Something New for Sign Language Interpreters.indd

Transcription

Something New for Sign Language Interpreters.indd
Du nouveau chez les interprètes en langue des signes!
Par : Frédérick Trudeau, Suzanne Villeneuve, Int. a., et Anne Missud, Int. a.
Les membres élus du comité fondateur (de gauche à droite) : Frédérick Trudeau, Geneviève Bujold,
Monique Rocheleau, Suzanne Villeneuve, Anne Missud, Alice Dulude et Yvon Duteau.
Le 30 Novembre 2014, une rencontre regroupant des interprètes et étudiants en interprétation
a eu lieu à Montréal. Un comité organisateur mené par Frédérick Trudeau a invité les interprètes
québécois à assister à une conférence intitulée « La professionnalisation du travail d’interprète en
langues des signes au Québec : l’impératif de mettre sur pied une association professionnelle ».
Étaient invités tous ceux qui exercent la profession d’interprète au Québec, dont les interprètes en
ASL/LSQ, les étudiants et les interprètes retraités. L’objectif était de mobiliser la communauté des
interprètes et tenir un vote sur la pertinence de mettre sur pied une association d’interprètes en
langue des signes.
Quatre-vingt-trois (83) interprètes de plusieurs régions du Québec se sont déplacés au Centre des
loisirs des sourds de Montréal (CLSM). Suite à la conférence donnée par Frédérick Trudeau, ils ont
voté unanimement pour la mise sur pied d’une nouvelle association d’interprètes. Le réel désir de se
rassembler en association était palpable lors de cette rencontre historique!
Les interprètes présents à l’assemblée ont été invités à élire les membres pour constituer le comité
fondateur de la future association. Les personnes suivantes ont été élues : Geneviève Bujold,
Volume 31, No. 1, 2015
© AVLIC News 2015
Page 2, Du nouveau chez les interprètes en langue des signes!…
Alice Dulude, Yvon Duteau, Anne Missud, Monique Rocheleau, Frédérick Trudeau et Suzanne
Villeneuve.
Une des actions entreprises par le comité fondateur de l’AQILS a été d’inscrire l’AQILS comme
partie prenante du processus de nomination de l’invité permanent du représentant des interprètes
LSQ au conseil d’administration de l’Administrateur canadien du service de relais vidéo (ACS). La
candidature proposée par l’AQILS, soit celle de Suzanne Villeneuve, a finalement été retenue par
l’ACS, avec le soutien des autres associations d’interprètes qui étaient également parties prenantes
du processus.
Le comité fondateur a depuis travaillé à inscrire l’AQILS auprès du Registraire des entreprises
du Québec et à rédiger une proposition de statuts et règlements qui seront soumis aux membres
présents à la Première assemblée générale qui se tiendra le dimanche 24 mai 2015.
Les buts de l’AQILS, qui doivent être ratifiés par les membres, sont les suivants :
• Regrouper en personne morale les personnes dont la profession est l’interprétation françaisLangue des signes québécoise (LSQ) et les personnes résidant au Québec dont la profession est
l’interprétation anglais-American Sign Language (ASL) et ASL-LSQ
• Défendre et favoriser les intérêts des membres de la personne morale
• Promouvoir la profession d’interprète en langues des signes
Nous espérons que les interprètes en langues des signes de toutes les régions du Québec se joindront
à l’AQILS. Plus nous aurons de membres, plus nous serons en mesure de réaliser nos objectifs, dont
celui de contribuer à l’avancement de la profession au Québec.
Volume 31, No. 1, 2015
© AVLIC News 2015
Something new for sign language interpreters!
Submitted by Frédérick Trudeau, Suzanne Villeneuve, certified interpreter* and Anne Missud,
certified interpreter* Translated from French to English by Jordan Goldman
* Certified through the Order of Certified Translators, Terminologists and Interpreters of Quebec
(OTTIAQ).
On November 30, 2014, a large meeting of interpreters and students took place in Montreal.
An organization committee, coordinated by Frédérick Trudeau, invited Quebec interpreters to
participate in an assembly entitled “Professionalism in the Field of Sign Language Interpretation
in Quebec: the Need to Set Up a Professional Association.” Working interpreters in the province
of Quebec, including ASL-LSQ interpreters, students and retired interpreters, were all invited. The
goal was to mobilize the interpreting community and to vote on whether starting an association of
sign language interpreters in the province of Quebec was pertinent or not.
Eighty-three interpreters from various regions in Quebec attended the assembly, which was held at
the Deaf Leisure Centre of Montreal (Centre des Loisirs des Sourds de Montréal - CLSM). After a
presentation by Frédérick Trudeau, a unanimous vote by those assembled paved the way to the start
of a new association. What was once only a desire turned into a palpable reality due to this historic
moment.
Those assembled were then invited to elect members who will form a new committee. The Founding
Committee for the future association comprised of the following persons: Alice Dulude, Yvon
Duteau, Anne Missud, Monique Rocheleau, Frédérick Trudeau and Suzanne Villeneuve.
The first order of business for the founding committee of the Association québécoise des interprètes
en langues des signes (AQILS) [Quebec association of Sign Language Interpreters] was to register
the association as a stakeholder under the Canadian Administrator of VRS (CAV) and partake
in the procedure to nominate a permanent invitee, representing LSQ interpreters, to the CAV
board. AQILS proposed Suzanne Villeneuve, and along with the support from other interpreter
organizations, she was selected to sit on the CAV board.
Furthermore, the founding committee enrolled AQILS into Quebec’s Enterprise Register and wrote
a draft of the bylaws which was submitted to the members present at the first general assembly
which was held May 24, 2015.
The goals set out by AQILS, that still require ratification by members, are as follows:
• Constitute a legal entity to assemble French-Langue des signes québécoise (LSQ) interpreters, as
well as Quebec residents who work as English-American Sign Language (ASL) interpreters or
ASL-LSQ interpreters.
• Defend and advocate the interests of members of said legal entity
• Promote the profession of sign language interpreters.
We hope that all sign language interpreters from every region in Quebec join to bolster the number
of members of AQILS. Having a large membership will assist us in promoting the mandate of the
association and advancing the profession in the province.
Volume 31, No. 1, 2015
© AVLIC News 2015

Documents pareils