DOC 54 1012/001 DOC 54 1012/001

Transcription

DOC 54 1012/001 DOC 54 1012/001
DOC 54
1012/001
DOC 54
BELGISCHE KAMER VAN
1012/001
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
2 april 2015
2 avril 2015
VOORSTEL VAN RESOLUTIE
PROPOSITION DE RÉSOLUTION
betreffende het Trans-Atlantisch Handels- en
Investeringspartnerschap (TTIP)
relative au Partenariat transatlantique de
commerce et d’investissement (TTIP)
(ingediend door de heren Raoul Hedebouw
en Marco Van Hees)
(déposée par MM. Raoul Hedebouw
et Marco Van Hees)
1611
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
2
DOC 54
N-VA
PS
MR
CD&V
Open Vld
sp.a
Ecolo-Groen
cdH
VB
PTB-GO!
FDF
PP
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Parti Socialiste
Mouvement Réformateur
Christen-Democratisch en Vlaams
Open Vlaamse liberalen en democraten
socialistische partij anders
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
centre démocrate Humaniste
Vlaams Belang
Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture
Fédéralistes Démocrates Francophones
Parti Populaire
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
DOC 54 0000/000:
Abréviations dans la numérotation des publications:
e
QRVA:
CRIV:
CRABV:
CRIV:
Parlementair document van de 54 zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
Voorlopige versie van het Integraal Verslag
Beknopt Verslag
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
(met de bijlagen)
QRVA:
CRIV:
CRABV:
CRIV:
PLEN:
COM:
MOT:
Plenum
Commissievergadering
Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
PLEN:
COM:
MOT:
DOC 54 0000/000:
Document parlementaire de la 54e législature, suivi
du n° de base et du n° consécutif
Questions et Réponses écrites
Version Provisoire du Compte Rendu intégral
Compte Rendu Analytique
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le
compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu
analytique traduit des interventions (avec les annexes)
Séance plénière
Réunion de commission
Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
courriel : [email protected]
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : [email protected]
De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier
KAMER
2e
1012/001
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
1012/001
3
TOELICHTING
DÉVELOPPEMENTS
DAMES EN HEREN,
MESDAMES, MESSIEURS,
Op 13 februari 2013 gaven de president van de
Verenigde Staten van Amerika, de voorzitter van de
Europese Raad Herman Van Rompuy en de voorzitter van de Europese Commissie José Manuel Barroso
de officiële aftrap voor de onderhandelingen over het
Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP)
ter oprichting van een grote trans-Atlantische markt.
Na acht onderhandelingsrondes – eerst geheim en tot
voor kort slechts ten dele publiek – zal het Europees
Parlement op 21 mei 2015 een resolutie goedkeuren
over het TTIP.
Le 13 février 2013, le président des États-Unis d’Amérique, le président du Conseil européen, Herman Van
Rompuy, et le président de la Commission européenne,
José Manuel Barroso, donnaient le coup d’envoi officiel
aux négociations relatives au Partenariat transatlantique
de commerce et d’investissement (TTPI) en vue de la
création d’un grand marché transatlantique. Après huit
cycles de négociations – d’abord secrètes et, jusqu’il
y a peu, publiques en partie seulement – le Parlement
européen adoptera une résolution relative au TTIP le
21 mai 2015.
Vanaf het prille begin kan het TTIP wereldwijd
rekenen op kritiek van honderden sociale, culturele,
democratische en ecologische organisaties, van boerenbonden, vakbonden en consumentenorganisaties.
Op zaterdag 18 april 2015 is een nieuwe internationale
actiedag gepland tegen de vrijhandels- en investeringsakkoorden. Deze actiedag neemt, naast het TTIP, ook
het Comprehensive Trade and Economic Agreement
(CETA) tussen de Europese Unie (EU) en Canada, en
het Trade in Services Agreement (TISA) onder vuur.
Meer dan anderhalf miljoen Europeanen hebben een
burgerinitiatief ondertekend om de onderhandelingen
over het TTIP per direct stop te zetten, en steden als
Luik en Doornik verklaarden zich ook als “une zone
hors TTIP”.
Dès le départ, le TTIP s’est heurté à des critiques,
dans le monde entier, de la part de centaines d’organisations à vocation sociale, culturelle, démocratique et
écologique, et de fédérations agricoles, de syndicats
et d’organisations de défense des consommateurs. Le
samedi 18 avril 2015 sera une nouvelle journée mondiale
d’action contre les accords de libre-échange et d’investissement. Outre le TTIP, cette journée d’action a pour
cible l’accord économique et commercial global entre
l’Union européenne et le Canada (AECG) et l’Accord
sur le commerce des services (TiSA). Plus d’un million
et demi d’Européens ont signé une initiative citoyenne
destinée à mettre fin sur-le-champ aux négociations
relatives au TTIP et des villes comme Liège et Tournai
se sont également déclarées “zones hors TTIP”.
De onderhandelingen tussen de VS en de EU omvatten drie grote assen van liberalisering:
Les négociations entre les États-Unis et l’UE comportent trois grands axes de libéralisation:
1. vrije toegang tot elkaars markt;
1. libre accès au marché du partenaire;
2. vraagstukken van regelgeving en niet-tarifaire
belemmeringen;
2. questions réglementaires et obstacles non
tarifaires;
3. regels en nieuwe vormen van samenwerking (onder
meer intellectuele rechten en sociale en milieugebonden normen). De vrijhandel zou economische groei en
werkgelegenheid opleveren, en naast de eengemaakte
markt willen de partners dat het TTIP als model dient
voor alle toekomstige handelsakkoorden.
3. règles et nouvelles formes de coopération (notamment les droits intellectuels et les normes sociales et environnementales). Le libre-échange doit être pourvoyeur
de croissance économique et d’emplois, et, outre le
marché unique, les partenaires veulent prendre le TTIP
pour modèle de tous les futurs accords commerciaux.
Democratie en lobby-multinationals
Démocratie et multinationales lobbyistes
De idee van een trans-Atlantische markt is niet
nieuw en rijpt al sinds de jaren negentig in de denktank
Transatlantic Policy Network (TPN). Naast politici hebben in deze denktank de afgevaardigden van multinationals (onder meer BASF, Boeing, Caterpillar, Coca-Cola,
Daimler, Deutsche Bank, Facebook, General Electric,
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
L’idée d’un marché transatlantique n’est pas neuve
et mûrit, dès les années nonante, au sein du groupe
de réflexion Transatlantic Policy Network (TPN). En
plus de décideurs politiques, ce groupe rassemble des
représentants de multinationales (notamment: BASF,
Boeing, Caterpillar, Coca-Cola, Daimler, Deutsche
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
4
DOC 54
1012/001
IBM, Michelin, Microsoft, Nestlé, Pfizer, Siemens en
Walt Disney) zitting en ook afgevaardigden van onder
meer de kamer van koophandel van de VS, de Europese
Ronde Tafel van Industriëlen (ERT), Business Europe
en het European Policy Centre (EPC).
Bank, Facebook, General Electric, IBM, Michelin,
Microsoft, Nestlé, Pfizer, Siemens et Walt Disney), ainsi
que des représentants, notamment, de la chambre
de commerce des États-Unis, de la Table ronde des
Industriels européens (ERT), de Business Europe et
de l’ European Policy Centre (EPC).
In 2007 drong het TPN aan op rechtstreekse onderhandelingen over de oprichting van een grote transAtlantische markt tegen 2015. De doelstellingen van
wat later het TTIP zal heten werden dan al concreet
uitgetekend. Het rapport bevat ook een kader en tijdstabel voor de onderhandelingen.
En 2007, le TPN plaide pour des négociations directes
portant sur la création d’un grand marché transatlantique d’ici à 2015. Les objectifs de ce qui va s’appeler
le TTIP par la suite sont d’ores et déjà définis concrètement. Le rapport contient également un cadre et un
calendrier pour les négociations.
De boodschap van TPN komt aan en de overheden
richten in 2007 de Trans Atlantic Economic Council
(TEC) op. Vervolgens wordt op de EU-VS-top van
28 november 2011 aan de TEC gevraagd om een High
Level Working Group on Jobs and Growth (HLWG) op
te starten die wordt voorgezeten door Amerikaanse
handelsgezant Ron Kirk en Europees commissaris voor
Handel Karel De Gucht. Op basis van het eindrapport
van de HLWG geven de leiders aan beide kanten van
de oceaan op 13 februari 2013 uiteindelijk de officiële
aftrap van de onderhandelingen.
