Voir la version complète au format PDF (11,3 Mo)

Transcription

Voir la version complète au format PDF (11,3 Mo)
AZUR COMMUNICATION TOURISME
Agence dédiée à la Communication Institutionnelle
Création © ACT - Illustration © Rob - Fotolia.com
04 93 88 33 62 - 06 13 612 700
AZUR COMMUNICATION TOURISME
455, Promenade des Anglais
Arénice (r.d.c.) - 06299 Nice Cedex 3
T. 04 93 88 33 62 - F. 04 93 88 33 64
E-mail : [email protected] - www.act.fr
Pour communiquer sur
Eze, contactez-nous !
Summary-SommairE
remerciements :
L’éditeur et les rédacteurs remercient tous
ceux qui ont apporté leur concours à la
publication de ce guide. En dépit du soin
apporté à sa conception, nous présentons
nos excuses à ceux que nous aurions omis
de mentionner et les invitons à se
manifester auprès de l’office municipal de
Tourisme.
avertissement :
Ce document n’est pas contractuel et n’engage en aucun cas la responsabilité de
l’éditeur, de l’office municipal de Tourisme ou de la mairie d’Eze. L’éditeur, l’office municipal de Tourisme et la mairie
d’Eze ne sont pas responsables des informations fournies par les annonceurs.
Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis.
Edition du Guide :
Juin 2015 à mai 2016
régie Publicitaire,
création, conception graphique,
impression :
aCT - azur Communication Tourisme
455, Promenade des anglais
arénice (r.-de-ch.) - 06299 Nice Cedex 3
Tél. +33(0)4 93 88 33 62
+33(0)6 13 612 700
Fax : +33(0)4 93 88 33 64
www.act.fr - [email protected]
Crédits photos :
office municipal de Tourisme d’Eze
Pierre Behar Balloïde photos
Jesper Jerrick - Thierry Charlon
Chèvre d’or - Laurent meesemaecker
P.H. masson
imprimé sur du papier issu de forêts gérées
durablement
Bienvenue à Eze
Welcome to Eze
La Grande Corniche
3
The upper Corniche
La visite du village
4
The village tour
Le Jardin Exotique d’Eze
5
The exotic garden of Eze
Le Bord de mer / Eze seaside
6
Fiche d’identité / accès et liaisons
7à9
identity / accesses
10 et 11 Services publics et Services
Public utilities and utilities
Corps médical / medical services
12
adresses utiles / useful addresses
12
urgences / Emergencies
13
Parfumeries / Perfume factories
13
artistes, Galeries, artisans
14 à 17
artists, Galleries, Craftsmen
17 à 20 Boutiques / Shops
alimentation / Grocery shops
21
22 à 30 restaurants / restaurants
24 et 25 Plan Eze / Eze map
Traiteur / Catering service
30
30 et 31 Snacks / Snacks
Hôtels non homologués
32
Non classified hotels
32
Hôtel ★★★ / Hotel ★★★
33
Hôtels ★★★★★ / Hotels ★★★★★
34
résidence de Tourisme ★★★★
Tourism residence ★★★★
34 et 35 Chambres d'hôtes
Bed and breakfast
35 à 42 Locations saisonnières / rentals
43
Légendes / Keys
43
agences immobilières
real estate agencies
44 à 48 Carnet d’adresses / address book
49
Cité médiévale / medieval city map
2
EZE GUIDE TOURISTIQUE 1
Bienvenue à Eze
Eze, ce mot de trois lettres au son
mélodieux, séduit tout autant qu’il
intrigue.
après une brève ascension chargée
d’histoire dans les ruelles sinueuses,
empruntées maintes fois au cours des
derniers siècles, c’est bien au rêve que
nous convie cette cité médiévale perchée
entre Nice et monaco.
a l’intérieur de l’enceinte médiévale, Eze,
élue des princes et des écrivains, a su
conserver tout le charme et le
romantisme des villages du sud de la
France.
Du sommet du jardin aménagé dans les
ruines du château, à 429 m., le panorama
est inoubliable et unique sur la Côte
d’azur. Les plantes, des cactées en
majorité, se déploient en vertes cascades
jusqu'à la méditerranée.
De nombreux sentiers épousant la nature
relient les trois niveaux de la commune.
Le plus connu, le chemin de Nietzsche,
qui a inspiré le philosophe pour l’écriture
de son célèbre ouvrage « ainsi parlait
Zarathoustra », vous emmène du village
au Bord de mer. Par là, l’odeur de la terre
chaude et des végétaux gorgés de soleil
s’efface devant le clapotis des vagues.
une adresse, un conseil, ce
guide touristique sera votre
meilleur allié pour faciliter
votre séjour.
Bienvenue !
Stéphane CHErKi
maire de la ville d’Eze
et Conseiller métropolitain de
Nice Côte d’azur
2 EZE GUIDE TOURISTIQUE
Welcome to Eze
Eze, this three letters word seduces just as much as
it intrigues.
after a brief ascent in the winding alleys full of
History, taken many times over the past centuries,
this medieval City perched between Nice and
monaco invites you to dream.
Within the medieval walls, Eze, chosen by Princes
and writers, has kept all the charm and the
romanticism of South of France’s villages.
From the top of the garden, built in the ruins of the
castle, at 1 407 ft, the view is unforgettable and
unique on the French riviera. The plants, mostly
cactuses, are falling in green waterfalls towards the
mediterranean Sea.
many trails scattered in nature are connecting the
three levels of the town.
The most famous, the path of Nietzsche which
inspired the philosopher to write his famous novel
“Thus spoke Zarathustra”, takes you from the
middle Corniche to the lower Corniche. Then, the
smell of warm earth and plants full of sun
disappears, and the sea fragrance appears.
an address, a handy tip, this touristic guide will be
your best friend to make your stay easier.
Welcome!
Stéphane CHErKi,
mayor and NCa’s county councillor
La Grande Corniche
Découvrez l'espace nature de la
Grande Corniche culminant à 675 m.,
surplombant la méditerranée et offrant
des panoramas stupéfiants de beauté sur
toute la Côte d'azur.
Construite sur ordre de Napoléon ier, elle
emprunte le tracé de l’ancienne voie
romaine la via Julia, jusqu’à La Turbie.
Panorama spectaculaire sur la côte, de l’italie
jusqu’à Saint-Tropez.
Parc forestier de la Grande Corniche : a 500 / 600 m., il
s’étend sur environ 610 ha, du mont Vinaigrier au
mont Bataille, en passant par le mont Leuze, le
Plateau de la Justice, la revère et la Côme de la Forna.
a l’ouest, le Plateau de la Justice (accès près de l’hôtel
Hermitage). Le gibet des seigneurs d’Eze s’y trouvait
autrefois. aujourd’hui un sentier sportif pour
randonneurs (1400 m.), des aires de jeux et de piquenique.
au centre, le mont Bastide, site archéologique
rappelant les origines celto ligures des premiers
Ezasques. Esplanade de l’oppidum à proximité.
a l’est, le Plateau de la revère. a découvrir la table
d’orientation, le sentier et la maison de la Nature.
maison de la Nature : Tél. +33(0)4 89 04 54 80
The upper Corniche
Discover the natural space of the upper Corniche at
2 224 ft, overhanging the mediterranean Sea, with a
magnificent view on the French riviera.
This road going to La Turbie presents you spectacular
views of the coast from italy to St-Tropez. Built on
the orders of Napoleon, it follows the tracks of the
roman « Julia » road.
The upper Corniche Park spreads over 1 507 acres
including the Plateau of Justice and revere.
To the west: the Plateau of Justice, where the gallows
of the lords of Eze used to be. There are now hikers
pathways, an adventure playground with tables and
benches.
at the centre: the mont Bastide, an archaeological
site dating from the celto-ligurian period leaves the
trace of first inhabitants. Nearby is the oppidum.
To the east: “la revere” plateau. The Col d’Eze, in the
direction of the local forest park is worth visiting, as
well as the House of Nature.
House of Nature : Tél. +33(0)4 89 04 54 80
astrorama
Discover, observe and understand the universe.
Tél. +33(0)4 93 85 85 58
www.astrorama.net - [email protected]
route de la revère - 06360 Eze
Astrorama
Découvrir, observer et comprendre l’univers.
Tél. +33(0)4 93 85 85 58
www.astrorama.net - [email protected]
route de la revère - 06360 Eze
EZE GUIDE TOURISTIQUE 3
La visite du village
Le Village :
Eze et sa cité médiévale vous souhaitent la
bienvenue.
Entre mer et montagne, parcourez les ruelles du
village chargées d’histoire.
a ne pas manquer :
La Poterne : Double porte fortifiée datée du 14e
siècle. unique accès au village.
L’église paroissiale : Bâtie au 18e siècle. une
façade classique et un intérieur baroque à nef
unique.
Le cimetière : Francis Blanche, le célèbre
humoriste et comédien, y repose.
La Chapelle des Pénitents Blancs : Seul
monument intact du moyen-age (14e siècle) où
se réunissait la Confrérie des Pénitents Blancs,
ordre de laïcs chargés d’aider les malheureux et
les lépreux.
La Place du Planet et sa fontaine italienne de
1930.
La maison des riquier : Propriété des Seigneurs
d’Eze (12e - 15e siècles), les riquier, puissante
famille de Nice.
The village tour
The village
Eze and its medieval city welcomes you.
Between sea and mountain, walk through streets full of
history.
Worth visiting:
The Poterne: a double fortified gateway dating from the
14th Century. it is the only access to the old village.
The Church: built in the 18th Century. a classical and
baroque interior with an unique nave.
The Cemetery: Francis Blanche, the grave of the famous
French actor.
White Penitent’s Chapel: during the 14th Century, it was
the meeting place of the laymen White Penitents
brotherhood, who took care of the lepers and the poor.
The planet square: with its italian style fountain built in
1930.
4 EZE GUIDE TOURISTIQUE
The riquier mansion: this was the residence of the Lords
of Eze during the 12th and 15th Centuries.
Le Jardin Exotique d’Eze
Prix spécial régional pour le Jardin Exotique 2014
Le Jardin Exotique d’Eze, aménagé dans les
ruines d’une forteresse médiévale, abrite une
collection botanique dédiée aux plantes succulentes
originaires des divers continents et notamment
d’amérique centrale, pour une découverte des lois
de la nature. Les plantes succulentes emmagasinent
le suc pour résister à la sécheresse. on les rencontre
dans les endroits les plus arides de la planète, dans
les lieux soumis à de longues périodes sans
précipitation : cactus, aloès, agaves et autres plantes
surprenantes comme la plante dragée, Aeonium
arboreum aux rosettes noires.
un parcours thématique permet de se familiariser
avec ces plantes, de les reconnaître et de découvrir
l’histoire et les légendes des lieux.
Le Jardin Exotique est aussi le lieu privilégié pour
s’imprégner de l’atmosphère de la Côte d’azur. Les
sculptures de Jean-Philippe richard sont disposées
le long des sentiers. Depuis le sommet à 429 m.
d’altitude on domine un panorama exceptionnel sur
la méditerranée, jusqu’à Saint-Tropez. Par temps
clair, il est possible d’apercevoir la Corse.
Sur la partie nord, un jardin méditerranéen est
aménagé, avec ses grottes et sa cascade, ses
végétaux de la garrigue provençale, agrémenté
d’espaces de détente et de méditation ainsi que de
fontaines pour se rafraîchir et se désaltérer.
Table d’orientation.
Entrée payante.
ouvert tous les jours.
Tél. +33(0)4 93 41 10 30
The exotic garden of Eze
The Exotic Garden of Eze is located high above the sea
at the top of the medieval ruins of Eze Village. a wide
variety of succulent plants from various continents and
Central america are displayed. Such plants such as
cacti, aloes and agaves are able to store water in their
leaves and stems to combat the dry conditions of their
habitat. These plants are from the most arid places on
the earth.
The tour through the garden is planned to reveal
its history and legends.
Sculptures of Jean-Philippe richard are also exhibited
along the paths. The north part of the garden has
water falls and caves typical of mediterranean gardens.
From this high vantage point of 1400 ft. you
have spectacular views across the mediterranean Sea
to italy, down on the bay of Villefranche-sur-mer, on
to Nice and St. Tropez. on a clear day, you can even
see Corsica!
on North part, a mediterranean garden is built, with
its caves and cascade, its plants from the Provencal
guarrigue, with pleasant relaxation and meditation
areas, as well as fountains to cool down or quench your
thirst.
View point indicator. Entrance fee. open daily.
Tél. +33(0)4 93 41 10 30
EZE GUIDE TOURISTIQUE 5
Le Bord de Mer
Les allées aux noms évocateurs de cigales,
d'œillets et de Provence révèlent la douceur du
climat et la douceur de vivre d'Eze Bord de mer.
Station estivale située sur la Basse Corniche, du
Cap roux à la crique de St-Laurent. une agréable
plage ombragée avec des aspects sauvages
devenus rares sur la Côte d’azur. Lieu de résidence
calme enfoui sous une riche végétation
méditerranéenne, jouissant d’un microclimat
exceptionnel.
Saint-Laurent d’Eze
Longtemps zone consacrée à l’agriculture, SaintLaurent d’Eze demeure aujourd’hui l’un des rares
espaces de serres florales.
A ne pas manquer : Chapelle de St-Laurent,
construite au début du 17e siècle.
Eze seaside
The little streets with evocative names of cicadas and
Provence reveal you the sweetness of the seaside life.
a seaside resort located on the Lower Corniche,
shelters a well-kept and restful pine shaded beach. a
residential area with luxuriant mediterranean
vegetation and an exceptional microclimate.
6 EZE GUIDE TOURISTIQUE
Saint-Laurent d’Eze
For a long time this area was dedicated to flower
cultivation, only a few greenhouses remain now.
Worth visiting: St-Laurent chapel, built at the
beginning of the 17th Century.
