75 DX/SX
FORMA 95 DX/SX
A
D
** per rivestimento
for cladding
pour habillage
für Verkleidung
para revestimiento
B
cm
L’anta a saliscendi
rende accessibile
l’interno per il caricamento della legna. L'apertura a ribalta/anta
facilita le operazioni di
pulizia della camera di
combustione.
H
3 FACILITÀ DI
PULIZIA.
FORMA T95
[kg]
E
ESTÉTICA
ESENCIAL Y
MODERNA.
F
La gamma Forma comprende cinque diversi
modelli, per soddisfare
ogni esigenza d’ambientazione e d’uso.
WESENTLICHE
UND MODERNE
ÄSTHETIK.
I
2 AMPIA SCELTA DI
SOLUZIONI.
DESIGN
MODERNE ET
ESSENTIEL.
C
I modelli Forma si
distinguono per la loro
estrema linearità, anche grazie all’assenza
di maniglie visibili.
L’ampia superficie in
vetro ceramico e la luminosità del materiale
refrattario in Alutec ®
mettono in evidenza la
bellezza della fiamma.
ESSENTIAL AND
MODERN
AESTHETICS.
G
1 ESTETICA
ESSENZIALE E
MODERNA.
kg
FORMA 75
[KW]
A
cm
'0%77) () 4)6*361%2')
) 2 : - 6 3 2 2 ) 1 ) 2 8% 0 )
EN 13229
[[[¾EQQIZIVXISVK
BImSchV
%ZIG PI GSRGSYVW HI P´%()1)
ART. 15a B-VG
'0%77) () 4)6*361%2')
) 2 : - 6 3 2 2 ) 1 ) 2 8% 0 )
REGENSBURGER / MÜNCHENER BStV
[[[¾EQQIZIVXISVK
%ZIG PI GSRGSYVW HI P´%()1)
FORMA 115
FORMA 95
FORMA 75
FORMA 65
FORMA B95
Potenza termica max
Maximum thermal power
Puissance calorifique maximum
Max. Heizleistung
Potencia térmica máx
Rendimento
Performance
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Consumo orario al max
Hourly consumption at max
Consommation horaire maximum
Verbrauch pro Stunde bei
Höchstleistung
Consumo por hora al máx
Diametro uscita fumi
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre de sortie des fumées
Durchmesser Rauchgasaustritt
Diámetro salida humos
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Peso
Tutti i modelli Forma Wood sono integrabili con il sistema Comfort
Air ®. Il modello bifrontale B95 è corredato di due ante con vetro ceramico, una a saliscendi/ribalta, l'altra a ribalta.
All of the Forma Puro models can be integrated with the Comfort Air ®
system. The two-front B95 model is equipped with two doors with
ceramic glass, one rise-and-fall with double opening, the other hinged.
Tous les modèles Forma Puro peuvent s’intégrer au système Comfort
Air. Le modèle double face B95 dispose de deux portes en vitrocéramique, une porte relevable à double ouverture et l’autre à battant.
Alle Modelle Forma Puro können in das System Comfort Air integriert
werden. Das zweiseitige Modell B95 verfügt über zwei Türen mit Keramikglas, eine Schiebetür mit doppelter Öffnung und eine Drehtür.
Todos los modelos Forma Puro se pueden integrar con el sistema
Comfort Air. El modelo de dos frontales B95 posee dos puertas con
vidrio cerámico, una con apertura de arriba abajo de doble apertura y
la otra batiente.
* Per questo modello sono disponibili tutte le certificazioni fatta eccezione per la 15a B-VG / Regensburger Münchener BStV / VKF.
* All certificates are available for this model with the exception of 15a
B-VG / Regensburger Münchener BStV / VKF.
* Pour ce produit sont disponibles toutes les certifications exception
faite pour : 15a B-VG / Regensburger Munchener BStV / VKF.
* Für dieses Modell sind alle Prüfungen verfügbar außer die 15a B-VG /
Regensburger Münchner BStV / VKF.
* Para este modelo están disponibles todos los certificados, a
excepción del 15a B-VG /WOOD
Regensburger
_71Münchener BStV / VKF.
SCENARIO
_Rivestimento frontale realizzato in
vetro temperato con mensola in acciaio
verniciato color alluminio e struttura in
acciaio verniciato nero. Integra un termocamino Forma 95 Gas ed una TV LCD
Loewe 37’’ completo di due diffusori da
60W.
_Front cladding made of tempered glass
with a painted steel shelf and painted
black steel framework . Integrates a
fireplace Forma 95 Gas and a Loewe
37’’LCD TV complete with two 60W
speakers.
_Habillage frontal réalisé en verre trempé avec étagère en acier peint couleur
aluminium et structure en acier peint en
noir. Il incorpore un foyer fermé Forma
95 Gas bois et une télévision LCD Loewe
37’’, et deux diffuseurs de 60W.
