scenario - Atout Flam
Transcription
scenario - Atout Flam
SCENARIO _Rivestimento frontale realizzato in vetro temperato con mensola in acciaio verniciato color alluminio e struttura in acciaio verniciato nero. Integra un termocamino Vivo 90 Wood ed una TV LCD Loewe 37’’ completo di due diffusori da 60W. _Front cladding made of tempered glass with a painted steel shelf and painted black steel framework. Integrates a closed fireplaces Vivo 90 Wood and a Loewe 37’’LCD TV complete with two 60 W speakers. _Habillage frontal réalisé en verre trempé avec étagère en acier peint couleur aluminium et structure en acier peint en noir. Il incorpore un foyer fermé Vivo 90 bois et une télévision LCD Loewe 37’’, et deux diffuseurs de 60 W. _Frontverkleidung aus Hartglas mit Konsole aus Stahl aluminiumfarben lackiert und Aufbau aus schwarz lackiertem Stahl. Beinhaltet einen Heizkamin Vivo 90 Wood und ein LCD Fernsehgerät Loewe 37’, einschließlich zweier Verteiler mit 60W. _Revestimiento frontal realizado en cristal templado con estante de acero pintado color aluminio y estructura en acero pintado negro. Integra una chimenea térmica Vivo 90 Wood y una TV LCD Loewe 37’’ con dos difusores de 60W. VIVO 90 WOOD p.72 VIVO 90 WOOD 205 44 75 3 10 12 84 107 WOOD 32_33 _33 FORMA WOOD A B C Anta saliscendi. Apertura a ribalta 45° per la pulizia. Rise-and-fall door. Tilted opening at 45°for cleaning. Porte relevable. Ouverture à abattant à 45° pour l’entretien. Frontschiebetür nach oben. 45°-Klappöffnung zur Reinigung. Puerta arriba abajo. Apertura abatible a 45° para la limpieza. Aria primaria Primary Air Air Primaire Primärluft Aire primario Aria secondaria Secondary Air Air Secondaire Sekundärluft Aire secundario Aria pulizia vetro Air for Cleaning glass Air Vitre Propre Luft zur Reinigung der Glasscheibe Aire limpieza cristal C A B** C D E** F G H** I** KW % kg/h FORMA 115 128 112,3 111 53,2 47,2 55,5 23,2 – 11,3-14,3 13,5 86,6 3,6 25 308 FORMA B95 105,6 90,3 110 57,8 48,2 60,8 25,9 – 11,3-14,3 10,2 83 3,0 25 268 FORMA 95 105,6 90,3 110 53,2 49,4 55,5 23,2 – 11,3-14,3 12,3 86,6 3,2 25 268 84,6 69,3 136,8 53,2 62 55,5 23,2 – 11,3-14,3 11,1 83,4 3,1 25 248 FORMA 65 76,6 61,3 131,9 53,4 58,7 55,7 21,9 – 11,3-14,3 10,5 83,4 2,9 20 235 FORMA 75 DX/SX 83 75 142,4 58,3 58 58,3 25,8 50,3 16,7-19,7 10,6 83 3,0 25 300 FORMA 95 DX/SX 102,5 94,5 136,7 58,3 49 58,3 25,8 50,3 16,7-19,7 12,3 83 3,4 25 300 FORMA T95 106,7 102,6 133,3 58,3 49 58,3 26,6 50,3 16,7-19,7 12,3 83 3,4 25 350 B [%] FORMA 115 FORMA B95* FORMA 95 FORMA 75 [kg/h] The Forma models are distinguished by their extreme linearity, thanks also to the absence of visible handles. The large ceramic glass surface and the luminosity of the refractory material in Alutec ® highlight the beauty of the flame. Les modèles Forma se distinguent par leur extrême linéarité et par l’absence de poignées en vue. La grande surface en vitrocéramique et la luminosité du matériel réfractaire en Alutec ® valorisent la beauté des flammes. Die Modelle Forma zeichnen sich durch ihre extreme Linearität aus, die auch dadurch erreicht wird, dass es keine sichtbaren Griffe gibt. Die große Oberfläche aus Keramikglas und die Leuchtkraft des feuerfesten Materials aus Alutec® machen die Schönheit der Flamme erst richtig sichtbar. Los modelos Forma se distinguen por su extrema linealidad, gracias también a la existencia de tiradores visibles. La amplia superficie en vidrio cerámico y la luminosidad del material refractario en Alutec ® resaltan la belleza de la llama. VAST RANGE OF SOLUTIONS. VASTE CHOIX DE SOLUTIONS. GROSSE AUSWAHL AN LÖSUNGEN. AMPLIA ELECCIÓN DE SOLUCIONES. The Forma range includes five different models that satisfy every setting and use requirement. La gamme Forma comprend cinq différents modèles pour satisfaire toutes les exigences de conformation et d’emploi. Die Palette Forma umfasst fünf verschiedene Modelle und deckt damit alle Anforderungen zu