Fiche d’identité
Accès et liaisons
Fiche d’identité
Département : alpes-maritimes
Situation : Entre Nice et monaco
Commune : Eze
Nb d’habitants : 2589
altitude Village : 429 m.
altitude Col d’Eze : 508 m.
altitude La revère: 650 m.
maire : Stéphane Cherki
Habitants : Ezasques
accès et liaisons
EN aVioN
aéroport international NiCE
CoTE D’aZur
(30 min. - 18 km)
Terminal 1 / Terminal 2 : selon compagnies
renseignements : Tél. +33(0)820 423 333
ou www.nice.aeroport.fr
LiaiSoNS : Taxis ou location de voiture
Bus ligne 98 :
Lycée masséna - aéroport T.1/T.2 :
De 5h00 à 21h03
aéroport T.2 - Promenade des arts :
De 5h49 à 23h45
aéroport T.1 - Promenade des arts :
De 5h55 à 23h50
Bus ligne 99 :
Gare S.N.C.F. Nice - aéroport T.1/T.2 :
De 8h00 à 21h00
aéroport T.2 - Gare S.N.C.F. Nice :
De 7h53 à 20h53
aéroport T.1 - Gare S.N.C.F. Nice :
De 8h00 à 21h00
Lignes d’azur : Tél. +33(0)8 1006 1006
ou www.lignesdazur.com
EN TraiN
TEr (en saison jusqu’à 80 trains par jour)
renseignements - informations :
Tél.: +33(0)800 11 40 23
ou www.ter-sncf.com/paca
Gare d’Eze Bord de mer :
arrivée Basse Corniche
Gare de Nice (à 10 km d’Eze village) :
Gare de monaco
(à 9 km d’Eze village)
identity
Subdivision: The maritime alps
Location: Between Nice and monaco
City: Eze
Nb of inhabitants: 2589
Village altitude: 1 407 ft
Col d’Eze altitude: 1 666 ft
revère altitude: 2 132 ft
mayor: Stéphane Cherki
Name of inhabitants: Ezasques
accesses
By PLaNE
international airport NiCE
CoTE D’aZur (30 mn - 11 miles)
Terminal 1/ Terminal 2 : depends on companies
informations: Tel. +33(0)820 423 333 or
www.nice.aeroport.fr
roaD LiNKS : Taxis or car rentals
Bus line 98:
Lycée masséna - airport T.1/T.2:
From 5.00 a.m to 9.03 P.m
airport T.2 - Promenade des arts :
From 5.49 a.m to 11.45 P.m
airport T.1 - Promenade des arts :
From 5.55 a.m to 11.50 P.m
Bus line 99:
Nice Train station - airport T.1/T.2:
From 8.00 a.m to 9.00 P.m
airport T.2 - Nice Train station :
From 7.53 a.m to 8.53 P.m
airport T.1- Nice Train station:
From 8.00 a.m to 9.00 P.m
Lignes d’azur : Tél. +33(0)8 1006 1006 or
www.lignesdazur.com
By TraiN
TEr
(over 80 trains a day during high season)
informations: Tél.: +33(0)800 11 40 23 or
www.ter-sncf.com/paca
Eze-sea railway: arrival at the Lower Corniche
Nice railway (3.5 miles from Eze village)
monaco railway (3 miles from Eze village)
EZE GUIDE TOURISTIQUE 7
Accès et liaisons
Par la route
Cartographie iGN : n° 3742 et Carte michelin : n°527
(Provence alpes Côte d’azur) et n° 341 (alpesmaritimes)
autoroute a8
« La Provençale » Paris - Lyon - marseille - Nice
En venant de Nice : sortie n° 57 - La TurBiE ; La
Turbie - Eze village : rm45
En venant d’italie : sortie n° 58 moNaCo - Eze
village : moyenne Corniche : rm 6007
Nice - Eze : 11 km
monaco - Eze : 9 km
menton - Eze : 21 km
italie - Eze: 24 km
Les Trois Corniches
➭ Basse Corniche, rm 6098, accès Eze Bord de mer
➭ moyenne Corniche, rm 6007, accès Eze village
➭ Grande Corniche, rm 2564, accès Col d’Eze
Les rm 46 et rm 45 relient la Grande Corniche à la
moyenne Corniche
La rm 45 bretelle de St-Laurent d’Eze, relie la
moyenne à la Basse Corniche
a pied
Des chemins pédestres relient les trois Corniches
• Chemin de Nietzsche de la moyenne à la Basse
Corniche
• Chemin Savaric de la Basse à la moyenne
Corniche et à la Grande Corniche
• Chemin Serre de Fourque de la moyenne à la
Grande Corniche
En taxi / By taxi
accesses
By road
iGN road map: n° 3742 and michelin road map:
n° 527 (Provence alpes Côte d’azur) - n° 341 (alpesmaritimes)
Highway a8 « La Provençale » Paris - Lyon - marseille Nice
Coming from Nice : exit 57 - La TurBiE ; La Turbie - Eze
village : rm 45
Coming from italy: exit n°58 moNaCo - Eze village:
middle Corniche: rm 6007
Nice - Eze : 6 miles
monaco - Eze : 5 miles
menton - Eze : 13 miles
italie - Eze: 14 miles
The Three Corniches:
➭ Lower Corniche, rm 6098, access Eze seaside
➭ middle Corniche, rm 6007, access Eze village
➭ upper Corniche, rm 2564, access Col d'Eze.
rm 46 and rm 45 link the upper Corniche to the middle
Corniche.
rm 45, local road of Saint-Laurent d'Eze, connects the
middle Corniche to the Lower Corniche.
TAXI CARLOS
Tél. +33(0)6 09 84 17 84
[email protected]
Eze Village
TAXI VALLEE LIONEL
Tél. +33(0)6 18 44 77 93
[email protected]
Eze Bord de mer
TURGOT LIMOUSINE SERVICE
Tél. +33(0)6 22 22 25 38
www.turgot-limousine.com
Voiture de tourisme avec chauffeur.
Car rental with driver.
8 EZE GUIDE TOURISTIQUE
By foot
Several hiking trails link the three Corniches.
• “Nietzsche path”, from the middle to the
Lower Corniche.
• “Savaric path”, from the Lower to the middle
Corniche and to the upper Corniche.
• “Serre de Fourque path”, from the middle to
the upper Corniche.
Accès et liaisons
En autocar
L’office municipal de Tourisme tient à votre
disposition les horaires détaillés.
Tam (Transport alpes-maritimes)
+33(0)800 06 01 06 ou www.cg06.fr
Lignes de bus inter-urbaines
LiGNES D’aZur
+33(0)8 1006 1006 ou www.lignesdazur.com
Lignes de bus rurales
• accès Grande Corniche :
Ligne 116 Nice Vauban - Peille (Tam)
• accès moyenne Corniche :
Ligne 112 Nice Vauban - monte-Carlo Casino (Tam)
Ligne 82 Nice Vauban - Eze (Lignes d’azur)
• accès Bord de mer :
Ligne 100 Nice station J.-C. Bermond - menton
(Tam)
• accès Eze Village et Col d’Eze :
Ligne 82 Nice Vauban - Eze (Lignes d’azur)
• Navette des 3 Corniches à Eze :
Ligne 83 Plage Beaulieu - Eze Bord de mer Village - Col d’Eze (Lignes d’azur)
accesses
By bus
Detailed timetables
are at your disposal
at the Tourist office.
Tam (Transport alpes-maritimes)
+33(0)800 06 01 06 ou www.cg06.fr
regional buses
LiGNES D’aZur
+33(0)8 1006 1006 ou www.lignesdazur.com
Town buses
• upper Corniche access:
Line 116 Nice Vauban - Peille (Tam)
• middle Corniche access:
Line 112 Nice Vauban - monte-Carlo Casino (Tam)
Line 82 Nice Vauban - Eze (Lignes d’azur)
• Seaside access:
Line 100 Nice station JC Bermond - menton (Tam)
• Village and Col d’Eze access:
Line 82 Nice Vauban - Eze (Lignes d’azur)
• 3 Corniches shuttle :
Line 83 - Beaulieu Beach - Eze seaside - Village - Col
d’Eze (Lignes d’azur)
Service excursion / Day trips
auToCarS-BuS-miNiBuS
Tour azur +33(0)4 93 44 88 77 ou www.tourazur.com
Sunny days +33(0)4 93 71 10 75 ou www.sunnydays.fr
The Travel Exper+33(0)6 29 54 32 52 ou www.travelexpert.fr
med tour +33(0)4 93 82 92 58 ou www.med-tour.com
PromENaDES EN mEr - CruiSES
a la découverte des dauphins et baleines
Discover dolphins and whales
Départ Villefranche-sur-mer +33(0)6 27 74 55 06
ou www.dauphin-mediterranee.com
Departure from Villefranche-sur-mer
Départ Saint-Jean-Cap-Ferrat +33(0)4 93 76 17 61
ou www.sosgrandbleu.asso.fr
Departure from Saint-Jean-Cap-Ferrat
Trans Côte d’azur (départ Nice ou Cannes)
+33(0)4 92 98 71 30 ou www.trans-cote-azur.com
Trans Côte d’azur (departure from Nice or from Cannes)
HELiCoPTErE / HELiCoPTEr
Heli air monaco
+ 377 92 05 00 50 ou
www.heliairmonaco.com
monacair
+ 377 97 97 39 00 ou
www.monacair.mc
Nice hélicoptères
+33(0)4 93 90 42 04 ou
www.nicehelicopteres.com
EZE GUIDE TOURISTIQUE 9
Services publics
Services publics
mairiE Eze Village
Tél. +33(0)4 92 10 60 60
Fax : +33(0)4 92 10 60 50
avenue du Jardin Exotique
06360 Eze
Du lundi au vendredi de 9h00 à 12h00 et
de 13h30 à 16h00
www.ville-eze.fr
[email protected]
mairiE aNNEXE
Eze Bord de mer
Tél. +33(0)4 93 76 46 90
avenue de la Liberté - 06360 Eze
PoSTE aNNEXE
Eze Bord de mer
Tél. +33(0)4 93 76 46 91
avenue de la Liberté - 06360 Eze
Lundi, mardi, jeudi, vendredi de 8h30 à
12h00 et de 14h00 à 17h00 - mercredi
de 8h30 à 12h00 et de 13h45 à 17h00
méTéoroLoGiE
alpes-maritimes (24h/24h)
Tél. +33(0)8 99 71 02 06
mer, Plaisance
Tél. +33(0)8 99 71 08 08
ECoLES
Primaire Les Cigales de mer
Lundi, mardi, jeudi, vendredi de 8h30 à (impasse des écoles - 06360 Eze
12h00 et de 14h00 à 17h00 - mercredi de Bord de mer)
Tél. +33(0)4 93 01 52 61
8h30 à 12h00 et de 13h45 à 17h00
oFFiCE DE TouriSmE
office municipal de Tourisme
Village
Tél. +33(0)4 93 41 26 00
Fax : +33(0)4 93 41 04 80
Place du Général de Gaulle
06360 Eze
Primaire andré Gianton
(avenue du maréchal Leclerc 06360 Eze Village)
Tél. +33(0)4 92 41 50 64
Collège Jean Cocteau
(rue Charles iii Comte de
Provence - 06310 Beaulieu-s/mer)
Tél. +33(0)4 93 01 11 12
CrECHE HaLTE-GarDEriE
Les petits pas (690 B, Boulevard
du maréchal Leclerc - 06360 Eze)
Tél. +33(0)4 93 41 16 20
ouvert d’octobre à mars de 9h00 à 17h00, multiaccueil.eze@sivomd’avril à juin de 9h00 à 18h00, juillet et villefranche.org
août de 9h00 à 19h00 et en septembre de
9h00 à 18h00. ouvert le dimanche en
saison et pour les vacances scolaires.
aNNEXE Bord de mer
Tél. +33(0)4 93 01 52 00
ouvert en saison de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 17h00.
www.eze-tourisme.com
[email protected]
PoSTE EZE - Village
Tél. +33(0)4 92 41 57 00
avenue du Jardin Exotique
06360 Eze
Lundi, mardi, jeudi et vendredi de 9h00 à
12h00 et de 14h00 à 16h30 et mercredi et
samedi de 9h00 à 12h00.
Change et retrait automatique CB.
10 EZE GUIDE TOURISTIQUE
CENTrE CommuNaL
D’aCTioNS SoCiaLES
mairie d’Eze (avenue du Jardin
Exotique - 06360 Eze)
Tél. +33(0)4 92 10 60 60
Fax : +33(0)4 92 10 60 50
Services
aSSiSTaNTES maTErNELLES
mme audrey mazeau
Tél. +33(0)6 62 16 86 12
[email protected]
1015, bd marl. Leclerc - 06360 Eze
assistante maternelle agréée.
mme Stéphanie Stroobants
Tél. +33(0)6 08 45 67 99
Tél. +33(0)4 92 10 81 79
[email protected]
690B, bd mal. Leclerc - 06360 Eze
assistante maternelle depuis 1995
BaNQuE
DaB Poste et
Société Générale
Eze Village
retrait automatique CB
S.o.S. CB/Visa volée
Tél. +33(0)8 92 70 57 05
S.o.S. american Express
Tél. +33(0)1 47 77 70 00
GaraGE
Garage relais d’Eze - Station
service
Tél. +33(0)4 93 41 08 82
35, avenue de Verdun - 06360 Eze
Lavages - Batteries - Pneumatiques
Vidanges - Carburant
assistance véhicules
24h/24h - 7j/7j
n° Vert Tél. +33(0)8 00 05 15 15
SaLoN DE CoiFFurE
Le salon « Leroy. S »
Tél. +33(0)4 93 72 14 34
139, av. de Verdun - 06360 Eze
Concept « Beauté Totale »
Coiffure et esthétique.
Service à domicile.
ouvert du mardi au samedi
Services
Public utilities
CiTy HaLL
Eze village City Hall
Tél. +33(0)4 92 10 60 60
Fax : +33(0)4 92 10 60 50
avenue du Jardin Exotique
06360 Eze
From monday to Friday: from 9 a.m to
12 a.m and from 1.30 P.m to 4 P.m.