Le message du TPN atteint son but et les autorités
créent, en 2007, le Trans Atlantic Economic Council
(TEC). Ensuite, le TEC est invité, lors du sommet ÉtatsUnis-Union européenne du 28 novembre 2011, à lancer
un High Level Working Group on Jobs and Growth
(HLWG) présidé par le représentant commercial des
États-Unis, Ron Kirk, et le commissaire européen au
Commerce, Karel De Gucht. À l’issue du rapport final
du HLWG, les dirigeants des deux côtés de l’océan
donneront finalement le coup d’envoi officiel des négociations le 13 février 2013.
Burgerorganisaties als Corporate Europe Observatory,
D19-20, NoTransAt en Intal wijzen van in het begin terecht op de doorslaggevende invloed van de machtige
bedrijfslobby in het TTIP. Dat staat in schril contrast met
de democratische inspraak en controle. De brede civiele
samenleving en de media, burgers en de volksvertegenwoordigers worden, ondanks de enorme draagwijdte en
inhoud van het onderhandelingsmandaat, volledig in
het ongewisse gelaten. De onderhandelingen verliepen
in het geheim. Pas op 9 oktober vorig jaar besliste de
Europese Commissie (EC) om enkele – maar nog ruim
onvoldoende – teksten te publiceren en een bredere
inzage te gunnen.
Des organisations citoyennes telles que Corporate
Europe Observatory, D19-20, NoTransAt et Intal soulignent d’emblée, et à juste titre, l’influence déterminante du puissant lobby des affaires dans le TTIP, qui
contraste vivement avec la participation et le contrôle
démocratiques. Malgré le contenu et la portée considérable du mandat de négociation, l’ensemble de la
société civile, les médias, les citoyens et les députés
sont laissés dans l’ignorance la plus totale. Les négociations se sont déroulées dans le secret. Ce n’est que
le 9 octobre dernier que la Commission européenne
(CE) a décidé de publier un certain nombre (toujours
largement insuffisant) de textes et d’en élargir l’accès.
Door grondige analyse van de wel gekende teksten,
van gelekte informatie, van andere vrijhandels- en investeringsakkoorden weet de brede civiele maatschappij
wel fundamentele en gegronde kanttekeningen te maken. Het besluit luidt dat het TTIP voordelen oplevert
voor de grote aandeelhouders van multinationals en
enkel nadelen voor al de rest. De gevolgen van een
TTIP voor arbeidsrechten, sociale rechten, openbare
diensten, gezondheid, culturele diversiteit, democratie
en een leefbaar klimaat zijn desastreus.
Une analyse approfondie des textes connus, des
fuites d’informations et d’autres accords d’investissement et de libre-échange permet à l’ensemble de la
société civile de formuler des observations fondamentales et légitimes. Force est de constater que le TTIP
présente des avantages pour les grands actionnaires
de multinationales, mais uniquement des inconvénients
pour tous les autres acteurs. Les conséquences d’un
TTIP en termes de droits du travail, de droits sociaux,
de services publics, de santé, de diversité culturelle,
de démocratie et de climat viable sont désastreuses.
Economische groei en werkgelegenheid
Croissance économique et emploi
Volgens de EC geeft het TTIP een boost aan de
economische groei en werkgelegenheid. Die blijkt al bij
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
La Commission européenne estime que le TTIP
stimule la croissance économique et l’emploi. Dans
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
1012/001
5
al bescheiden. De EC baseert zich op een studie van
het Center for Economic Policy Research (CEPR) die
een bescheiden groeistijging voorspelt van 0,5 % na
10 jaar TTIP. Bovendien maken andere studies zoals het
Capaldo Report van de Amerikaanse Tufts University
en het rapport van de Oostenrijkse Foundation for
Development Research (OFSE) gehakt van de economische modellen van CEPR. Die laatste studies
benadrukken ook de zeer ingrijpende economische en
maatschappelijke verliezen.
les faits, les effets restent somme toute limités. La
Commission se base sur les résultats d’une étude
du Center for Economic Policy Research (CEPR), qui
prévoit une modeste augmentation de la croissance
de 0,5 % après 10 ans. De surcroît, d’autres études
telles que le rapport Capaldo de l’université américaine
Tufts et le rapport de la Fondation autrichienne pour
la recherche et l’aide au développement (ÖFSE) ont
totalement décrédibilisé les modèles économiques du
CEPR. Elles ont également mis en évidence les pertes
économiques et sociales considérables.
Eerdere vrijhandelsakkoorden die bij aanvang de
hemel beloofden draaiden ronduit negatief uit. Het
Economic Policy Institute berekende bijvoorbeeld in
2013 dat het vrijhandelsakkoord tussen de VS en ZuidKorea (KORUS) de VS 40 000 jobs zou hebben gekost.
En de Mexicaanse landbouw leed volgens plaatselijke organisaties sterk onder het Noord-Amerikaanse
Vrijhandelsakkoord (NAFTA): de verspreiding van de
zogenaamde Maquiladoras toont aan dat, voor zover
er überhaupt jobs werden gecreëerd, de kwaliteit ervan
beneden alles was.
Des accords de libre-échange antérieurs, promettant
monts et merveilles, ont carrément eu l’effet inverse. En
2013, l’Economic Policy Institute a par exemple calculé
que l’accord de libre-échange entre les États-Unis et
la Corée du Sud (KORUS) aurait coûté 40 000 emplois
aux États-Unis. D’après certaines organisations locales,
l ’agriculture mexicaine a énormément souffert de
l’accord de libre-échange nord-américain (ALENA): la
multiplication des Maquiladoras démontre que, pour
autant que des emplois aient réellement été créés, leur
qualité était déplorable.
De werkgelegenheid en de kwaliteit van arbeidsnormen wordt ernstig bedreigd door het TTIP. Bij een
grotere markt worden de bedrijven groter door fusies,
overnames en uitschakeling van kmo’s. Hele regio’s
worden zo afhankelijk van de willekeur van de multinational die bepaalt of een bedrijfseenheid blijft bestaan
of wordt gedelokaliseerd. Dat is een sombere toekomst
voor lonen en arbeidsvoorwaarden. Op 22 mei 2014 benadrukte de Belgische Coalitie voor Waardig Werk,
gesteund door de vakbonden ACV, ABVV en ACLVB
ook dat, door de harmonisering van de arbeidsnormen tussen VS en de EU, onze arbeidsrechten in een
neerwaartse spiraal terecht komen. Deze coalitie kant
zich ook tegen de “reglementeringscommissie” die de
wetgeving wil toetsen aan de impact op het vrij verkeer
van goederen en diensten.
Le TTIP représente une menace sérieuse pour l’emploi et la qualité des normes du travail. Dans le cadre
d’un marché plus vaste, les entreprises grandissent par
des fusions, des acquisitions et l’éviction des PME. Des
régions entières deviennent ainsi dépendantes de l’arbitraire de la multinationale, qui décide du maintien ou
de la délocalisation d’une unité d’exploitation. L’avenir
s’annonce sombre pour les salaires et les conditions
de travail. Le 22 mai 2014, la Coalition belge pour le
travail décent, soutenue par les syndicats CSC, FGTB et
CGSLB, faisait observer qu’une harmonisation entre les
normes de travail américaines et européennes entraînerait nos droits du travail dans une spirale négative.
Cette coalition s’oppose également à la “commission
de réglementation”, qui entend vérifier l’impact de la
législation sur le libre-échange de marchandises et
de services.
Rechtsstaat
État de droit
Ongeveer 170 Europese verenigingen van de burgermaatschappij reageerden in februari 2015 bijzonder
negatief op het gelekte standpunt van de EC inzake
regelgevende samenwerking en de oprichting van een
niet-verkozen regelgevende samenwerkingsraad. Met
de oprichting van deze raad zou het TTIP een nieuw
en ondemocratisch beslissingsniveau toevoegen aan
het huidige wetgevende proces. De raad zou de macht
krijgen om wetgevende voorstellen die de bedrijfswereld
moeten reguleren af te blokken of af te zwakken nog voor
een democratisch beleidsorgaan het voorstel te zien
krijgt. De raad zou ook zelf beleidsvoorstellen kunnen
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
En février 2015, quelque 170 associations européennes de la société civile ont réagi de manière particulièrement négative aux fuites concernant la position de
la CE à l’égard d’une coopération réglementaire et de
la création d’un Conseil de coopération réglementaire
non élu. Si un tel conseil était créé, le TTIP ajouterait
un nouveau niveau décisionnel non démocratique au
processus législatif actuel. Ce conseil aurait la possibilité de bloquer les propositions législatives qui doivent
réguler les entreprises ou d’en affaiblir la portée, et ce,
avant même qu’un organe politique démocratique ait pu
les examiner. Il pourrait également promouvoir lui-même
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
6
DOC 54
1012/001
promoten. De oprichting van deze Raad wordt door vele
verenigingen gezien als een manier om beslissingen in
gevoelige beleidsdomeinen als de banksector, chemicaliën of hormonen naar de achterkamer te verhuizen.
