trafic aerien en general / trafic charter

Commentaires

Transcription

trafic aerien en general / trafic charter
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
T RAFIC AERIEN EN GENE RAL / TRAFIC C HARTER
Objectif évaluateur avec niveau taxonomique / Aptitudes partielles de l’objectif
évaluateur
Selon le plan de formation de la branche agences de voyages
A atteindre
dans le cadre
de
OBJECTIF EVALUATEUR
1.1.8.4 Utiliser ses connaissances dans le domaine de l’aviation (C4)
J’exécute les tâches ci-après dans le domaine de l‘aviation:
- prendre des réservations, les modifier et les contrôler
- utiliser des plans de vol
- interpréter des tarifs de vols
APTITUDES PARTIELLES
1.1.8.4.1 Informations sur les types de check-in, les organisations nationales et internationales
actives dans le domaine de l’aviation, les limites de bagages
J’informe un client en détail sur:
- différentes possibilités de check-in
- les organisations suivantes actives dans le domaine de l’aviation: IATA, ICAO (OACI), OFAC (forme
d’organisation, secteurs d’activités)
- les dispositions en matière de bagages et de bagages en franchise
1.1.8.4.2. Types d’avions, codes de villes, compagnies aériennes et aéroports
Je connais les principaux
- types d’avions
- villes
- compagnies aériennes
- aéroports
sur la base de codes qui me sont soumis et vice versa
1.1.8.4.3 Consulter, interpréter et communiquer correctement les plans de vol et les tarifs de vols
avec global directions
J’interprète et communique correctement, avec tous les détails indiqués, les
- tarifs de vols, y compris global directions, rules et classes
- plans de vol avec escales, correspondances, décalages horaires, calcul manuel du temps de vol
- expressions anglaises spécifiques au trafic aérien
1.1.8.4.4 Alliances entre les compagnies aériennes, y compris systèmes HUB et programmes de
fidélisation des passagers
J’informe de manière détaillée et compréhensible sur les
- alliances entre les compagnies aériennes qui desservent la Suisse
- systèmes HUB
- programmes de fidélisation des passagers
CB, EF*
CB, EF
CB, EF
CB, EF
1.1.8.4.5 Compagnies de ligne, compagnies de charters et compagnies low cost (LCC)
J’explique les différences entre les concepts ci-dessus en citant leurs avantages et inconvénients respectifs.
*Abréviations: CB – connaissance de la branche / CI –cours interentreprises / EF – entreprise formatrice
Le module e-learning «Trafic aérien» doit être traité après le
cours de connaissance de la branche, entre les blocs 1A et 1B.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 1/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
TABLE DES MATIERES
Trafic aérien en général / trafic charter .................................................................................... 1
TABLE DES MATIERES ...................................................................................................................... 2
Horaires ......................................................................................................... Erreur ! Signet non défini.
OAG World Airways Guide .................................................................................................................................... 4
Fuseaux horaires .......................................................................................... Erreur ! Signet non défini.
International Time Calculator ................................................................................................................................ 7
Tâches relatives au calcul du temps de vol ........................................................................................................ 10
Minimum connecting time ................................................................................................................ 11
Extrait PAT .......................................................................................................................................................... 11
Extrait Galileo ...................................................................................................................................................... 12
Horaires de vol GDS / CRS ............................................................................................................... 13
Tâches liées à l’horaire ....................................................................................................................................... 14
Les différentes classes .................................................................................................................... 15
First Class ............................................................................................................................................................ 15
Business Class .................................................................................................................................................... 16
Economy Class.................................................................................................................................................... 16
World Traveller Plus de British Airways .............................................................................................................. 17
Premium Economy d’Air France.......................................................................................................................... 17
Economy Plus de United Airlines ........................................................................................................................ 17
Salons à Zurich ................................................................................................................................. 18
Special meals .................................................................................................................................... 19
Special passengers .......................................................................................................................... 20
Types d’avions .................................................................................................................................. 21
IATA ................................................................................................................................................... 22
OACI .................................................................................................................................................. 23
OFAC ................................................................................................................................................. 24
Les libertés de l’air ........................................................................................................................... 25
First freedom – 1ère liberté de l’air ....................................................................................................................... 25
Second Freedom – 2e liberté de l’air ................................................................................................................... 25
Third freedom – 3e liberté de l’air ........................................................................................................................ 26
Fourth freedom – 4e liberté de l’air ...................................................................................................................... 26
Fifth freedom – 5e liberté de l’air ......................................................................................................................... 26
Cabotage freedom ............................................................................................................................................... 27
Bagages ............................................................................................................................................ 28
Bagages à main ou de cabine (unchecked baggage) ......................................................................................... 29
Objets dangereux dans les bagages à main ....................................................................................................... 30
Bagages enregistrés ou en soute (checked baggage, registered baggage) ...................................................... 31
Bagages excédentaires ....................................................................................................................................... 32
Transport d’animaux ............................................................................................................................................ 35
Compagnies charter ......................................................................................................................... 37
Avantages et inconvénients des vols charter ...................................................................................................... 37
Charter hiver 2014/15 .......................................................................................................................................... 39
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 2/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
COMPAGNIES LOW COST ............................................................................................................... 40
Enregistrement ................................................................................................................................. 41
Enregistrement par téléphone ............................................................................................................................. 41
Enregistrement à la gare ..................................................................................................................................... 41
Enregistrement en ligne ...................................................................................................................................... 41
Enregistrement mobile ........................................................................................................................................ 41
Enregistrement la veille ....................................................................................................................................... 42
Enregistrement libre service ................................................................................................................................ 42
Enregistrement au comptoir ................................................................................................................................ 42
Return check-in (avec bagage à main uniquement) ........................................................................................... 42
Programmes de fidélisation ............................................................................................................. 43
Miles & More ....................................................................................................................................................... 43
Niveaux de statuts ............................................................................................................................................... 44
Alliances ............................................................................................................................................ 45
Membres Star Alliance ........................................................................................................................................ 45
Membres One World ........................................................................................................................................... 46
Membres Sky Team ............................................................................................................................................ 46
Concept de hub................................................................................................................................. 47
Compagnies aériennes importantes ............................................................................................... 47
Villes / aéroports importants............................................................................................................ 49
Termes techniques ........................................................................................................................... 51
L’alphabet aéronautique .................................................................................................................. 54
Sites Internet utiles dans l’univers du trafic aérien ........................................................................ 55
Contrôle des connaissances acquises ........................................................................................... 56
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 3/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
HORAIRES
Les horaires jouent un rôle primordial dans le domaine de l’aviation. Ils renseignent sur les correspondances ainsi
que le temps nécessaire aux changements (MCT = Minimum Connecting Time) et permettent de calculer le temps
de vol réel.
Les heures de départ et d’arrivée sont toujours indiquées dans l’heure locale.
L’OAG est un horaire universel utilisé dans le monde entier. Toute compagnie aérienne d’une certaine taille et active sur le plan international offre aux passagers la possibilité de télécharger cet horaire depuis son propre site
web.
OAG World Airways Guide
Il est édité par le Reed Travel Group, qui a son siège en Angleterre et travaille indépendamment des compagnies
aériennes.
Deux livres comprenant plus de 800’000 correspondances aériennes paraissent chaque mois. Il est toutefois
impossible de publier un horaire où figurent toutes les correspondances.
A part les horaires, l’on y trouve une multitude d’informations utiles telles que:
 plans de cabine avec numéros de sièges
 MCT (minimum connecting time)
 réglementation relative aux bagages
 tarifs
 fuseaux horaires
 tableau de conversion des fuseaux horaires
 codes des villes
 codes des compagnies aériennes
 informations sur les aéroports et leurs terminaux
 jours fériés, jours d'ouverture des banques
 routings
 dispositions en matière de passeport, réglementation sanitaire et législation douanière
L’horaire OAG est disponible en version livre et CD-ROM pour les entreprises. Il est également possible de le télécharger sous forme d’application pour iPhones.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 4/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
FUSEAUX HORAIRES
Le vol LX40 décolle le 13.11 de Zurich à 13h10. L’appareil atterrit ponctuellement à 16h50 à Los Angeles.
Quel est le temps de vol réel en heures et en minutes?
A son arrivée à Los Angeles, un passager souhaite appeler son bureau à Zurich. Quelle heure est-il en Suisse?
Une famille avec enfants se rend en vacances balnéaires à Phuket avec TG et veut connaître la durée du vol.
Quelques remarques importantes sur les décalages horaires:
Notre terre est répartie en longitudes (axes nord-sud). La carte ci-dessous vous montre que le méridien zéro,
également appelé méridien de Greenwich, se situe exactement au milieu. Cette ville britannique se trouve pile sur
le méridien zéro, d’où le terme «Greenwich mean time» (GMT). De nos jours cependant, l’on a plutôt tendance à
utiliser le terme UTC (Universal time coordinated), UTC étant l’équivalent de GMT.
Greenwich Mean Time
=
GMT
=
UTC
ou
Universal Time Coordinated
Le globe est divisé en 24 fuseaux horaires à partir du méridien zéro, 12 fuseaux horaires d’environ 15° en direction
de l’est et 12 autres d’environ 15° en direction de l’ouest. La carte ci-après illustre la répartition de ces fuseaux horaires.
Les pays situés à l’est du méridien zéro sont en avance par rapport à Greenwich, alors que ceux situés à l’ouest
sont en retard.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 5/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
La terre étant une sphère, comme tout le monde le sait, ces fuseaux horaires doivent se «rejoindre» quelque part.
Les 12 zones à l’est du méridien zéro peuvent donc enregistrer jusqu’à 12 heurs d’avance et celles à l’ouest
jusqu’à 12 heures de retard. Cette «rencontre» a lieu à la longitude 180, qui constitue également le point de changement de date résultant du décalage horaire de 24 heures.
Le graphique ci-dessous vous permettra de mieux visualiser le phénomène.
De plus, bon nombre de pays ont introduit «l’heure d’été» qui, en règle générale, est en avance d’une heure par
rapport à l’heure normale (heure d’hiver). La période d’application de l’heure d’été peut varier d’un pays à l’autre.
Ceux qui présentent une grande extension est-ouest (Etats-Unis, Canada, Mexique, Brésil, Australie, Indonésie par
exemple) ont même plusieurs fuseaux horaires.
UTC +8
UTC +9 ½
51_Aviation_2015.docx
UTC +10
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 6/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
International Time Calculator
Ce tableau publié dans l’OAG montre la différence entre l’heure locale de chaque pays et l’heure GMT / UTC. Etant
donné que les périodes de l’heure d’été des différents pays doivent être prises en compte dans le calcul de l’heure,
certaines informations s’avèrent importantes pour l’utilisation correcte du tableau:
Standard Clock Time
=
heure standard du pays
Daylight Savings Time (DST)
=
période de l’heure d’été du pays
Veuillez noter que
 l’heure d’été n’a pas été introduite dans tous les pays
 la période d’application de l’heure d’été varie d’un pays à l’autre
 la différence par rapport à l’heure GMT / UTC est indiquée en heures ou en heures et minutes
«+» signifie que l’heure de ce pays est en avance par rapport à l’heure GMT / UTC,
«-» signifie que l’heure de ce pays est en retard par rapport à l’heure GMT / UTC.
Le tableau sert à calculer

