CV, lettre, entretien El historial Le CV

Transcription

CV, lettre, entretien El historial Le CV
CV, lettre, entretien
El historial
Le CV
Attention ! le CV est beaucoup plus important que la lettre de motivation, et parfois à lui seul suffit. Il faut donc
veiller à bien le soigner. De plus, il fournit des informations précises, concises et indispensables sur :
•
•
•
•
votre situation personnelle (datos personales),
votre formation (formación académica),
votre expérience professionnelle (experiencia profesional)
vos centres d’intérêts (intereses) (c’est-à-dire dignes d’intérêt pour l’employeur)
Attention également à sa longueur qui dépend de l’expérience professionnelle : pas plus d’une, voire deux
pages ; aux lourdeurs de style, aux fautes d’orthographe car les Espagnols sont très pointilleux en la matière, à la
photo d’identité (un plus), de mauvaise qualité (un moins). Si l’entreprise n’en demande pas, inutile d’en joindre
une, sauf si vous postulez à des fonctions commerciales. Dans ce cas, prenez l’initiative. En revanche, si vous
passez par un cabinet de recrutement, elle est toujours souhaitée.
Le CV doit être personnalisé et spécifique à chaque emploi. L’ordre est de rigueur. Il doit toujours être
dactylographié. Ne jamais envoyer de photocopies ! ! !
Quelques particularités :
•
•
•
•
•
L’importance qu’il vous faut accorder à la rubrique Expérience professionnelle (ou à défaut extraprofessionnelle) ; vous devez surtout insister sur vos succès (sans oublier vos stages). Plus qu’en
France, il est important de détailler les fonctions et les responsabilités antérieures ainsi que les résultats
obtenus. En effet, en Espagne, l’expérience acquise dans le monde du travail est parfois plus valorisée
qu’un diplôme ou des études à caractère trop académique.
La rubrique " formation " est de plus généralement composée de deux parties :
o l’une consacrée à la formation initiale détaillée depuis la fin des études secondaires ;
o l’autre à la formation permanente , c’est-à-dire aux études complémentaires que vous avez
effectuées ou que vous effectuez parallèlement à un emploi. Ne joignez la photocopie de vos
diplômes que si on vous le demande.
Si vous appartenez à un club ou à une association, pensez également à le préciser. Les activités à
caractère convivial sont très appréciées en Espagne.
Indiquez si vous avez fait des séjours linguistiques et si vous maîtrisez une ou plusieurs langues
étrangères, très appréciées par les Espagnols. Cela constituera un atout supplémentaire non négligeable
pour vous.
Plusieurs mentions sont de rigueur : âge bien sûr, mais pour certains métiers où entre une part de
représentativité, il est de bon ton également d’indiquer taille et poids (commerciaux, hôtesses...)
Un conseil : l’Espagnol procède à une auto-analyse avant de passer à la rédaction de son CV.
Si le cœur vous en dit, vous pouvez la réaliser sur : http : // www.oficinaempleo.com/ (cf. la rubrique
Cómo/Crear/tu Curriculum-Técnicas, Herramientas y Consejos prácticos).
Voici le modèle type du CV d'un étudiant sans expérience professionnelle
Le CV européen
Sachez aussi que, pour postuler dans un pays européen, il est possible maintenant de rédiger un CV européen.
Le modèle, d'un même format pour tous les Européens, vient d'être publié par la commission européenne. C' est
le fruit d'une concertation entre les états membres et les partenaires sociaux des différents pays européens.
Au niveau de son contenu, il détaille traditionnellement la formation, les compétences linguistiques et l'expérience
professionnelle et demande en outre une description des compétences acquises hors du système de formation.
Le CV européen est en outre complété par le supplément descriptif du certificat ou diplôme (dans le cadre de
l'espace européen de l'enseignement supérieur Licence Master Doctorat) qui fournit une information détaillée sur
les qualifications acquises lors de la formation. Attention : le supplément descriptif du certificat ne remplace pas le
diplôme ou certificat original et ne constitue pas un système automatique de reconnaissance des qualifications
entre les différents pays.
Le format du CV est disponible en 12 langues de l'Union européenne et de l'Espace économique européen. Des
exemples de ces CV européens sont consultables notamment sur le site de SOS-Job.
Le site web du CEDEFOP (Centre Européen pour le développement de la Formation professionnelle) publie un
modèle.
La carta de
presentación
La lettre de motivation
Elle ne constitue qu’un courrier d’accompagnement qui peut être dactylographié. Néanmoins, elle doit susciter
l’intérêt de la personne qui va recevoir votre candidature pour l’amener à lire votre CV avec toute l’attention qu’il
mérite. Elle met donc en valeur les informations du CV qui font de vous le candidat idéal pour cette entreprise et
cette mission. Elle est personnalisée, brève (une page maxi), manuscrite et non photocopiée, datée, signée et
reprend vos coordonnées complètes.
La lettre d’accompagnement se transforme en lettre de motivation lorsque vous adressez une candidature
spontanée au chef de service (marketing, export…) avec lequel vous souhaitez travailler et dont vous avez
obtenu le nom par un simple appel téléphonique. Il n'est pas d'usage d'envoyer son courrier au chef du personnel
qui ne connaît pas précisément les besoins de chaque service.
La entrevista
L’entretien
Les entretiens sont souvent plus décontractés et plus conviviaux qu’en France. Le tutoiement peut venir
rapidement dans la conversation. Mais attention, n'en prenez cependant pas l'initiaitive ! Par ailleurs, ne vous
réjouissez pas trop vite car cette décontraction ne signifie pas une embauche au terme de l’entretien.
Lors de ce dernier, écoutez attentivement ce que l’on vous demande et essayez de comprendre pourquoi on vous
le demande. Réfléchissez avant de répondre puis parlez lentement.
Votre interlocuteur attend notamment de vous trois grandes qualités : l’envie d'enrichir votre expérience socioprofessionnelle, l’enthousiasme et l’énergie .
Durant un premier échange, parlez en connaissance de cause de l’entreprise (son organisation, ses méthodes de
travail, sa culture, ses résultats, ses objectifs…). Parlez aussi de vous, de vos qualités, de vos capacités et de
vos objectifs professionnels mais sans vous vanter. Une des autres qualités reconnues des recruteurs est la
mobilité.
Enfin, les entreprises connaissent et apprécient le niveau et la valeur des diplômes français. C’est déjà un atout
important…
Pour vous aider à rédiger votre candidature...
INFO + CFE
Il existe 1000 modèles de CV, mais comme le dit l’adage " cada mediquillo tiene su librillo ".
Copyright Université Nancy 2 - 2002