Het directoraat-generaal Intern Beleid van het Europees
Parlement wees erop dat een normnivellering naar beneden toe in deze een reëel risico is.
des propositions politiques. Sa création est considérée
par nombre d’associations comme une manière de
rapatrier en coulisses la prise de décisions touchant certains domaines politiques sensibles tels que le secteur
bancaire, les produits chimiques ou les hormones. La
Direction générale des politiques internes du Parlement
européen souligne que le risque de nivellement par le
bas des normes est bien réel.
375 Europese democratische en sociale organisaties, vak- en milieuverenigingen keerden zich in
maart 2015 tegen de zogenaamde investeerder-staat
arbitrageclausules of mechanismes van geschillenregeling tussen investeerder-staat (Investor-State
Dispute Settlement – ISDS) die het TTIP met zich zou
meebrengen. De ISDS is een gevaar voor de democratie en zet de rechtstaat op de helling. De ISDS zou
immers transnationale bedrijven de mogelijkheid geven
om nationale rechtbanken te ontlopen en om voor een
internationaal scheidsgerecht zware financiële compensaties van staten te eisen voor maatregelen die
hun belangen schaden. Dat kan dan bijvoorbeeld zelfs
gaan over gezondheidswaarschuwingen op verpakkingen van rookwaren die door een investeerder worden
beschouwd als nadelig voor de omzet.
En mars 2015, 375 organisations européennes démocratiques et sociales, syndicats et associations de
protection de l’environnement ont dénoncé les clauses
d’arbitrage investisseur-État ou les mécanismes de
règlement des différends entre investisseurs et États
(Investor-State Dispute Settlement – ISDS) qui iraient
de pair avec le TTIP. L’ISDS est un danger pour la démocratie et remet en cause l’État de droit. Il permettrait
en effet aux entreprises transnationales d’échapper
aux tribunaux nationaux et d’exiger, devant un tribunal
d’arbitrage international, de lourdes compensations
financières à l’État pour avoir pris des mesures qui
nuiraient à leurs intérêts. Il pourrait même s’agir par
exemple des avertissements sanitaires apposés sur
les emballages de tabac, considérés comme néfastes
pour le chiffre d’affaires.
Volksgezondheid, milieu en dierenwelzijn
Santé publique, environnement et bien-être animal
Op 13 maart 2015 wezen 71 Europese gezondheidsorganisaties, op initiatief van de UK Faculty of Public
Health en de European Public Health Association, dan
weer op de negatieve gevolgen van het TTIP op de
volksgezondheid. De Belgische ngo Geneeskunde voor
de Derde Wereld (G3W) wijst op het risico voor de volksgezondheid, zowel inzake de sociale determinanten van
gezondheid als inzake een verminderde toegankelijkheid van geneesmiddelen, door de versterking van
intellectuele eigendomsrechten tot gezondheidszorg
door het rechtstreeks of onrechtstreeks openstellen van
de sector voor private concurrentie.
Le 13 mars 2015, les effets néfastes du PTCI/TTIP
sur la santé publique ont à nouveau été dénoncés
par 71 organisations européennes du secteur de la
santé à l’initiative de la “UK Faculty of Public Health”
et de l’Association européenne de santé publique.
L’organisation non gouvernementale belge “Médecine
pour le tiers-monde (M3M)” souligne ses risques pour la
santé publique, tant à l’égard des déterminants sociaux
de la santé qu’à l’égard de la réduction de l’accès aux
médicaments, en raison du renforcement de la protection des droits de propriété intellectuelle en matière de
soins de santé et de l’ouverture directe ou indirecte du
secteur à la compétition privée.
Het is ondertussen ook duidelijk dat het TTIP inzake
voedselveiligheid, genetisch gemanipuleerde organismen en het Europese voorzorgsbeginsel evenmin een
vooruitgang betekent. Integendeel, organisaties die de
onderhandelingen volgen, tonen aan dat er wordt toegegeven aan lagere gezondheidsnormen, bijvoorbeeld
voor met chloor behandeld vlees. Friends of the Earth
Europe (FOEE) noemt het TTIP een Trojaans paard dat
onze voedselveiligheid en ons milieu bedreigt omdat
technische handelsexperts het laatste woord krijgen
over voedselveiligheid terwijl zij op de eerste plaats de
toename van handelsbetrekkingen en het verhogen van
private winsten beogen.
On sait également aujourd’hui que le PTCI/TTIP ne
sera pas non plus source de progrès pour la sécurité
alimentaire, les organismes génétiquement modifiés
et le principe de précaution européen. Au contraire, les
organisations qui suivent les négociations y afférentes
indiquent que des normes sanitaires inférieures ont
été admises, par exemple pour les viandes traitées au
chlore. Selon l’association “Friends of the Earth Europe
(FOEE)”, le PTCI/TTIP est un cheval de Troie qui menace notre sécurité alimentaire et notre environnement
car des experts techniques du commerce ont, dans ce
cadre, le dernier mot à l’égard de la sécurité alimentaire
alors qu’ils visent surtout à accroître les relations commerciales et les bénéfices privés.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
1012/001
7
Uit een rapport van vijf toonaangevende organisaties
van februari 2015, waaronder het Institute for Agriculture
and Trade Policy, het Center for Food Safety, CIWF,
Grain en FOEE, blijkt dat het TTIP voedselveiligheid en
dierenwelzijn ondermijnt.
Il ressort d’un rapport établi en février 2015 par
cinq organisations qui font autorité dans ce domaine
– Institute for Agriculture and Trade Policy, Center for
Food Safety, CIWF, Grain et FOEE – que le PTCI/TTIP
nuira à la sécurité alimentaire et au bien-être animal.
Het Center for International Environmental Law (Ciel)
benadrukte dat zowel het Amerikaanse US CropLife,
entiteit van de pesticiden-industrie, en haar Europese
tegenhanger, de European Crop Protection Association
(ECPA), de TTIP-onderhandelingen aangrijpen om
komaf te maken met de voorzichtigere EU-aanpak van
pesticiden. Milieuorganisaties als Greenpeace en FOEE
wijzen erop dat het TTIP ook de deur openzet voor milieuonvriendelijke en gevaarlijke praktijken als “fracking”
en het ontginnen van schaliegas.
Le “Center for International Environmental Law
(CIEL)” souligne que les négociations concernant
le PTCI/TTIP sont mises à profit par “US CropLife”,
entité de l’industrie des pesticides aux États-Unis, et
la “European Crop Protection Association (ECPA)”,
son pendant européen, pour anéantir les pratiques
plus prudentes de l’Union européenne en matière de
pesticides. Les organisations environnementales telles
que Greenpeace et FOEE soulignent que le PTCI/TTIP
ouvre également la porte à des pratiques polluantes et
dangereuses comme la fracturation hydraulique (fracking) et l’exploitation du gaz de schiste.
Openbare diensten
Services publics
Onder meer de European Public Services Union
(EPSU), met 8 miljoen leden via 265 aangesloten vakbonden, en de wereldwijde vakbondsfederatie Public
Services International (PSI), met 20 miljoen leden via
669 deelorganisaties in 154 landen, drukken hun vrees
uit dat het TTIP rechtstreeks en onrechtstreeks een
onomkeerbare privatiseringsbeweging in de openbare
diensten met zich meebrengt.
Privacy
Protection de la vie privée
In de commissie Burgerlijke vrijheden, Justitie en
Binnenlandse zaken van het Europees Parlement leeft
de bezorgdheid dat de beschikkingen inzake datauitwisseling tussen de Verenigde Staten en de Europese
landen de Europese privacywetgevingen onderuit haalt.
EDRi, de Europese koepel van 33 privacy- en burgerrechtenorganisaties, onderstreepte dat via het TTIP het
vrij verkeer van persoonlijke gegevens de regel wordt.
Privacy- en databescherming zijn nochtans fundamentele rechten volgens het Europees recht.