les décalages horaires entre pays ou entre villes

l’heure locale dans un autre pays ou une autre ville

le temps de vol, de voyage effectif.
Rappelons que, dans les manuels et les systèmes de réservation, les heures de départ ou d’arrivée sont toujours
indiquées dans l’heure locale.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 7/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
TRAFIC AERIEN
Page 8/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Tâche
Calculez les décalages horaires à l’aide du tableau
Suisse (décembre)
et
Thaïlande (décembre)
……………………………………….
Suisse (juin)
et
Guatemala (juin)
……………………………………….
Barbade (août)
et
Japon (août)
……………………………………….
Santiago du Chili (11 janvier)
et
Tonga (11 janvier)
……………………………………….
Lyon (novembre)
et
Asunción (novembre)
……………………………………….
Bruxelles (février)
et
Téhéran (février)
……………………………………….
Quelle heure est-il le 22 novembre en Guadeloupe à 21h50 à Lucerne?
…………………
Quelle heure est-il le 14 juin à Hongkong à 08h45 aux Bahamas?
…………………
A quelle heure devez-vous vous lever à Grenade (Caraïbes) si vous voulez
appeler vos amis le 18.2 à 10h00 heure mauricienne? Indiquez la date et l’heure.
…………………
Vous décollez du Mali le 10 juillet à 11h00. Quelle heure est-il alors à Zurich?
…………………
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 9/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Tâches relatives au calcul du temps de vol
NH 9
02NOV JFK NRT 1115 #1525
JFK = New York John F. Kennedy
NRT = Tokyo Narita
#
= arrivée le lendemain
JFK : Time Difference from GMT/UTC: Minus 05 hours
NRT : Time Difference from GMT/UTC: Plus 09 hours
Combien de temps dure ce voyage?
……………………………………………………………………………
NZ
6 05NOV AKL LAX 1915 1030
AKL = Auckland
LAX = Los Angeles
AKL : Time Difference from GMT/UTC: Plus 13 hours
LAX : Time Difference from GMT/UTC: Minus 08 hours
Combien de temps dure ce voyage?
…………………………………………………………………………..
LX 288 03MAY ZRH JNB 2245 #0915
SA 327 04MAYJNB CPT 1200
1410
JNB =? ………………………………………..
CPT =? ………………………………………..
ZRH: Time Difference from GMT/UTC:?
JNB: Time Difference from GMT/UTC: Plus
CPT: Time Difference from GMT/UTC: Plus
02 hours
02 hours
Combien d’heures le passager passe-t-il dans l’avion?
…………………………………………………………………………..
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 10/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
MINIMUM CONNECTING TIME
Bon nombre de destinations ne sont pas desservies par des vols non-stop ou des vols directs. Dans ces cas, le
passager doit opter pour un vol de correspondance (connecting flight) et donc changer d’avion. Le temps
nécessaire au transfert du passager et de ses bagages d’un appareil à l’autre est plus ou moins long en fonction
de l’aéroport. Ce délai est appelé minimum connecting time (MCT) ou temps minimum de correspondance.

Les bagages peuvent être enregistrés jusqu’à la destination finale, même lorsque le passager doit changer
d’avion en cours de route.

Les temps minimum de correspondance doivent être impérativement respectés.

Le passager et ses bagages ne peuvent pas être séparés; ils doivent toujours voyager ensemble sur les
mêmes vols.
Extrait PAT
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 11/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Extrait Galileo
Lorsque vous tapez «DCT» dans le système Galileo, vous verrez apparaître l’extrait suivant:
*** MINIMUM CONNECT TIME DISPLAY REQUEST ***
--------------------------------------------------------------ORIGIN
·...
*CONNECT/TRANSIT
·...
DESTINATION
·...
INBOUND CARRIER
INBOUND FLIGHT NUMBER
INBOUND EQUIPMENT
CONNECTION TYPE
·..
·....
·...
·..
OUTBOUND
OUTBOUND
OUTBOUND
OUTBOUND
DATE DDMMMYY ·.......
CARRIER
·..
FLIGHT NUMBER
·....
EQUIPMENT
·...
-DD-DI-ID-II-
Exemple:
Vous avez prévu l’itinéraire suivant avec Emirates via Dubaï (DXB) à destination de Sydney (SYD)
EK
EK
86 J
412 J
15NOV ZRHDXB
16NOV DXBSYD
2145
1015
#0645
#0700
et souhaitez connaître le «MCT» à Dubaï. Complétez le masque DCT du système Galileo en fonction:
*** MINIMUM CONNECT TIME DISPLAY REQUEST ***
--------------------------------------------------------------ORIGIN
·ZRH
*CONNECT/TRANSIT
·DXB
DESTINATION
·SYD
INBOUND CARRIER
INBOUND FLIGHT NUMBER
INBOUND EQUIPMENT
·EK
·86..
·77W
CONNECTION TYPE
OUTBOUND DATE DDMMMYY ·15NOV14
OUTBOUND CARRIER
·EK
OUTBOUND FLIGHT NUMBER
·412
OUTBOUND EQUIPMENT
·388
·II
-DD-DI-ID-II-
Résultat:
MINIMUM CONNECT TIME TABLE DXB
STANDARD TIMES
:20
DOM TO INTL
1:00
INTL TO INTL
DOM TO DOM
INTL TO DOM
1:00
1:15
EXCEPTION ITEM COUNTS
DOM/DOM
0 DOM/INTL
51_Aviation_2015.docx
0 INTL/DOM
0 INTL/INTL
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
0
Page 12/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
HORAIRES DE VOL GDS
Quatre systèmes informatisés de réservation (SIR en français, CRS en allemand), également appelés global
distribution systems (GDS), sont utilisés dans le monde. Il s’agit des systèmes suivants (par ordre alphabétique):
Amadeus, Galileo, Sabre et Worldspan.
L’avantage des horaires publiés dans les GDS réside dans le fait qu’ils sont actualisés en permanence, ce qui
garantit aux utilisateurs l’accès à des informations constamment à jour. En principe, ces informations sont
identiques à celles qui figurent dans les horaires imprimés.
Voici un exemple d’horaire de vol entre Zurich et Mascate
1

01DEC14-28DEC14
2

MTWTFSS
..3...7
1234567
1...5..
ZURICH
ZRH MCT
ZRH1 MCT
ZRH MCT

3
END OF DISPLAY
1
Période d’application
2
Jours de la semaine
Abréviation standard des jours:
Français
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
/MUSCAT
1145 2100
1245 2320
2155# 0720