Wednesday from 9 a.m to 1 P.m
www.ville-eze.fr
[email protected]
CiTy HaLL aNNEX Eze seaside
Tél. +33(0)4 93 76 46 90
avenue de la Liberté - 06360 Eze
aNNEX PoST oFFiCE
Eze by the sea
Tel. +33(0)4 93 76 46 91
avenue de la Liberté - 06360 Eze
monday, Tuesday, Thursday, Friday:
from 8.30 a.m to 12 a.m and from 2
P.m to 5 P.m
Wednesday from 8.30 a.m to 12 a.m
and from 1.45 P.m. to 5 P.m.
WEaTHEr ForECaST
(24h/24h) - maritime alps
Tel. +33(0)8 99 71 02 06
Sea, boating
Tel. +33(0)8 99 71 08 08
SCHooLS
Les Cigales de mer Primary school
(Eze seaside)
monday, Tuesday, Thursday, Friday:
from 8.30 a.m to 12 a.m and from 2 P.m Tel. +33(0)4 93 01 52 61
to 5 P.m
Wednesday from 8.30 a.m to 12 a.m and andré Gianton Primary school
(avenue du maréchal Leclerc from 1.45 P.m. to 5 P.m.
TouriST oFFiCE
Eze Village Tourist office
Tél. +33(0)4 93 41 26 00
Fax : +33(0)4 93 41 04 80
Pl. du Gal. de Gaulle - 06360 Eze
06360 Eze Village)
Tel. +33(0)4 92 41 50 64
Jean Cocteau School (rue Charles
iii Comte de Provence - 06310
Beaulieu-sur-mer)
Tel. +33(0)4 93 01 11 12
Day NurSEry
Les petits pas (690 B, boulevard du
maréchal Leclerc - 06360 Eze)
Tel. +33(0)4 93 41 16 20
open from october to march from 9 a.m
to 5 P.m, from april to June from 9 a.m multiaccueil.eze@sivomto 6 P.m, July and august from 9 a.m to 7 villefranche.org
P.m and September from 9 a.m to 6 P.m.
open on Sunday during high season and SoCiaL aFFairS
mairie d’Eze (avenue du Jardin
during school holidays.
SEaSiDE aNNEX
Tél. +33(0)4 93 01 52 00
open in high season from 9 a.m to 1 P.m
and from 2 P.m to 5 P.m.
Exotique - 06360 Eze)
Tel. +33(0)4 92 10 60 60
Fax : +33(0)4 92 10 60 50
utilities
NurSiNG aSSiSTaNT
mme audrey mazeau
Tel. +33(0)6 62 16 86 12
[email protected]
1015, bd mal Leclerc - 06360 Eze
Certified Nursing assistant.
mme Stéphanie Stroobants
Tél. +33(0)6 08 45 67 99
Tél. +33(0)4 92 10 81 79
[email protected]
690B, bd mal Leclerc - 06360 Eze
Nursing assistant since 1995.
BaNK
aTm Poste et Société Générale
Eze Village
Cash dispenser
Stolen credit card
Tel. +33(0)8 92 70 57 05
S.o.S. american Express
Tel. +33(0)1 47 77 70 00
PETroL STaTioN
Petrol station
Tel. +33(0)4 93 41 08 82
35, avenue de Verdun - 06360 Eze
Carwash - Tyres - oil change - Gas
Cars assistance
24h/24h - 7j/7j
n° Vert +33(0)8 00 05 15 15
HairDrESSErS SaLoN
Le salon « Leroy. S »
Tel. +33(0)4 93 72 14 34
139, avenue de Verdun - 06360 Eze
Total beauty concept
Hairdessing and beauty care.
Home air dresser.
open from Thuesday to Saturday.
www.eze-tourisme.com
[email protected]
PoST oFFiCE - Village
Tél. +33(0)4 92 41 57 00
av. du Jardin Exotique - 06360 Eze
monday, Friday, Thuesday and Friday
from 9 a.m to midday and from 2 P.m to
4.30 P.m and Wednesday and Saturday
from 9 a.m to midday.
Exchange and Cash dispenser.
EZE GUIDE TOURISTIQUE 11
Corps médical
méDECiNS - DoCTorS
Dr. Eva Baré
Tél. +33(0)4 93 01 53 79
Fax : +33(0)4 93 01 34 89
résidence du Cap roux
34, avenue de la Liberté
06360 Eze Bord de mer
Dr Jean-Louis Gilardi
Tél. +33(0)4 93 41 01 11
Fax : +33(0)4 93 41 29 39
63, av. de la marne
Quartier des 3 ponts - Eze village
DENTiSTES - DENTiSTS
Dr. Philippe Corbin
Tél. +33(0)4 93 41 14 16
avenue du Jardin Exotique
06360 Eze village
CaBiNET DE KiNéSiTHéraPiE,
maSSEur
PHySioTHEraPiST, maSSEur
Patrick mauguy et ses collaborateurs
Patrick mauguy & co.
Tél. +33(0)4 92 10 82 00
Tél. +33(0)6 22 53 22 45
Fax : +33(0)4 93 41 20 23
53, avenue de Verdun
06360 Eze village
[email protected]
medical Services
CaBiNET D’oSTéoPaTHiE oSTEoPaTH PraCTiCE
mme isabelle mainguet
Tél. +33(0)6 10 55 20 78
53, avenue de Verdun
06360 Eze village
ostéopathe agrée par l’Etat.
osteopath approved by the state
iNFirmièrES - NurSES
Cabinet de soins - Doctor’s office
mme anne Cauchemez et
m. Quaranta mathieu
réception au cabinet sur rDV
mrs. anne Cauchemez & m.
Quaranta mathieu
reception at the doctor’s office by
appointment only
Tél. +33(0)6 70 67 44 45
14, avenue du 3 septembre
06320 Cap d’ail
Cabinet de soins infirmiers
Nursing care
mme Liliane authier et son
équipe. mrs. Liliane authier & co.
Tél. +33(0)6 87 74 00 13
Tél. +33(0)4 93 41 08 58
[email protected]
61, route de menton
06320 La Turbie
Adresses utiles
d’exposition
Pharmacie de nuit
Night pharmacy
Tél. +33(0)4 93 87 78 94
7 jours/7 - 24h/24 - 7d/7 - 24h/24
7, rue masséna - 06000 Nice
✆
Pharmacies de garde / on-duty pharmacy
Tél. 32 37
Comment appeler un numéro
français d’un téléphone étranger ?
How to call a French number
from a foreign phone?
Exemple : 04 93 41 26 00 =
0033 4 93 41 26 00
adresses utiles, Culte, Groupes, Salle
useful addresses, Cult, incentives, Exhibition room
adresses utiles - useful addresses
- EDF - Electricity board
Tél. +33(0)9 72 67 50 06
- GDF - Natural gas board
Tél. +33(0)8 00 47 33 33
- VEoLia Eau - «Veolia» water
Tél. +33(0)8 11 90 07 00
- Trésorerie - Tax office
Tél. +33(0)4 93 01 73 46
av. albert 1er
Villefranche-sur-mer
- Pôle Emploi Nice Côte d’azur
Jobcentre
Tél. 3949
- C.P.a.m.
Health insurance
Tél. 36 46
PHarmaCiE - PHarmaCy
Pharmacie de l’aigle
m. Bresso Claudio
Tél. +33(0)4 93 41 06 17
Fax : +33(0)4 92 10 87 20
av. de Verdun - 06360 Eze village
12 EZE GUIDE TOURISTIQUE
Culte - Cult
- Eglise Notre Dame de l’assomption
Church Notre-Dame. messe le mercredi
à 18h - mass on Wednesday at 6 P.m
- Chapelle Saint-Laurent-d’Eze Chapel Saint-Laurent-d’Eze.
messe les 1er et 3e dimanches du
mois à 9h30 - mass every 1st and 3rd
Sunday of the month at 9.30 a.m
- Chapelle Saint-François - Chapel
Saint-François
- Chapelle Saint-Joseph - Chapel SaintJoseph. messe les 2e et 4e dimanches
du mois à 9h30 - mass every 2nd and
4th Sunday of the month at 9.30 a.m
- Chapelle des Pénitents Blancs Chapel of the White Penitents
renseignements - informations:
Tél. +33(0)4 93 01 01 46
Groupes - incentives
accueil groupe sur réservation Guided tours upon request
Tél. +33(0)4 93 41 26 00 ou
[email protected]
Salle municipale d’exposition
municipal Exhibition room
rue de la Paix - 06360 Eze Village
Expositions temporaires toute
l’année.
Temporary exhibitions all year.
renseignements / informations:
office municipal de Tourisme.
Tél. +33(0)4 93 41 26 00 et
[email protected]
Urgences
EMERGENCIES
- Gendarmerie / Police station
Tél. +33(0)4 93 41 03 68
route du Col d’Eze - rm 46 - 06360 Eze
- Police Secours (Tél. fixe) Tél. 17
Emergency services (from fixed telephone)
- Police Secours (Tél. mobile) Tél. 112
Emergency services (from mobile phone)
- Police municipale Eze / Eze Local police
Tél. +33(0)4 92 10 86 24
- Samu / ambulance service
Tél. 15
Parfumeries
Fragonard
Tél. +33(0)4 93 41 05 05
Fax : +33(0)4 93 41 02 95
158, avenue de Verdun - 06360 Eze
www.fragonard.com - [email protected]
usine de production. 2015 Fragonard célèbre le
jasmin. Visite gratuite et guidée. ouvert toute
l’année de 9h00 à 18h00 sans interruption.
Cosmetic production plant. 2015 Fragonard celebrates
the year jasmin. Free and commented tour. open all
year round from 8 a.m to 6 P.m. non-stop.
- Sapeurs Pompiers / Firemen
Tél. 18
- S.o.S. médecins / Emergency medical service
Tél. +33(0)810 85 01 01
- médecins de garde / Doctors on duty
Tél. +33(0)4 93 53 03 03 ou Tél. +33(0)4 93 52 42 42
- S.o.S. Vétérinaires / S.o.S Veterinary surgeon
Tél. +33(0)4 93 83 46 64
- Poste secours Plage Eze / Eze Beach first aid
Tél. +33(0)4 93 01 53 69
Perfume factories
Galimard
Tél. +33(0)4 93 41 10 70
Fax : +33(0)4 93 41 27 61
Place du Général de Gaulle - 06360 Eze
www.galimard.com - [email protected]
Visite gratuite et guidée 7/7. Création de votre
parfum sur mesure. Prix d’usine.
Free and commented tour 7/7. Customized creation
of perfume. Factory’s rate.
EZE GUIDE TOURISTIQUE 13
Artistes
ARTISTES, GALERIES, ARTISANS - ARTISTS, GALLERIES, CRAFTSMEN
100% STEEL
06360 Eze
Tél. +33(0)6 98 31 20 00
www.100pour100steel.com - [email protected]
Création et réalisation de mobilier en métal sur mesure. Particuliers et
professionnels. Design and Fabrication of customed metal furniture.
individual and professionals.
ATELIER DOUSSOT GEORGES
2490, avenue des Diables Bleus - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 16 37
Peintures, sculptures, lithographies.
Paintings, sculptures, lithographs.
ATELIER DU PLANET
Le Planet - rue principale - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 82 55 / +33(0)6 01 72 04 07
[email protected]
Peintre, créateur d'art. Painter, art maker.
ATELIER GALERIE BARBARA BLANCHE
1, rue de la Pise - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 21 30
[email protected]
artiste peintre. Huile, aquarelle, techniques mixtes.
artist painter, oil paintings, watercolours, mixed techniques.
ATELIER GALERIE FLORIANE MAELS
30, rue Principale et 2 rue du Bournou - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 21 89 / +33(0)4 93 41 08 51
www.florianemaels.com - [email protected]
artiste peintre. Huiles et aquarelles originales.
artist painter. original oils and watercolours paintings.
ATELIER GALERIE JEAN-ERIC GARNIER
7, rue du Barri - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 23 58
www.jean-eric-garnier.com - [email protected]
Peintures et estampes évoquant un passé légendaire.
Paintings and prints reminding of a legendary past.
ATELIER GALERIE LUC VILLARD
Carriera Plana - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 32 03 14 71
www.lucvillard.com - [email protected]
art contemporain, peintures, pastels originaux.
Contemporary art, paintings, original pastels.
14 EZE GUIDE TOURISTIQUE
ARTISTES, GALERIES, ARTISANS - ARTISTS, GALLERIES, CRAFTSMEN
ATELIER GALERIE MARC FERRERO
Artistes
6, rue de la Paix - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 82 92
www.ferreroart.com - www.marcferrero.org - [email protected]
art contemporain. Vente directe artiste.
Contemporary art. Direct artist sales original art.
ATELIER INFINI
Carriera Plana - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 22 63
[email protected]
Créations et fabrications de bijoux et cadres miroirs. Pièces uniques.
artisan. Jewellery and mirror frames manufacture, unique items.
Crafstman.
ATELIER MARQUIZ
3, rue du Barri - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 43 19 94 28
[email protected]
Création et vente d'art et artisanat original.
Creation and sale of original arts and crafts.
ATELIER PAME-ART
1, rue de la Paix - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 44 91 29 89
www.pame-art.com - [email protected]
artiste peintre, acrylique et huile sur toile, création d'art.
artist painter, acrylic and oil on canevas, art creation.
BORIS KRUNIC
195, avenue de la marne - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 24 70 / +33(0)6 07 93 46 62 - Fax : +33(0)4 93 41 06 70
www.kprivategallery.com - [email protected]
Peintre, sculpteur. Painter, sculptor.
CLEMENTINE FIGHIERA
860, avenue Georges Clemenceau - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 02 16 - [email protected]
http://peinture.clementine.pagesperso-orange.fr
artiste peintre uniquement sur rendez-vous. Peinture à l'huile.
Painter by appointment only. oils paintings.
EVELYNE MANIE CERAMIQUE
668, avenue de Verdun - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 33 15 64 58
www.evame-ceramique.com - [email protected]
Terres cuites décoratives, sculptures d'argiles patinées ou enfumées.
Decoratives terracotta. Sculptures in smoked or patinated ceramic.
EZE GUIDE TOURISTIQUE
15
Artistes
ARTISTES, GALERIES, ARTISANS - ARTISTS, GALLERIES, CRAFTSMEN
FRANCINE BERGER
Les jardins de l'ibac - 183, boulevard maréchal Leclerc - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 06 86
www.berger-atelier-art.com - [email protected]
artiste peintre uniquement sur rendez-vous
Painter by appointment only.