Derde Wereld
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Certains membres de la commission des Libertés
civiles, de la Justice et des Affaires intérieures du
Parlement européen craignent que les dispositions
relatives à l’échange de données entre les États-Unis
et les pays européens ne mettent à mal les législations
européennes relatives à la protection de la vie privée.
L’EDRI, l’organisation européenne qui chapeaute 33 organisations de protection de la vie privée et de défense
des droits des citoyens, a souligné qu’en raison du TTIP,
la libre circulation des données personnelles deviendra
la règle. Selon le droit européen, la protection de la vie
privée et la protection des données sont pourtant des
droits fondamentaux.
Tiers Monde
De koepel van Vlaamse Noord-Zuid organisaties,
11.11.11, benadrukte eveneens dat het TTIP de norm wil
stellen voor de rest van de wereld. 11.11.11 verklaarde
zich beducht voor de ambitie van beide grootmachten
om hun gevonden convergentie gezamenlijk op te leggen aan de rest van de wereld. Dit is in het bijzonder
problematisch omdat, terwijl vele ontwikkelingslanden
KAMER
La Fédération syndicale européenne des services
publics (FSESP) avec ses 8 millions de membres à travers 265 syndicats adhérents et la fédération mondiale
des syndicats Public Services International (PSI) avec
ses 20 millions de membres par le biais de 669 organisations constitutives présentes dans 154 pays, notamment,
émettent la crainte que le TTIP entraîne, de façon directe
et indirecte, un mouvement irréversible de privatisation
dans les services publics.
2014
L’organisation faitière des organisations flamandes
Nord-Sud, 11.11.11, a également souligné que le TTIP
voulait fixer la norme pour le reste du monde. 11.11.11 a
manifesté son inquiétude devant l’ambition affichée
par les deux superpuissances d’imposer leur convergence commune au reste du monde. Cela pose tout
particulièrement un problème dans la mesure où, alors
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
8
DOC 54
nood hebben een specifiek economisch en handelsbeleid, het TTIP hun onderhandelingspositie en de
mogelijkheid om een eigen ontwikkelingsbeleid te voeren nog verder zal verzwakken. Ook hun Franstalige
tegenhanger CNCD-11.11.11 voert niet toevallig actief
campagne tegen het TTIP.
20 maart 2015
1012/001
que de nombreux pays en développement ont besoin
d’une politique économique et commerciale spécifique,
le TTIP affaiblira encore davantage leur position de
négociation et leur possibilité de mener une politique de
développement propre. Ce n’est pas non plus un hasard
si l’organisation correspondante francophone, CNCD11.11.11, mène une campagne active contre le TTIP.
20 mars 2015
Raoul HEDEBOUW (PTB)
Marco VAN HEES (PTB)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
1012/001
9
VOORSTEL VAN RESOLUTIE
PROPOSITION DE RÉSOLUTION
DE K AMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS,
LA CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS,
A. gelet op het Europees Burgerinitiatief (EBI) “STOP
TTIP” dat meer dan anderhalf miljoen handtekeningen
heeft verzameld 1;
A. vu l’initiative citoyenne européenne (ICE) “STOP
TTIP”, qui a recueilli plus d ’un million et demi de
signatures1;
B. gelet op de kritische studies en mobilisatie van
honderden verenigingen, organisaties en vakbonden die
opkomen voor democratie, milieu, sociale, culturele en
burgerrechten, waardig werk, sociale bescherming en
gezondheid, privacy, sociale en economische rechtvaardigheid, eerlijke handelsverhoudingen, en duurzame
ontwikkeling;
B. vu les études critiques et la mobilisation de centaines d’associations, d’organisations et de syndicats
qui se battent pour la démocratie, l’environnement, les
droits sociaux, culturels et civils, la dignité du travail,
la protection sociale et la santé, la protection de la vie
privée, la justice économique et sociale, les relations
commerciales équitables et le développement durable;
C. gelet op de verschillende resoluties ingediend in
de gemeenteraden om hun gemeente als “zone horsTTIP” te verklaren en gelet op de goedkeuring van die
resoluties in steden als Doornik en Luik;
C. vu les différentes résolutions déposées auprès de
conseils communaux visant à déclarer les communes
concernées “zones hors TTIP”, et vu l’adoption de telles
résolutions dans des villes comme Tournai et Liège;
D. gelet op standpunten van de Belgische Coalitie
Waardig Werk, gesteund door de vakbonden ACV,
ABVV en ACLVB2;
D. vu les points de vue de la Belgische Coalitie
Waardig Werk, qui sont soutenus par les syndicats CSC,
FGTB et CGSLB2:
E. gelet op gezamenlijke verklaring in februari
2015 van 170 organisaties uit de civiele samenleving
TTIP: Regulatory cooperation is the ultimate tool to
prevent or weaken future public interest standards for
citizens, workers, consumers, and the environment3;
E. vu la déclaration commune publiée en février
2015 par 170 organisations de la société civile et intitulée TTIP: Regulatory cooperation is the ultimate tool to
prevent or weaken future public interest standards for
citizens, workers, consumers, and the environment3;
F. gelet op de studie van Jeronim Capaldo, The
Trans-Atlantic Trade and Investment Partnership:
European Disintegration, Unemployment and Instability.
Global Development And Environment Institute at Tufts
University, oktober 20144;
F. vu l’étude intitulée “The Trans-Atlantic Trade and
Investment Partnership: European Disintegration,
Unemployment and Instability”, de Jeronim Capaldo,
Global Development And Environment Institute, Tufts
University, octobre 20144;
G. gelet op de studie “ASSESS_TTIP: Assessing
the Claimed Benefits of the Transatlantic Trade and
Investment Partnership”, uitgevoerd door de OFSE
(Austrian Foundation for Development Research) 5;
G. vu l’étude “ASSESS_TTIP: Assessing the Claimed
Benefits of the Transatlantic Trade and Investment
Partnership” réalisée par l’OFSE (Austrian Foundation
for Development Research) 5;
H. gelet op het rapport How TTIP undermines food
safety and Animal Welfare van februari 2015 door de organisaties Institute for Agriculture and Trade Policy, het
H. vu le rapport How TTIP undermines food safety
and Animal Welfare publié en février 2015 par les organisations Institute for Agriculture and Trade Policy, Center
1
1
2
3
4
5
https://stop-ttip.org/.
h t t p: / / w w w. a b v v. b e / w e b /g u e s t / p r e s s - r e l e a s e s - n l / - /
press/2360972/web/guest/toolbox-nl.
https://www.foeeurope.org/sites/default/files/statement_regulatory_cooperation_feb_2015.pdf.
http://ase.tufts.edu/gdae/policy_research/ttip_simulations.html.
http://www.oefse.at/en/publications/detail/publication/show/
Publication/ASSESS-TTIP-Assessing-the-Claimed-Benefits-ofthe-Transatlantic-Trade-and-Investment-Partnership/.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2
3
4
5
https://stop-ttip.org/
h t t p: // w w w. a bv v. b e / we b /g u e s t /p r e s s - r e l e a s e s - n l / - /.
press/2360972/web/guest/toolbox-nl.
https://www.foeeurope.org/sites/default/files/statement_regulatory_cooperation_feb_2015.pdf.
http://ase.tufts.edu/gdae/policy_research/ttip_simulations.html.