4

5
Anglais
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday

6
WY 152
LX 242
WY 154

7
Abréviation
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
SUN
333 B
333 C
332 B


En chiffres
1
2
3
4
5
6
7
3
Lieu de départ (ZRH), le 1 après ZRH indique une escale
4
Lieu d’arrivée (MCT)
5
Heure de départ (heure locale)
6
Heure d’arrivée (heure locale) (# = arrivée 1 jour plus tard, * = arrivée 2 jours plus tard,
- = arrivée 1 jour plus tôt)
7
Compagnie aérienne et numéro de vol
8
Abréviation du type d’appareil
9
Statut de connexion GALILEO avec la compagnie aérienne
Voici un exemple de vol au départ de Londres à destination de Sydney avec Qantas Airways
31DEC14-27JAN15
MTWTFSS
123456.
LONDON AREA /SYDNEY
LHR1 SYD 2115* 0650 QF
2
388*C
10
763*C
Et d’Auckland à Honolulu avec Air New Zealand
01DEC14-28DEC14
16DEC
51_Aviation_2015.docx
MTWTFSS
.2...67
AUCKLAND
AKL HNL
/HONOLULU
1100- 2055 NZ
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 13/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Tâches liées à l’horaire
03DEC14-30DEC14
09DEC
29DEC
09DEC
29DEC
28DEC
07DEC
18DEC
23DEC
24DEC
MTWTFSS
1234567
1234567
1234567
12.4567
1...567
123.567
..3.567
12.45.7
12.4..7
....5..
1234.67
12.4.67
ZURICH
ZRH JFK
ZRH JFK
ZRH JFK
ZRH EWR
ZRH EWR
ZRH EWR
ZRH EWR
ZRH JFK
ZRH JFK
ZRH EWR
ZRH EWR
ZRH EWR
/NEW YORK CIT
0950 1255 LX 16
0950 1255 @UA7672
1000 1315 AA 65
1020 1345 @LX3218
1020 1355 UA 135
1020 1355 UA 135
1020 1355 UA 993
1300 1605 @UA7670
1300 1600 LX 14
1720 2025 LX 18
1720 2025 LX 18
1720 2025 LX 18
333*C
333*C
763*C
764*C
764*C
764*C
763*C
333*C
333*C
333*C
333*C
333*C
Questions:
1.
Combien de fois par jour la compagnie Swiss rallie-t-elle New York JFK jusqu’au 30.12.14?
...............................................
2.
Combien de compagnies aériennes proposent des vols directs à destination
de New York avec leurs propres appareils?
...............................................
3.
La compagnie United rallie-t-elle JFK avec son propre appareil?
...............................................
4.
Quel type d’appareil assure le vol LX 16 à destination de JFK?
...............................................
5.
Combien d’appareils Swiss desservent New York le mercredi 28.12?
...............................................
6.
Combien d’aéroports la compagnie Swiss rallie-t-elle à New York?
...............................................
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 14/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
LES DIFFERENTES CLASSES
Le rapport prix/prestations est un aspect très important pour toute compagnie aérienne. Plus le prix est élevé, plus
le confort sera grand.
Les compagnies aériennes sont nombreuses à appliquer le système des 3 classes à leurs vols long-courriers. Au
sein de l’Europe, les compagnies IATA proposent uniquement un système à 2 classes (Business et Economy). Air
Berlin et Germanwings, par exemple, ont adopté un système à classe unique (Economy).
Exemple Swiss:
First Class
Compte tenu du prix payé par le passager, la gamme des avantages est pratiquement illimitée:
 salons First Class
 attribution gratuite du siège à la réservation déjà
 comptoir d’enregistrement F-Class séparé
 embarquement prioritaire
 lit de 2 mètres
 comptoir express pour les passagers sans bagages
 3 bagages de 32 kg au max. en soute (voir chapitre consacré aux bagages)
 2 bagages à main de 8 kg au max. (voir chapitre consacré aux bagages)
 menus au choix, service à la carte
 changement de réservation sans frais
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 15/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Business Class
La classe destinée aux passagers disposés à payer davantage pour plus d’intimité et de confort:
 salons Business Class
 comptoir d’enregistrement C-Class séparé
 attribution gratuite du siège à la réservation déjà
 2 bagages de 32 kg au max. en soute (voir chapitre consacré aux bagages)
 2 bagages à main de 8 kg au max. (voir chapitre consacré aux bagages)
 menus à 5 plats sur les vols intercontinentaux; petit déjeuner, repas de midi ou du soir sur les vols en Europe
CONFORT GARANTI EN POSITION ASSISE ET COUCHEE



Confort absolu grâce à la position couchette horizontale de 2
mètres de long – votre lit dans les nuages avec fonction de massage intégrée
Nouvelle disposition intelligente des sièges 1-2-1 / 2-2-1 permettant de maximiser la sphère privée et la liberté de mouvement
Innovation helvétique réalisée par Contour pour SWISS: système
de coussin d’air développé par Lantal, offrant la possibilité de régler individuellement la fermeté du siège dans chaque position
Economy Class
Permet à toute personne de voyager à tarif avantageux. Plus le prix est bas, plus les restrictions en matière de
conditions de réservations, de modifications et d’annulations sont nombreuses. 1 bagage de 23 kg au max. en
soute et 1 bagage à main de 8 kg au max. (voir chapitre consacré aux bagages). Possibilité de réserver le siège à
l’avance moyennant supplément (prestation gratuite pour les membres HON Circle et Senator chez M&M).
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 16/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
British Airways, Air France et United Airlines proposent une classe économique supplémentaire offrant davantage
de place au passager.
World Traveller Plus de British Airways
Les sièges en Premium Economy offrent jusqu’à 20% de place supplémentaire par rapport aux sièges normaux en
Economy Class.
Premium Economy d’Air France
Le siège s’incline de 123 degrés à l’intérieur de sa coque fixe.
Economy Plus d’United Airlines
Avec un écart supplémentaire de 15 cm entre les sièges, la classe Economy Plus offre davantage de place pour
les jambes.
D’autres compagnies aériennes proposent également une Premium Economy Class, par exemple Turkish Airlines
(uniquement sur le Boeing 777), Cathay Pacific Airways ainsi que Lufthansa sur le Boeing 747-8 (plus amples informations sur http://www.lufthansagroup.com/de/themen/premium-economy).
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 17/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
SALONS A ZURICH
Les six salons SWISS de l’aéroport de Zurich ont été conçus pour vous procurer un confort maximal. Avant votre
départ, durant votre transfert ou après votre arrivée. Vous êtes notre hôte.
Swiss Business Lounge à Zurich
Oubliez le temps d’attente grâce à une vue exceptionnelle sur l’univers fascinant de l’aéroport. L’atmosphère confortable vous permet de travailler dans le calme ou de vous détendre. Dans l’enceinte du terminal A, avec accès
direct au bar fumeurs.
Swiss First Lounge à Zurich
Profitez de votre temps d’attente pour vous reposer dans l’une de nos luxueuses salles privatives ou pour savourer
un délicieux repas dans notre restaurant «A la carte». Le salon SWISS First vous propose tous les services imaginables. A l’approche de votre départ, une limousine vous achemine directement jusqu’à la porte d'embarquement
ou l’avion.
Dans tous les salons SWISS de Zurich, vous bénéficiez d’un accès W-Lan gratuit.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 18/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
SPECIAL MEALS
Les repas servis à bord de l’avion dépendent de la longueur du trajet ainsi que de la classe réservée. Ils peuvent
être de nature très différente: un petit en-cas, un goûter, un repas standard, voire un menu à la carte composé de
plusieurs plats.
Mais certains passagers ne peuvent pas manger les mets proposés par la compagnie aérienne pour des raisons
d’ordre médical ou religieux.
Afin que ces passagers ne soient pas obligés de renoncer à leur repas, ils se voient proposer une gamme de «special
meals» au choix.
L’offre et la variété de ces menus spéciaux varient d’une compagnie aérienne à l’autre. Vous trouverez la description
des «special meals» dans Galileo à la rubrique «GC*200/9» du GIS (General Information System).
Menus spéciaux pour motifs d’ordre religieux:
Kasher:
pour personnes de confession juive (pas de viande de porc)
Hindou:
pour personnes de confession hindouiste (pas de viande de porc, veau ou bœuf, pas de chasse et
pas d’alcool)
Musulman:
pour personnes de confession musulmane (pas de viande de porc et pas d’alcool)
Menus spéciaux pour raisons médicales:
Menus sans sel, sans cholestérol, pauvre en protéines, basses calories, sans matières grasses, sans lactose, ainsi
que d’autres repas spéciaux pour passagers souffrant d’hépatite (problèmes de foie et de vésicule biliaire), de
diabète, d’allergies en tout genre ou qui suivent un régime ménageant les reins, l’estomac, etc.
Menus spéciaux pour raisons personnelles:
Menus végétariens
Menus spéciaux pour les petits
De plus, il est possible de commander des menus enfants sur la plupart des vols internationaux. Des petits pots
pour bébés (infants) sont également disponibles à bord.
Quels sont les facteurs à prendre en compte en ce qui concerne les «special meals»?
1. …………………………………………………………………………………………………………………….
2. …………………………………………………………………………………………………………………….
3. Courtes distances en Europe ………………………………………………………………………………..
4. Vol à l’intérieur des Etats-Unis ………………………………………………………………………………..
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 19/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
SPECIAL PASSENGERS
Familles avec enfants
Les familles voyageant avec des enfants bénéficient d'une assistance partielle. En règle générale elles ont droit au
«pre-boarding», c'est-à-dire qu'elles peuvent embarquer à bord avant tous les autres passagers.
Enfants non accompagnés
Les enfants âgés de 5 à 12 ans qui voyagent seuls sont appelés unaccompanied minors (UM). A l’aéroport, les
enfants non-accompagnés sont remis par leurs parents ou des proches à une personne chargée de les encadrer
jusqu’au départ de l’avion. Au cours du vol, ils sont pris en charge par une hôtesse qui s’occupera davantage d’eux
que des autres passagers. Une fois arrivés à destination, ils sont confiés aux personnes venues les accueillir.
Handicapés
Les personnes handicapées peuvent elle aussi demander une assistance. En fonction du degré d’infirmité, des
chaises roulantes seront mises à disposition du passager pour lui faciliter les déplacements. A bord, des reposepieds peuvent être installés en cas de besoin afin de rendre le voyage plus agréable.
Une assistance est également fournie aux personnes qui ne s’expriment dans aucune langue courante. Il s’agit
essentiellement de passagers en transit en provenance du Moyen-Orient ou de l’Extrême-Orient, d’Europe de l’Est
ou d’Afrique, qui rejoignent leur parenté expatriée.
Animaux
Les animaux sont eux aussi des passagers à part entière. Afin de leur assurer un transport dans les meilleures
conditions, il est impératif de prendre toutes les dispositions nécessaires auprès de l’agence de voyages au moment
de la réservation déjà.
Quelles démarches devons-nous entreprendre au niveau des passagers spéciaux?
1. …………………………………………………………………………………………………………………….
2. …………………………………………………………………………………………………………………….
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 20/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
TYPES D’AVIONS
Les compagnies aériennes utilisent divers types d’avions en fonction du trajet, de l’offre et de la demande, de la
rentabilité, des droits de trafic et des accords avec d’autres compagnies. Boeing et Airbus Industrie sont les deux
géants de l’aviation civile sur le marché mondial.
La liste non-exhaustive ci-après donne un aperçu sommaire des principaux types d’avions en service.
Turboprop (Prop-Jet)
Exemples:
Saab 2000 (Concordino), Dornier 328
Nombre de sièges:
jusqu’à 60 environ
Domaines d’utilisation:
courts et moyens courriers, petits aéroports, lignes
au potentiel de passagers restreint
Jets courants (narrowbody)
Exemples:
Boeing 737 et 757, Avroliner RJ85 (Jumbolino),
série des MD 80, Airbus A319-321, Embraer ERJ-145
Nombre de sièges:
entre 80 et 190
Domaines d’utilisation:
courts et moyens courriers
Jets à grande capacité (widebody)
Exemples:
Boeing 747 (Jumbo), 767, 777,
Airbus -330/340 family et désormais A380
Nombre de sièges:
entre 175 et 400, respectivement 800
Domaines d’utilisation:
vols long-courriers, au potentiel de passagers élevé
Saviez-vous …