GALERIE DIMITRI ART OPTIQUE
6, rue de la Pise - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 89 00 20 03
www.dimitriparis.fr - [email protected]
Portraits en rémanence. art numérique. Peintures sur toile.
Portraits in remanence. Digital art. Paintings on canvas.
GALERIE LYSAND
1, rue de la Pise - 06360 Eze
Tél. +33(0)9 81 31 65 52
www.lysandcreations.com - [email protected]
Huiles sur toiles Provence, portraits, vente directe, verre de murano.
oil paintings Provence, portraits, direct selling, murano glass.
JMB BOUTIQUE
8, rue de la Paix - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 83 17
[email protected]
atelier d'artiste. Tapisseries, peintures.
artist studio. Tapesteries, paintings.
L'ATELIER DE VALÉRIE “L’ART DU VERRE”
Place du Planet - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 70 91 21 51
www.latelierdevalerie.fr - [email protected]
L’art du verre.
Glass art.
L'HERMINETTE EZASQUE
1, rue Principale - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 08 26 / +33(0)4 93 41 13 59
[email protected]
Sculpture sur bois d'olivier, tabletier.
Sculpture with olive wood, French tabletier.
LAGALERY FINE ARTS
1, rue du Château - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 35 68 11
www.lagalery.com - [email protected]
Galerie d'art. art Gallery.
16 EZE GUIDE TOURISTIQUE
ARTISTES, GALERIES, ARTISANS - ARTISTS, GALLERIES, CRAFTSMEN
PLANET CUIRS
Artistes
11, rue Principale - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 86 76
[email protected]
artisan d'art. maroquinierie.
Stingray, crocodile, lezard and others leather.
STEPHANE RENAUD - SCULPTEUR ET ECRIVAIN
32, avenue de la Liberté - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 34 16 35 71
www.salondethorigny.com - [email protected]
Sculpture et écriture. réalise votre portrait.
Sculpture and writing. realizes your portrait.
BOUTIQUES - SHOPS
ANICROCHE
Boutiques
avenue du Jardin Exotique - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 12 31
[email protected]
articles de décoration, senteurs, savons.
Decoration items, smells, soaps.
ATELIER TORRACA
10, rue de la Paix - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 24 49
[email protected]
accessoires de mode. Style méditerranéen.
Fashion accessories, mediterranean style.
BOUTIQUE LYSAND / MURANEZ
Carriera Plana - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 97 85 42
www.lysandcreations.com - [email protected]
accessoires féminins Lysand, bijoux et objets en verre de murano.
Lysand women's accessories, jewellery and objects made of murano glass.
BOUTIQUE TERRES D'EZE
3, avenue du Jardin Exotique - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 06 33
Vente souvenirs, cadeaux. Chocolats. Parfums Galimard.
Gift shop, souvenirs. Chocolates. Galimard perfumes.
EZE GUIDE TOURISTIQUE
17
Boutiques
BOUTIQUES - SHOPS
CREATIONS DE PROVENCE
8, rue de la Paix - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 87 21
Linge de maison, artisanat, décoration.
Table Linen, craft industry, decoration.
CRISTALLERIE D'EZE
rue Principale - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 20 34
Fax : +33(0)4 93 26 66 11
Pièces uniques, cristal, Bijoux Baccarat et bijoux fantaisies.
unique items, crystal. Jewellery and Baccarat.
CUIRS ET COMPAGNIE
12, rue de la Pise - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 44 36 25
[email protected]
articles en cuirs. Sacs, ceintures, idées cadeaux.
Leather items. Bags, belts, gift ideas.
EZIS
9, rue du Brec - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 06 74 / +33(0)6 11 50 02 38
[email protected]
Collections d'artistes : bijoux, vêtements, accessoires.
artist collections: jewellery, garnment.
FRAGONARD MAISON
7, avenue du Jardin Exotique - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 05 05 - Fax : +33(0)4 93 41 02 95
www.fragonard.com - [email protected]
art de vivre, objets de décoration inspirés de la Provence ou teintés d'exotisme.
Way of life, decoration objects inspired by Provence or by exotic cultures.
GALERIE DU ROCHER
1, rue du Brec - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 04 37
Porcelaine de Limoges. Poterie, nappes Jacquard. Tapisseries, flacons,
peintures. Limoges porcelain. Pottery, Jacquard tablecloths, tapestries,
bottles, paintings.
GALERIE LA VOUTE
18 EZE GUIDE TOURISTIQUE
3, rue Principale - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 14 15
www.lavoute-eze.com - [email protected]
artisanat d'art, art contemporain, antiquités, garages miniatures,
bronzes, automates. art craft, Contemporary art, antiques, miniature
garage, bronze, automaton.
BOUTIQUES - SHOPS
GEM'EZE BY GOOD KARMA
Boutiques
2, rue de la Paix - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 04 95 - [email protected]
Création de bijoux en pierres précieuses et semi-précieuses.
Gem stones, semi-precious stones jewellery creation.
GOOD KARMA
18, rue du château - 06360 Eze
Tél. / Fax : +33(0)4 93 41 19 06 - Fax : +33(0)4 93 41 19 06
[email protected]
Bijoux en pierre naturelle, cadeaux, vêtements.
Gem stones jewellery creation, gifts, clothes.
KLODY CREATIONS
10, rue principale - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 44 76 85 - [email protected]
Bijoux artisanaux et accessoires féminins.
Jewellery and accessories for women.
L'ECHOPPE PROVENCALE
55, avenue de Verdun - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 00 23 - Fax : +33(0)4 93 41 00 23
Nappes provençales, produits artisanaux et régionaux, poteries,
décoration et cadeaux. Provencal tableclothes, regional products,
pottery, decoration and gifts.
LA BOUTIQUE JEAN-PAUL GALLI
11, rue du Brec - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 01 41
[email protected]
Créations bijoux, objet de collection et de décoration.
Jewellery creation, collection and decoration items.
LA GROTTE AUX MINERAUX
rue du Brec - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 12 80 / 06 61 76 05 14
[email protected]
Création bijoux, minéraux, fossiles, cartes anciennes.
Jewellery creation, minerals, fossils, old postcards.
LA LAVAND'EZE
10, rue du Brec - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 25 90 - [email protected]
Senteurs de Provence, fabrication artisanale de savon, parfums d'ambiance
lavande.
Provence scents, handcrafted soap, lavender home fragrances.
EZE GUIDE TOURISTIQUE 19
Boutiques
BOUTIQUES - SHOPS
LA SALAMANDRE
14, rue du château - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 19 06 / +33(0)6 15 61 48 85 - Fax : +33(0)4 93 41 19 06
[email protected]
Vêtements, bijoux, accessoires.
Clothes, jewellery, accessories.
LE PETIT CHAPERON ROUGE
2, 4, 6, rue de la Paix - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 26 76
[email protected]
Pièces d'art signées. Nappes Le Jacquard français et Beauvillé. Vêtements.
art sculptures. Le Jacquard français and Beauvillé tablecloths, clothes.
LYSAND CREATIONS
1, rue de la Pise - 06360 Eze
Tél. +33(0)9 81 31 65 52 - www.lysandcreations.com
[email protected] - Créations d'objets uniques à partir des
images des tableaux de l'artiste Lysand. Creation of unique objects
based on Lysand's paintings
PYRODECOR
Place du Planet et rue Principale - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 24 88
artisanat d'art français. Bijoux de créateurs, sculptures, pièces uniques.
French hand craft. Designer jewellery, sculptures, unique pieces.
TABAC LE BERGERAC
159, avenue de Verdun - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 03 26
Tabac, presse, loto, souvenirs.
Tobacco shop, press, lotto, souvenirs.
VICTOIRE
8, rue Principale - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 13 75
[email protected]
Limoges - Gien - Emaux de Longwy - Décoration, tapisserie, objets de collection.
Limoges - Longwy enamels - Decoration, tapestry, collector's items.
VICTOIRE II
20 EZE GUIDE TOURISTIQUE
10, rue de la Paix - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 01 68
[email protected]
Céramiques colorées de Provence, linge de maison, figurines en
porcelaine. Ceramics of Provence, linen, porcelain figurines.
ALIMENTATION - GROCERY SHOPS
BOULANGERIE PATISSERIE D'EZE
Alimentati
on
23, avenue de verdun - 06360 Eze
[email protected]
Tél. +33(0)6 87 99 30 54
Boulangerie, pâtisserie. Sandwiches, boissons.
Bakery and pastry shop. Sandwiches, drinks.
CASINO SHOP
1, place de la Colette - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 37 75 87 - Fax : +33(0)4 93 37 75 87
Supermarché - Point chaud - relais C-Discount. ouvert 7j/7 de 8h à 20h.
Supermarket - Pastries sale - relays package (C-Discount).
open 7/7 from 8 a.m. to 8 P.m.
CONFISERIE
Place du Centenaire - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 52 94 89 59
Spécialités nougats, pralines, stand de confiseries.
Nougat specialities, sugared almonds, sweetshop stand.
EPICES AND LOVE
Place du Centenaire - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 11 81 53 25 - Fax : +33(0)4 93 56 12 94
[email protected]
Epices, savons, thé, sel.
Spices, soaps, tea, salt.
NOTES
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
EZE GUIDE TOURISTIQUE 21
s
t
n
a
r
u
a
t
s
e
R
VILLAGE - VILLAGE
CAFÉ DU JARDIN / LA CHÈVRE D'OR
rue du Barri - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 66 61 - Fax : +33(0)4 93 41 06 72
www.chevredor.com - [email protected]
Terrasse / Terrace: 45
Snacking. Snacking.
Chef : ronan Kervarrec
Déjeuner et dîner de juillet à août.
Lunch and dinner from July to august.
ouvert tous les jours de mai à septembre.
open everyday from may to September.
organisation de mariage.
Wedding organization.
Prix / Price: 50 €
CHÂTEAU EZA 1
au Guide Michelin
rue de la Pise - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 12 24 - Fax : +33(0)4 93 41 16 64
www.chateaueza.com - [email protected]
Salle / inside: 50 - Terrasse / Terrace: 60
Cuisine méditerranéenne
mediterranean cuisine
Chef : axel Wagner
Déjeuner et dîner. Lunch and dinner.
organisation de mariage, dîner d'affaires, banquet...
Wedding organization, business dinner, banquet…
ouvert du 19 décembre au 31 octobre. Fermé le lundi et le mardi de janvier à mars / open from
December 19 to october 31. Closed on monday and Thuesday from January to march.
Prix / Price: menu à 52 €, 62 € et 125 €
★
EDEN / LA CHÈVRE D'OR
rue du Barri - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 66 61 - Fax : +33(0)4 93 41 06 72
www.chevredor.com - [email protected]
Terrasse couverte / Cover terrace: 70
Cuisine méditerranéenne
mediterranean cuisine
Chef : ronan Kervarrec
Dîner. Dinner.
organisation de mariage, dîner d'affaires, banquet...
Wedding organization, business dinner, banquet…
ouvert tous les jours d'avril à septembre.
open everyday from april to September.
Prix / Price: 120 €
22 EZE GUIDE TOURISTIQUE
VILLAGE - VILLAGE
GASCOGNE CAFÉ
Restaurants
151, avenue de Verdun - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 18 50 / +33(0)6 64 68 26 78
Salle / inside: 45-50 - Terrasse / Terrace: 40
Cuisine traditionnelle. Traditional cuisine. Chef : Sébastien Blin
Déjeuner et dîner. Lunch and dinner.
ouvert tous les jours sauf le dimanche soir du 6 février au 6 janvier
2016. Fermé le samedi soir et le dimanche de novembre à mars / open
everyday except Sunday evening from February 6 to January 6. Closed
on Saturday evening and on Sunday from November to march.
Prix / Price: Formule déjeuner à 16,9 €. menu for lunch at 16,9 €.
L'ALCHIMIE
197, avenue de Verdun - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 12 79
www.restaurant-lalchimie.com
[email protected]
Facebook restaurant alchimie Eze
Salle / inside: 20 - Terrasse / Terrace: 12
Cuisine méditerranéenne, poissons locaux.
mediterranean cuisine, local fishes.
Chef : Loïc Siino
Déjeuner et dîner / Lunch and dinner.
Fermé le dimanche / Closed on Sunday.
Prix / Price: Formule déjeuner à 16,90 € / menu for lunch at 16,9 €.
menu soir à partir de 39 € / menu for dinner at 39 €.
LA CHÈVRE D'OR
2★ au Guide Michelin
rue du Barri - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 66 61
Fax : +33(0)4 93 41 06 72
www.chevredor.com
[email protected]
Salle / inside: 45
Cuisine française / French cuisine.
Chef : ronan Kervarrec
Déjeuner et dîner. Lunch and dinner.
organisation de mariage (privatisation uniquement) / Wedding organization (for private events only).
ouvert de mars à novembre. Fermé le mercredi en mars.
open from march to November. Closed on Wednesdays in march.
Prix / Price: 250 €
EZE GUIDE TOURISTIQUE
23
24 EZE GUIDE TOURISTIQUE
EZE GUIDE TOURISTIQUE 25
©ACT - Toute reproduction, même partielle, strictement interdite
Restaurants
VILLAGE - VILLAGE
LA TAVERNE D'ANTAN
6, rue Plane - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 79 61
Salle / inside: 30 - Terrasse / Terrace: 40
Cuisine italienne. italian cuisine.
Chef : Pancelecca B.
Déjeuner et dîner / Lunch and dinner.
organisation d'anniversaire / Birthday organization.
ouvert de février à novembre / open from February to November.
Prix / Price: 15 / 25 €
LE MAS PROVENCAL
243, avenue de Verdun - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 19 53 - Fax : +33(0)4 93 41 08 00
[email protected]
Salle / inside: 100
Cuisine provençale / Provencal cuisine.
Chef : m. Cyril
Dîner / Dinner
organisation de mariage... / Wedding organization…
Fermé le dimanche. ouvert de mi-mars à mi-octobre.
Closed on Sunday. open from mid march to mid october.
