Place d`armes cantonale de Fribourg/Kantonaler

Transcription

Place d`armes cantonale de Fribourg/Kantonaler
tir – 19.8.1998
Plan sectoriel places d’armes et de tir/Sachplan
Waffen und Schiessplätze – 19.8.1998
Canton de Fribourg
Fribourg/Kanton Freiburg
10.12
10.12 Place d’armes cantonale de Fribourg/Kantonaler Waffenplatz Freiburg
S I T U A T I O N
I N I T I A L E
A U S G A N G S L A G E
Utilisation principale
Hauptzweck
Capacité/Kapazität
Infanterie
Durée d’occupation
Belegungsdauer
4 unités/Einheiten
Période d’occupation
Belegungsperiode
Toute l’année/ganzjährig
32–50 semaines/Wochen
Principales infrastructures et surfaces de la place d’armes
Wichtigste Infrastruktur und Areale des Wpl
a1 Caserne La Poya pour 4 compagnies avec halle à usages multiples, halles pour
véhicules, bâtiments de commandement et d’instruction
Kaserne Poya für 4 Einheiten mit Mehrzweckhalle, Fahrzeughallen, Kommando- und Ausbildungsgebäuden
b1 Terrain d’exercices Parc la Poya/Übungsplatz Poya
b2 Place lancement grenades La Cua
b3 Terrain d’exercices Moncor
b4 Place de tir de Chésopelloz pour les armes d’infanterie avec stand de tir à
300 m/100 m/30 m/25 m et installations pour le tir de combat de groupes
(propriété de la Confédération)
b5 Schiessplatz Schiffenen für Infanteriewaffen ohne Bogenschusswaffen mit
Kurzdistanzanlage (Art. 134 MG)
e1 Zone alluviale La Sarine: Rossens-Hauterive (62)
Principales infrastructures et surfaces utilisées par l’armée en dehors de la
place d’armes
Wichtigste militärisch genutzte Infrastruktur und Areale ausserhalb des Wpl
a
Connexion autoroute Fribourg Nord/Autobahnanschluss Freiburg Nord
a
Voies CFF/Anschlussgleise SBB
a
Parcours route, pour auto-école sur les routes publiques/Fahrschule auf dem öffentlichen Strassennetz
Principales infrastructures et surfaces utilisées par les civils à l’intérieur de la
place d’armes
Wichtigste zivil genutzte Infrastruktur und Areale innerhalb des Wpl
a/b Occupation occasionnelle de la halle polyvalente, du parc de la Poya et la cour
de la caserne, du réfectoire, de la place de tir de Chésopelloz et du réfectoire de
la place d’exercices de Moncor
Gelegentliche Benützung der Mehrzweckhalle und des Kasernenareals Poya
192
Canton/Kanton
Fribourg/Freiburg
Communes
Standortgemeinden
Fribourg, Arconciel, Givisiez,
Chésopelloz, Autafond,
Düdingen, Bösingen,
Kleinbösingen
Propriétaire foncier et
surface
Grundeigentümer/Fläche
Confédération/Bund: 14 ha
Canton/Kanton:
27 ha
Tiers/Dritte :
26 ha
Total:
67 ha
Documentation
Dokumentation
Dossier place d’armes de
Fribourg/Waffenplatzdossier
Freiburg 1996
Exploitation/Betrieb
Intendance de la place
d’armes de Fribourg/Waffenplatzverwaltung Freiburg
Commandement
Kommando
Secteur d’instruction/Ausbildungsabschnitt 12
Secteur d’instruction
Ausbildungsabschnitt: 12
Autre objets protégés
Weitere Schutzobjekte
Amphibienlaichgebiet
Saaneboden (FR 144)
Bien culturel Château de la
Poya/Kulturgut Schloss Poya
(385)
Plan directeur selon LAT
Richtplan gemäss RPG
Protection des eaux
Gewässerschutz
b4: partiellement zone S
tir – 19.8.1998
Plan sectoriel places d’armes et de tir/Sachplan
Waffen und Schiessplätze – 19.8.1998
Fribourg
Canton de Fribourg/Kanton
Freiburg
10.12
C O O R D I N A T I O N
R É G L É E
F
E
S
T
S
E
T
Z
U
N
G
Utilisation des infrastructures et des surfaces
Nutzung der Infrastruktur und Areale
L’utilisation militaire décrite dans la situation initiale et représentée sur la carte sera
poursuivie de la même manière que jusqu’ici.
Die militärische Nutzung gemäss Ausgangslage und Karte wird im bisherigen Rahmen weitergeführt.
193
tir – 19.8.1998
Plan sectoriel places d’armes et de tir/Sachplan
Waffen und Schiessplätze – 19.8.1998
Canton de Fribourg
Fribourg/Kanton Freiburg
10.12
10.12 Place d’armes cantonale de Fribourg/Kantonaler Waffenplatz Freiburg
© INFOPLAN/OFAT, OFEFT/DDPS,GEOSTAT-OFS, OFC, OFPC, KARCH, CP100/OFTOP
194
Echelle 1 : 50 000
Plan sectoriel places d’armes et de tir/Sachplan
tir – 19.8.1998
Waffen und Schiessplätze – 19.8.1998
Canton de Fribourg
Fribourg/Kanton Freiburg
10.12
10.12 Place d’armes cantonale de Fribourg/Kantonaler Waffenplatz Freiburg
© INFOPLAN/OFAT, OFEFT/DDPS,GEOSTAT-OFS, OFC, OFPC, KARCH, CP100/OFTOP
Echelle 1 : 50 000
195
Erläuterungen / Rapport explicatif / Chiarimenti – 19.8.1998
tructures d’instruction sur la place d’armes de Drognens. Ces exigences sont
réalisables dans le cadre de l’assainissement global des bâtiments de la place
d’armes.