qu’un Jumbo à charge pleine pèse plus de 385 tonnes et consomme env. 15’500 litres de kérosène à
l’heure?

que le terme de jet à grande capacité (widebody) désigne les appareils qui disposent de plus de deux
couloirs centraux dans la cabine?

que la configuration d’un avion (seat configuration) dépend avant tout de la compagnie aérienne qui
l'exploite?

que le modèle A380 d’Airbus a une autonomie de 15’000 km env. et peut transporter jusqu’à 840
passagers en configuration charter?
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 21/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
IATA
International Air Transport Association
Créée le 28 août 1919 à La Haye, l’International Air Transport Association IATA (Association internationale du
transport aérien en français), qui a son siège à Montréal, Canada, est l’association faîtière des compagnies aériennes. IATA a pour but d’encourager le développement de transports aériens sûrs, réguliers et économiques,
ainsi que de favoriser la collaboration entre toutes les entreprises impliquées dans les services de transports aériens internationaux.
A l’heure actuelle, IATA regroupe quelque 285 compagnies aériennes, qui représentent près de 94 % du trafic aérien mondial.
Parmi ses membres, elle compte de grandes compagnies ou des compagnies nationales qui assurent des vols internationaux, voire intercontinentaux. Mais aussi des aéroports, des autorités de l’aviation, des agences de
voyages, des fournisseurs et des sociétés chargées de l’enregistrement au sol, ainsi que des entreprises industrielles. Les compagnies low cost, les compagnies charter ainsi que les compagnies proposant uniquement des
vols intérieurs ne sont généralement pas membres de IATA.
En Suisse, IATA a son siège à Genève.
En tant qu’organisation, IATA est

indépendante

ouverte à toute compagnie aérienne

apolitique

démocratique
Tâches dévolues à IATA

Représenter, diriger et servir l’industrie du transport aérien

Fixer les tarifs internationaux et leurs dispositions d’application

Harmoniser les documents de voyage tels que billets, MCO, etc.

Etablir une réglementation commune en matière de franchise de
bagages ainsi que du service à bord (!!)

Octroyer des licences IATA aux agences

Assurer le décompte des documents de vol entre les compagnies aériennes (BSP)

Organe de contrôle pour le respect des conventions
Toute compagnie aérienne au bénéfice d’une licence d’exploitation octroyée par un Etat éligible à l’OACI et
proposant des transports (passagers et/ou marchandises) selon un horaire peut devenir membre de IATA.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 22/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
OACI
Organisation de l’aviation civile internationale
L’Organisation de l’aviation civile internationale OACI (en anglais International Civil Aviation Organization ICAO)
est une organisation des Nations Unies fondée sur la Convention relative à l’aviation civile internationale qui a été
signée en 1944 à Chicago (Convention de Chicago). L’OACI a pour buts et objectifs d'élaborer les principes et les
techniques de la navigation aérienne internationale et de promouvoir la planification et le développement du transport aérien international. Elle le fait en édictant des normes et des recommandations de nature technique, en harmonisant le droit aérien, en cherchant des solutions dans les domaines de l’économie et de l'environnement, et
enfin par son activité en matière de coopération technique.
L’OACI a son siège à Montréal.
Près de 180 Etats sont aujourd’hui membres de l’OACI.
Les normes et recommandations adoptées par l’OACI, qui permettent la standardisation du transport aéronautique international, sont regroupées au sein de 19 annexes à la convention de Chicago. En voici quelques
exemples:

Exploitation technique des aéronefs

Cartes aéronautiques

Services de la circulation aérienne

Règles de l’air

Recherches et sauvetage

Enquêtes sur les accidents et les incidents d’aviation

Aérodromes

Protection de l’environnement
Les gouvernements négocient entre eux des accords bilatéraux sur le plan mondial relatifs aux autorisations de
survol ainsi qu’aux droits d’atterrissage et de trafic dans les Etats concernés. Ces accords se basent sur la réglementation définie dans la Convention de Chicago.
La Suisse est représentée au sein de l’OACI par l’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC).
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 23/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
OFAC
Office fédéral de l’aviation civile
L’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC) est l’organe compétent en matière de surveillance de l’aviation civile
suisse et de politique aéronautique. Il veille à ce que l’aviation civile suisse bénéficie d’un niveau de sécurité élevé
et s’inscrive dans le cadre d’un développement durable.
Les tâches suivantes incombent à l’OFAC:

Tenue du registre matricule des aéronefs, qui regroupe tous les avions immatriculés en Suisse.

Certification de nouveaux appareils.

Surveillance du respect des prescriptions relatives aux contrôles techniques requis pour tous les avions
immatriculés en Suisse.

Délivrance des licences de vol pour le personnel navigant et les contrôleurs aériens.

Octroi des autorisations de survol et des droits d’atterrissage.

Fixation des heures d’ouverture des aéroports.

Traitement des demandes tarifaires.

