de la place pour un seul amour
Transcription
de la place pour un seul amour
DE LA PLACE POUR UN SEUL AMOUR Kalanit W. OCHAYON Traduit de l’hébreu par Catherine Werchowski Collection « Les Grandes Traductions » En librairie le 7 mars 2013 LE LIVRE « Ce roman, dont le mode de narration fait penser au meilleur du cinéma contemporain, met en scène des personnages saisissants. Son vrai sujet est bel et bien l’identité israélienne et il devrait devenir un livre de référence pour la nouvelle génération. » Haaretz Na’omi, Tamar et Sasha. Trois femmes en quête de sens et d’une impossible rédemption. Trois générations, et trois regards sur la société israélienne d’aujourd’hui qui se croisent dans un premier roman entêtant. Qu’il pleuve ou qu’il vente, Na’omi arpente inlassablement la route entre Saint-Jean d’Acre et Haïfa. Depuis la mort de son fils Amos, elle a perdu la tête. Intriguée par cette vieille femme qui refuse toute aumône, la jeune Tamar, hantée elle aussi par la disparition de sa sœur, est loin d’imaginer qu’elle a un lien avec elle. Tout comme Sacha qui, fuyant le comportement de son insupportable sœur, une actrice de films X, se révèle liée par le hasard aux deux autres femmes… Sous la plume de Kalanit W. Ochayon, dans une langue moderne, vive et singulière, Na’omi, Tamar et Sasha racontent tour à tour leur parcours blessé et chaotique, évoquant toute la complexité de l’identité israélienne. L’AUTEUR Professeur de philosophie à l’université de Haïfa, Kalanit W. Ochayon est née en 1973. De la place pour un seul amour, son premier roman, a été salué par la presse israélienne lors de sa sortie comme l’avènement d’une nouvelle voix résolument moderne. Florence Godfernaux 01 42 79 10 06 / 10 12 [email protected] Régions, Belgique, Suisse : Sandrine Labrevois 01 42 79 10 01 / 18 86 [email protected]