trafic aerien en general / trafic charter
Transcription
trafic aerien en general / trafic charter
Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN T RAFIC AERIEN EN GENE RAL / TRAFIC C HARTER Objectif évaluateur avec niveau taxonomique / Aptitudes partielles de l’objectif évaluateur Selon le plan de formation de la branche agences de voyages A atteindre dans le cadre de OBJECTIF EVALUATEUR 1.1.8.4 Utiliser ses connaissances dans le domaine de l’aviation (C4) J’exécute les tâches ci-après dans le domaine de l‘aviation: - prendre des réservations, les modifier et les contrôler - utiliser des plans de vol - interpréter des tarifs de vols APTITUDES PARTIELLES 1.1.8.4.1 Informations sur les types de check-in, les organisations nationales et internationales actives dans le domaine de l’aviation, les limites de bagages J’informe un client en détail sur: - différentes possibilités de check-in - les organisations suivantes actives dans le domaine de l’aviation: IATA, ICAO (OACI), OFAC (forme d’organisation, secteurs d’activités) - les dispositions en matière de bagages et de bagages en franchise 1.1.8.4.2. Types d’avions, codes de villes, compagnies aériennes et aéroports Je connais les principaux - types d’avions - villes - compagnies aériennes - aéroports sur la base de codes qui me sont soumis et vice versa 1.1.8.4.3 Consulter, interpréter et communiquer correctement les plans de vol et les tarifs de vols avec global directions J’interprète et communique correctement, avec tous les détails indiqués, les - tarifs de vols, y compris global directions, rules et classes - plans de vol avec escales, correspondances, décalages horaires, calcul manuel du temps de vol - expressions anglaises spécifiques au trafic aérien 1.1.8.4.4 Alliances entre les compagnies aériennes, y compris systèmes HUB et programmes de fidélisation des passagers J’informe de manière détaillée et compréhensible sur les - alliances entre les compagnies aériennes qui desservent la Suisse - systèmes HUB - programmes de fidélisation des passagers CB, EF* CB, EF CB, EF CB, EF 1.1.8.4.5 Compagnies de ligne, compagnies de charters et compagnies low cost (LCC) J’explique les différences entre les concepts ci-dessus en citant leurs avantages et inconvénients respectifs. *Abréviations: CB – connaissance de la branche / CI –cours interentreprises / EF – entreprise formatrice Le module e-learning «Trafic aérien» doit être traité après le cours de connaissance de la branche, entre les blocs 1A et 1B. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 1/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN TABLE DES MATIERES Trafic aérien en général / trafic charter .................................................................................... 1 TABLE DES MATIERES ...................................................................................................................... 2 Horaires ......................................................................................................... Erreur ! Signet non défini. OAG World Airways Guide .................................................................................................................................... 4 Fuseaux horaires .......................................................................................... Erreur ! Signet non défini. International Time Calculator ................................................................................................................................ 7 Tâches relatives au calcul du temps de vol ........................................................................................................ 10 Minimum connecting time ................................................................................................................ 11 Extrait PAT .......................................................................................................................................................... 11 Extrait Galileo ...................................................................................................................................................... 12 Horaires de vol GDS / CRS ............................................................................................................... 13 Tâches liées à l’horaire ....................................................................................................................................... 14 Les différentes classes .................................................................................................................... 15 First Class ............................................................................................................................................................ 15 Business Class .................................................................................................................................................... 16 Economy Class.................................................................................................................................................... 