Prix / Price: 88 €
LE NID D'AIGLE
1, rue du Château - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 19 08
www.leniddaigle-eze.com
Salle / inside: 70 - Terrasse / Terrace: 60
Cuisine traditionnelle / Traditional cuisine.
Chef : Fabrice Gebhard
Déjeuner et dîner / Lunch and dinner.
organisation de mariage, menu groupes... / Wedding organization,
groups menu…
Fermé le mercredi en hiver. Fermé en janvier
Closed on Wednesday on Winter. Closed on January.
Prix / Price: 10 €
LE PINOCCHIO
26 EZE GUIDE TOURISTIQUE
1, avenue du Jardin Exotique - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 16 42
www.lepinocchioezevillage.com - [email protected]
Salle / Dining room: 65 - Terrasse / Terrace: 150
Cuisine traditionnelle et méditerranéenne.
Traditional and mediterranean cuisine.
Chef : Emmanuel risbourque
Déjeuner et dîner / Lunch and dinner.
organisation de baptême, groupes et vin d'honneur / Baptism
organization, groups, cocktail. ouvert tous les jours, toute l'année.
open everyday, all years.
Prix / Price: 25 / 45 €
Restaurants
VILLAGE - VILLAGE
LE TROUBADOUR
4, rue du Brec - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 19 03 - [email protected]
Salle / inside: 30 - Terrasse / Terrace: 6
Chef : Gérard Vuille
Déjeuner et dîner / Lunch and dinner.
Fermé le dimanche et le lundi. Fermé la première semaine de mars et
de juillet et du 20/11 au 20/12 / Closed on Sunday and monday. Closed
the first week of march and July and from the 11/20 to 12/20.
Prix / Price: 40 / 60 €
LES REMPARTS / LA CHÈVRE D'OR
METS VINS CHICS
rue du Barri - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 66 61 - Fax : +33(0)4 93 41 06 72
www.chevredor.com - [email protected]
Terrasse / Terrace: 50
Chef : ronan Kervarrec
Déjeuner / Lunch.
Cuisine méditerranéenne / mediterranean cuisine.
ouvert tous les jours d'avril à octobre.
open everyday from april to october.
Prix / Price: 100 €
1, place de la Colette - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 03 17
www.metsvinschics.com - [email protected]
Salle / inside: 36 - Terrasse / Terrace: 60
Chef : Florian Corniglion
Déjeuner et dîner / Lunch and dinner.
Cuisine méditerranéenne / mediterranean cuisine.
Fermé le mercredi / Closed on Wednesday.
Prix / Price: 14 / 27 €
MOYENNE CORNICHE - MIDDLE CORNICHE
BELLA VISTA
1137, avenue de Verdun - 06360 Eze
Tél./Fax : +33(0)4 93 41 02 71 - www.bella-vista-eze.fr
[email protected]
Salle / inside: 60 - Terrasse / Terrace: 60
Chef : Suzanne
Cuisine locale, spécialité poissons / Local cuisine, fish speciality.
Déjeuner et dîner / Lunch and dinner.
ouvert du 1er avril au 30 octobre.
open from april 1 to october 30.
EZE GUIDE TOURISTIQUE
27
s
t
n
a
r
u
a
t
s
e
R
MOYENNE CORNICHE - MIDDLE CORNICHE
LA CAMPAGNE
467, chemin Barnessa inférieur - 06360 Eze (sortie autoroute de monaco)
Tél. +33(0)4 93 96 23 40
www.restaurant-la-campagne.fr - [email protected]
Salle / inside: 55 - Terrasse / Terrace: 32
Cuisine corse, grillades et pizzas au feu de bois.
Corsican cuisine, wood grilling and brick oven pizzas.
Chef : Pierre Luc Paoli
Déjeuner et dîner / Lunch and dinner.
organisation de mariage, baptême...
Wedding organization, baptism…
Prix / Price: 19 / 39 €
GRANDE CORNICHE - UPPER CORNICHE
EZE HERMITAGE HOTEL ET
RESTAURANT
1951, avenue des Diables Bleus - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 00 68 - Fax : +33(0)4 93 41 24 05
www.ezehermitage.com
[email protected]
Salle / inside: 100 - Terrasse / Terrace: 100
Cuisine traditionnelle, semi-gastronomique.
Traditional cuisine, semi gourmet.
Déjeuner et dîner.
Lunch and dinner.
organisation de mariage, banquet, baptême, anniversaire…
Wedding organisation, banket, baptism, birthday…
ouvert toute l'année / open all year.
Prix / Price: 45 €
NOTES
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
28 EZE GUIDE TOURISTIQUE
BORD DE MER - SEASIDE
Restaurants
CAP ESTEL 1★ au Guide Michelin
1312, avenue raymond Poincaré - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 76 29 29 - Fax : +33(0)4 93 01 55 20
www.capestel.com - [email protected]
Salle / inside: 45 - Terrasse / Terrace: 45
Cuisine méditerranéenne / mediterranean cuisine.
Chef : Patrick raingeard
Déjeuner et dîner / Lunch and dinner.
Déjeuner du 20 mai 20 septembre au Poolhouse, la Table de Patrick
raingeard sera ouverte au dîner uniquement / Lunch from may 20 to
September 20 at Poolhouse, Patrick raingeard's food will be available only
for dinner. organisation de mariage, lancement de produits, cocktail
dinatoire / Wedding organisation, producst launch, cocktail dinner.
ouvert du 11 mars au 3 janvier / open from march 11 to January 3.
LA VIEILLE MAISON
18, avenue de la Liberté - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 01 58 30
Salle / inside: 20 - Terrasse / Terrace: 35+35 (été / summer)
Cuisine traditionnelle / Traditional cuisine.
Chef : momo
Déjeuner et dîner en saison / Lunch and dinner during high season.
Couscous, paëlla, réception / Couscous, paëlla, reception.
ouvert toute l'année. Fermé le dimanche. / open all year. Closed on Sunday.
Prix / Price: 11 €
METS VINS CHICS
36, avenue de la Liberté - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 80 82 78
Salle / inside: 30 - Terrasse / Terrace: 60
Chef : Pascal mauviaux
Déjeuner et dîner / Lunch and dinner.
Cuisine méditerranéenne / mediterranean cuisine.
Banquets à domicile, cave à vins, lounge bar.
Banquet at home, cave à vins, lounge bar.
Fermé le dimanche soir et le lundi soir en basse saison.
Closed on Sunday evening and monday evening in low saison.
Prix / Price: 13,50 €
PLAGE PRIVEE / PRIVATE BEACH
ANJUNA PLAGE
28, avenue de Liberté - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 01 58 21 - www.anjunabay.com - [email protected]
Terrasse / Terrace: 130/250 places. Cocktail dinatoire / For evening buffet.
Cuisine traditionnelle et méditérranéenne.
Traditional and mediterranean cuisine.
Déjeuner et dîner / Lunch and dinner.
organisation de mariage, anniversaire… menu à partir de 60 €
Wedding organization, birthday… menu from 60 €. ouvert tous les
jours d'avril à septembre / open everyday from april to September.
Prix / Price: 45 / 75 €
EZE GUIDE TOURISTIQUE
29
s
t
n
a
r
u
a
t
s
e
R
PLAGE PRIVEE / PRIVATE BEACH
PAPAYA BEACH
Chemin de la Cigale - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 01 50 33
www.papayabeach.fr - [email protected]
Terrasse / Terrace: 100
Cuisine méditerranéenne et Poissons frais.
mediteranean cuisine and Fresh fish.
Déjeuner de Pâques à début octobre et dîner de juin à
août / Lunch from Easter to the beginning of october
and dinner from June to august.
organisation de mariage, anniversaire…
Wedding organization, birthday…
ouvert de Pâques à début octobre. / open from Easter to the beginning of october.
Traiteur
Snacks
SAVEURS ET PRESTIGE
TRAITEUR / CATERING SERVICE
1, avenue du Jardin Exotique - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 76 21 04
www.saveursprestige.com - [email protected]
Chef : Bruno Calbocci
Service traiteur pour réception / Catering service for reception.
Déjeuner et dîner / Lunch and dinner.
organisation de mariage, baptême, dîner de gala, séminaire, pausecafé, livraison / Wedding organization, baptism, gala dinner, seminar,
coffee break, delivery.
ouvert toute l'année / open all year.
SNACKS VILLAGE / VILLAGE SNACKS
ARC EN CIEL
4, avenue du Jardin Exotique - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 02 66
www.arcencieleze.fr
[email protected]
Salle / inside: 36 - Terrasse / Terrace: 12
Déjeuner / Lunch.
Snack, sandwiches / Snack, sandwiches.
ouvert tous les jours / open everyday.
CHEZ CLAIRETTE
30 EZE GUIDE TOURISTIQUE
Place du Général de Gaulle - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 52 17 34 68 / +33(0)6 50 06 68 22
[email protected]
Terrasse / Terrace: 55 - Déjeuner / Lunch.
Snack / Snack - ouvert tous les jours du 15 février au 10 novembre.
open everyday from February 15 to November 10.
Prix / Price: 3 / 11 €
PLAGE PRIVEE
/ PRIVATE
BEACH
SNACKS VILLAGE
/ VILLAGE
SNACKS
CREPERIE LE CACTUS
Snacks
La Placette, entrée du vieux village - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 19 02 - [email protected]
Salle / inside: 28 - Terrasse / Terrace: 50
Galettes, crêpes, salades, glaces, snack. / Pancakes, salads, ice-creams, snack.
Chef : Sybille meesseman
Déjeuner service non-stop. Petit-déjeuner / Lunch service non-stop.
Breakfast. ouvert tous les jours de février à novembre / open everyday
from February to November. Prix / Price: 7 / 15 €
DELI' - SALAD BAR & OLIVE OIL SHOP
5, rue du château - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 28 82 13 - www.deli-ezevillage.blogspot.fr - [email protected]
Terrasse / Terrace: 25
Bar à salades, sandwiches, vins, champagne… / Salad bar, sandwiches,
wine, champagne… Déjeuner service non-stop. Dîner en saison. Petitdéjeuner / Lunch service non-stop. Dinner during high season. Breakfast.
Epicerie fine, dégustation d'huiles d'olives et autres produits provençaux.
Delicatessen, olive oil tasting and some other Provencal products.
ouvert tous les jours de mars à janvier / open everyday from march to
January. Prix / Price: 6 / 15 €
LE CAFE QUI ROULE
avenue du jardin Exotique - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 81 59 53 68 - Facebook : Le café qui roule - gvolpi06gmail.com
Terrasse / Terrace: 20
milkshake, frozen yogurt, jus de fruit frais, boissons chaudes et froides,
viennoiseries / milkshake, frozen yogurt, fresh fruits juices, hot and cold
drinks, pastries. Se déplace sur des événements, festivals, marchés,
salons… / move to events, festivals, markets, exhibition...
ouvert d'avril à octobre et en décembre.
open from april to october and December.
POMP E LOP
Place du Général de Gaulle - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 52 14 04 10 - [email protected]
Terrasse / Terrace: 20
Glaces, crêpes, gauffres / ice cream, french crêpes, waffles.
Déjeuner / Lunch.
ouvert tous les jours du 15 février au 10 novembre.
open everyday from February 15 to November 10.
Prix / Price: 2,5 à 8,50 €
SNACK BORD DE MER / SEASIDE SNACK
LE SAINT-LAURENT
rm 6098, Quartier St-Laurent d'Eze - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 63 58 98 83
Terrasse / Terrace: 24
restauration rapide traditionnelle / Traditional fast-food.
Déjeuner / Lunch. Chef : Jean-marc Barbero
ouvert tous les jours d'avril à septembre. Fermé le week-end d'octobre à
mars. Fermé pendant les vacances de Noël / open everyday from april
to September. Closed on week-end from october to march. Closed on
Christmas holidays. Prix / Price: 6 / 15 €
EZE GUIDE TOURISTIQUE 31
ts
n
e
m
e
g
r
e
b
é
H
NON HOMOLOGUÉS / NON CLASSIFIED HOTELS
ARC EN CIEL
4, avenue du jardin Exotique - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 02 66
www.arcencieleze.fr - [email protected]
6 chambres / 6 rooms. Double (2 pers.) / Double room rate: mini /
maxi 68 / 93 € - Petit déjeuner / Breakfast: 8 €
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
ouvert toute l'année / open all year.
HÔTEL DU GOLF
avenue de Verdun - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 18 50 / 06 64 68 26 78 - Fax : +33(0)4 93 41 26 58
8 chambres / 8 rooms.
Double (2 pers.) / Double room rate: mini / maxi 65 / 80 €
Petit déjeuner / Breakfast: 7 € - Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
ouvert tous les jours sauf le dimanche soir. Fermé le samedi soir et le
dimanche de novembre à mars. Fermé du 5 janvier au 6 février.
open everyday except Sunday evening. Closed on Saturday evening
and on Synday from November to mars. Closed from January 5 to
February 6.
HOTEL RESTAURANT BELLA VISTA
1137, avenue de Verdun - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 02 71 - Fax : +33(0)4 93 41 02 71
www.bella-vista-eze.fr - [email protected]
5 chambres / 5 rooms
Double (2 pers.) / Double room rate: mini / maxi 90 / 140 €
Petit déjeuner / Breakfast: 15 €
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
ouvert du 1er avril au 30 octobre
open from april 1 to october 30
EZE HERMITAGE
HOTEL ET RESTAURANT
1951, avenue des Diables Bleus - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 00 68 - Fax : +33(0)4 93 41 24 05
www.ezehermitage.com
[email protected]
24 chambres. 24 rooms.
Double (2 pers.) / Double room rate: mini / maxi 80/160 €
Prix de la suite / Suite rate: mini / maxi 150 / 230 €
Petit déjeuner / Breakfast: adulte / adult: 15 €
Petit déjeuner / Breakfast: enfant / children: 7,50 €
Taxe de séjour / Tourist tax: 1,50 €
ouvert toute l'année / open all year.