_Frontverkleidung aus Hartglas mit
Wandbord aus Stahl aluminiumfarben lackiert und Aufbau aus schwarz
lackiertem Stahl. Beinhaltet einen
Heizkamin Forma 95 Gas und ein LCD
Fernsehgerät Loewe 37’, einschließlich
zweier Verteiler mit 60W.
_Revestimiento frontal realizado en
cristal templado con estante de acero
pintado color aluminio y estructura en
acero pintado negro. Integra una chimenea térmica Forma 95 Gas y una TV LCD
Loewe 37’’ con dos difusores de 60W.
FORMA 95 GAS p.30
208
3
74
44
10
101
107
GAS 4_5
SCENARIO
FIRE BY MCZ, IMAGE AND SOUND BY LOEWE
GAS 6_7
SCENARIO
1 Struttura autoportan-
Free-standing structure in steel.
Structure autoporteuse réalisée en acier.
Selbsttragendes
stahlgestell.
Estructura autoportante realizada en acero.
2 Elevato isolamento
High thermal insulation of the TV area.
Isolation thermique
élevée de la zone TV.
Starke Wärmeisolierung der FS-zone.
Elevado aislamiento
térmico de la zona tv.
3 Mensola in acciaio in-
Steel shelf integrated
within the structure.
Étagère en acier
intégrée dans la
structure.
In das Gestell integrierte Stahlablage.
Estante de acero integrado en la estructura.
4 Vetri ceramici da 4
4 mm ceramic glasses
against thermal
shocks (vivo 90 wood
version).
Vitres en vitrocéramiques de 4 mm contre
les chocs thermiques
(version vivo 90 wood).
4 mm starkes Keramikglas zum schutz
gegen Thermoschocks
(Modell vivo 90 wood).
Vidrios cerámicos de
4 mm contra impactos
térmicos (versión vivo
90 wood).
Closed fireplace
door with no visible
handle (vivo 90 wood
version).
Porte du foyer fermé
sans poignée apparente (version vivo 90
wood).
Heizkamintür ohne
sichtbaren Griff (Modell vivo 90 wood).
Puerta chimenea
térmica sin tirador a la
vista (versión vivo 90
wood).
6 Vetro facilmente
Easily removable glass
for maintenance or tv
cleaning operations.
Vitre facilement
amovible pour d’éventuelles opérations
d’entretien ou de
nettoyage de la tv.
Leicht entfernbare
Glasscheibe für
Wartungs oder Reinigungsarbeiten am
Fernseher.
Vidrio fácilmente
extraíble para efectuar las operaciones
de mantenimiento o
limpieza de la tv.
7 Bordatura esterna
Glass external frame
for greater safety.
Bordure externe vitre
pour plus de sécurité.
Äussere Glaseinfassung für eine grössere
Sicherheit.
Canteado externo del
vidrio para garantizar
una mayor seguridad.
8 TV LCD LOEWE
37” (16:9)
TV LCD LOEWE
37” (16:9)
TV LCD LOEWE
37’’ (16:9)
TV LCD LOEWE
37’’ (16:9)
TV LCD LOEWE
37’’ (16:9)
_Risoluzione full HD
(1920 x 1080) / 100 Hz.
_Full HD resolution
(1920 x 1080) / 100 Hz.
_Résolution full HD
(1920 x 1080) / 100 Hz.
_Full HD Auflösung
(1920 x 1080) / 100 Hz.
_Resolución full HD
(1920 x 1080) / 100 Hz.
_Suono stereo con 2 x
60 W diffusori planari
ibridi.
_Stereo sound with
x 60 W hybrid planar
speakers.
_Son stéréo avec
2 x 60 W diffuseurs
planaires hybrides.
_Stereo-sound
mit 2 planaren
Hybridlautsprechern
60 W.
_Sonido estéreo con
2 x 60 W difusores
planos híbridos.
_Ricevitore digitale
terrestre (DVB-T)
integrato.
_Integrated digital
terrestrial (DVB-T)
receiver.
_Récepteur numérique terrestre (DVB-T)
intégré.
_Integrierter digitaler,
Empfänger (DVB-T).
_Receptor digital
terreste (DVB-T)
integrado.
_1 Porta HDMI con
HDCP input e 1 porta
usb.
_1 HDMI port with
HDCP input and 1 usb
port.
_1 porte HDMI avec
HDCP input et 1 porte
USB.
_1 HDMI-port mit
HDCP input und 1
USB-port.
_1 puerta HDMI con
HDCP input y 1 puerto
USB.
_Interfaccia per pay tv
integrata.
_Integrated pay tv
interface.
_Interface pour pay tv
intégrée.