16 World Traveller Plus de British Airways .............................................................................................................. 17 Premium Economy d’Air France.......................................................................................................................... 17 Economy Plus de United Airlines ........................................................................................................................ 17 Salons à Zurich ................................................................................................................................. 18 Special meals .................................................................................................................................... 19 Special passengers .......................................................................................................................... 20 Types d’avions .................................................................................................................................. 21 IATA ................................................................................................................................................... 22 OACI .................................................................................................................................................. 23 OFAC ................................................................................................................................................. 24 Les libertés de l’air ........................................................................................................................... 25 First freedom – 1ère liberté de l’air ....................................................................................................................... 25 Second Freedom – 2e liberté de l’air ................................................................................................................... 25 Third freedom – 3e liberté de l’air ........................................................................................................................ 26 Fourth freedom – 4e liberté de l’air ...................................................................................................................... 26 Fifth freedom – 5e liberté de l’air ......................................................................................................................... 26 Cabotage freedom ............................................................................................................................................... 27 Bagages ............................................................................................................................................ 28 Bagages à main ou de cabine (unchecked baggage) ......................................................................................... 29 Objets dangereux dans les bagages à main ....................................................................................................... 30 Bagages enregistrés ou en soute (checked baggage, registered baggage) ...................................................... 31 Bagages excédentaires ....................................................................................................................................... 32 Transport d’animaux ............................................................................................................................................ 35 Compagnies charter ......................................................................................................................... 37 Avantages et inconvénients des vols charter ...................................................................................................... 37 Charter hiver 2014/15 .......................................................................................................................................... 39 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 2/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN COMPAGNIES LOW COST ............................................................................................................... 40 Enregistrement ................................................................................................................................. 41 Enregistrement par téléphone ............................................................................................................................. 41 Enregistrement à la gare ..................................................................................................................................... 41 Enregistrement en ligne ...................................................................................................................................... 41 Enregistrement mobile ........................................................................................................................................ 41 Enregistrement la veille ....................................................................................................................................... 