32 EZE GUIDE TOURISTIQUE
HÔTEL ★★★ / HOTEL ★★★
HÔTELS ★★★★★ / HOTELS ★★★★★
CAP ESTEL
Hébergemen
ts
1312, avenue raymond Poincaré - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 76 29 29 - Fax : +33(0)4 93 01 55 20
www.capestel.com - [email protected]
4 chambres et 14 suites / 4 rooms and 14 suites.
Double (2 pers.) / Double room rate: mini / maxi 465 / 1495 €
Prix de la suite / Suite rate: mini / maxi 590 / 11200 €
Petit déjeuner inclus dans le tarif / Breakfast included in the price.
Taxe de séjour / Tourist tax: 3 €
ouvert du 11 mars au 3 janvier / open from march 11 to January 3.
CHÂTEAU DE LA CHÈVRE D'OR
6, rue du Barri - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 10 66 66 - Fax : +33(0)4 93 41 06 72
www.chevredor.com - [email protected]
31 chambres et 8 suites / 31 rooms and 8 suites.
Double (2 pers.) / Double room rate: mini / maxi 310 / 420 €
Prix de la suite / Suite rate: mini / maxi 990 / 3600 €
Petit déjeuner adulte / adult breakfast:
à partir de / from: 32 €
Taxe de séjour / City tax: 3 €
ouvert de mars à octobre.
open from march to october.
CHÂTEAU EZA
rue de la Pise - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 12 24 - Fax : +33(0)4 93 41 16 64
www.chateaueza.com - [email protected]
7 chambres et 5 suites.
7 rooms and 5 suites.
Double (2 pers.) / Double room rate: mini / maxi 200 / 700 €
Prix de la suite / Suite rate: mini / maxi 428 / 1400 €
Petit déjeuner Continental / European Breakfast: 25 €
Taxe de séjour / Tourist tax: 3 €
ouvert du 19 décembre au 31 octobre.
open from December 19 to october 31.
EZE GUIDE TOURISTIQUE 33
ts
n
e
m
e
g
r
e
b
é
H
EZA VISTA
RÉSIDENCE DE TOURISME ★★★★
TOURISM RESIDENCE ★★★★
244, avenue de Verdun - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 84 69 64 - Fax : +33(0)9 72 36 75 82
www.residenceezavista.com - [email protected]
48 appartements / 48 apartments
Double (2 pers.) / Double room rate: mini / maxi 95 / 192 €
Prix de la suite / Suite rate: mini / maxi 115 / 362 €
Petit déjeuner / Breakfast: adulte / adult: 11 €
Enfant / Children: 8 € - Taxe de séjour / Tourist tax: 2,25 €
Fermé du 3 janvier au 12 février 2016.
Closed from January 3 to February 12.
A VOTRE EZE
CHAMBRES D'HÔTES / BED AND BREAKFAST
5, chemin de Taillevent - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 53 50 03
www.avotreeze.fr - [email protected]
1 chambre / 1 room
Double (2 pers.) / Double room rate: mini / maxi 130 / 160 €
Petit déjeuner et taxe de séjour inclus dans le tarif.
Breakfast and tourist tax included in the price.
ouvert toute l'année / open all year.
BASTIDE AUX CAMÉLIAS ****
23 C, route de l'adret - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 13 68 /+33(0)6 22 33 15 45 - Fax : +33(0)4 93 41 13 68
www.bastideauxcamelias.com - [email protected]
4 chambres / 4 rooms Double (2 pers.) / Double room rate:
mini / maxi 120 / 160 €
Petit déjeuner et taxe de séjour inclus dans le tarif.
Breakfast and tourist tax included in the price.
DOMAINE PINS PAUL ****
4530, avenue des Diables Bleus - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 22 66
[email protected]
4 chambres et 1 suite. / 4 rooms and 1 suite.
Double (2 pers.) / Double room rate: mini / maxi 145 / 175 €
Prix de la suite / Suite rate: mini / maxi 245 / 275 €
Petit déjeuner et taxe de séjour inclus dans le tarif.
Breakfast and tourist tax included in the price.
34 EZE GUIDE TOURISTIQUE
CHAMBRES D'HÔTES / BED AND BREAKFAST
LA MASA B&B
Hébergemen
ts
2186, avenue raymond Poincaré - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 40 24 42 85 / +33(0)4 97 08 32 23
[email protected]
4 chambres / 4 rooms: mini / maxi 110 / 300 €
Petit déjeuner et taxe de séjour inclus dans le tarif.
Breakfast and tourist tax included in the price.
ouvert de mai à septembre.
open from may to September.
LA SUITE DU VILLAGE
rue du Bournou - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 13 68 /+33(0)6 22 33 15 45 - Fax : +33(0)4 93 41 13 68
www.bastideauxcamelias.com - [email protected]
1 suite / 1 suite. Prix de la suite / Suite rate: mini / maxi 184 / 238 €
Petit déjeuner / Breakfast: 15 €
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
LA VIEILLE BERGERIE ****
585, route de la revère - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 10 22
www.lavieillebergerie.com - [email protected]
1 chambre / 1 room.
Double (2 pers.) / Double room rate: mini / maxi 110 / 140 €
Petit déjeuner et taxe de séjour inclus dans le tarif.
Breakfast and tourist tax included in the price.
ouvert toute l'année / open all year.
LOCATIONS SAISONNIÈRES GRANDE CORNICHE / UPPER CORNICHE RENTALS
GITE DE FRANCE n°6178
257, avenue des Diables Bleus - 06360 Eze
Mme Simone Martinon - Tél. +33(0)4 92 15 21 30
www.gites-de-france.com/location-vacances-eze-gite-06G6178.html
Nb. de pièces / Nb. of room: 2 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 4
Tarif semaine / Weekly rate: 400 / 630 €
Distances des plages : plus 1 km / Distances to beaches: more than 0,62 miles
Distances des transports en commun : plus 1 km.
Distances to public transports: more than 0,62 miles.
appartement de 50 m². rez-de-chaussée. Douche, terrasse.
50 sq.m. apartment. Ground floor. Shower, terrace.
ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
EZE GUIDE TOURISTIQUE 35
ts
n
e
m
e
g
r
e
b
é
H
LES CIGALES
LOCATIONS SAISONNIÈRES GRANDE CORNICHE
UPPER CORNICHE RENTALS
434, route de la revère - 06360 Eze
Mme Micheline Carpentier - Tél. +33(0)4 93 41 14 76
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 1 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 2 / 3
Tarif semaine / Weekly rate: 350 / 500 €. Tarif week-end / Week-end
rate: 140 €
Distances des plages : plus 1 km / Distances to beaches: more than 0,62 miles
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
Grand studio de 44 m². Bain, terrasse, vue mer et montagne.
Big 44 sq.m. studio. Bath, terrace, sea and mountain view.
ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
LES GLYCINES
257, avenue des Diables Bleus - 06360 Eze
Mme Simone Martinon - Tél. +33(0)4 93 03 17 19
www.pour-les-vacances.com/site-5685 - [email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 2 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 4
Tarif semaine / Weekly rate: 400 / 650 €
Distances des plages : plus 1 km / Distances to beaches: more than 0,62 miles.
Distances des transports en commun : plus 1 km.
Distances to public transports: more than 0,62 miles.
appartement de 48 m² au 1er étage. Douche, vue mer.
48 sq.m. apartment on the first floor. Shower, sea view.
ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
VILLA CLAIR-LOGIS
3010, avenue des Diables Bleus - 06360 Eze
Mme Marie-Pierre Garnero
Tél. +33(0)4 93 01 77 46 / +33(0)6 72 79 64 75 - Fax : +33(0)4 93 01 77 46
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 3 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 4/5
Tarif semaine / Weekly rate: 400 / 550 €
Tarif week-end / Week-end rate: 160 / 200 €
Distances des plages : plus 1 km / Distances to beaches: more than 0,62 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 50 m². Douche, accès internet, terrasse, vue mer.
50 sq.m. apartment. Shower, internet access, terrace, sea view.
ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
36 EZE GUIDE TOURISTIQUE
LOCATION SAISONNIÈRE VILLAGE / VILLAGE RENTAL
CHEZ JUSTIN
Hébergemen
ts
5, rue Principale - 06360 Eze
M. Antony Groebert - Tél. +33(0)4 93 41 14 15
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 3 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 4
Tarif semaine / Weekly rate: 690 €
Distances des plages : plus 1 km / Distances to beaches: more than 0,62 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 45 m². Douche, câble, accès internet, vue mer.
45 sq.m. apartment. Shower, cable television, internet access, sea view.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
LA TERRASSE
4, rue du Château - 06360 Eze
M. Jean Destribats - Tél. +33(0)4 93 41 19 08
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 3 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 5
Tarif semaine / Weekly rate: 550 / 700 €
Distances des plages : plus 1 km / Distances to beaches: more than 0,62 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 60 m². Douche, bain, terrasse de 30 m², vue mer et
montagne / 60 sq.m. apartment. Shower, bath, 30 sq.m. terrace, sea
and moutain view.
ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
VILLA DU MOULIN NIETZSCHE ****
Chemin de Nietzsche, La calanca - 06360 Eze
Mme Diane Guiauchain - Tél. +33(0)6 11 51 88 66
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 3 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 4 / 6
Tarif semaine / Weekly rate: 800 / 2300 €
Tarif week-end / Week-end rate: 600 / 800 €
Distances des plages : plus 1 km / Distances to beaches: more than 0,62 miles.
Distances des transports en commun : moins de 1 km.
Distances to public transports: less than 0,62 miles.
appartement de 68m². Douche, câble, accès internet, jardin, terrasse,
vue mer, montagne et piscine, 5 à 10 minutes de marche / 68 sq.m.
apartment. Shower, cable television, internet access, garden,
terrace,sea, mountain and swimming pool view, 5 to 10 minutes of
walk. ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 2,25 €
EZE GUIDE TOURISTIQUE 37
ts
n
e
m
e
g
r
e
b
é
H
LOCATION SAISONNIÈRE VILLAGE
VILLAGE RENTAL
VILLA LA CALANCA,
CABANE AU DESSUS DE LA MER ***
Chemin de Nietzsche, La calanca - 06360 Eze
Mme Pénélope Guiauchain - Tél. +33(0)6 14 52 63 61
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 3 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 6
Tarif semaine / Weekly rate: 1400 / 3000 €
Tarif week-end / Week-end rate: 1000 €
Distances des plages : plus 1 km / Distances to beaches: more than 0,62 miles.
Distances des transports en commun : moins de 1 km.
Distances to public transports: less than 0,62 miles.
appartement de 59m². Douche, câble, accès internet, jardin, terrasse,
vue mer, 5 à 10 minutes de marche / 59 sq.m. apartment. Shower, cable
television, internet access, garden, terrace, sea view, 5 to 10 minutes of
walk. ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 1,50 €
LOCATIONS SAISONNIÈRES MOYENNE CORNICHE / MIDDLE CORNICHE RENTALS
LA COTE D'AZUR COTE NATURE
668, avenue de Verdun - 06360 Eze
Mme Evelyne Manié - Tél. +33(0)6 33 15 64 58
[email protected]
Nb de pièces / Nb. of room: 2 - Capacité d’accueil / Nb. of pers.: 2
Tarif semaine / Weekly rate: 350 / 450 €
Tarif week-end / Week-end rate: 140 €
Distances des plages : plus 1 km / Distances to beaches: more than 0,62 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 50m2. Douche, TV, accès internet, jardin, terrasse, vue
mer et montagne, animaux admis, accès pédestre (escalier et sentier).
50 sq.m. apartment. Shower, TV, internet access, garden, terrace, sea and
mountain view, animals accepted, walking path (stairs).
ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
LES DEUX FLEURONS
38 EZE GUIDE TOURISTIQUE
270, route de la Turbie - 06360 Eze
Mme Danielle Leduc - Tél. +33(0)4 93 78 72 83
www.lesdeuxfleurons.com - [email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 5 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 6
Tarif semaine / Weekly rate: 1800 / 3700 €
Tarif week-end : sur demande / Weekly rate: upon request
Distances des plages : plus 1 km / Distances to beaches: more than 0,62 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
Villa de 120 m². Douche, bain, câble, accès internet, terrasse, vue mer,
montagne et piscine.
120 sq.m. villa. Shower, bath, cable television, internet access, terrace,
sea, mountain and swimming pool view.
ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax:0,75 €
LOCATIONS SAISONNIÈRES ST LAURENT D'EZE /
ST LAURENT D'EZE RENTALS
LA SOLEZA
Hébergemen
ts
482, avenue de Lattre de Tassigny - 06360 Eze
Mme Yvette Servia - Tél. +33(0)4 93 41 20 94 / +33(0)6 87 22 46 63
www.amivac.fr (annonce n° 30660) - [email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 2 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 4
Tarif semaine / Weekly rate: 600 / 800 €
Tarif week-end / Week-end rate: 200 / 300 €
Distances des plages : plus 1 km / Distances to beaches: more than 0,62 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 65 m². Douche, accès internet, terrasse, vue mer.
65 sq.m. apartment. Shower, internet access, terrace, sea view.
ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
LA VIEILLE MAISON
363, chemin de Toscane inférieur - 06360 Eze
Mme Sophie Villers - Tél. +33(0)4 93 78 87 31 /+33(0)6 23 88 31 38
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 2 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 2
Tarif semaine / Weekly rate: 420/500 €
Tarif week-end / Week-end rate: 80 € la nuit
Distances des plages : moins 1 km / Distances to beaches: less than 0,62 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 40 m². Douche, accès internet, terrasse, vue mer et
montagne / 40 sq.m. apartment. Shower, internet access, terrace, sea
and mountain view. ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax:0,75 €
LE LOGIS SARAZIN
2434, avenue de lattre de Tassigny - 06360 Eze
Mme Danièle Scatena - Tél./Fax : +33(0)4 93 78 15 77 /+33(0)6 79 34 39 41
www.abritel.fr/location-vacances/p1240408
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 2 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 2 / 4
Tarif semaine / Weekly rate: 450 / 600 €
Tarif week-end / Week-end rate: 140 / 180 €
Distances des plages : moins 500 m / Distances to beaches: less than 0,31 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 25 m². Douche, accès internet, terrasse, vue mer,
montagne et piscine / 25 sq.m. apartment. Shower, internet access,
terrace, sea, mountain and swimming pool view.
ouvert d’avril à octobre / open from april to october.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
EZE GUIDE TOURISTIQUE 39
ts
n
e
m
e
g
r
e
b
é
H
LOCATIONS SAISONNIÈRES ST LAURENT D'EZE /
ST LAURENT D'EZE RENTALS
VILLA LES CITRONNIERS ***
377, chemin de Barnessa inférieur - 06360 Eze
M. Frédéric Arrigoni - Tél. +33(0)4 93 52 82 57 /+33(0)6 51 58 16 39
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 2 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 4
Tarif semaine / Weekly rate: 350 / 600 €
Tarif week-end / Week-end rate: 150 / 200 €
Distances des plages : plus 1 km / Distances to beaches: more than 0,62 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 40m². Douche, accès internet, terrasse, vue mer et
montagne / 40 sq.m. apartment. Shower, internet access, terrace, sea and
mountain view. ouvert toute l’année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 1,50 €
LOCATIONS SAISONNIÈRES BORD DE MER / SEASIDE RENTALS
LE PENTHOUSE - DIRECT FRONT BEACH ***
2, chemin les Pins - “La madrague” 2ème étage - 06360 Eze
Mme Diane Guiauchain - Tél. +33(0)6 11 51 88 66
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 4 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 6
Tarif semaine / Weekly rate: 1500 / 3800 €
Tarif week-end / Week-end rate: 1500 €
Distances des plages : moins de 500 m / Distances to beaches: less than 0,31 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 100 m². Douche, bain, câble, accès internet, terrasse,
vue mer et montagne / 100 sq.m. apartment. Shower, bath, cable
television, internet access, terrace, sea and mountain view.
ouvert de mai à fin septembre / open from may to the end of September.
Taxe de séjour / Tourist tax: 1,50 €
LES 3 ILETS - DIRECT FRONT BEACH ***
40 EZE GUIDE TOURISTIQUE
2, chemin les Pins - “La madrague” - rez-de-Jardin - 06360 Eze
M. Jacques Guiauchain - Tél. +33(0)6 11 51 88 66
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 4 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 7
Tarif semaine / Weekly rate: 1500 / 4800 €
Tarif week-end / Week-end rate: 1500 €
Distances des plages : moins de 500 m / Distances to beaches: less than 0,31 miles.
Distances des transports en commun : moins 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles
appartement de 120 m². Douche, bain, câble, accès internet, terrasse,
vue mer, montagne et piscine / 120 sq.m. apartment. Shower, bath, cable
television, internet access, terrace, mountain and swimming pool view.
ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 1,50 €
LOCATIONS SAISONNIÈRES BORD DE MER /
SEASIDE RENTALS
LES LIBOUX
Hébergemen
ts
Chemin de Taillevent - 06360 Eze
Mme Francine Michaud - Tél. +33(0)4 93 01 55 09
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 2 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 2
Tarif semaine / Weekly rate: 480 / 550 €
Distances des plages : moins de 500 m / Distances to beaches: less than 0,31 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 40 m². Douche, accès internet, terrasse, vue mer,
entrée indépendante, barbecue et pergola / 40 sq.m. apartment.
Shower, internet access, sea view, independent entrance, barbecue and
pergola. ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
THE VILLA ON THE BEACH
3, chemin de l'ortigué - 06360 Eze
M. Patrick Dadi - Tél. +33(0)6 27 40 08 48
www.reallyparadise.com - [email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 2 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 4
Tarif semaine / Weekly rate: 600 / 2200 €
Distances des plages : moins de 500 m. / Distances to beaches: less than
0,31 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 57 m². Douche, câble, accès internet, terrasse, vue mer
et montagne.
57 sq.m. apartment. 57 sq.m. apartment. Shower, cable television,
internet access, terrace, sea and moutain view.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
VILLA ALEXANDRA ***
41, avenue Lamaro - 06360 Eze
Mme Mesnier - Tél. +33(0)4 93 01 57 91 / +33(0)6 60 74 03 11
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 2 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 2 / 4
Tarif semaine / Weekly rate: 650 / 800 €
Distances des plages : moins de 500 m / Distances to beaches: less than 0,31 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 64 m². Douche, bain, accès internet, terrasse, vue mer
et montagne / 64 sq.m. apartment. Shower, bath, internet access,
terrace, sea and mountain view.
ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
EZE GUIDE TOURISTIQUE 41
ts
n
e
m
e
g
r
e
b
é
H
VILLA MIRANO
LOCATIONS SAISONNIÈRES BORD DE MER /
SEASIDE RENTALS
22, avenue de Provence - 06360 Eze
www.homeliday.com (réf. 309234) - [email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 5 + 1 studio indépendant
Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 4
Tarif semaine / Weekly rate: 2000 / 3500 €
Distances des plages : moins de 500 m / Distances to beaches: less than 0,31 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
Villa de 110 m2. Douche, bain, câble, accès internet, terrasse, vue mer,
montagne et piscine / 110 sq.m. villa. Shower, bath, cable television,
internet access, terrace, sea, mountain and swimming pool view.
ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
VILLA MOANA
8, chemin des œillets - 06360 Eze
M. Williams Grac - Tél. +33(0)6 81 06 18 21
www.abritel.fr/location-vacances/p1122453 - [email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 3
Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 4 / 5
Tarif semaine / Weekly rate: 800 / 1200 €
Tarif week-end / Week-end rate: 300 €
Distances des plages : moins 1 km / Distances to beaches: less than 0,62 miles.
Distances des transports en commun : moins 1 km.
Distances to public transports: less than 0,62 miles.
appartement de 75m². Douche, bain, accès internet, terrasse, vue mer
et montagne / 75 sq.m. apartment. Shower, bath, internet access,
terrace, sea and mountain view.
ouvert toute l'année / open all year.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
VILLA SOURIRE D'AVRIL
42 EZE GUIDE TOURISTIQUE
2239, avenue r. Poincarré - 06360 Eze
Mme Anne-Marie Hubaut - Tél. +33(0)4 93 01 50 84
[email protected]
Nb. de pièces / Nb. of room: 2 - Capacité d'accueil / Nb. of pers.: 4
Tarif semaine / Weekly rate: 400 / 550 €
Tarif week-end / Week-end rate: 150 €
Distances des plages : moins de 500 m / Distances to beaches: less than 0,31 miles.
Distances des transports en commun : moins de 500 m.
Distances to public transports: less than 0,31 miles.
appartement de 50 m². Douche, terrasse, vue mer et montagne.
50 sq.m. apartement. Shower, terrace, sea and mountain view.
ouvert d'avril à octobre / open from april to october.
Taxe de séjour / Tourist tax: 0,75 €
P ictogrammes
Vue / View
Jacuzzi / Hot tub
Plage / Beach
ascenseur / Elevator
Jardin / Garden
Parking / Parking
Téléphone dans les chambres / Phone in the rooms
TV / TV
Hammam / Steam bath
Climatisation / aC
Fitness / Fitness
Travail avec To / Tour organisation
accès handicapés / Handicaped access
minibar / Bar
Piscine / Swimming pool
Sauna / Sauna
Salon séminaire / Conference room
CB acceptée / Credit cards
american Express / american Express
Coffre-fort / Safe
animaux admis / animals allowed
AGENCES IMMOBILIÈRES / REAL ESTATE AGENCIES
VILLAGE / VILLAGE
NICOLAS PISANI & ASSOCIES-EZE
Chèques vacances / Holiday voucher
Tickets restaurant / Lunch voucher
Wifi / Wifi
Immobilier
139, avenue de Verdun - 06360 Eze
Tél. +33(0)9 52 06 72 57 - Fax : +33(0)4 93 01 50 54
www.nicolaspisani-eze.com - [email protected]
Transactions immobilières. Locations, gestion locations saisonnières.
Property transaction. rentals, rentals management.
LADIMA INTERNATIONAL PROPERTY
1100, boulevard maréchal Leclerc - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 14 71 19 64
www.ladima-re.com - [email protected]
Ladima est une agence professionnelle de conseils et de courtage.
Ladima is a professional and established agency for consultancy and
brokerage.
BORD DE MER / SEASIDE
AGENCE SUD AZUR
28, avenue de la Liberté - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 01 50 45 - Fax : +33(0)4 93 01 54 28
www.agencesudazur.fr
[email protected] - [email protected]
Depuis 1958 / Since 1958.
Transactions immobilières. Gestion. Locations vides.
real estate transactions. management. Empty rentals.
NICOLAS PISANI & ASSOCIES-EZE
AGENCE DE LA GARE
18, avenue de la Liberté - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 01 51 59 - Fax : +33(0)4 93 01 50 54
www.nicolaspisani-eze.com - [email protected]
Transactions immobilières. Locations, gestion locations saisonnières.
Property transaction. rentals, rentals management.
EZE GUIDE TOURISTIQUE 43
Carnet d’Adresses
Address book
ASSOCIATIONS / ASSOCIATIONS
ASSOCIATION ARTS ET CULTURE
EN MEDITERRANNEE (AACM)
mme Jocelyne Sigu
Tél. +33(0)6 61 33 90 80
[email protected]
Les arts en général. Théâtre
enfants et adultes. arts in general.
Theater for children and adults.
5A - ASSOCIATION ACTION
D'ARTISTES AGIR POUR
L'AFRIQUE
m. alain Sauriac
Tél. +33(0)4 93 41 06 42
www.asso-5a.com
[email protected]
Construction d'écoles, de forages,
plantation d'arbre. Scolarisation
d'enfants. Schools construction, drilling,
tree plantation. Children's schooling.
AMICALE DES POMPIERS D'EZE
m. Christophe Canals
Tél. +33(0)6 85 11 68 83
Fax : +33(0)4 93 41 10 23
[email protected]
Lien social des membres et de leur
famille. Social link.
AMICALE DES SOUS-OFFICIERS
ANCIENS DE LA B.A. 943
m. roger Sottet
Tél. +33(0)4 93 92 26 96
Tél. +33(0)6 68 35 73 17
Fax : +33(0)4 93 13 09 74
renouer les liens d'amitiés entre
les sous-officiers anciens de la
base aérienne 943 - mont agel, le
fort de la revère à Eze,
roquebrune-Cap-martin et
St-Jean-Cap-Ferrat. renew
friendships between the ancient
non comissioned officers of the
943 air Force Base - mont agel,
the fort de la revere in Eze,
roquebrune-Cap-martin and
St-Jean-Cap-Ferrat.
44 EZE GUIDE TOURISTIQUE
ASSOCIATION DE DEFENSE DU
QUARTIER RESIDENTIEL D'EZE
LE POUS
m. andré marchisio
Tél. +33(0)4 93 41 00 18
Défense du quartier du Pous sur le
plan esthétique, sécuritaire et
sanitaire.
Defense of "Pous" neighborhood
in terms of esthetic, health and
safety.
ASSOCIATION DES ANCIENS
COMBATTANTS
m. Serge Carpentier
Tél. +33(0)4 93 41 14 76
réunir les anciens participants
aux opérations militaires menée
par la France. meeting of veterans
of French military operations.
ASSOCIATION DES PARALYSES
DE FRANCE
mme micheline rocchietti
www.apf.asso.fr
[email protected]
Tél. +33(0)6 88 81 11 45
Tél. +33(0)4 92 07 98 00
informer et aider les personnes
handicapées moteur et de leurs
familles.
To help and to inform persons
with physical disabilities and their
families.
ASSOCIATION DES PARENTS
D'ELEVES - APE - ECOLE
GIANTON - VILLAGE
mme Dominique Berenghier
[email protected]
Tél. +33(0)6 62 55 35 62
organisation des manifestations
afin d'offrir aux enfants des
moments privilégiés et
participation à la vie de l'école.
Events organization for children
and involvement in school life.
ASSOCIATION DES PARENTS
D'ELEVES - APE - ECOLE LES
CIGALES DE MER - BORD DE MER
mme marie-Hélène Lory
[email protected]
organisation et coordination des
fêtes de l'école, coordination de la
communication auprès des
parents d'élèves.
organization and coordination of
school parties, coordination of the
communication with parents.
ASSOCIATION DYNAMIQUE DE
L'ECONOMIE LOCALE D'EZE ADELE
mme Danielle Fighiera
Tél. +33(0)6 52 17 34 68
[email protected]
regroupement des commerçants
d'Eze.
Eze merchant association.
ASSOCIATION SOURIRE
mme marika Da Costa
Tél. +33(0)6 20 58 21 70
[email protected]
www.association-sourire.org
Coaching, développement
personnel et bien-être.
Coaching, personal development,
well-being.
ASSOCIATION SPORTIVE
OMNISPORTS J.S.S.J.B.
m. Stéphane Salomon
Tél. +33(0)4 93 76 05 62
www.jssjb-sport.com
[email protected]
Football, handball, fitness, hiphop, école des sports, stages
sportifs et coaching sportif.
Soccer, handball, fitness, hip hop,
sports school, multi sports
courses, sport coaching.
AZUR TRI-ATHLE
m. Cédric amand
Tél. +33(0)6 27 87 90 55
www.cedric-amand.com
www.trail-eze-06.com
[email protected]
association sportive avec un
groupe compétition (triathlon,
trail, running) et un groupe sport
santé (marche nordique, fitness
gym).
Sport association with a
"competition group" (triathlon,
trail, running) and a "sport and
health" group (Nordic walking,
fitness, gym).
BABY A L’EZE
mme Stéphanie Stroobants
Tél. +33(0)6 08 45 67 99 /
+33(0)6 62 16 86 12
[email protected]
[email protected]
atelier d’éveil pour tous les petits
de 0 à 3 ans le jeudi matin de
9h00 à 11h30. atelier gratuit.
Kids awakening workshop (0-3
years) on Thursday morning from
9.00 a.m. to 11.30 a.m.
Free workshop.
CANTA PERDRIX - SOCIETE DE
CHASSE
m. Christophe Bosio
Tél. +33(0)6 99 78 83 37
[email protected]
Chasse. Hunting.
CLUB DE TENNIS DE TABLE
VILLEFRANCHE CORNICHES D’AZUR
m. Didier Veschi
Tél. +33(0)6 51 96 64 68
www.cttvca.fr - [email protected]
Tennis de table.