http://www.oefse.at/en/publications/detail/publication/show/
Publication/ASSESS-TTIP-Assessing-the-Claimed-Benefits-ofthe-Transatlantic-Trade-and-Investment-Partnership/.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
10
DOC 54
1012/001
Center for Food Safety, Compassion in World Farming,
Grain en Friends of the Earth6;
for Food Safety, Compassion in World Farming, Grain
et Friends of the Earth6;
I. gelet op het recht tot toegang tot publieke documenten als bepaald in artikel 42 van het Europees
Handvest van de Mensenrechten, de artikelen 1 van het
Verdrag betreffende de Europese Unie en Artikel 15(3)
van het Verdrag betreffende de werking Europese Unie
dat bepaalt dat “de besluiten in een zo groot mogelijke
openheid en zo dicht mogelijk bij de burger worden
genomen” en “Iedere burger van de Unie en iedere
natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat heeft recht op toegang tot
documenten van de instellingen, organen en instanties
van de Unie, ongeacht de informatiedrager waarop
zij zijn vastgelegd, volgens de beginselen en onder
de voorwaarden die overeenkomstig het huidige lid
worden bepaald”;
I. vu le droit d’accès aux documents publics prévu
par l’article 42 de la Charte des droits fondamentaux
de l’union européenne et par les articles 1er du Traité
sur l’Union européenne et 15(3) du Traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, selon lesquels “les
décisions sont prises dans le plus grand respect possible du principe d’ouverture et le plus près possible
des citoyens” et “Tout citoyen de l’Union et toute personne physique ou morale résidant ou ayant son siège
statutaire dans un État membre a un droit d’accès aux
documents des institutions, organes et organismes de
l’Union, quel que soit leur support, sous réserve des
principes et des conditions qui seront fixés conformément au présent paragraphe”;
J. gelet op de beslissing van de Europese Commissie
om het Europees Burgerinitiatief (EBI) “STOP TTIP” onontvankelijk te verklaren, en de daarop volgende beslissing van de organisatie van het Europees Burgerinitiatief
om een opinie te vragen van het Europees Hof in
Luxemburg betreffende de weigering van de Commissie
om in te gaan op het EBI7;
J. vu la décision de la Commission européenne de
déclarer irrecevable l’Initiative citoyenne européenne
(ICE) “STOP TTIP”, et la décision prise ensuite par
l’organisation de l’Initiative citoyenne européenne de
demander l’avis de la Cour européenne de Luxembourg
sur le refus de la Commission de donner suite à l’ICE7;
K. gelet op het onderzoek van de Europese
Ombudsman naar het omgaan van de Europese
Commissie met “toegang tot informatie”-aanvragen
door burgers, een onderzoek dat werd afgesloten in
januari 20158;
K. vu l’enquête ouverte par la Médiatrice européenne
concernant la manière dont la Commission européenne
traite les demandes d’accès à des informations formulées par les citoyens, enquête clôturée en janvier 20158;
L. gelet op het officiële schrijven, ondertekend door
16 nationale parlementen van de EU-lidstaten – waaronder België – naar de Europese Commissie om haar
eraan te herinneren dat het TTIP – als gemengd handelsakkoord – ter stemming moet worden voorgelegd
aan de nationale parlementen9;
L. vu la lettre officielle, signée par 16 parlements
d’États membres de l’UE – dont la Belgique —, envoyée
à la Commission européenne en vue de lui rappeler que
le TTIP – en tant qu’accord commercial mixte – doit être
soumis au vote des parlements nationaux9;
M. gelet op de publieke bevraging die de Europese
Commissie heeft georganiseerd rond de ISDSclausule en de overweldigend kritische respons van
de inzendingen10;
M. vu la consultation publique que la Commission
européenne a organisée au sujet de la clause ISDS
et les réactions critiques de l’écrasante majorité des
répondants10;
6
http://www.foeeurope.org/sites/default/files/publications/briefing_ttip_food_safety_feb2015_1.pdf.
h t t p : / / w w w. c i t i z e n s - i n i t i a t i v e . e u /
eci-stop-ttip-will-start-on-self-organized-grounds/.
http://www.ombudsman.europa.eu/cases/correspondence.
faces/en/56100/html.bookmark.
6
http://ec.europa.eu/dgs/secretariat_general/relations/relations_
other/npo/docs/latvia/own_initiative/oi_role_of_national_parliaments_in_free_trade_agreements/oi_role_of_national_parliaments_in_free_trade_agreements_saeima_opinion_en.pdf) en
https://euobserver.com/institutional/124833.
ht tp://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2015/january/tradoc_153044.pdf.
9
7
8
9
10
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
7
8
10
http://www.foeeurope.org/sites/default/files/publications/briefing_ttip_food_safety_feb2015_1.pdf.
h t t p : / / w w w. c i t i z e n s - i n i t i a t i v e . e u /
eci-stop-ttip-will-start-on-self-organized-grounds/.
http://www.ombudsman.europa.eu/fr/cases/correspondence.
faces/fr/56100/html.bookmark;jsessionid=906EB3670402E7D
D3D99CD1960A06F6A.
http://ec.europa.eu/dgs/secretariat_general/relations/relations_
other/npo/docs/latvia/own_initiative/oi_role_of_national_parliaments_in_free_trade_agreements/oi_role_of_national_parliaments_in_free_trade_agreements_saeima_opinion_en.pdf et
https://euobserver.com/institutional/124833.
ht tp://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2015/january/tradoc_153044.pdf.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
1012/001
11
N. gelet op het rapport van februari 2007 van de
Transatlantic Policy Network (TPN), Completing the
Transatlantic Market waarin wordt opgeroepen tot de
oprichting van een trans-Atlantische markt tegen 201511;
N. vu le rapport de février 2007 du Transatlantic Policy
Network (TPN), Completing the Transatlantic Market,
appelant à la création d’un marché transatlantique
d’ici 201511;
O. gelet op de gemeenschappelijke verklaring van
Europees Commissievoorzitter Barroso, voorzitster van
de Europese Raad Angela Merkel en VS-president Bush
van 30 april 2007 tot oprichting van de Transatlantic
Economic Council (TEC);12
O. vu la déclaration commune de M. Barroso, président de la Commission européenne, de Mme Angela
Merkel, présidente du Conseil européen et de M. Bush,
président des États-Unis, du 30 avril 2007, appelant à
la création du Transatlantic Economic Council (TEC);12
P. gelet op de gemeenschappelijke verklaring van
28 november 2011 van de top EU-VS tot oprichting
van de High Level Working Group on Jobs and
Growth (HLWG)13;
P. vu la déclaration commune du 28 novembre 2011 du
sommet UE-USA appelant à la création du High Level
Working Group on Jobs and Growth (HLWG)13;
Q. gelet op het eindrapport van 11 februari 2013 van
de High Level Working Group on Jobs and Growth14;
Q. vu le rapport final du 11 février 2013 du High Level
Working Group on Jobs and Growth14;
R. gelet op de gemeenschappelijke verklaring van
13 februari 2013 van Amerikaans president Obama,
voorzitter van de Europese Raad Van Rompuy en
Europees Commissievoorzitter Barroso ter opstart van
de onderhandelingen voor het Transatlantic Trade and
Investment Partnership (TTIP) op basis van het eindrapport van de HLWG van 11 februari 2013 15;
R. vu la déclaration commune du 13 février 2013 de
M. Obama, président des États-Unis, de M. Van Rompuy,
président du Conseil européen, et de M. Barroso,
président de la Commission européenne, relative au
lancement des négociations pour le Partenariat transatlantique de commerce et d’investissement (TTIP) sur
la base du rapport final du HLWG du 11 février 201315;
S. gelet op het eindrapport Centre for Economic
Policy Research, Reducing Transatlantic Barriers to
Trade and Investment – An Economic Assessment,
maart 2013;
S. vu le rapport final du Centre for Economic Policy
Research, Reducing Transatlantic Barriers to Trade and
Investment – An Economic Assessment, mars 2013;
T. gelet op de beleidsnota van de minister van
Buitenlandse Zaken van 27 november 2014: “De onderhandeling van het Transatlantic Trade & Investment
Partnership (TTIP) met de Verenigde Staten, moet de
krachten van alle spelers op federaal en regionaal niveau mobiliseren. Zowel een constante evaluatie van
de impact van de verschillende maatregelen als een
opvolging van de prioritaire sectoren moet voortgezet worden”16;
T. vu la note de politique du ministre des Affaires
étrangères du 27 novembre 2014: “La négociation du
Transatlantic Trade & Investment Partnership (TTIP)
avec les États-Unis doit mobiliser les forces de tous
les acteurs tant au niveau fédéral que régional. Une
évaluation constante de l’impact des différentes mesures ainsi qu’un suivi des secteurs prioritaires doit se
poursuivre.”16;
U. overwegende dat het “Transatlantic Business
Dialogue” is opgezet in 1995, een groep die in zich de
grootste Europese en Amerikaanse transnationals verzamelt en zich tot doel stelt te lobbyen voor de verwijdering van wat zij “non-tarifaire belemmeringen” noemen,
namelijk alle wetgeving en regelgeving – van milieu- en
U. vu la mise en place, en 1995, du “Transatlantic
Business Dialogue”, un groupe qui réunit en son sein
les principales sociétés transnationales européennes
et américaines et qui se fixe pour objectif de faire du
lobbying en faveur de la suppression de ce qu’elles
appellent “les barrières non tarifaires”, en l’occurrence
11
11
12
13
14
15
16
http://www.tpnonline.org/WP/wp-content/uploads/2013/09/
TPN_Transatlantic_Market_Report_2007.pdf.
