Place d`armes cantonale de Fribourg/Kantonaler
Transcription
Place d`armes cantonale de Fribourg/Kantonaler
tir – 19.8.1998 Plan sectoriel places d’armes et de tir/Sachplan Waffen und Schiessplätze – 19.8.1998 Canton de Fribourg Fribourg/Kanton Freiburg 10.12 10.12 Place d’armes cantonale de Fribourg/Kantonaler Waffenplatz Freiburg S I T U A T I O N I N I T I A L E A U S G A N G S L A G E Utilisation principale Hauptzweck Capacité/Kapazität Infanterie Durée d’occupation Belegungsdauer 4 unités/Einheiten Période d’occupation Belegungsperiode Toute l’année/ganzjährig 32–50 semaines/Wochen Principales infrastructures et surfaces de la place d’armes Wichtigste Infrastruktur und Areale des Wpl a1 Caserne La Poya pour 4 compagnies avec halle à usages multiples, halles pour véhicules, bâtiments de commandement et d’instruction Kaserne Poya für 4 Einheiten mit Mehrzweckhalle, Fahrzeughallen, Kommando- und Ausbildungsgebäuden b1 Terrain d’exercices Parc la Poya/Übungsplatz Poya b2 Place lancement grenades La Cua b3 Terrain d’exercices Moncor b4 Place de tir de Chésopelloz pour les armes d’infanterie avec stand de tir à 300 m/100 m/30 m/25 m et installations pour le tir de combat de groupes (propriété de la Confédération) b5 Schiessplatz Schiffenen für Infanteriewaffen ohne Bogenschusswaffen mit Kurzdistanzanlage (Art. 134 MG) e1 Zone alluviale La Sarine: Rossens-Hauterive (62) Principales infrastructures et surfaces utilisées par l’armée en dehors de la place d’armes Wichtigste militärisch genutzte Infrastruktur und Areale ausserhalb des Wpl a Connexion autoroute Fribourg Nord/Autobahnanschluss Freiburg Nord a Voies CFF/Anschlussgleise SBB a Parcours route, pour auto-école sur les routes publiques/Fahrschule auf dem öffentlichen Strassennetz Principales infrastructures et surfaces utilisées par les civils à l’intérieur de la place d’armes Wichtigste zivil genutzte Infrastruktur und Areale innerhalb des Wpl a/b Occupation occasionnelle de la halle polyvalente, du parc de la Poya et la cour de la caserne, du réfectoire, de la place de tir de Chésopelloz et du réfectoire de la place d’exercices de Moncor Gelegentliche Benützung der Mehrzweckhalle und des Kasernenareals Poya 192 Canton/Kanton Fribourg/Freiburg Communes Standortgemeinden Fribourg, Arconciel, Givisiez, Chésopelloz, Autafond, Düdingen, Bösingen, Kleinbösingen Propriétaire foncier et surface Grundeigentümer/Fläche Confédération/Bund: 14 ha Canton/Kanton: 27 ha Tiers/Dritte : 26 ha Total: 67 ha Documentation Dokumentation Dossier place d’armes de Fribourg/Waffenplatzdossier Freiburg 1996 Exploitation/Betrieb Intendance de la place d’armes de Fribourg/Waffenplatzverwaltung Freiburg Commandement Kommando Secteur d’instruction/Ausbildungsabschnitt 12 Secteur d’instruction Ausbildungsabschnitt: 12 Autre objets protégés Weitere Schutzobjekte Amphibienlaichgebiet Saaneboden (FR 144) Bien culturel Château de la Poya/Kulturgut Schloss Poya (385) Plan directeur selon LAT Richtplan gemäss RPG Protection des eaux Gewässerschutz b4: partiellement zone S tir – 19.8.1998 Plan sectoriel places d’armes et de tir/Sachplan Waffen und Schiessplätze – 19.8.1998 Fribourg Canton de Fribourg/Kanton Freiburg 10.12 C O O R D I N A T I O N R É G L É E F E S T S E T Z U N G Utilisation des infrastructures et des surfaces Nutzung der Infrastruktur und Areale L’utilisation militaire décrite dans la situation initiale et représentée sur la carte sera poursuivie de la même manière que jusqu’ici. Die militärische Nutzung gemäss Ausgangslage und Karte wird im bisherigen Rahmen weitergeführt. 193 tir – 19.8.1998 Plan sectoriel places d’armes et de tir/Sachplan Waffen und Schiessplätze – 19.8.1998 Canton de Fribourg Fribourg/Kanton Freiburg 10.12 10.12 Place d’armes cantonale de Fribourg/Kantonaler Waffenplatz Freiburg © INFOPLAN/OFAT, OFEFT/DDPS,GEOSTAT-OFS, OFC, OFPC, KARCH, CP100/OFTOP 194 Echelle 1 : 50 000 Plan sectoriel places d’armes et de tir/Sachplan tir – 19.8.1998 Waffen und Schiessplätze – 19.8.1998 Canton de Fribourg Fribourg/Kanton Freiburg 10.12 10.12 Place d’armes cantonale de Fribourg/Kantonaler Waffenplatz Freiburg © INFOPLAN/OFAT, OFEFT/DDPS,GEOSTAT-OFS, OFC, OFPC, KARCH, CP100/OFTOP Echelle 1 : 50 000 195 Erläuterungen / Rapport explicatif / Chiarimenti – 19.8.1998 tructures d’instruction sur la place d’armes de Drognens. Ces exigences sont réalisables dans le cadre de l’assainissement global des bâtiments de la place d’armes. En effet, les installations de la place d’armes sont très vétustes du fait des modes et exigences de construction du début des années 70 et d’une utilisation militaire soutenue. Même si les bâtiments ont été régulièrement entretenus, une rénovation de fond en comble s’avère nécessaire pour adapter l’ensemble des besoins militaires actuels. On ne connaît pas pour l’heure le