Bourses de traduction Looren 2017 Bourse Carl Holenstein 2017
Transcription
Bourses de traduction Looren 2017 Bourse Carl Holenstein 2017
L’association Collège de traducteurs Looren attribue les bourses suivantes, en collaboration avec la Fondation suisse pour la culture Pro Helvetia, la Fondation S. Fischer et le Centre National du Livre Géorgien: Bourses de traduction Looren 2017 Les bourses de traduction Looren sont mises au concours tous les ans pour la traduction d’œuvres littéraires de Suisse. La langue source doit être l’une des quatre langues officielles de Suisse – allemand, français, italien et romanche –, les langues cibles variant d’année en année. Bourse Carl Holenstein 2017 Bourse financée par la Fondation S. Fischer, en mémoire de l’artiste suisse Carl Holenstein, membre de son comité directeur de 2003 à 2011. Bourse Regula Renschler 2017 L’association Collège de traducteurs Looren rend hommage, par cette bourse, à la traductrice et journaliste Regula Renschler. C’est sur sa suggestion qu’a été créé, en 2005, le Collège de traducteurs Looren. Peuvent postuler les traducteurs et traductrices professionnels traduisant l’œuvre d’un auteur suisse en géorgien, en arménien occidental ou en arménien oriental. La langue source doit être l‘une des quatre langues officielles de la Suisse : allemand, français, italien ou romanche. Seront attribuées trois bourses de traduction Looren, une bourse Carl Holenstein et une bourse Regula Renschler, toutes dotées de CHF 4000.– et liées à un séjour d’un mois au Collège de traducteurs Looren. Les frais de voyage seront remboursés. Nous acceptons les candidatures qui nous sont envoyées par courriel en allemand, français et italien. Merci de nous adresser séparément les documents exigés. Doivent être envoyés: • brève biographie, parcours professionnel • liste de publications • Caractéristiques du projet de traduction mentionnant les problématiques spécifiques à l‘œuvre • contrats d’édition et de licence (en anglais, en français ou en allemand) • 10 pages du manuscrit de traduction au format PDF (ne portant pas le nom du traducteur ou de la traductrice) • copie des pages correspondantes de l’original Date limite d’envoi: 16 décembre 2016 Le jury prendra sa décision d’ici au 20 avril 2017.