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/international/files/
tec_framework_en.pdf.
http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-11-843_en.htm.
http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2013/february/tradoc_150519.pdf .
http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-94_en.htm.
http://www.dekamer.be/FLWB/PDF/54/0588/54K0588025.pdf.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
12
13
14
15
16
http://www.tpnonline.org/WP/wp-content/uploads/2013/09/
TPN_Transatlantic_Market_Report_2007.pdf.
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/international/files/
tec_framework_en.pdf.
http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-11-843_en.htm.
http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2013/february/tradoc_150519.pdf .
http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-94_en.htm.
http://www.dekamer.be/FLWB/PDF/54/0588/54K0588025.pdf.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
12
DOC 54
1012/001
voedselbescherming, privacybescherming tot financiële
regulering, die zij als belemmerend ervaren voor het
verwerven van grotere marktaandelen en winsten17;
toutes les législations et réglementations portant sur la
protection de l’environnement, de la qualité des produits
alimentaires et de la vie privée ainsi que sur la régulation financière, qu’elles considèrent comme autant
d’obstacles à la conquête de parts de marché supplémentaires et à la réalisation de bénéfices supérieurs17;
V. overwegende dat het huidige TTIP een gemengd
handelsakkoord is, en dat het daarom ook de goedkeuring moet wegdragen van de nationale parlementen;
V. considérant que, dans sa mouture actuelle, le TTIP
est un accord commercial mixte et qu’il doit dès lors
être également approuvé par les parlements nationaux;
W. overwegende dat het rapport van Europese
Ombudsman (OI/10/2014/RA) verschillende maatregelen rond transparantie en toegang tot informatie opsomt
en de Europese Commissie aanbeveelt om die meteen
te implementeren, in overeenstemming met de geldende
verdragsbepalingen18;
W. considérant que le rapport du Médiateur européen (OI/10/2014/RA) énumère différentes mesures
en matière de transparence et d’accès à l’information
et recommande à la Commission européenne de les
mettre en œuvre sans tarder, conformément aux dispositions applicables du traité18;
X. overwegende dat het huidige mandaat rond
TTIP een heel lange tijd geheim is gehouden en niet
publiek beschikbaar was ter controle van de nationale en Europese verkozenen, en dat slechts sinds
9 oktober 2014 het beknopte mandaat is vrijgegeven;
X. considérant que le mandat de négociation actuel
du TTIP a été gardé secret très longtemps et n’était
pas rendu public aux fins de contrôle par les élus
nationaux et européens, et qu’il a fallu attendre le
9 octobre 2014 pour prendre connaissance du mandat limité;
Y. overwegende dat de volledige inhoudelijke documenten waarover wordt onderhandeld nog steeds niet
publiek toegankelijk zijn en nog allerminst up-to-date
wordt gehouden, wat het democratisch onderzoeken
van dit wetgevend proces alleen maar bemoeilijkt; dat
de verkozenen van het Europees Parlement die werkzaam zijn in de commissie voor Internationale Handel
enkel in een beveiligde ruimte het document voor een
beperkte tijd mogen inkijken, zonder mogelijkheid om
notities te nemen; dat dit een schandalige inperking is
van het recht tot democratische controle van rechtsreeks
verkozen leden van het parlement;
Y. considérant que la totalité des documents de fond
faisant l’objet des négociations n’ont toujours pas été
rendus publics ni mis à jour, ce qui ne fait que compliquer
le contrôle démocratique de ce processus législatif; que
les élus du Parlement européen membres de la commission du commerce international ne peuvent consulter le
document que pendant un temps limité dans un espace
sécurisé, sans possibilité de prendre des notes; que
ces modalités constituent une limitation scandaleuse
du droit au contrôle démocratique des membres du
parlement qui sont élus directement par les citoyens;
Z. overwegende dat verscheidene onafhankelijke
studies (Capaldo Report, OFSE report) de economische modellen en de daardoor berekende economische
winstprojecties van de door de Commissie aanbestede
studiebureaus zoals CEPR en Ecorys helemaal ondergraven, en integendeel erg drastische economische en
maatschappelijke verliezen door het TTIP aantonen;
dat deze studies ook de onafhankelijke integriteit van
deze studiebureaus in twijfel trekken, wegens de sterke
banden dat deze bureaus vertonen met de financiële
wereld en de industrielobby;
Z. considérant que diverses études indépendantes
(rapport de Capaldo, rapport de l’OFSE) remettent
complètement en cause les modèles économiques et
les perspectives de croissance économique calculées
sur la base de ces modèles par les bureaux d’études
désignés par la Commission, comme le CEPR et
Ecorys, et mettent en revanche en évidence les pertes
économiques et sociales considérables qu’entraînera
l’adoption du TTIP, et que ces études mettent également
en cause l’intégrité et l’indépendance de ces bureaux
d’études, vu leurs liens étroits avec le monde de la
finance et le lobby industriel;
AA. overwegende dat zelfs in het ambitieuze scenario
dat de Commissie in de door de CEPR overgenomen
AA. considérant que même dans le scénario ambitieux mis en avant par la Commission dans l’étude
17
17
18
http://www.transatlanticbusiness.org/.
http://www.ombudsman.europa.eu/en/press/release.faces/
en/58669/html.bookmark.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
18
http://www.transatlanticbusiness.org/.
http://www.ombudsman.europa.eu/en/press/release.faces/
en/58669/html.bookmark.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
1012/001
13
studie proclameert, de eenmalige groeiprojectie over
een periode van 10 jaar slechts 0,5 % zou bedragen;
dat de Tufts Study correct veronderstelt dat zo een
groeiprojectie onwaarschijnlijk is omdat de economische
modellen van de door de Commissie uitbestede studies
geen rekening houden met de huidige economische
recessie, de hoge werkloosheidsgraad en de bindende
besparingsmaatregelen die het een regering onmogelijk
maken hun fiscaal beleid aan te passen om de economische crisis het hoofd te bieden;
reprise par le CEPR, le gain de croissance, non récurrent, atteindrait seulement 0,5 % sur une période de
10 ans, et que l’étude de la Tufts University suppose
à juste titre qu’une telle perspective de croissance
est invraisemblable du fait que les modèles économiques qui sous-tendent les études commandées par la
Commission ne tiennent pas compte de la récession
économique actuelle, du taux de chômage élevé et des
mesures d’économie contraignantes qui empêchent les
gouvernements de modifier leur politique fiscale en vue
de faire face à la crise économique;
BB. overwegende dat ervaring met grote vrijhandelsverdragen of vrijhandelszones als NAFTA of KORUS
aantonen dat deze drastische economische verarming,
werkloosheid en job-reallocatie tot gevolg hebben19;
BB. considérant que l’expérience acquise avec
d’autres grands accords ou grandes zones de libreéchange, tels que l’ALENA ou le KORUS, montre que
ces accords ou ces zones entraînent un appauvrissement économique, un chômage et une redistribution
des emplois à grande échelle19;
CC. over wegende dat, hoewel de Europese
Commissie publieke toegang aan burgers en ngo’s tot
de onderhandelingsdocumenten weigert, ze wel steevast samenzit met de grote industrielobby en ook graag
hun voorstellen overneemt20;
CC. considérant que la Commission européenne
traite systématiquement avec les grands lobbys industriels et reprend volontiers leurs propositions20, alors
qu’elle refuse aux citoyens et aux ONG l’accès aux
documents de négociation;
DD. overwegende dat het TTIP-mandaat ernstige
bedreigingen inhoudt voor de voedselveiligheid en
de veiligheid betreffende gebruik van chemicaliën bij
het produceren van producten (zogenaamde REACHverordening) door het trachten op te heffen van het
“voorzorgsbeginsel” dat van kracht is in de EU, en
onder welke de bewijslast dat een product veilig is op
de bedrijven ligt die het product op de markt willen
aanbieden, en zolang dat niet afdoende is bewezen
deze op een verboden lijst worden geplaatst; dat onder
hevige druk van multinationals aan beide kanten van
de oceaan er een hevige lobby is om dit principe op te
heffen (in navolging van de VSA waar dit principe niet
bestaat) zodat genetisch gemodificeerd voedsel, voedsel behandeld met pesticide, chloor of hormonen zowel
als producten die zijn geproduceerd met chemicaliën
waarvan aangetoond is dat ze schadelijk zijn voor de
gezondheid toch op de interne EU-markt kunnen komen,
wat ernstige bedreigingen inhoudt voor de gezondheid
van onze burgers;
DD. considérant que le mandat TTIP contient des menaces sérieuses pour la sécurité alimentaire et pour la
sécurité relative à l’utilisation de substances chimiques
lors de la production de produits (règlement REACH)
en tentant de supprimer le “principe de précaution” en
vigueur au sein de l’UE, en vertu duquel la charge de
la preuve qu’un produit est sûr incombe aux entreprises
qui souhaitent mettre ce produit sur le marché, ce produit
étant placé sur une liste interdite tant que les preuves
ne sont pas suffisantes; que, sous la forte pression de
multinationales des deux côtés de l’océan, un lobbying
intense est mené en vue de supprimer ce principe (suivant l’exemple des États-Unis où ce principe n’existe
pas), de sorte que les denrées alimentaires génétiquement modifiées ou traitées au moyen de pesticides, de
chlore ou d’hormones, ainsi que les produits contenant
des substances chimiques dont les effets nuisibles sur
la santé sont prouvés, peuvent malgré tout être commercialisés sur le marché intérieur de l’UE, ce qui présente
des menaces sérieuses pour la santé de nos citoyens;
EE. overwegende dat het TTIP voedselveiligheid en
dierenwelzijn ondermijnt door een machtsverschuiving
van nationale regeringen naar een handelscommissie,
door de beperking van de beleidsruimte voor lokale
overheden om hogere normen op te leggen, door het
risico op minimale gezondheids- en veiligheidsnormen
EE. considérant que le TTIP menace la sécurité
alimentaire et le bien-être animal, en opérant un glissement de pouvoir des gouvernements nationaux vers
une commission commerciale, en limitant la marge de
manœuvre dont disposent les autorités locales pour
imposer des normes plus élevées, en portant en lui le
19
19
20
http://epi.3cdn.net/fdade52b876e04793b_7fm6ivz2y.pdf.