En effet, les installations de la place d’armes sont très vétustes du fait des modes
et exigences de construction du début des années 70 et d’une utilisation militaire
soutenue. Même si les bâtiments ont été régulièrement entretenus, une rénovation de fond en comble s’avère nécessaire pour adapter l’ensemble des besoins
militaires actuels.
On ne connaît pas pour l’heure le détail des mesures qui seront prises. Il est possible
qu’en plus des travaux de rénovation, une nouvelle répartition spatiale (salles de
théorie, cinéma, simulation) des différentes infrastructures soit nécessaire dans la
perspective d’utilisations complémentaires pour l’instruction militaire.
Remarques et suggestions ne relevant pas
de la présente
coordination réglée
• La place d’armes de Drognens touche les objets N°16 et 17 de l’Inventaire
cantonal des prairies maigres.
• Pro Natura: caserne et alentours (a1, b1): paysage varié comportant de belles
haies et de nombreux bosquets qui abritent une riche avifaune. La situation
pourrait être améliorée par des dispositons complémentaires.
• Le conseil communal de Romont souhaite que l’armée respecte les ordonnances sur le bruit lors de tirs et de déplacements de véhicules.
• Le conseil communal de Romont désire qu’un aménagement routier adéquat
(trottoirs et pistes cyclables) soit réalisé et que l’utilisation des routes publiques soit
coordonnée avec les communes touchées.
10.12 Place d’armes cantonale de Fribourg/Kantonaler Waffenplatz
Freiburg
Description succincte
La place d’armes cantonale de Fribourg a été créée en 1952 suite à la construction
du premier bâtiment de la caserne de la Poya. Par la suite, une deuxième caserne,
une halle à usages multiples et un bâtiment de commandement et d’instruction
sont venus compléter la place d’armes. Entièrement rénovée dans les années
1985–1990, celle-ci dispose à proximité d’un terrain d’exercices de 56 ha. Elle
comprend également une place d’exercices de 35 ha à Moncor, un stand de tir
à 300 m/30 m/25 m à Chésopelloz, avec une installation pour le tir de combat de
groupe (100 m).
Elle est dotée d’installations modernes pour l’instruction des transmissions, du
renseignement et d’ exploration.
Explications relatives
à la situation initiale
68
Occupation militaire:
• Une école de recrues et une école de sous-officiers des troupes d’exploration
et de transmission, du renseignement et de l’exploration d’infanterie chaque
printemps et chaque été
Sachplan Waffen- und Schiessplätze / Plan sectoriel des places d’armes et de tir / Piano settoriale delle piazze d’armi e di tiro
Erläuterungen / Rapport explicatif / Chiarimenti – 19.8.1998
• Possibilités d’instruction continue pour les renseignements, les transmissions et
l’exploration des troupes d’infanterie
• Autres cours
Propriétaire foncier et surface:
Le canton est propriétaire des casernes et des terrains d’exercices à proximité des
casernes. La Confédération est propriétaire de la place de tir de Chésopelloz et de
la place d’exercices de Moncor.
Principales infrastructures et surfaces utilisées par les civils à l’intérieur de
la place d’armes:
Occupation occasionelle de la salle de sport, du parc de la Poya, de la cour de la
caserne, du réfectoire, de la place de tir Chésopelloz et du réfectoire de la place
d’exercices de Moncor.
Explications relatives
à la coordination
réglée
Compatibilité des plans et prescriptions relatifs à l’utilisation du sol:
La consultation et la participation n’ont pas montré d’incompatibilité entre la
coordination réglée et les plans et prescriptions en vigueur relatifs à l’utilisation du
sol.
Remarques et suggestions ne relevant pas
de la présente
coordination réglée
• Le périmètre de la place d’armes touche les objets N° 22 et 61 de l’Inventaire
des sites naturels du canton de Fribourg et l’objet N°74 de l’Inventaire cantonal
des prairies maigres.
• A cause des conflits entre les activités de tir et l’avifaune sur la place de tir de
Schiffenen le canton demande qu’une réglementation plus restrictive pour la
période de la nidification (mars à juillet) soit envisagée. Pro Natura demande qu’un
concept de gestion soit réalisé.
• Le canton demande qu’une éventuelle contamination de la ciblerie de la place
de tir de Chésopelloz soit analysée car elle se trouve en zone de protection SII du
puits du PAA de Grolley.
• La ligue Pro Natura demande que la gestion de la place de tir de Chésopelloz
en faveur de la protection des reptiles soit poursuivie et que d’autres mesures
soient prises pour en augmenter la valeur.
• b2: Le Conseil communal de Chésopelloz souhaite que l’utilisation actuelle de
la place ne soit pas intensifiée.
10.21 Schiessplatz Schwarzsee-Geissalp-Kaiseregg
Kurzbeschrieb
Die bundeseigenen Schiessplätze Geissalp-Kaiseregg und die Vertragsschiessplätze Schwarzsee dienen vorwiegend den in der Region einquartierten Truppen. Bei
der Belegung hat der Schiessplatz Geissalp Vorrang. Im Jahr 1982 wurde die
Geissalp mit einer Strasse erschlossen, welche die militärische Ausbildung, aber
auch die landwirtschaftliche Tätigkeit erleichterte.
Sachplan Waffen- und Schiessplätze / Plan sectoriel des places d’armes et de tir / Piano settoriale delle piazze d’armi e di tiro
69