Practice of Table Tennis.
CLUB DES TROIS CORNICHES
mme monique Di Benedetto
Tél. +33(0)4 93 41 08 20
Tél. +33(0)6 21 77 14 40
accueillir, réunir, informer et
distraire les personnes âgées.
meet, inform and entertain
elderly people.
CLUB NAUTIQUE
m. Thomas Viglietti
Tél. +33(0)4 93 01 56 92
Tél. +33(0)7 63 22 59 91
www.club-nautique-eze.fr
Sports nautiques : paddle, kayak,
voile, ping-pong, wakeboard,
bouée.
Water sports: paddle, kayaking,
sailing, table tennis, wakeboard.
CLUB OMNISPORTS EZE SUR
MER
m. Jean-Barthelemy Vautel
Tél. +33(0)6 10 27 11 42
[email protected]
Pratique du tennis.
Tennis.
COMITE DES FETES D'EZE
m. Jacques mathieu
Tél. +33(0)6 44 24 55 54
www.comite-des-fetes-eze.fr
[email protected]
organisation de différentes
manifestations et des fêtes
Patronales à Eze.
organization of several events
and employer celebration at Eze
CROIX ROUGE FRANCAISE
"Unité Locale de NICE" EQUIPE
de Villefranche-Sur-Mer Beaulieu - St-Jean-Cap-Ferrat Eze
mme annie Dulla
Tél. +33(0)6 15 88 35 65
Fax : +33(0)4 93 01 71 49
[email protected]
Humanitaire, secourisme,
formation.
Humanitarian aid, first aid,
training.
DANSE ET GYM POUR TOUS
mme alexandra Ziegler
Tél. +33(0)6 98 31 20 00
[email protected]
www.eze-danse-gym.club
Pratique de la danse, de la
gymnastique et de l'acrobatie.
Dance, gym, acrobatic dance
practice.
EZE ENVIRONEMENT
mme Françoise maquard
Tél. +33(0)4 93 41 01 22
Fax : +33(0)4 93 41 01 22
Sauvegarde de l'environnement,
défense du patrimoine historique,
culturel, architectural, paysager,
préservation de la faune, de la
flore.
Environmental protection.
Defence of the architectural,
environmental and cultural
heritage, flora and fauna
protection.
EZE RANDO
m. Jean-Paul Garlenq
Tél. +33(0)6 32 60 49 33
[email protected]
Pratique de la randonnée
pédestre. Hiking.
EZE SPORTS PETANQUE
m. Charles Benaglia
Tél. +33(0)4 93 41 98 05
Pratique de la pétanque. Jeunes,
seniors, hommes et femmes.
Play pétanque ball for young, old,
men and women.
FAMILLES DE FRANCE 06
mme Danielle Lisbona
Tél. +33(0)6 10 60 79 97
www.familles-de-france06.com
[email protected]
Défendre les intérets matériels et
moraux des familles.
To protect material and moral
interets of families.
ISIA CLUB
mme Virginie De La Puente
Tél. +33(0)6 16 95 65 29
[email protected]
Promouvoir des activités ludiques
en langue anglaise pour des
enfants de 3 à 11 ans. Promote
english speaking playful activities
for children between 3 to 11 years
old.
EZE GUIDE TOURISTIQUE 45
LE CHŒUR DES TROIS
CORNICHES
m. Jean-Claude Scatena
Tél. +33(0)4 93 78 15 77
Tél. +33(0)6 74 63 45 30
Fax : +33(0)4 93 78 15 77
www.60voices.com
[email protected]
Chant, chorale. Singing, choral.
LE LIEN D'EZE
mme Clémentine Fighiera
Tél. +33(0)4 93 41 02 16
[email protected]
Loisirs créatifs, tricots, couture,
crochets, peinture…
Creative leisures, knitting, sewing,
crocet, painting...
LE SOUVENIR FRANÇAIS
COMITE D'EZE
m. Claude andré
Tél. +33(0)4 93 41 08 08
www.souvenir-francais.com
Entretien des tombes des soldats
tombés au champ d'honneur.
maintenance of graves of soldiers
fallen in battle.
LES CHIENS GUIDES
D'AVEUGLES DE PROVENCE
COTE D'AZUR
mme Corinne Jacquemard
Tél. +33(0)4 92 07 18 18
Fax : +33(0)4 93 98 30 01
www.chiensguides.org
associationchiensguidesdaveugles
@wanadoo.fr
Eduquer et remettre des chiens
guides, gage de plus d'autonomie,
plus de confort, plus de liberté
pour les personnes déficientes
visuelles.
Dog guides school, guarantee of
independence and comfort in the
region to visually-impaired
persons.
MAYFLOWER COUNTRY STEPS EZE
m. Jean-Claude Laly
Tél. +33(0)6 60 18 34 46
[email protected]
www.mayflowercountrysteps.com
Cours de danse country. Country
dance lessons.
46 EZE GUIDE TOURISTIQUE
MIR
mme mariana Glushchenko
Tél. +33(0)6 47 83 05 54
www.mi-mir.ru
unification de la jeunesse francorusse des alpes-maritimes pour
l'aide au développement culturel
et spirituel dans divers domaines :
peinture, spectacle, échanges
culturels, éducation.
unification of French and russian
youth in the alpes-maritimes to
promote cultural and intellectual
exchanges about various topics
such as painting, education and so
on.
MUSICAL MYSTERY
m. Jean-Louis Gibelli
Tél. +33(0)6 17 74 30 85
www.facebook.com/musicalmystery
[email protected]
organisation et promotion
d'événements artistiques.
organization and promotion of
artistic events.
OUI AUX DONS D'ORGANES
(ODO)
m. Frédéric mathieu
Tél. +33(0)6 22 33 15 61
www.facebook.com/odo06
[email protected]
Sensibiliser sur les dons d'organes.
informing people to organ
donation.
PRESENCE
mme aurélie Grondin
Tél. +33(0)6 23 87 03 76
www.ezepresence.wordpress.com
[email protected]
Education thérapeutique, gestion
du stress, sophro-relaxation,
hygiène vitale.
Therapy education, stress control,
relaxation therapy, vital hygiene.
ROTARY BEAULIEU-EZE-ST JEAN
CAP FERRAT-VILLEFRANCHE
mme Danielle Davoust-michotey
Tél. +33(0)6 08 26 80 18
[email protected]
Humanitaire, sociale, éducative et
professionnelle.
Humanitarian, social, educative
and professional.
SOUTIEN ENTRAIDE
BENEVOLAT (SEB)
m. Jean-Luc Toscano
Tél. +33(0)6 07 93 11 27
www.seb-humanitaire-mali.org
[email protected]
aide et soutien aux enfants et
familles dans le Nord du mali.
Help and support to childrens ans
families in Northern mali.
TAEKWONDO EZE AVENIR
m. Eric Pucci
Tél. +33(0)6 28 55 80 28
[email protected]
Pratique du taekwondo (dès 4
ans). Pratique du body taekwondo
(femmes, ado et adultes).
Practice of Taekwondo (for
children from 4 years old),
practice of body taekwondo
(classes for teenager and adult
women).
TENNIS CLUB D’EZE
m. michel Borfiga
Tél. +33(0)4 93 41 16 91
[email protected]
Pratique du tennis.
Tennis.
TRAVEL WITH A MISSION
(TWAM)
m. Ludovic Hubler
Tél. +33(0)6 86 84 96 69
www.travelwithamission.org/fr
[email protected]
Favoriser le dialogue interculturel
et l'accès à l'éducation à travers le
monde.
increase cross-cultural
understanding and access to
education across the world.
VIEURE AU PAIS
m. alain Valenzano
Tél. +33(0)6 10 75 17 00
[email protected]
Promotion de la culture niçoise.
association promoting and
sharing local Nice and region
traditions and language (niçois
dialect).
AGRICULTEURS,
HORTICULTEURS, JARDINS
/ FARMERS,
HORTICULTURALISTS,
GARDENS.
BERTONI ERIC - PRODUCTEUR
DE FLEURS
150, impasse des Costes - Eze
Tél. +33(0)6 31 79 05 75
Producteur de fleurs et de
légumes de saison.
Flower grower and seasonal
vegetable farmer.
LANDUCCI JACQUELINE
248, chemin de Barnessa
supérieur - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 13 40 50 07
Producteur de légumes et fruits.
Vente sur le marché d'Eze le
dimanche matin, place de la
Colette.
Fruits and vegetables producer.
Sales on Eze market every
Sunday, place de la Colette.
SARL LA MAIOUN DEI JARDINIE
4, avenue de la Liberté
06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 01 57 50
Fax : +33(0)4 93 01 57 50
[email protected]
Jardinerie, produits du pays,
aliments pour chiens et chats,
produits piscines, motoculture,
SaV.
Gardening equipments, local
products, feed, pools products,
tools, customer service.
BÂTIMENTS,
MÉTIERS DU BÂTIMENT /
BUILDING
THE BUILDING TRADE
A.D. TEC SARL
2777, avenue des Diables Bleus
06360 Eze
Tél./Fax : +33(0)4 93 41 28 18
Tél. +33(0)6 60 11 36 63
[email protected]
Plomberie, chauffage, piscine,
climatisation, électricité,VmC,
génie climatique.
Plumbing, heating, pool, air
conditionning, electricity, heat
recovery ventilation, and climate
control.
BRUN'EAU
2490, avenue des Diables Bleus
06360 Eze
Tél. +33(0)6 22 34 20 86
[email protected]
artisan plombier, dépannage
solaire, installation sanitaire.
Craftman plumber, solar energy
repair, sanitary facility.
EZE METRE
Villa La Calonna - Chemin de
Taillevent - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 01 54 64
Tél. +33(0)6 52 08 33 93
[email protected]
Economie de la construction.
Economy of construction.
FRANCK MOROTTI
CONSTRUCTIONS
488, avenue Georges Clemenceau
06360 Eze
Tél. +33(0)6 07 05 12 76
Tél. +33(0)4 93 41 17 07
[email protected]
maçonnerie générale, villa,
piscine.
General masonry, villa, swimming
pool.
JM SERVICES
1015, boulevard maréchal Leclerc
06360 Eze
Tél. +33(0)6 28 22 35 92
[email protected]
Bricolage, petits travaux.
Copropriétés et particuliers. Eze
et environs.
Do-it-yourself, small repairs, for
co-owners and owners at Eze and
its surroundings.
L. CATOTTI
140, impasse des Costes - 06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 41 17 21
Tél. +33(0)6 15 84 86 59
Fax : +33(0)4 93 41 17 21
[email protected]
Electricité, plomberie, VmC,
chauffage, piscine.
Electricity, plumbing, ventilation,
heating, pool.
PLOMBERIE DES 3 CORNICHES
111, avenue des Diables Bleus
06360 Eze
Tél. +33(0)4 93 76 68 81
Fax : +33(0)4 93 76 68 81
Travail soigné, service rapide.
Careful work, fast service.
PLOMBERIE GENERALE ERIC
VASSEUR
Quartier Balzan - 06360 Eze
Tél. +33(0)6 80 59 10 36
[email protected]
[email protected]
Plomberie générale.
General plumbing.
EZE GUIDE TOURISTIQUE 47
SARL ECOUMENE
1015, boulevard maréchal Leclerc
06360 Eze
Tél. +33(0)9 50 24 61 34
www.alainpetitgenet.com
[email protected]
architecte DPLG, Expert
feng-shui, géobiologue.
architect DPLG, feng-shui expert,
geobiologist.
48 EZE GUIDE TOURISTIQUE
EDUCATION CANINE / DOG
TRAINING
CABINET D'EXPERTISE /
ACCOUNTIG FIRM
LES CHIENS GUIDES
D'AVEUGLES DE PROVENCE
COTE D'AZUR
Ecole d'éducation - Centre Pierre
aicard - route de la revère
06360 Eze
Tél. +33(0)4 92 07 18 18
Fax : +33(0)4 93 98 30 01
www.chiensguides.org
associationchiensguidesdaveugles
@wanadoo.fr
un chien guide, c'est plus de
liberté. il est remis gratuitement
grâce à vous.
a guide dog, it's more freedom. it
is free thanks to you.
SOMEX
759, avenue de la marne
06360 Eze
Tél. +33(0)6 07 81 25 09
[email protected]
Expertise d'assurés avant et après
sinistre.
insured persons expertise before
and after the damage.
1 : Office de Tourisme,
Point i, Toilettes
2 : Pl. du Gal Charles de Gaulle
3 : Arrêt de bus
4 : Place de la Colette
5 : Place Figuiera
6 : Mairie
7 : Terrain de pétanque
24 : Carriera Plana
25 : Musée-Salle d’expositions
16 : Rue du Bournou
17 : Le Planet
18 : Rue de la Pise
19 : Château Eza
20 : Porte des Maures
21 : Impasse des Sarrasins
10 : Poterne
11 : Placette
12 : Rue du Barri
13 : Château de la Chèvre d’Or
14 : Rue Principale
27 : Rue du Brec
26 : Rue de la Paix
Pénitents Blancs
23 : Chapelle des
15 : Rue du Malpas
22 : Place Francis Blanche
OFFICE DE TOURISME
9 : Chemin de Nietzsche
MUSÉE-SALLE D’EXPOSITIONS
8 : Av. du Jardin Exotique
Illustration de Michel Perreard - Aimablement prêtée par le Château EZA - Reproduction interdite
JARDIN EXOTIQUE
34 : La Poste
33 : Place du Centenaire
32 : Jardin Exotique
31 : Rue du Château
30 : Cimetière
29 : Eglise
28 : Rue de l’Eglise
Cité médiévale
Medieval city map

Documents pareils

ANNUAIRE EZE pour site

ANNUAIRE EZE pour site HÔTEL LES TERRASSES D'EZE - EZE COUNTRY CLUB M. Pierre Lardy Hôtel****, restaurant gastronomique, séminaires, piscines 1138 Route de la Turbie - BP 27 - 06360 Eze Tél. : 04 92 41 55 55 - Fax : 04 9...

Plus en détail