Aufstellung und Gebrauch ab. La gama Forma incluye cinco modelos distintos, para satisfacer cualquier exigencia de ambientación y uso. SIMPLE TO CLEAN. FACILITÉ D’ENTRETIEN. EINFACHE REINIGUNG. FACILIDAD DE LIMPIEZA. The rise-and-fall door allows access to the internal part in order to load the wood. The tilting door simplifies the cleaning operations of the combustion chamber. La porte relevable facilite l’accès pour le chargement du bois. L’ouverture à abattant facilite les opérations d’entretien de la chambre de combustion. Durch die vertikale Frontschiebetür kann das Innere mit Holz befüllt werden. Die Klappöffnung erleichtert die Reinigungsarbeiten der Brennkammer. La puerta arriba abajo hace accesible el interior para la carga de leña. La apertura abatible facilita las operaciones de limpieza de la cámara de combustión. [ cm] FORMA 65 FORMA 75 DX/SX FORMA 95 DX/SX A D ** per rivestimento for cladding pour habillage für Verkleidung para revestimiento B cm L’anta a saliscendi rende accessibile l’interno per il caricamento della legna. L'apertura a ribalta/anta facilita le operazioni di pulizia della camera di combustione. H 3 FACILITÀ DI PULIZIA. FORMA T95 [kg] E ESTÉTICA ESENCIAL Y MODERNA. F La gamma Forma comprende cinque diversi modelli, per soddisfare ogni esigenza d’ambientazione e d’uso. WESENTLICHE UND MODERNE ÄSTHETIK. I 2 AMPIA SCELTA DI SOLUZIONI. DESIGN MODERNE ET ESSENTIEL. C I modelli Forma si distinguono per la loro estrema linearità, anche grazie all’assenza di maniglie visibili. L’ampia superficie in vetro ceramico e la luminosità del materiale refrattario in Alutec ® mettono in evidenza la bellezza della fiamma. ESSENTIAL AND MODERN AESTHETICS. G 1 ESTETICA ESSENZIALE E MODERNA. kg FORMA 75 [KW] A cm '0%77) () 4)6*361%2') ) 2 : - 6 3 2 2 ) 1 ) 2 8% 0 ) EN 13229 [[[¾EQQIZIVXISVK BImSchV %ZIG PI GSRGSYVW HI P´%()1) ART. 15a B-VG '0%77) () 4)6*361%2') ) 2 : - 6 3 2 2 ) 1 ) 2 8% 0 ) REGENSBURGER / MÜNCHENER BStV [[[¾EQQIZIVXISVK %ZIG PI GSRGSYVW HI P´%()1) FORMA 115 FORMA 95 FORMA 75 FORMA 65 FORMA B95 Potenza termica max Maximum thermal power Puissance calorifique maximum Max. Heizleistung Potencia térmica máx Rendimento Performance Rendement Wirkungsgrad Rendimiento Consumo orario al max Hourly consumption at max Consommation horaire maximum Verbrauch pro Stunde bei Höchstleistung Consumo por hora al máx Diametro uscita fumi Diameter of smoke outlet pipe Diamètre de sortie des fumées Durchmesser Rauchgasaustritt Diámetro salida humos Peso Weight Poids Gewicht Peso Tutti i modelli Forma Wood sono integrabili con il sistema Comfort Air ®. Il modello bifrontale B95 è corredato di due ante con vetro ceramico, una a saliscendi/ribalta, l'altra a ribalta. All of the Forma Puro models can be integrated with the Comfort Air ® system. The two-front B95 model is equipped with two doors with ceramic glass, one rise-and-fall with double opening, the other hinged. Tous les modèles Forma Puro peuvent s’intégrer au système Comfort Air. Le modèle double face B95 dispose de deux portes en vitrocéramique, une porte relevable à double ouverture et l’autre à battant. Alle Modelle Forma Puro können in das System Comfort Air integriert werden. Das zweiseitige Modell B95 verfügt über zwei Türen mit Keramikglas, eine Schiebetür mit doppelter Öffnung und eine Drehtür. Todos los modelos Forma Puro se pueden integrar con el sistema Comfort Air. El modelo de dos frontales B95 posee dos puertas con vidrio cerámico, una con apertura de arriba abajo de doble apertura y la otra batiente. * Per questo modello sono disponibili tutte le certificazioni fatta eccezione per la 15a B-VG / Regensburger Münchener BStV / VKF. * All certificates are available for this model with the exception of 15a B-VG / Regensburger Münchener BStV / VKF. * Pour ce produit sont disponibles toutes les certifications exception faite pour : 15a B-VG / Regensburger Munchener BStV / VKF. * Für dieses Modell