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/international/cooperating-governments/usa/jobs-growth/files/consultation/
regulation/10a-br-tabd-ert_en.pdf.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
20
http://epi.3cdn.net/fdade52b876e04793b_7fm6ivz2y.pdf.
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/international/cooperating-governments/usa/jobs-growth/files/consultation/
regulation/10a-br-tabd-ert_en.pdf.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
14
DOC 54
1012/001
voor nieuwe voedingsproducten, en door niet-bindende
clausules inzake dierenwelzijn;
risque que l’on édicte des normes de santé et de sécurité minimales pour les nouveaux produits alimentaires,
et en prévoyant des clauses non contraignantes en
matière de bien-être animal;
FF. overwegende dat, hoewel het mandaat van het
TTIP expliciet stelt dat de privacy en de bescherming
van persoonsgegevens in Europa niet kunnen worden
veranderd door het TTIP, verscheidene aspecten met
betrekking tot privacy en persoonsgegevens toch op de
onderhandelingstafel liggen, zoals blijkt uit het hoofdstuk
op e-commerce. Dat uit gelekte documenten van de
eveneens geheim gehouden TiSA-overeenkomst blijkt
dat de Verenigde Staten een aanval orkestreert op de
in de EU geldende bescherming van persoonsgegevens; dat kan worden gevreesd dat eenzelfde aanval
ook plaatsvindt in de TTIP-onderhandelingen, onder
meer via de voorstellen op e-commerce; dat eveneens
uit gelekte documenten blijkt dat bepaalde omstreden
elementen betreffende het monitoren van internetgedrag
van burgers door private internetproviders van het door
het Europees Parlement weggestemde ACTA-Verdrag
terug op de onderhandelingstafel liggen21;
FF. considérant que, bien que le mandat du TTIP prévoie explicitement que les règles relatives à la protection
de la vie privée et des données à caractère personnel
en Europe ne peuvent être modifiées par le TTIP, plusieurs aspects liés à la protection de la vie privée et
aux données à caractère personnel se trouvent tout de
même sur la table des négociations, comme il ressort
du chapitre consacré à l’e-commerce; qu’il ressort de
documents ayant filtré de l’accord TiSA, également tenu
secret, que les États-Unis sont en train d’orchestrer une
attaque contre la protection des données à caractère
personnel en vigueur au sein de l’UE; que l’on peut
craindre qu’une attaque du même type se produise lors
des négociations relatives au TTIP, notamment par le
biais des propositions relatives à l’e-commerce; qu’il
ressort également de documents qui ont “fuité” que
certains éléments controversés du Traité ACTA rejeté
par le Parlement européen relatifs au contrôle du comportement des citoyens sur internet par des fournisseurs
d’accès Internet privés ont été remis sur la table des
négociations21;
GG. overwegende dat het TTIP een ISDS-mechanisme
(‘Investor-State Dispute Settlement ’) zou bevatten dat
het mogelijk maakt voor een bedrijf om een soevereine staat voor een trio van private handelsarbiters te
dagen, om daar schadevergoeding te eisen op grond
van zogenaamde winstderving, veroorzaakt door wetgeving die deze bedrijven aanzien als beperkend voor
het voeren van handel; dat elk zulk mechanisme een
regelrechte aanval is op de principes van elke democratische rechtstaat: soevereiniteit, transparantie, gelijke
toegang tot justitie, recht op een eerlijk proces, recht
tot een onpartijdige rechter, recht tot een rechtsmiddel
als gecodificeerd in de vele Europese en Internationale
mensenrechtenverdragen;
GG. considérant que le TTIP devait contenir un
mécanisme ISDS (‘Investor-State Dispute Settlement ’)
permettant à une entreprise d’assigner un État souverain devant un trio d’arbitrages privés pour réclamer des
dédommagements pour un prétendu manque à gagner
en raison de la législation que ladite entreprise considère comme restreignant les échanges commerciaux;
que pareil mécanisme constitue une atteinte directe
aux principes de tout État de droit démocratique: souveraineté, transparence, égalité de l’accès à la justice,
droit à un procès équitable, droit à un juge impartial,
droit à un moyen de droit codifié dans les nombreuses
conventions européennes et internationales de sauvegarde des droits de l’homme;
HH. overwegende dat de overgrote meerderheid
(88 %) van de publieke inzendingen in de door de
Europese Commissie georganiseerde publieke consultatie – van zowel burgers als werkgeversorganisaties,
industrie en handelskamers – resoluut elk ISDSmechanisme in de TTIP afwezen; dat de Europese
Commissie bij monde van Karel de Gucht de publieke
consultatie afdeed als een “georkestreerde aanval”22;
HH. considérant que l’écrasante majorité des envois
(publics) dans le cadre de la consultation publique
organisée par la Commission européenne – émanant
de citoyens, d’organisations patronales, de l’industrie
et des chambres de commerce – rejetaient résolument
tout mécanisme ISDS dans le TTIP; que la Commission
européenne a, par la voix de Karel De Gucht, taxé la
consultation publique “d’attaque orchestrée” 22;
21
21
22
ht tps://www.accessnow.org/blog/2014/12/18/leak- u.s.pushing- to - undermine - net- neutralit y- and - privacyi n - m a j o r- t r a d e - a g e n h t t p s : / / n e t z p o l i t i k . o r g / 2 0 14 /
ttip-and-tisa-big-pressure-to-trade-away-privacy/.
ht tp://corporateeurope.org/international-trade/2015/02/
ttip-investor-rights-many-voices-ignored-commission.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
22
ht tps://www.accessnow.org/blog/2014/12/18/leak- u.s.pushing-to - undermine-net-neutrality-and-privacy - i n - ma j o r- t r ade - ag e t h t tp s://n e t zp o l i t i k .o rg / 2 014 /
ttip-and-tisa-big-pressure-to-trade-away-privacy/.