Integrierte Schnittstelle für pay tv.
_Interfaz para pay tv
integrada.
te realizzata in acciaio.
termico della zona TV.
tegrata nella struttura.
1
2
7
8
5
mm contro shock
termici (versione vivo
90 wood).
Porta termocamino
4
3
6
5 senza maniglia a
vista (versione vivo 90
wood).
asportabile per
eventuali operazioni di
manutenzione o pulizia
della tv.
vetro per maggiore
sicurezza.
GAS 8_9
_9
A
B
C
D
KW G20/G30/G31 %
mbar G20/G30/G31
FORMA 115
117,1
107,8
67
36,6
8,0/8,0/8,0
70
20/30/37
10/15
85
FORMA 95
92,3
83
58,7
36,6
7,2/7,1/6,1
70
20/30/37
10/15
75
FORMA 75
84,8
72,2
90,9
41,4
7,4/7,5/7,1
70
20/30/37
10/15
75
FORMA 55
60,8
46
121,1
35,6
7,2/7,2/6,8
70
20/30/37
10/15
75
FORMA GAS
*
[KW]
*
[%]
[kg/h]
1 ESTREMA FACILITÀ DI UTILIZZO.
Grazie all’accensione
automatica e all’assenza di operazioni di
pulizia.
EXTREEMLY
EASY TO USE.
Thanks to the automatic feeding and lack of
cleaning.
EXTRÊME FACILITÉ D’UTILISATION.
Grâce à l’alimentation
automatique et à
l’absence d’opérations
de nettoyage.
EXTREM LEICHTE
BENUTZUNG.
EXTREMADA FACILIDAD DE USO.
Dank der automatischen Versorgung und
dem Wegfallen der
Reinigungsarbeiten.
Gracias a la alimentación automática y a la
ausencia de operaciones de limpieza.
FORMA 115
FORMA 95
FORMA 75
FORMA 55
[ cm]
D
A
È la soluzione ideale
in presenza di vincoli
all’installazione della
tradizionale canna
fumaria.
3 FOCOLARE PERSONALIZZABILE.
I modelli 95 e 115 possono essere corredati
(in opzione) di sassolini decorativi.
INSTALLATION
IS AVAILABLE
EVERYWHERE.
INSTALLATION
POSSIBLE
PARTOUT.
INSTALLATION
ÜBERALL MÖGLICH.
the ideal solution
in the presence of
constraints to the installation of traditional
chimneies.
C’est la solution idéale
en présence de contraintes à l’installation
du conduit de cheminée traditionnel.
Dies ist die ideale
Lösung, wenn sich
die Installation des
herkömmlichen Rauchfangs als schwierig
erweist.
CUSTOMIZABLE
FIRE PLACE.
FOYER PERSONNALISABLE.
INDIVIDUELLE
FEUERSTELLE.
HOGAR PERSONALIZABLE.
Models 95 and 115 can
be equipped (optional)
with decorative
pebbles.
Les modèles 95 et 115
peuvent être décorés
(en option) avec des
petits cailloux.
Die Modelle 95 und 115
können mit Dekorsteinen (Option) ergänzt
werden.
Los modelos 95 y 115
pueden incluir (como
componente opcional)
guijarros decorativos.
INSTALACIÓN
POSIBLE EN
CUALQUIER
LUGAR.
kg
Potenza termica max
Maximum thermal power
Puissance calorifique maximum
Max. Heizleistung
Potencia térmica máx
Rendimento
Performance
Rendement
Leistung
Rendimiento
Consumo orario al max
Hourly consumption at max
Consommation horaire maximum
Verbrauch pro Stunde bei
Höchstleistung
Consumo por hora al máx
Diametro uscita fumi
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre de sortie des fumées
Durchmesser Rauchgasaustritt
Diámetro salida humos
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Peso
B
Es la solución perfecta
cuando hay limitaciones en la instalación
del cañón de chimenea tradicional.
cm
*
D
2 INSTALLAZIONE
POSSIBILE OVUNQUE.
C
[kg]
cm
90/396/EEC
Cappa Comfort Air ® (Opzionale)
Hood Comfort Air ® (Optional)
Hotte Comfort Air ® (En option)
Haube Comfort Air ® (Optional)
Campana Comfort Air ® (Optional)
Tutti i modelli Forma Gas sono integrabili con il
sistema Comfort Air ®.
All of the Forma Gas models can be integrated
with the Comfort Air ® system.
Tous les modèles Forma Gaz peuvent s’intégrer
au système Comfort Air ®.
Alle Modelle Forma Gas können mit dem System
Comfort Air ® ergänzt werden.
Todos los modelos Forma Gas se pueden completar con el sistema Comfort Air ®.
GAS 30_31

Documents pareils