détail des mesures qui seront prises. Il est possible qu’en plus des travaux de rénovation, une nouvelle répartition spatiale (salles de théorie, cinéma, simulation) des différentes infrastructures soit nécessaire dans la perspective d’utilisations complémentaires pour l’instruction militaire. Remarques et suggestions ne relevant pas de la présente coordination réglée • La place d’armes de Drognens touche les objets N°16 et 17 de l’Inventaire cantonal des prairies maigres. • Pro Natura: caserne et alentours (a1, b1): paysage varié comportant de belles haies et de nombreux bosquets qui abritent une riche avifaune. La situation pourrait être améliorée par des dispositons complémentaires. • Le conseil communal de Romont souhaite que l’armée respecte les ordonnances sur le bruit lors de tirs et de déplacements de véhicules. • Le conseil communal de Romont désire qu’un aménagement routier adéquat (trottoirs et pistes cyclables) soit réalisé et que l’utilisation des routes publiques soit coordonnée avec les communes touchées. 10.12 Place d’armes cantonale de Fribourg/Kantonaler Waffenplatz Freiburg Description succincte La place d’armes cantonale de Fribourg a été créée en 1952 suite à la construction du premier bâtiment de la caserne de la Poya. Par la suite, une deuxième caserne, une halle à usages multiples et un bâtiment de commandement et d’instruction sont venus compléter la place d’armes. Entièrement rénovée dans les années 1985–1990, celle-ci dispose à proximité d’un terrain d’exercices de 56 ha. Elle comprend également une place d’exercices de 35 ha à Moncor, un stand de tir à 300 m/30 m/25 m à Chésopelloz, avec une installation pour le tir de combat de groupe (100 m). Elle est dotée d’installations modernes pour l’instruction des transmissions, du renseignement et d’ exploration. Explications relatives à la situation initiale 68 Occupation militaire: • Une école de recrues et une école de sous-officiers des troupes d’exploration et de transmission, du renseignement et de l’exploration d’infanterie chaque printemps et chaque été Sachplan Waffen- und Schiessplätze / Plan sectoriel des places d’armes et de tir / Piano settoriale delle piazze d’armi e di tiro Erläuterungen / Rapport explicatif / Chiarimenti – 19.8.1998 • Possibilités d’instruction continue pour les renseignements, les transmissions et l’exploration des troupes d’infanterie • Autres cours Propriétaire foncier et surface: Le canton est propriétaire des casernes et des terrains d’exercices à proximité des casernes. La Confédération est propriétaire de la place de tir de Chésopelloz et de la place d’exercices de Moncor. Principales infrastructures et surfaces utilisées par les civils à l’intérieur de la place d’armes: Occupation occasionelle de la salle de sport, du parc de la Poya, de la cour de la caserne, du réfectoire, de la place de tir Chésopelloz et du réfectoire de la place d’exercices de Moncor. Explications relatives à la coordination réglée Compatibilité des plans et prescriptions relatifs à l’utilisation du sol: La consultation et la participation n’ont pas montré d’incompatibilité entre la coordination réglée et les plans et prescriptions en vigueur relatifs à l’utilisation du sol. Remarques et suggestions ne relevant pas de la présente coordination réglée • Le périmètre de la place d’armes touche les objets N° 22 et 61 de l’Inventaire des sites naturels du canton de Fribourg et l’objet N°74 de l’Inventaire cantonal des prairies maigres. • A cause des conflits entre les activités de tir et l’avifaune sur la place de tir de Schiffenen le canton demande qu’une réglementation plus restrictive pour la période de la nidification (mars à juillet) soit envisagée. Pro Natura demande qu’un concept de gestion soit réalisé. • Le canton demande qu’une éventuelle contamination de la ciblerie de la place de tir de Chésopelloz soit analysée car elle se trouve en zone de protection SII du puits du PAA de Grolley. • La ligue Pro Natura demande que la gestion de la place de tir de Chésopelloz en faveur de la protection des reptiles soit poursuivie et que d’autres mesures soient prises pour en augmenter la valeur. • b2: Le Conseil communal de Chésopelloz souhaite que l’utilisation actuelle de la place ne soit pas intensifiée. 10.21 Schiessplatz Schwarzsee-Geissalp-Kaiseregg Kurzbeschrieb Die bundeseigenen Schiessplätze Geissalp-Kaiseregg und die Vertragsschiessplätze Schwarzsee dienen vorwiegend den in der Region einquartierten Truppen. Bei der Belegung hat der Schiessplatz Geissalp Vorrang. Im Jahr 1982 wurde die Geissalp mit einer Strasse erschlossen, welche die militärische Ausbildung, aber auch die landwirtschaftliche Tätigkeit erleichterte. Sachplan Waffen- und Schiessplätze / Plan sectoriel des places d’armes et de tir / Piano settoriale delle piazze d’armi e di tiro 69