Enquête sur les accidents d’avion.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 24/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
LES LIBERTES DE L’AIR
Les accords bilatéraux sur le trafic aérien se basent sur les «Freedoms of the Air». Ces libertés de l’air découlent
des directives édictées par l’OACI. Les Etats membres autorisent les demandes de vol formulées par les compagnies aériennes sur une base de réciprocité.
En règle générale, les droits de vol sont octroyés à la compagnie pour une durée de 6 à 12 mois, ce qui lui permet
d’établir ses horaires et de proposer les correspondances nécessaires.
Les «Freedoms of the Air» se composent de cinq libertés et du droit de cabotage. Les illustrations ci-après permettent de mieux les comprendre:
First freedom – 1ère liberté de l’air
Droit accordé à une compagnie aérienne du pays «A» de survoler le territoire du pays «B» sans y atterrir.
A
B
C
Survol
Exemple:
Vol
Compagnie aérienne
Lieu de départ
Destination
Liberté de l’air
LX 450
Swiss
Zurich
Londres
Droit de survoler la France
Second freedom – 2e liberté de l’air
Droit accordé à une compagnie aérienne du pays «A» d’atterrir sur le territoire du pays «B» à des fins non commerciales, par exemple pour faire le plein de kérosène. Bien que cette liberté soit peu sollicitée de nos jours, elle
existe encore pour certains vols long-courriers.
A
B
C
Escale
Exemple:
Vol
Compagnie aérienne
Lieu de départ
Destination
Liberté de l’air
51_Aviation_2015.docx
JL 068
Japan Airlines
Tokyo (Japon)
Rio de Janeiro (Brésil)
Droit de prévoir une escale sans but commercial à Los Angeles
pour faire le plein de l’appareil
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 25/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Third freedom – 3e liberté de l’air
Droit accordé à une compagnie aérienne du pays «A» d’acheminer des passagers, du fret et du courrier de son
pays d’origine au pays «B».
A
B
Pick up
Set
Exemple:
Vol
Compagnie aérienne
Lieu de départ
Destination
Liberté de l’air
LX 450
Swiss
Zurich
Londres
Droit de transporter des passagers, du fret et du courrier du pays
d’origine vers un autre pays
Fourth freedom – 4e liberté de l’air
Droit accordé à une compagnie aérienne du pays «A» d’acheminer des passagers, du fret et du courrier du pays
«B» dans son pays d’origine «A».
Exemple:
A
B
Set
Pick up
Vol
Compagnie aérienne
Lieu de départ
Destination
Liberté de l’air
LX 451
Swiss
Londres
Zurich
Droit de transporter des passagers, du fret et du courrier d’un
autre pays vers le pays d’origine
Fifth freedom – 5e liberté de l’air
Droit accordé à une compagnie aérienne du pays «A» d’acheminer des passagers, du fret et du courrier d’une ville
du pays «B» dans une ville du pays «C» lorsque le voyage commence ou s’achève dans le pays d’origine «A».
A
Exemple:
B
C
Pick up
Set
Vol
Compagnie aérienne
Lieu de départ
Escale
Destination
Liberté de l’air
51_Aviation_2015.docx
NZ 18
Air New Zealand
Auckland
Rarotonga
Los Angeles
Droit de transporter des passagers, du fret et du courrier entre
deux pays étrangers
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 26/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Cabotage freedom
Droit accordé à une compagnie aérienne du pays «A» de transporter des passagers, du fret et du courrier entre
deux villes du pays «B».
B
A
B
Los Angeles
Exemple:
Vol
Compagnie aérienne
Lieu de départ
Escale
Destination
Liberté de l’air
51_Aviation_2015.docx
QF 107
Qantas
Sydney
Los Angeles
New York
Droit de transporter des passagers, du fret et du courrier entre
deux villes du pays étranger
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 27/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
BAGAGES
Le terme de «baggage» est défini comme suit par IATA:
Vêtements ou articles ou effets à usage personnel d’un passager.
Sauf mention contraire, cette définition s’applique tant aux bagages enregistrés qu’aux bagages à main.
Les valises devraient de préférence être rigides ou à coque afin de résister à la pression des autres bagages lorsque ces derniers sont empilés les uns sur les autres.
Les documents de voyage, les articles fragiles, les papiers d’affaires, les objets de valeur, les médicaments ainsi
que les clés doivent impérativement être placés dans le bagage à main.
Lors d’un vol de longue durée, il est recommandé de conserver ses affaires de toilette (brosse à dents, dentifrice,
liquide pour lentilles de contact, brosse à cheveux, etc.) à bord. Leur quantité est toutefois limitée (voir pages 32/33
sous liquides).
Chaque bagage doit être muni de l'adresse de destination ainsi que de l’adresse de domicile du passager, à l’extérieur et à l’intérieur.
La compagnie aérienne est en droit de refuser les bagages dont le poids ou les dimensions excèdent les limites
imposées. Raison pour laquelle il est très important d’annoncer les bagages excédentaires (transportés moyennant
supplément) à la réservation déjà.
Quelques conseils utiles à donner à vos clients en ce qui concerne les bagages:

Retirer les anciennes étiquettes de bagages.

S’assurer que chaque bagage est muni d’un nom et d’une adresse.

Indiquer également le nom et l’adresse à l’intérieur du bagage car il peut arriver que l’étiquette extérieure
soit arrachée.

Retirer immédiatement le bagage du tapis à l’arrivée.

Pour des raisons de sécurité, pratiquement toutes les compagnies aériennes n’autorisent qu’un seul bagage à main, dont les dimensions doivent permettre de le placer sous le siège ou dans le compartiment à
bagages.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 28/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Bagages à main ou de cabine (unchecked baggage)
Les bagages à main ne doivent pas contenir d’objets dangereux et être rangés sous le siège, devant le passager
ou dans le compartiment à bagages.
Les dispositions en matière de bagages à main varient d’une compagnie aérienne à l’autre et font l’objet d’une application très stricte dans certains aéroports. La plupart des compagnies publient les dispositions en la matière sur
leur site web.
Voici l’exemple de SWISS:
Swiss First
Swiss Business Swiss Economy
Nombre de
bagages
2
2
1
Dimensions du
bagage
55 x 40 x 20
cm
55 x 40 x 20 cm
55 x 40 x 20 cm
Poids du bagage
8kg
8kg
8kg
Depuis le 6 novembre 2006, une nouvelle réglementation européenne régit le transport de liquides en bagage à
main. Elle s'applique à tous les passagers au départ de la Suisse ou en correspondance en Suisse:




Les liquides, gels et crèmes doivent être stockés dans un contenant de 100 ml au maximum.
Les contenants doivent être rangés dans un sac en plastique transparent refermable d’une capacité ne
dépassant pas 1 litre.
Le sac en plastique doit être présenté séparément au contrôle de sécurité.
Un seul sac en plastique est autorisé par passager à bord.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 29/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Objets dangereux dans les bagages à main
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 30/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Bagages enregistrés ou en soute (checked baggage, registered baggage)
Ces bagages sont pesés à l’enregistrement et munis d’une étiquette. Sur cette dernière figurent le code à 3 lettres
de la destination finale, ainsi que les escales éventuelles et les numéros des vols. Le passager reçoit un double de
l’étiquette de bagage en guise de quittance. Dans de nombreux aéroports, le numéro indiqué sur le double remis
au passager est comparé à celui qui figure sur l’étiquette de bagage à la sortie, ceci afin d’éviter que des bagages
soient dérobés.
Beaucoup de choses ont changé au niveau des bagages en franchise (baggage free allowance). Chaque compagnie aérienne publie ses propres dispositions en la matière, que vous trouverez sur leurs sites web respectifs.
Prenons l’exemple des vols opérés par Swiss:
Pour les bagages en franchise de manière générale:
Bagages supplémentaires pour les grands voyageurs:
Des réglementations particulières en matière de bagages en franchise s’appliquent pour les voyages à destination
de l’Afrique et du Japon ainsi que les billets «Tour du monde». Plus amples informations sur le site web de Swiss.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 31/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Bagages excédentaires (excess baggage)
Dans ce domaine aussi, les choses ont passablement changé. Reprenons l’exemple de Swiss:
Comme vous pouvez le voir, le fait d’emporter des bagages trop lourds ou trop nombreux ou de ne pas respecter
les dimensions imposées peut coûter très cher au passager.
Les dispositions ci-après sont valables pour tous les vols assurés par Swiss dans le monde entier:
Les tarifs suivants s’appliquent aux bagages excédentaires:
Sur certains trajets, les passagers voyageant en classe Economy bénéficient de tarifs réduits pour un 2e bagage de
23 kg:
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 32/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Swiss facture également des frais supplémentaires lorsque les dimensions et/ou le poids des bagages excèdent
les limites fixées:
Certaines compagnies aériennes ne transportent déjà plus gratuitement les bagages en soute et elles seront de
plus en plus nombreuses à l’avenir.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 33/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Le nombre de bagages transportés gratuitement en soute dépend de la destination, de la classe réservée, du prix
payé ainsi que du statut du passager dans le programme de fidélisation de la compagnie concernée.
A titre d’exemple, voici le modèle d’Air France pour le trajet suivant:
AF
AF
AF
AF
1115
1284
1785
1614
11OCT
11OCT
18OCT
18OCT
ZRHCDG
CDGTUN
TUNCDG
CDGZRH
HS1
HS1
HS1
HS1
1040
1540
0805
1255
1200
1710
1140
1410
Indication fare quote dans Galileo pour CHF 370.00 sans taxes
BAGGAGE ALLOWANCE
ADT
AF ZRHTUN 0PC
BAG 1 - 38.00 CHF
BAG 2 - 88.00 CHF
AF TUNZRH
BAG 1 BAG 2 -
0PC
38.00 CHF
88.00 CHF
UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM
UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM
UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM
UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM
Indication fare quote dans Galileo pour CHF 527.00 sans taxes
ADT
AF ZRHTUN
BAG 1 BAG 2 -
1PC
NO FEE
88.00 CHF
UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM
UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM
AF TUNZRH
BAG 1 BAG 2 -
1PC
NO FEE
88.00 CHF
UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM
UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 34/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Transport d’animaux
En règle générale, les animaux voyagent dans le compartiment à bagages climatisé de l’avion. Les petits chiens,
les chats ainsi que d’autres petits animaux de compagnie sont admis en cabine à certaines conditions.
Les conditions d’acceptation diffèrent d’une compagnie aérienne à l’autre. De plus, certains pays appliquent des
dispositions spécifiques en la matière (voir TIMATIC / TIM, éventuellement se renseigner auprès de l’ambassade
ou du consulat).
Il est impératif d’informer la compagnie aérienne à la réservation de l’intention d’emmener un animal.
Voici l’exemple de SWISS:
Transport en cabine:
!! Un seul animal est autorisé en cabine
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 35/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Transport dans le compartiment à bagages:
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 36/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
COMPAGNIES CHARTER
Les compagnies aériennes charter sont des compagnies indépendantes, des filiales d’une compagnie de ligne ou
encore des filiales d’un tour-opérateur. Un vol charter est un vol «sur demande», c'est-à-dire que l’avion est loué,
respectivement affrété par un tour-opérateur ou une agence de voyages pour un ou plusieurs vols (rotations) sur
un trajet déterminé.
Lorsque la capacité totale de l’avion est louée, il s’agit d’un charter complet. Si plusieurs tour-opérateurs ou
agences de voyages se partagent la capacité de l’avion, il s’agit d’un charter partiel.
Un charter doit être payé intégralement à l’avance à un prix fixe (convenu par contrat) par le tour-opérateur, même
si ce dernier n’a pas vendu toutes les places.
Tous les sièges du charter sont à la libre disposition du TO. S’il vend toutes les places, il fera un bénéfice. Dans le
cas contraire, il sera tenu d’assumer les frais. Afin d’éviter des pertes, le TO proposera souvent des promotions
spéciales ou des offres «last minute».
Avantages et inconvénients des vols charter
Avantages
Inconvénients
………………………………………………………..
………………………………………………………..
………………………………………………………..
………………………………………………………..
………………………………………………………..
………………………………………………………..
………………………………………………………..
………………………………………………………..
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 37/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Voici les destinations proposées par les 4 grandes compagnies charter opérant au départ de la Suisse:
Bari
Berne
Brindisi
Bristol
Calvi
Heringsdorf
Olbia
Palma de Majorque
Reus
Rostock
Zurich
Alicante
Antalya
Araxos (Patras)
Arrecife (Lanzarote)
Brindisi
Cagliari
Catane
Corfou
Djerba
etc. voir Holiday Flights Travel Inside
Grande Canarie
Héraklion
Hourghada
Ibiza
Corfou
Larnaca
Majorque
Marsa Alam
Rhodes
Sharm el-Sheik
Ténériffe
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 38/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Charters hiver 2014/15
Extrait d’un téléchargement depuis le site web www.travelinside.ch
Codes des aéroports:
AB
EK
Air Berlin
Germany
Emirates Airlines United Arab Emirates
51_Aviation_2015.docx
WK
LX
Edelweiss Air
Swiss
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Switzerland
Switzerland
Page 39/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
COMPAGNIES LOW COST
Les compagnies aériennes à bas coûts ou à bas prix (low cost airlines) axent toute leur stratégie de marché sur le
«transport de personnes». En règle générale, les services accessoires (par ex. repas) qu’elles proposent –
lorsqu’elles en proposent – sont payants. Internet est leur principal canal de vente et de distribution, où il est extrêmement simple de réserver son vol.
Il n’en demeure pas moins que les clients seront prêts, à l’avenir aussi, à payer un prix adéquat pour un transport
aérien sûr et rentable, qui implique incontestablement une formation de haut niveau pour les pilotes ainsi qu’une
technique aéronautique moderne.
Comme tant d’autres choses, le concept de compagnie low cost vient des Etats-Unis où il a été lancé par Southwest
Airlines en 1971. Première compagnie aérienne européenne à lui emboîter le pas dans cette catégorie, Laker Airways a finalement fait faillite. Ryanair reprend le modèle en 1991 et s’étend depuis 1995 sur tout le continent. British
Airways propose également des liaisons à bas prix par le biais de Go-Airline. Easyjet se lance dans l’aventure en
1998 au départ de l’aéroport de Londres Luton. En 2002, Lufthansa suit elle aussi le mouvement en créant Germanwings au départ de l’aéroport de Cologne.
Le modèle typique de la compagnie low cost se caractérise par les points suivants:

flotte uniforme (généralement un seul type d’appareil) exploitée au maximum

réservation presque exclusivement via Internet

billets à bas prix

utilisation d’aéroports secondaires

prestations supplémentaires (transport des bagages, réservation des sièges à l’avance) payantes

liaisons de point à point (pas de correspondances, donc pas de transfert de bagages)

parfois une seule classe à bord

équipage minimum admis par la loi
Swiss, Lufthansa, British Airways, Air France, etc. sont des compagnies aériennes de ligne, parfois aussi appelées
compagnies en réseau.
Compagnies low cost desservant la Suisse:
au départ/à
destination
de
est l’une des plus importantes compagnies low cost, mais ne
dessert plus la
Suisse.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 40/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
ENREGISTREMENT
Enregistrement par téléphone
 Possible avec Miles & More statut HON CIRCLE, Senator, Frequent Traveller (dépend de la destination;
consulter le site web swiss.com).
 Chez Swiss en First Class ou en Business Class.
 Autorisé uniquement avec des bagages à main pour certaines destinations.
Enregistrement à la gare
Vous avez la possibilité de faire enregistrer vos bagages dans plus de 120 gares en Suisse (liste complète sur
www.cff.ch). Dans plus de 50 gares, vous pouvez même choisir votre siège et vous recevez directement votre
carte d’embarquement. Ce service est gratuit pour les passagers qui voyagent avec Swiss en First Class ainsi que
pour les membres Miles and More ayant le statut HON Circle ou Senator. Les personnes qui voyagent avec Swiss
en Business Class et les membres Miles & More ayant le statut Frequent Traveller paient CHF 10.00 par bagage.
Tous les autres passagers paient CHF 22.00 par bagage, carte d’embarquement comprise.
Enregistrement en ligne
L’enregistrement en ligne (via Internet) est possible au plus tôt 23 heures et au plus tard 1 heure avant le départ.
Vous pouvez faire enregistrer vos bagages, choisir votre siège et aussi imprimer directement votre carte d’embarquement (qui fait office de document original et doit être emporté à l’aéroport).
Enregistrement mobile
Où qu’il se trouve, le passager a la possibilité de s’enregistrer sur mobile.swiss.com entre 23 heures et 1 heure
avant le départ au moyen de son téléphone mobile avec accès Internet. Il recevra ensuite sa carte d’embarquement mobile sous forme de lien par SMS ou par e-mail. En cliquant sur ce lien, il aura accès à un code-barres ainsi
qu’à d’autres informations relatives à son vol. Il n’est pas impérativement nécessaire d’imprimer la carte d’embarquement.
Exemple d’une carte d’embarquement mobile
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 41/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Enregistrement la veille
L’enregistrement la veille est une solution confortable proposée dans les aéroports suisses à partir de 23 heures
avant le décollage. A Zurich, uniquement possible aux bornes d’enregistrement automatiques pour les passagers
voyageant en Economy Class.
Enregistrement libre service
 Enregistrez-vous avec le numéro à 13 chiffres de votre billet si vous le connaissez ou
 avec votre passeport ou votre carte d’identité puis sélectionnez votre vol ou
 insérez votre carte Miles & More ou votre carte de crédit et sélectionnez votre vol
Enregistrement au comptoir
A l’aéroport de Zurich (terminal 1), ce service est exclusivement réservé aux clients voyageant en First Class et en
Business Class ainsi qu’aux membres Miles & More qui ont le statut HON Circle ou Senator. Tous les autres passagers doivent s’enregistrer en libre service aux bornes automatiques. Dans les terminaux 2 et 3, ce service est à
la disposition de tous les passagers.
Return check-in (avec bagages à main uniquement)
Vous avez la possibilité de vous enregistrer simultanément pour vos vols aller et retour. Conditions: vous revenez à
votre point de départ dans les 24 heures et votre réservation est confirmée.
Horaire d’enregistrement Swiss aéroport de ZRH
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 42/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
PROGRAMMES DE FIDELISATION
Basés sur le chiffre d’affaires réalisé ou le nombre de miles parcourus, les programmes de fidélisation offrent aux
clients d’une compagnie aérienne donnée des primes calculées selon un système de bonus. Il s’agit en général de
billets gratuits et de surclassements, mais aussi de vols en montgolfière, de week-end bien-être, etc.
Les programmes de fidélisation sont gratuits et tout le monde peut s’y inscrire. A noter qu’ils fournissent aux compagnies aériennes des informations détaillées sur les personnes qui voyagent beaucoup, ainsi que sur leur comportement, leurs habitudes et leurs préférences. Les 3 plus importants programmes sont:
AAdvantage
Executive Club
Exemple:
Miles & More
Les passagers qui sont membres de Miles & More et volent avec une compagnie affiliée au réseau Star Alliance
ont la possibilité de cumuler des Miles de prime. Pour les passagers voyageant en First Class, les Miles effectivement parcourus sont crédités x 3 au compte de Miles, x 2 en Business Class et x 1 en Economy Class.
Possibilité de cumuler des Miles auprès des:
Compagnies aériennes
Auprès de tous les partenaires Star Alliance et de quelque 20 autres compagnies partenaires. Le nombre de Miles
parcourus est crédité au compte Miles & More du passager (x 3 pour le voyage en First Class, x 2 en Business
Class et x 1 en Economy Class).
Hôtels
Actuellement auprès de 34 chaînes hôtelières internationales telles que Hilton, Hyatt, etc.
Sociétés de location de voitures
Avis, Europcar, Hertz, Sixt
Echanger les Miles
Contre des vols gratuits, des surclassements dans la classe supérieure (Economy en Business ou Business en
First) ainsi que de nombreuses autres primes attrayantes, telles que séjour dans un hôtel de luxe, bijoux, caméra,
etc.
Tableau des billets Prime:
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 43/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Niveaux de statuts
Aperçu des principaux avantages
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 44/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
ALLIANCES
Suite à la libéralisation du trafic aérien, les alliances, qui ont toutes pour but de favoriser une coopération globale,
se sont révélées une arme stratégique de première importance.
Elles permettent en parallèle de réduire les coûts par l’exploitation de synergies, telles que la prise en charge des
formalités d’enregistrement par un partenaire sur son propre marché ou encore une collaboration sur le plan technique. La reconnaissance réciproque des programmes de fidélisation et l’utilisation commune des salons d’aéroports constituent d’indéniables atouts pour les compagnies en termes de vente et de marketing. Quant aux clients,
ils gagnent du temps sur les vols et à l’enregistrement grâce à l’harmonisation des horaires et à la collaboration au
niveau des formalités.
Membres Star Alliance
STAR ALLIANCE est la plus grande alliance à l’heure actuelle.
Outre STAR ALLIANCE (www.staralliance.com), deux autres alliances, à savoir ONE WORLD ALLIANCE (www.oneworld.com) et SKY TEAM ALLIANCE (www.skyteam.com) sont également présentes
sur le marché.
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 45/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Membres One World
