Health Questionnaire-2015
Transcription
Health Questionnaire-2015
QUESTIONNAIRE MÉDICAL / HEALTH QUESTIONNAIRE Nous vous remercions de compléter le questionnaire médical, cela nous permet de veiller au mieux à la santé de votre enfant. Please take the time to complete the HQ, it enables us to provide ultimate care for your child RENSEIGNEMENTS SUR L’ÉLÈVE / STUDENT INFORMATION Nom de l’élève Student’s Family Name Prénom de l’élève Student’s Name Date de naissance Date of Birth No de l’élève Student No. DD/MM/YY Sexe Sex Masculin Male Féminin Female Téléphone Phone Nationalité Nationality Portable Mobile Rue et No. Street and Number Code Postal et Ville Postal Code and City Pays Country ANTÉCÉDENTS MEDICAUX / MEDICAL HISTORY Veuillez informer la Direction du Collège de tout trouble sérieux, affectant ou ayant affecté la santé de l’élève Please inform the school of any serious problem affecting or has previously affected your child’s health Non No Oui Yes Non No Oui Yes Commentaires Comments Asthme Asthma Problèmes musculosquelettiques Musculo-skeletal disorders Diabète Diabetes Problèmes dermatologiques Skin problems Epilepsie Epilepsy Problèmes psychologiques Psychological problems Problèmes cardiaques Heart problems Autres Other Tuberculose Tuberculosis Date du dernier contrôle dentaire Date of last dental check-up DD/MM/YY Date du dernier contrôle ophtalmologique Date of last eyesight test DD/MM/YY ANTÉCÉDENTS CHIRURGICAUX / SURGICAL HISTORY L’élève a-t-il subi des opérations ? Has the student been operated on for ? Non No Oui Yes Date Date Appendicite Appendicitis DD/MM/YY Autres Others DD/MM/YY Commentaires Comments ALLERGIES CONNUES / KNOWN ALLERGIES Aux médicaments To medicine À la nourriture To food Autres (piqûres d’insectes, etc.) Other (insect stings, etc.) Collège du Léman Sàrl | Route de Sauverny 74 | CP 156 | CH-1290 Versoix | Tel. +41 22 775 55 95 | Fax +41 22 775 55 59 | www.cdl.ch | [email protected] MEDICAMENTS / MEDICATION Tout élève devant suivre un traitement médical particulier doit déposer une ordonnance à l’infirmerie Any student under medication must bring a doctor’s prescription to the school nurse. L’élève suit-il un traitement médical actuellement: Is the student presently under medication on: Non No Oui, préciser ci-dessous Yes, please describe below Médicaments Medicine Dosage Dosage Raison Reason QUESTIONS GÉNÉRALES / GENERAL QUESTIONS Si votre enfant doit recevoir un traitement médical, merci d’informer l’ infirmière et apporter une préscription médicale. If your child requires medical treatment, you should bring this to the nurse with a copy of the medical prescription. Tension artérielle : Blood Pressure : Taille : Height: (cm) L’élève porte-t-il Does the student wear Non No Poids: Weight: (kg) Oui Yes Non No Oui Yes Pourquoi Why Un appareil dentaire Braces or dental apparatus Des lunettes / lentilles de contact Glasses / contact lenses Un appareil auditif (diabolo) A hearing aid L’élève a-t-il déjà eu des maladies infantiles (ex. varicelle)? Lesquelles? Name any infant illnesses your child has had (e.g. chikenpox) L’élève suit-il un régime particulier? Does your child need to follow a special diet? La santé de l’élève lui permet-elle de pratiquer tous les sports? Does your child’s health allow him/her to do sports VACCINS -TESTS / VACCINES - TESTS Veuillez fournir une copie du carnet de vaccination. En l’absence de renseignements, et si besoin est, votre enfant sera vacciné durant son séjour selon la législation suisse (diphtérie et tétanos). En cas de contre-indication à la vaccination, merci de fournir un certificat médical. Please provide a copy of the vaccination certificate. If this information is missing and if necessary your child will be vaccinated according to Swiss legislation (diphtheria and tetanus). Should your child require medical treatment please bring this to the attention of the nurse, together with a copy of the medical prescription. Non No Oui Yes Date du dernier rappel Date of last booster shot Non No Oui Yes Date du dernier rappel Date of last booster shot Diphtérie Diphtheria DD/MM/YY Oreillons Mumps DD/MM/YY Tétanos Tetanus DD/MM/YY Rubéole German measles DD/MM/YY Poliomyélite Poliomyelitis DD/MM/YY Rougeole 2 doses obligatoires Measles 2 doses mandatory DD/MM/YY Coqueluche Whooping cough DD/MM/YY Hépatite A Hepatitis A DD/MM/YY Tuberculose (BCG) Tuberculosis (BCG) DD/MM/YY Hépatite B Hepatitis B DD/MM/YY TB Mantoux test (*) DD/MM/YY Souhaitez-vous discuter de la santé de votre enfant avec l'infirmière? Would you like to discuss any aspect of your child's health with the nurse? Non No TB Mantoux test (*) Résultat (mm) Result (mm) Oui Yes * PPD ou Mantoux obligatoire si l'enfant a séjourné plus d'un mois dans un pays à risques. Cliquez ici pour voir la liste. * PPD or Mantoux compulsory if the child has spent more than one month in a country at risk. See attached list of countries at risk. Je déclare exacts les renseignements portés sur ce formulaire. I certifie the above information to be correct. Date Date Nom du Parent ou Responsable Légal Parent’s or Guardian’s Name Signature du Parent ou Responsable Légal Parent’s or Guardian’s Signature DD/MM/YY Collège du Léman Sàrl | Route de Sauverny 74 | CP 156 | CH-1290 Versoix | Tel. +41 22 775 55 95 | Fax +41 22 775 55 59 | www.cdl.ch | [email protected]