sind alle Prüfungen verfügbar außer die 15a B-VG / Regensburger Münchner BStV / VKF. * Para este modelo están disponibles todos los certificados, a excepción del 15a B-VG /WOOD Regensburger _71Münchener BStV / VKF. SCENARIO _Rivestimento frontale realizzato in vetro temperato con mensola in acciaio verniciato color alluminio e struttura in acciaio verniciato nero. Integra un termocamino Forma 95 Gas ed una TV LCD Loewe 37’’ completo di due diffusori da 60W. _Front cladding made of tempered glass with a painted steel shelf and painted black steel framework . Integrates a fireplace Forma 95 Gas and a Loewe 37’’LCD TV complete with two 60W speakers. _Habillage frontal réalisé en verre trempé avec étagère en acier peint couleur aluminium et structure en acier peint en noir. Il incorpore un foyer fermé Forma 95 Gas bois et une télévision LCD Loewe 37’’, et deux diffuseurs de 60W. _Frontverkleidung aus Hartglas mit Wandbord aus Stahl aluminiumfarben lackiert und Aufbau aus schwarz lackiertem Stahl. Beinhaltet einen Heizkamin Forma 95 Gas und ein LCD Fernsehgerät Loewe 37’, einschließlich zweier Verteiler mit 60W. _Revestimiento frontal realizado en cristal templado con estante de acero pintado color aluminio y estructura en acero pintado negro. Integra una chimenea térmica Forma 95 Gas y una TV LCD Loewe 37’’ con dos difusores de 60W. FORMA 95 GAS p.30 208 3 74 44 10 101 107 GAS 4_5 SCENARIO FIRE BY MCZ, IMAGE AND SOUND BY LOEWE GAS 6_7 SCENARIO 1 Struttura autoportan- Free-standing structure in steel. Structure autoporteuse réalisée en acier. Selbsttragendes stahlgestell. Estructura autoportante realizada en acero. 2 Elevato isolamento High thermal insulation of the TV area. Isolation thermique élevée de la zone TV. Starke Wärmeisolierung der FS-zone. Elevado aislamiento térmico de la zona tv. 3 Mensola in acciaio in- Steel shelf integrated within the structure. Étagère en acier intégrée dans la structure. In das Gestell integrierte Stahlablage. Estante de acero integrado en la estructura. 4 Vetri ceramici da 4 4 mm ceramic glasses against thermal shocks (vivo 90 wood version). Vitres en vitrocéramiques de 4 mm contre les chocs thermiques (version vivo 90 wood). 4 mm starkes Keramikglas zum schutz gegen Thermoschocks (Modell vivo 90 wood). Vidrios cerámicos de 4 mm contra impactos térmicos (versión vivo 90 wood). Closed fireplace door with no visible handle (vivo 90 wood version). Porte du foyer fermé sans poignée apparente (version vivo 90 wood). Heizkamintür ohne sichtbaren Griff (Modell vivo 90 wood). Puerta chimenea térmica sin tirador a la vista (versión vivo 90 wood). 6 Vetro facilmente Easily removable glass for maintenance or tv cleaning operations. Vitre facilement amovible pour d’éventuelles opérations d’entretien ou de nettoyage de la tv. Leicht entfernbare Glasscheibe für Wartungs oder Reinigungsarbeiten am Fernseher. Vidrio fácilmente extraíble para efectuar las operaciones de mantenimiento o limpieza de la tv. 7 Bordatura esterna Glass external frame for greater safety. Bordure externe vitre pour plus de sécurité. Äussere Glaseinfassung für eine grössere Sicherheit. Canteado externo del vidrio para garantizar una mayor seguridad. 8 TV LCD LOEWE 37” (16:9) TV LCD LOEWE 37” (16:9) TV LCD LOEWE 37’’ (16:9) TV LCD LOEWE 37’’ (16:9) TV LCD LOEWE 37’’ (16:9) _Risoluzione full HD (1920 x 1080) / 100 Hz. _Full HD resolution (1920 x 1080) / 100 Hz. _Résolution full HD (1920 x 1080) / 100 Hz. _Full HD Auflösung (1920 x 1080) / 100 Hz. _Resolución full HD (1920 x 1080) / 100 Hz. _Suono stereo con 2 x 60 W diffusori planari ibridi. _Stereo sound with x 60 W hybrid planar speakers. _Son stéréo avec 2 x 60 W diffuseurs planaires hybrides. _Stereo-sound mit 2 planaren Hybridlautsprechern 60 W. _Sonido estéreo con 2 x 60 W difusores planos híbridos. _Ricevitore digitale terrestre (DVB-T) integrato. _Integrated digital terrestrial (DVB-T) receiver. _Récepteur numérique terrestre (DVB-T) intégré. _Integrierter digitaler, Empfänger (DVB-T). _Receptor digital terreste (DVB-T) integrado. _1 Porta HDMI con HDCP input e 1 porta usb. _1 HDMI port with HDCP input and 1 usb port. _1 porte HDMI avec HDCP input et 1 porte USB. _1 HDMI-port mit HDCP input und 1 USB-port. _1 puerta HDMI con HDCP input y 1 puerto USB. _Interfaccia per pay tv integrata. _Integrated pay tv interface. _Interface pour pay tv intégrée. Integrierte Schnittstelle für pay tv. _Interfaz para pay tv integrada. te realizzata in acciaio. termico della zona TV. tegrata nella struttura. 