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
Membres Sky Team
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 46/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
CONCEPT DE HUB
Pour se représenter un hub (plateforme aéroportuaire, aéroport faisant office de plaque tournante), il suffit de penser au fonctionnement d’un bureau de poste. Les lettres sont collectées, triées à un office central et distribuées aux
destinataires finaux par de nombreux facteurs. Le fait de procéder de la sorte revient meilleur marché que d’acheminer directement une lettre de chaque expéditeur à chaque destinataire. En effet, le tri à l’office central permet
d’éviter de nombreux trajets puisque les lettres provenant de divers endroits sont réunies et acheminées ensemble
à un même lieu de destination. Par analogie, les passagers en provenance de différents pays sont rassemblés
dans un hub avant d’être transportés à leur destination finale.
Les quatre méga-hubs en Europe
L’importance d’un aéroport sur le plan international découle de sa capacité à assumer sa fonction de plaque tournante et à relier le trafic. Dans les aéroports ci-après, la part des passagers en transit s’élève à
53%
Francfort (FRA)
42%
Amsterdam (AMS)
34%
Londres-Heathrow (LHR)
34%
Paris Charles de Gaulle (CDG)
Autres hubs
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
……………………………………………………..
……………………………………………………….
Avantages des hubs
- …………………………………………………………………………………………………………………………..
- …………………………………………………………………………………………………………………………..
Inconvénients des hubs
- …………………………………………………………………………………………………………………………..
- …………………………………………………………………………………………………………………………..
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 47/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
COMPAGNIES AERIENNES IMPORTANTES
International
Nom
American Airlines
Air France
Alitalia
British Airways
Cathay Pacific
Iberia
Japan Airlines
KLM (Royal Duch Airlines)
Lufthansa
SAS (Scandinavian Airlines System)
Singapore Airlines
Thai Airways
United Airlines
Code
AA
AF
AZ
BA
CX
IB
JL
KL
LH
SK
SQ
TG
UA
Pays
USA
France
Italie
Angleterre
Hong Kong Chine
Espagne
Japon
Pays-Bas
Allemagne
Danemark, Norvège, Suède
Singapour
Thaïlande
USA
Suisse
Nom
Swiss International Air Lines
Edelweiss
Helvetic
51_Aviation_2015.docx
Code
LX
EDW/WK
OAW/2L
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 48/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
VILLES / AEROPORTS IMPORTANTS
Pays
City name
City code
Autriche
Tchéquie
Danemark
Finlande
Allemagne
Vienne
Prague
Copenhague
Helsinki
Berlin
Francfort
Munich
Cologne/Bonn
Athènes
Budapest
Rome
Milan
VIE
PRG
CPH
HEL
BER
FRA
MUC
CGN
ATH
BUD
ROM
MIL
Bergame
Amsterdam
Oslo
Lisbonne
Moscou
BGY
AMS
OSL
LIS
MOW
Turquie
Grande-Bretagne
Stockholm
Zurich
Berne
Bâle
Genève
Lugano
Istanbul
Londres
STO
ZRH
BRN
BSL
GVA
LUG
IST
LON
France
Maroc
Afrique du Sud
Egypte
Israël
Chine
Japon
Paris
Casablanca
Johannesburg
Le Caire
Tel Aviv
Hong Kong
Tokyo
PAR
CAS
JNB
CAI
TLV
HKG
TYO
Malaisie
Singapour
Thaïlande
Kuala Lumpur
Singapour
Bangkok
KUL
SIN
BKK
Emirats arabes
unis
Qatar
Dubaï
Abu Dhabi
Doha
DXB
AUH
DOH
Grèce
Hongrie
Italie
Hollande
Norvège
Portugal
Russie
Suède
Suisse
51_Aviation_2015.docx
Airport name
Ruzyne
Vantaa
Tegel
Konrad Adenauer
Eleftherios Venizelos
Ferihegy
Fiumicino
Linate
Malpensa
Schiphol
Sheremetyevo
Domodedovo
Arlanda
Belp
Euroairport
Cointrin
Ataturk
Heathrow
Gatwick
City Airport
Luton
Charles de Gaulle
Mohamed
O.R. Tambo
Ben Gurion
Narita
Haneda
Changi
Suvarnabhumi Intl. Airport
Don Mueang
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Airport code
VIE
PRG
CPH
HEL
TXL
FRA
MUC
CGN
ATH
BUD
FCO
LIN
MXP
BGY
AMS
OSL
LIS
SVO
DME
ARN
ZRH
BRN
BSL
GVA
LUG
IST
LHR
LGW
LCY
LTN
CDG
CMN
JNB
CAI
TLV
HKG
NRT
HND
KUL
SIN
BKK
DMK
DXB
AUH
DOH
Page 49/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Pays
City Name
City Code
Airport Name
Airport Code
Canada
Montréal
YMQ
Toronto
Atlanta
Boston
Chicago
Dallas
Los Angeles
New York
YTO
ATL
BOS
CHI
DFW
LAX
NYC
Mexico
Buenos Aires
Rio de Janeiro
Sao Paulo
MEX
BUE
RIO
SAO
Mirabel
Pierre Elliott Trudeau
Pearson
Hartsfield-Jackson
Logan International
O’Hare
Fort Worth
International
John F. Kennedy
La Guardia
Newark
Juarez International
Ministro Pistarini
Galeao
Guarulhos
YMX
YUL
YYZ
ATL
BOS
ORD
DFW
LAX
JFK
LGA
EWR
MEX
EZE
GIG
GRU
USA
Mexique
Argentine
Brésil
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 50/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
TERMES TECHNIQUES
Les employés des agences de voyages, des tour-opérateurs et des compagnies aériennes sont quotidiennement
confrontés à une multitude de termes techniques. Vous en trouverez une liste non-exhaustive ci-après.
Anglais
Français
Remarques
Adult
Aircraft
Airline
Airport
Arrival
Baggage
Adulte
Appareil (avion)
Compagnie aérienne
Aéroport
Arrivée
Bagage
12 ans révolus
Baggage Allowance
Bagages en franchise
Baggage Tag
Boarding Pass/Card
Etiquette de bagage
Carte d’embarquement
Booking
Booking File
Réservation
Données de réservation
Business Travel
Cancellation Fee
Voyage d’affaires
Frais d’annulation
Carrier
Charter
Compagnie aérienne
Vol sur demande
Check-in
Check-out
Child
Enregistrement
Libération de la chambre
Enfant
Commission
Commission
Confirmation
Configuration
Confirmation
Configuration
Connecting Flight
Correspondance
Counter
Departure
Destination
Guichet
Départ
Destination
Direct Flight
Duty Free Shop
Endorsement
Vol direct
Boutique hors taxe
Endossement
Estimated time of arrival
Heure d’arrivée estimée
Estimated time of departure
Heure de départ estimée
Excess Baggage
Bagages excédentaires
Exit
Flight
Sortie
Vol
51_Aviation_2015.docx
Effets personnels que le passager emmène dans son bagage enregistré ou
en cabine.
Nombre de bagages ou poids du bagage par personne transporté gratuitement.
Est apposée sur chaque bagage.
Autorise l’accès à bord et indique
éventuellement le numéro de siège.
Réservation pour un trajet déterminé.
Les données de réservations d’un
client sont appelées Booking File dans
le système Galileo.
Exigés en cas d’annulation de certains
vols ou hôtels.
Transporteur
Location d’un appareil pour un trajet/une durée déterminé/e.
Passager ayant plus de 2 ans mais
moins de 12 ans révolus.
Commission, ristourne (en règle générale en % du chiffre d’affaires).
Répartition dans un appareil de transport, généralement un avion.
Un vol avec correspondance requiert
un changement d’avion.
1. Destination du client
2. Calcul tarifaire: destination finale
d’un voyage.
Vol avec escale/s intermédiaire/s.
Autorisation de transfert sur un billet
d’avion.
Peut diverger de l’heure d’arrivée selon l’horaire.
Peut diverger de l’heure de départ selon l’horaire.
Bagages excédant les limites de la
franchise.
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 51/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Anglais
Français
Remarques
Flight Coupon
Flight Number
Coupon de vol
Numéro de vol
Flight Attendant
Fly Rail Baggage
Hôtesse/steward
Fly Rail Baggage
Elément d’un billet d’avion.
Se compose d’un code d’aéroport à 2
lettres et d’un numéro à 3 ou 4
chiffres.
Personnel navigant.
Vos bagages sont transportés au départ de n'importe quel aéroport dans le
monde via l'aéroport de Zurich ou de
Genève, directement à votre gare en
Suisse.
Gate
Gateway City
Porte
Point d’entrée
High Season
Haute saison
Incoming
Infant
Bébé
Inclusive Tour
Voyage à forfait
Lounge
Salon
Low Season
Basse saison
Message