ht tp://corporateeurope.org/international-trade/2015/02/
ttip-investor-rights-many-voices-ignored-commission.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
1012/001
15
II. overwegende dat dit ISDS-mechanisme al grondig
is misbruikt door de grootindustrie (zoals olie-, frackingen tabaksindustrie) om zo monsterlijke sommen te eisen
van staten omdat ze wetgeving hadden aangenomen die
voornamelijk poogt om grotere bescherming te bieden
aan burgers inzake voedselveiligheid, milieuveiligheid
en volksgezondheid, maar dat dit – in de ogen van deze
bedrijven – tot een winstderving of bezitsonteigening
leidt van deze multinationals23;
II. considérant que ce mécanisme ISDS a déjà
largement fait l’objet d’abus par la grosse industrie
(comme l’industrie pétrolière, l’industrie de la fracturation ou celle du tabac) pour exiger des États des
sommes pharamineuses parce qu’ils auraient adopté
une législation ayant pour principal objectif d’offrir une
protection accrue aux citoyens en matière de sécurité
alimentaire et environnementale et de santé publique,
mais qui, aux yeux desdites entreprises, donne lieu à
un manque à gagner ou à une dépossession dans le
chef de ces multinationales23;
JJ. overwegende dat de machtsverschuiving richting
trans- en multinationale ondernemingen, ten nadele van
burgers, nationale regeringen en sociale organisaties er
toe zal leiden dat openbare diensten en nutsvoorzieningen onder onaanvaardbare druk zullen komen te staan;
JJ. considérant que le glissement de pouvoir en
faveur des entreprises internationales et multinationales au détriment des citoyens, des gouvernements
nationaux et des organisations sociales, aura pour effet
de soumettre les services publics et les équipements
d’utilité publique à une pression inacceptable;
KK. overwegende dat het principe van wederzijdse
herkenning inhoudt dat de twee blokken elkaars huidige
regelgeving in voedselproductie, farmacologische tests,
het op de markt brengen van chemicaliën, financiële
regelgeving, etc. respecteren bij monde van het “wederzijds vertrouwen” dat de twee regelgevers in elkaar stellen; dat dit principe als te verwachten gevolg heeft dat de
EU haar markt open stelt voor producten en diensten die
niet voldoen aan de eigen EU-regelgeving; dat dit een
onduldbare achteruitgang betekent ten opzichte van de
Europese regelgeving die beoogt de volksgezondheid
en vele publieke nutsvoorzieningen te beschermen;
KK. considérant que le principe de reconnaissance
mutuelle implique que les deux blocs respectent la
réglementation actuelle du partenaire en matière de
production alimentaire, de tests pharmacologiques, de
commercialisation de produits chimiques, de même
que sa réglementation financière, et ce, en vertu de la
“confiance mutuelle” que se font les deux législateurs;
que ce principe aura pour conséquence prévisible que
l’UE ouvrira son marché à des produits et services qui
ne satisfont pas à sa propre réglementation; et que cette
situation représente un recul intolérable par rapport à
la réglementation européenne, qui vise à protéger la
santé publique et un grand nombre de services d’utilité publique;
LL. overwegende dat de voorgestelde “Regelgevende
Samenwerkingsraad”, waarvan sprake in de TTIP – een
raad waarin de grote industriebedrijven en kamers van
koophandel van de EU en de VSA verenigd zijn – de
bevoegdheid zou krijgen om advies te geven over hoe
op til zijnde wetgeving de handelsrelaties tussen de
twee economische blokken kan beïnvloeden, nog voor
parlementen of burgers er weet van hebben; dat dit een
groot risico inhoudt op aantasting van de democratische
rechtstaat omdat te vrezen is dat wetgeving die beoogt
om bepaalde beschermende maatregelen uit te vaardigen betreffende het milieu bijvoorbeeld, de volksgezondheid, of de sociale bescherming van arbeid, door
deze “Regelgevende Samenwerkingsraad” zal worden
neergesabeld nog voor de Europese Commissie een
voorstel tot wetgeving uitwerkt, en dus zo een vroege
rem zal zijn op elke progressieve wetgeving; dat dergelijk
mechanisme de handelsbelangen van privébedrijven
LL. considérant que le Regulatory Cooperation
Council (“Conseil de coopération réglementaire”), dont
il est question dans le TTIP – conseil réunissant en
son sein les grandes entreprises industrielles et les
chambres de commerce de l’UE et des États-Unis –
serait habilité à donner des avis sur la manière dont la
législation en préparation pourrait influencer les relations commerciales entre les deux blocs économiques,
avant même que les parlements ou les citoyens en
aient connaissance; que cette situation comporte un
grand risque pour l’État de droit démocratique, dès
lors que l’on peut craindre que toute législation visant à
élaborer certaines mesures de protection, par exemple
en matière d’environnement, de santé publique ou de
protection sociale du travail, soit à l’avenir sabordée par
ce Conseil avant même que la Commission européenne
n’élabore une proposition de législation, ce qui constituerait un frein précoce à toute législation à caractère
23
23
http://corporateeurope.org/international-trade/2014/04/still-notloving-isds-10-reasons-oppose-investors-super-rights-eu-trade.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
http://corporateeurope.org/international-trade/2014/04/still-notloving-isds-10-reasons-oppose-investors-super-rights-eu-trade.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
16
DOC 54
genadeloos boven de publieke belangen van de bevolking stelt;
VERZOEKT DE FEDERALE REGERING:
1012/001
progressiste; et qu’un tel mécanisme fait impitoyablement primer les intérêts commerciaux d’entreprises
privées au détriment de l’intérêt général;
DEMANDE AU GOUVERNEMENT FÉDÉRAL:
1. haar oppositie tegen het TTIP bekend te maken in
de Europese Raad en de Europese Raad te verzoeken
de onderhandelingen meteen stop te zetten;
1. de manifester son opposition au PTCI/TTIP au
sein du Conseil européen et de demander au Conseil
européen de mettre immédiatement fin aux négociations
concernant le PTCI/TTIP;
2. er in de Raad voor te ijveren dat alle TTIPvoorstellen van de EU en de VS, alle teksten van de
onderhandelingen en alle verslagen van ontmoetingen
met bedrijfslobby’s prompt worden gepubliceerd en
regelmatig up-to-date worden gehouden;
2. d’œuvrer, au sein du Conseil, à la publication
rapide et à la mise à jour régulière de toutes les propositions relatives au PTCI/TTIP émanant de l’Union européenne et des États-Unis, de tous les textes concernant
les négociations y relatives et de tous les rapports ayant
trait aux rencontres avec les lobbys des entreprises;
3. handelsakkoorden die bijna alle onderdelen van
de samenleving raken (gemengde akkoorden) altijd ter
goedkeuring voor te leggen aan de nationale en regionale parlementen en, meer specifiek voor de goedkeuring
van het TTIP in België, een referendum te organiseren;
3. de soumettre systématiquement à l’approbation
des parlements nationaux et régionaux les accords
commerciaux qui touchent presque toutes les composantes de la société (accords mixtes) et, plus spécifiquement, de soumettre l’approbation du PTCI/TTIP par
la Belgique à un referendum;
4. in toekomstige onderhandelingen uitdrukkelijk
de geheime onderhandelingen te verwerpen en de
volledige toepassing van artikel 15(3) van het Verdrag
betreffende de werking van de Europese Unie en artikel
42 Europees Handvest Mensenrechten te vorderen;
4. de rejeter les négociations secrètes, au cours des
négociations à venir, et d’exiger la pleine application de
l’article 15(3) du Traité sur le fonctionnement de l’Union
européenne et de l’article 42 de la Charte des droits
fondamentaux de l’Union européenne;
5. zich openlijk uit te spreken tegen het mechanisme
van ISDS (Investor-state Dispute Settlement) dat in strijd
is met het recht op gelijkheid voor de wet (artikel 6 van
het Europees Handvest Mensenrechten), het recht op
een eerlijk proces, een onpartijdige rechter en het recht
op een rechtsmiddel om een beslissing aan te vechten
in beroep (artikel 47 Europees Handvest);
5. de se prononcer ouvertement contre le mécanisme
ISDS de règlement des différends entre investisseurs
et États (Investor-state Dispute Settlement), contraire à
l’égalité devant la loi (article 6 de la Charte européenne)
et au droit à un procès équitable devant un juge impartial, ainsi qu’au droit à l’introduction d’un recours (article
47 de la Charte européenne);
5. zich openlijk uit te spreken tegen elk mechanisme
zoals de “regelgevende samenwerkingsraden” (zoals
die nu in het TTIP- mandaat vermeld staan), die er in
essentie op uit is wetgeving af te wegen tegen private
belangen van bedrijven aan beide kanten van de oceaan, wat een regelrechte aanfluiting is van de beginselen
van een democratische rechtstaat.
6. de se prononcer ouvertement contre tous les mécanismes tels que les “conseils de coopération en matière
de réglementation” (actuellement prévus dans le mandat
PTCI/TTIP) visant essentiellement à mettre en balance
la législation et les intérêts privés des entreprises de
part et d’autre de l’Atlantique, cette mise en balance à
piétiner les principes de l’État de droit démocratique.
20 maart 2015
20 mars 2015
Raoul HEDEBOUW (PTB)
Marco VAN HEES (PTB)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale

Documents pareils