1 2 7 8 5 mm contro shock termici (versione vivo 90 wood). Porta termocamino 4 3 6 5 senza maniglia a vista (versione vivo 90 wood). asportabile per eventuali operazioni di manutenzione o pulizia della tv. vetro per maggiore sicurezza. GAS 8_9 _9 A B C D KW G20/G30/G31 % mbar G20/G30/G31 FORMA 115 117,1 107,8 67 36,6 8,0/8,0/8,0 70 20/30/37 10/15 85 FORMA 95 92,3 83 58,7 36,6 7,2/7,1/6,1 70 20/30/37 10/15 75 FORMA 75 84,8 72,2 90,9 41,4 7,4/7,5/7,1 70 20/30/37 10/15 75 FORMA 55 60,8 46 121,1 35,6 7,2/7,2/6,8 70 20/30/37 10/15 75 FORMA GAS * [KW] * [%] [kg/h] 1 ESTREMA FACILITÀ DI UTILIZZO. Grazie all’accensione automatica e all’assenza di operazioni di pulizia. EXTREEMLY EASY TO USE. Thanks to the automatic feeding and lack of cleaning. EXTRÊME FACILITÉ D’UTILISATION. Grâce à l’alimentation automatique et à l’absence d’opérations de nettoyage. EXTREM LEICHTE BENUTZUNG. EXTREMADA FACILIDAD DE USO. Dank der automatischen Versorgung und dem Wegfallen der Reinigungsarbeiten. Gracias a la alimentación automática y a la ausencia de operaciones de limpieza. FORMA 115 FORMA 95 FORMA 75 FORMA 55 [ cm] D A È la soluzione ideale in presenza di vincoli all’installazione della tradizionale canna fumaria. 3 FOCOLARE PERSONALIZZABILE. I modelli 95 e 115 possono essere corredati (in opzione) di sassolini decorativi. INSTALLATION IS AVAILABLE EVERYWHERE. INSTALLATION POSSIBLE PARTOUT. INSTALLATION ÜBERALL MÖGLICH. the ideal solution in the presence of constraints to the installation of traditional chimneies. C’est la solution idéale en présence de contraintes à l’installation du conduit de cheminée traditionnel. Dies ist die ideale Lösung, wenn sich die Installation des herkömmlichen Rauchfangs als schwierig erweist. CUSTOMIZABLE FIRE PLACE. FOYER PERSONNALISABLE. INDIVIDUELLE FEUERSTELLE. HOGAR PERSONALIZABLE. Models 95 and 115 can be equipped (optional) with decorative pebbles. Les modèles 95 et 115 peuvent être décorés (en option) avec des petits cailloux. Die Modelle 95 und 115 können mit Dekorsteinen (Option) ergänzt werden. Los modelos 95 y 115 pueden incluir (como componente opcional) guijarros decorativos. INSTALACIÓN POSIBLE EN CUALQUIER LUGAR. kg Potenza termica max Maximum thermal power Puissance calorifique maximum Max. Heizleistung Potencia térmica máx Rendimento Performance Rendement Leistung Rendimiento Consumo orario al max Hourly consumption at max Consommation horaire maximum Verbrauch pro Stunde bei Höchstleistung Consumo por hora al máx Diametro uscita fumi Diameter of smoke outlet pipe Diamètre de sortie des fumées Durchmesser Rauchgasaustritt Diámetro salida humos Peso Weight Poids Gewicht Peso B Es la solución perfecta cuando hay limitaciones en la instalación del cañón de chimenea tradicional. cm * D 2 INSTALLAZIONE POSSIBILE OVUNQUE. C [kg] cm 90/396/EEC Cappa Comfort Air ® (Opzionale) Hood Comfort Air ® (Optional) Hotte Comfort Air ® (En option) Haube Comfort Air ® (Optional) Campana Comfort Air ® (Optional) Tutti i modelli Forma Gas sono integrabili con il sistema Comfort Air ®. All of the Forma Gas models can be integrated with the Comfort Air ® system. Tous les modèles Forma Gaz peuvent s’intégrer au système Comfort Air ®. Alle Modelle Forma Gas können mit dem System Comfort Air ® ergänzt werden. Todos los modelos Forma Gas se pueden completar con el sistema Comfort Air ®. GAS 30_31