Minimum Connecting Time
Communication
Temps minimum de
correspondance
National Carrier
Compagnie aérienne nationale
51_Aviation_2015.docx
Ville d’entrée ou de sortie dans ou depuis un pays étranger.
Période de l’année enregistrant la plus
forte demande, avec les tarifs les plus
élevés.
Tourisme incoming: voyages organisés dans le propre pays pour des
hôtes étrangers.
Passager âgé de moins de 2 ans révolus.
Un voyage à forfait se compose d’au
moins 3 prestations: le vol, l’hôtel et
une autre prestation touristique (règle
IATA).
Exception: Fly Drive = 2 prestations.
A l’aéroport, généralement pour les
passagers voyageant en First Class et
en Business Class.
Période de l’année enregistrant une
faible demande, avec des tarifs plus
bas.
Temps à prévoir au minimum pour le
changement d’appareil dans le cadre
de la correspondance.
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 52/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Anglais
Français
Remarques
No-show
Passager ne se présentant pas au
départ
Overbooking
Surréservation
Passager au bénéfice d’une réservation ferme, qui ne se présente pas au
départ sans avoir annulé.
Situation dans laquelle le nombre de
places vendues est supérieur au
nombre de places disponibles.
Passenger/Pax
Reconfirmation
Record Locator
Passager
Reconfirmation
Numéro de réservation
Request
Reservation
Retailer
Demande
Réservation
Revendeur/détaillant
Scheduled Service
Seasonal Rates
Service Charge
Shuttle
Prestation conforme à l’horaire
Tarifs saisonniers
Frais de service
Navette
Slot
Créneau horaire
Standby
Sur liste d’attente
Tax
Terminal
Ticket
Timetable
Travel Documents
Transfer
Taxe, impôt
Terminal
Billet d’avion
Horaire
Documents de voyage
Transfert
Transit
Transit
Travel Agent
Unaccompanied Minor
Agent de voyages
Enfant non accompagné
Very Important Passenger
VIP, personnalité très importante
Voucher
Bon
Waitinglist
Liste d’attente
51_Aviation_2015.docx
Un numéro est attribué à chaque Booking File au moment de son enregistrement dans le CRS.
Agence de voyages qui vend les produits d’un tour-opérateur.
Transport selon l’horaire.
Différences de prix liées à la saison.
L’appareil ne vole pas selon un horaire précis, mais en fonction du taux
de remplissage de l’avion.
Le nombre de créneaux d’un aéroport
dépend toujours de sa capacité.
Billet d’avion sans droit à une réservation ferme.
Voyages à forfait: transport des clients
d’un prestataire de services
(avion/train) vers un autre (hôtel/club).
Espaces au sein d’un aéroport dans
lesquels les passagers ne font que
passer.
Enfant qui voyage en avion sans être
accompagné d’un adulte (en règle générale, âgé de 5 à 12 ans).
Personnes qui doivent faire l’objet
d’égards particuliers (par ex. membres
d’un gouvernement, ambassadeurs,
artistes renommés, etc.).
Document spécifiant les prestations
déjà payées auxquelles le client a
droit.
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 53/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
L’ALPHABET AERONAUTIQUE
Afin d’éviter toute confusion, les compagnies aériennes, les agences de voyages et les tour-opérateurs utilisent un
«alphabet aéronautique ».
A
=
ALPHA
N
=
NOVEMBER
B
=
BRAVO
O
=
OSCAR
C
=
CHARLIE
P
=
PAPA
D
=
DELTA
Q
=
QUEBEC
E
=
ECHO
R
=
ROMEO
F
=
FOXTROT
S
=
SIERRA
G
=
GOLF
T
=
TANGO
H
=
HOTEL
U
=
UNIFORM
I
=
INDIA
V
=
VICTOR
J
=
JULIET
W
=
WHISKEY
K
=
KILO
X
=
X-RAY
L
=
LIMA
Y
=
YANKEE
M
=
MIKE
Z
=
ZULU
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 54/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
SITES INTERNET UTILES DANS L’UNIVERS DU TRAFIC AERIEN
Site Internet
Remarques
www.flughafen-zuerich.ch
Aéroport de Zurich
www.swiss.com
Compagnie aérienne
www.boeing.com
Constructeur aéronautique
www.airbus.com
Constructeur aéronautique
www.staralliance.com
Alliance de transporteurs aériens
www.skyteam.com
Alliance de transporteurs aériens
www.oneworld.com
Alliance de transporteurs aériens
www.iata.org
International Air Transport Association
www.cff.ch
Enregistrement et Fly Rail Baggage dans les gares
www.skyguide.ch
Sécurité dans l’espace aérien suisse
www.aviation.admin.ch
Office fédéral de l’aviation civile (OFAC)
www.gva.ch
Aéroport de Genève
www.alpar.ch
Aéroport de Berne-Belp
www.euroairport.com
Euro Airport Bâle
www.airport-stgallen.com
Aéroport d’Altenrhein
www.safetravel.ch
Conseils médicaux aux voyageurs
www.eda.ch
Département fédéral des affaires étrangères (DFAE)
www.edelweissair.ch
Compagnie charter Edelweiss
www.airberlin.com
Compagnie charter Belair avec Air Berlin
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 55/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
CONTROLE DES CONNAISSANCES ACQUISES
International Time Calculator
Vol
KL 1962 J 04MAY ZRHAMS
KL 807 J 04MAY AMSTPE
1735
2040
1915
#1440
AMS = AMSTERDAM
TPE = TAIPEI
ZRH: Time Difference from GMT/UTC: …………………
AMS: Time Difference from GMT/UTC: Plus 02 hours
TPE: Time Difference from GMT/UTC: Plus 08 hours
Décalage horaire Suisse – Taïwan:
………………………
Combien d’heures ce voyage dure-t-il?
…………………………………………………………………………………………………………………………..
Vol
SQ
SQ
345 P
241 P
03MAR ZRHSIN
04MAR SINSYD
1045
0705
#0600
1800
SIN = SINGAPORE
SYD = SYDNEY
ZRH: Time Difference from GMT/UTC: ......................
SIN: Time Difference from GMT/UTC: Plus 08 hours
SYD: Time Difference from GMT/UTC: Plus 11 hours
Décalage horaire Suisse – Australie: ……………………
Combien de temps le passager passe-t-il dans l’avion?
…………………………………………………………………………………………………………………………..
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 56/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Citez chaque fois 3 possibilités d’enregistrement proposées par Swiss:
a)
b)
Avant de partir pour l’aéroport:
1.
………………………………………………………………………………………………………………
2.
………………………………………………………………………………………………………………
3.
………………………………………………………………………………………………………………
A l’aéroport:
1.
………………………………………………………………………………………………………………
2.
………………………………………………………………………………………………………………
3.
………………………………………………………………………………………………………………
Que signifient les abréviations suivantes?
1.
IATA
…………………………………………….……………………………………………………………….
2
OACI
…………………………………………….……………………………………………………………….
3.
OFAC
…………………………………………….……………………………………………………………….
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 57/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
De quelles alliances les compagnies ci-après sont-elles membres? Cochez ce qui convient.
Compagnie aérienne
1
Swiss
2
Air Canada
3
American Airlines
4
Aeroflot
5
Emirates
6
Egypt Air
7
Finnair
8
Iberia
9
Delta Air Lines
10
Qatar Airways
11
Singapore Airlines
12
United Airlines
13
South African Airways
14
Korean Air
15
British Airways
16
KLM
17
Air Switzerland
18
TAP Air Portugal
19
Malaysia Airlines
20
Edelweiss
51_Aviation_2015.docx
Star Alliance
Alliances
One World
Skyteam
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Aucune
Page 58/59
Connaissance de la branche
Agences de voyages
TRAFIC AERIEN
Comment s’appellent les programmes de fidélisation des compagnies ci-dessous?
1
Swiss
2
Lufthansa
3
Air France
4
KLM
5
American Airlines
6
British Airways
7
Contre quelles primes est-il possible d’échanger
des Miles?
Citez 3 possibilités
Questions relatives au système HUB
1
Terme français pour HUB
2
Citez 3 méga-hubs en Europe
Responsable de la rédaction: Jolanda Wüest / Mise à jour septembre 2014
51_Aviation_2015.docx
 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich
Page 59/59

Documents pareils