42 Enregistrement libre service ................................................................................................................................ 42 Enregistrement au comptoir ................................................................................................................................ 42 Return check-in (avec bagage à main uniquement) ........................................................................................... 42 Programmes de fidélisation ............................................................................................................. 43 Miles & More ....................................................................................................................................................... 43 Niveaux de statuts ............................................................................................................................................... 44 Alliances ............................................................................................................................................ 45 Membres Star Alliance ........................................................................................................................................ 45 Membres One World ........................................................................................................................................... 46 Membres Sky Team ............................................................................................................................................ 46 Concept de hub................................................................................................................................. 47 Compagnies aériennes importantes ............................................................................................... 47 Villes / aéroports importants............................................................................................................ 49 Termes techniques ........................................................................................................................... 51 L’alphabet aéronautique .................................................................................................................. 54 Sites Internet utiles dans l’univers du trafic aérien ........................................................................ 55 Contrôle des connaissances acquises ........................................................................................... 56 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 3/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN HORAIRES Les horaires jouent un rôle primordial dans le domaine de l’aviation. Ils renseignent sur les correspondances ainsi que le temps nécessaire aux changements (MCT = Minimum Connecting Time) et permettent de calculer le temps de vol réel. Les heures de départ et d’arrivée sont toujours indiquées dans l’heure locale. L’OAG est un horaire universel utilisé dans le monde entier. Toute compagnie aérienne d’une certaine taille et active sur le plan international offre aux passagers la possibilité de télécharger cet horaire depuis son propre site web. OAG World Airways Guide Il est édité par le Reed Travel Group, qui a son siège en Angleterre et travaille indépendamment des compagnies aériennes. Deux livres comprenant plus de 800’000 correspondances aériennes paraissent chaque mois. Il est toutefois impossible de publier un horaire où figurent toutes les correspondances. A part les horaires, l’on y trouve une multitude d’informations utiles telles que: plans de cabine avec numéros de sièges MCT (minimum connecting time) réglementation relative aux bagages tarifs fuseaux horaires tableau de conversion des fuseaux horaires codes des villes codes des compagnies aériennes informations sur les aéroports et leurs terminaux jours fériés, jours d'ouverture des banques routings dispositions en matière de passeport, réglementation sanitaire et législation douanière L’horaire OAG est disponible en version livre et CD-ROM pour les entreprises. Il est également possible de le télécharger sous forme d’application pour iPhones. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 4/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN FUSEAUX HORAIRES Le vol LX40 décolle le 13.11 de Zurich à 13h10. L’appareil atterrit ponctuellement à 16h50 à Los Angeles. Quel est le temps de vol réel en heures et en minutes? A son arrivée à Los Angeles, un passager souhaite appeler son bureau à Zurich. Quelle heure est-il en Suisse? Une famille avec enfants se rend en vacances balnéaires à Phuket avec TG et veut connaître la durée du vol. Quelques remarques importantes sur les décalages horaires: Notre terre est répartie en longitudes (axes nord-sud). La carte ci-dessous vous montre que le méridien zéro, également appelé méridien de Greenwich, se situe exactement au milieu. Cette ville britannique se trouve pile sur le méridien zéro, d’où le terme «Greenwich mean time» (GMT). De nos jours cependant, l’on a plutôt tendance à utiliser le terme UTC (Universal time coordinated), UTC étant l’équivalent de GMT. Greenwich Mean Time = GMT = UTC ou Universal Time Coordinated Le globe est divisé en 24 fuseaux horaires à partir du méridien zéro, 12 fuseaux horaires d’environ 15° en direction de l’est et 12 autres d’environ 15° en direction de l’ouest. La carte ci-après illustre la répartition de ces fuseaux horaires. Les pays situés à l’est du méridien zéro sont en avance par rapport à Greenwich, alors que ceux situés à l’ouest sont en retard. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 5/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN La terre étant une sphère, comme tout le monde le sait, ces fuseaux horaires doivent se «rejoindre» quelque part. Les 12 zones à l’est du méridien zéro peuvent donc enregistrer jusqu’à 12 heurs d’avance et celles à l’ouest jusqu’à 12 heures de retard. Cette «rencontre» a lieu à la longitude 180, qui constitue également le point de changement de date résultant du décalage horaire de 24 heures. Le graphique ci-dessous vous permettra de mieux visualiser le phénomène. De plus, bon nombre de pays ont introduit «l’heure d’été» qui, en règle générale, est en avance d’une heure par rapport à l’heure normale (heure d’hiver). La période d’application de l’heure d’été peut varier d’un pays à l’autre. Ceux qui présentent une grande extension est-ouest (Etats-Unis, Canada, Mexique, Brésil, Australie, Indonésie par exemple) ont même plusieurs fuseaux horaires. UTC +8 UTC +9 ½ 51_Aviation_2015.docx UTC +10 Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 6/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN International Time Calculator Ce tableau publié dans l’OAG montre la différence entre l’heure locale de chaque pays et l’heure GMT / UTC. Etant donné que les périodes de l’heure d’été des différents pays doivent être prises en compte dans le calcul de l’heure, certaines informations s’avèrent importantes pour l’utilisation correcte du tableau: Standard Clock Time = heure standard du pays Daylight Savings Time (DST) = période de l’heure d’été du pays Veuillez noter que l’heure d’été n’a pas été introduite dans tous les pays la période d’application de l’heure d’été varie d’un pays à l’autre la différence par rapport à l’heure GMT / UTC est indiquée en heures ou en heures et minutes «+» signifie que l’heure de ce pays est en avance par rapport à l’heure GMT / UTC, «-» signifie que l’heure de ce pays est en retard par rapport à l’heure GMT / UTC. Le tableau sert à calculer les décalages horaires entre pays ou entre villes l’heure locale dans un autre pays ou une autre ville le temps de vol, de voyage effectif. Rappelons que, dans les manuels et les systèmes de réservation, les heures de départ ou d’arrivée sont toujours indiquées dans l’heure locale. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 7/59 Connaissance de la branche Agences de voyages 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich TRAFIC AERIEN Page 8/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Tâche Calculez les décalages horaires à l’aide du tableau Suisse (décembre) et Thaïlande (décembre) ………………………………………. Suisse (juin) et Guatemala (juin) ………………………………………. Barbade (août) et Japon (août) ………………………………………. Santiago du Chili (11 janvier) et Tonga (11 janvier) ………………………………………. Lyon (novembre) et Asunción (novembre) ………………………………………. Bruxelles (février) et Téhéran (février) ………………………………………. Quelle heure est-il le 22 novembre en Guadeloupe à 21h50 à Lucerne? ………………… Quelle heure est-il le 14 juin à Hongkong à 08h45 aux Bahamas? ………………… A quelle heure devez-vous vous lever à Grenade (Caraïbes) si vous voulez appeler vos amis le 18.2 à 10h00 heure mauricienne? Indiquez la date et l’heure. ………………… Vous décollez du Mali le 10 juillet à 11h00. Quelle heure est-il alors à Zurich? ………………… 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 9/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Tâches relatives au calcul du temps de vol NH 9 02NOV JFK NRT 1115 #1525 JFK = New York John F. Kennedy NRT = Tokyo Narita # = arrivée le lendemain JFK : Time Difference from GMT/UTC: Minus 05 hours NRT : Time Difference from GMT/UTC: Plus 09 hours Combien de temps dure ce voyage? …………………………………………………………………………… NZ 6 05NOV AKL LAX 1915 1030 AKL = Auckland LAX = Los Angeles AKL : Time Difference from GMT/UTC: Plus 13 hours LAX : Time Difference from GMT/UTC: Minus 08 hours Combien de temps dure ce voyage? ………………………………………………………………………….. LX 288 03MAY ZRH JNB 2245 #0915 SA 327 04MAYJNB CPT 1200 1410 JNB =? ……………………………………….. CPT =? ……………………………………….. ZRH: Time Difference from GMT/UTC:? JNB: Time Difference from GMT/UTC: Plus CPT: Time Difference from GMT/UTC: Plus 02 hours 02 hours Combien d’heures le passager passe-t-il dans l’avion? ………………………………………………………………………….. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 10/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN MINIMUM CONNECTING TIME Bon nombre de destinations ne sont pas desservies par des vols non-stop ou des vols directs. Dans ces cas, le passager doit opter pour un vol de correspondance (connecting flight) et donc changer d’avion. Le temps nécessaire au transfert du passager et de ses bagages d’un appareil à l’autre est plus ou moins long en fonction de l’aéroport. Ce délai est appelé minimum connecting time (MCT) ou temps minimum de correspondance. Les bagages peuvent être enregistrés jusqu’à la destination finale, même lorsque le passager doit changer d’avion en cours de route. Les temps minimum de correspondance doivent être impérativement respectés. Le passager et ses bagages ne peuvent pas être séparés; ils doivent toujours voyager ensemble sur les mêmes vols. Extrait PAT 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 11/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Extrait Galileo Lorsque vous tapez «DCT» dans le système Galileo, vous verrez apparaître l’extrait suivant: *** MINIMUM CONNECT TIME DISPLAY REQUEST *** --------------------------------------------------------------ORIGIN ·... *CONNECT/TRANSIT ·... DESTINATION ·... INBOUND CARRIER INBOUND FLIGHT NUMBER INBOUND EQUIPMENT CONNECTION TYPE ·.. ·.... ·... ·.. OUTBOUND OUTBOUND OUTBOUND OUTBOUND DATE DDMMMYY ·....... CARRIER ·.. FLIGHT NUMBER ·.... EQUIPMENT ·... -DD-DI-ID-II- Exemple: Vous avez prévu l’itinéraire suivant avec Emirates via Dubaï (DXB) à destination de Sydney (SYD) EK EK 86 J 412 J 15NOV ZRHDXB 16NOV DXBSYD 2145 1015 #0645 #0700 et souhaitez connaître le «MCT» à Dubaï. Complétez le masque DCT du système Galileo en fonction: *** MINIMUM CONNECT TIME DISPLAY REQUEST *** --------------------------------------------------------------ORIGIN ·ZRH *CONNECT/TRANSIT ·DXB DESTINATION ·SYD INBOUND CARRIER INBOUND FLIGHT NUMBER INBOUND EQUIPMENT ·EK ·86.. ·77W CONNECTION TYPE OUTBOUND DATE DDMMMYY ·15NOV14 OUTBOUND CARRIER ·EK OUTBOUND FLIGHT NUMBER ·412 OUTBOUND EQUIPMENT ·388 ·II -DD-DI-ID-II- Résultat: MINIMUM CONNECT TIME TABLE DXB STANDARD TIMES :20 DOM TO INTL 1:00 INTL TO INTL DOM TO DOM INTL TO DOM 1:00 1:15 EXCEPTION ITEM COUNTS DOM/DOM 0 DOM/INTL 51_Aviation_2015.docx 0 INTL/DOM 0 INTL/INTL Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich 0 Page 12/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN HORAIRES DE VOL GDS Quatre systèmes informatisés de réservation (SIR en français, CRS en allemand), également appelés global distribution systems (GDS), sont utilisés dans le monde. Il s’agit des systèmes suivants (par ordre alphabétique): Amadeus, Galileo, Sabre et Worldspan. L’avantage des horaires publiés dans les GDS réside dans le fait qu’ils sont actualisés en permanence, ce qui garantit aux utilisateurs l’accès à des informations constamment à jour. En principe, ces informations sont identiques à celles qui figurent dans les horaires imprimés. Voici un exemple d’horaire de vol entre Zurich et Mascate 1 01DEC14-28DEC14 2 MTWTFSS ..3...7 1234567 1...5.. ZURICH ZRH MCT ZRH1 MCT ZRH MCT 3 END OF DISPLAY 1 Période d’application 2 Jours de la semaine Abréviation standard des jours: Français Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche /MUSCAT 1145 2100 1245 2320 2155# 0720 4 5 Anglais Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday 6 WY 152 LX 242 WY 154 7 Abréviation MON TUE WED THU FRI SAT SUN 333 B 333 C 332 B En chiffres 1 2 3 4 5 6 7 3 Lieu de départ (ZRH), le 1 après ZRH indique une escale 4 Lieu d’arrivée (MCT) 5 Heure de départ (heure locale) 6 Heure d’arrivée (heure locale) (# = arrivée 1 jour plus tard, * = arrivée 2 jours plus tard, - = arrivée 1 jour plus tôt) 7 Compagnie aérienne et numéro de vol 8 Abréviation du type d’appareil 9 Statut de connexion GALILEO avec la compagnie aérienne Voici un exemple de vol au départ de Londres à destination de Sydney avec Qantas Airways 31DEC14-27JAN15 MTWTFSS 123456. LONDON AREA /SYDNEY LHR1 SYD 2115* 0650 QF 2 388*C 10 763*C Et d’Auckland à Honolulu avec Air New Zealand 01DEC14-28DEC14 16DEC 51_Aviation_2015.docx MTWTFSS .2...67 AUCKLAND AKL HNL /HONOLULU 1100- 2055 NZ Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 13/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Tâches liées à l’horaire 03DEC14-30DEC14 09DEC 29DEC 09DEC 29DEC 28DEC 07DEC 18DEC 23DEC 24DEC MTWTFSS 1234567 1234567 1234567 12.4567 1...567 123.567 ..3.567 12.45.7 12.4..7 ....5.. 1234.67 12.4.67 ZURICH ZRH JFK ZRH JFK ZRH JFK ZRH EWR ZRH EWR ZRH EWR ZRH EWR ZRH JFK ZRH JFK ZRH EWR ZRH EWR ZRH EWR /NEW YORK CIT 0950 1255 LX 16 0950 1255 @UA7672 1000 1315 AA 65 1020 1345 @LX3218 1020 1355 UA 135 1020 1355 UA 135 1020 1355 UA 993 1300 1605 @UA7670 1300 1600 LX 14 1720 2025 LX 18 1720 2025 LX 18 1720 2025 LX 18 333*C 333*C 763*C 764*C 764*C 764*C 763*C 333*C 333*C 333*C 333*C 333*C Questions: 1. Combien de fois par jour la compagnie Swiss rallie-t-elle New York JFK jusqu’au 30.12.14? ............................................... 2. Combien de compagnies aériennes proposent des vols directs à destination de New York avec leurs propres appareils? ............................................... 3. La compagnie United rallie-t-elle JFK avec son propre appareil? ............................................... 4. Quel type d’appareil assure le vol LX 16 à destination de JFK? ............................................... 5. Combien d’appareils Swiss desservent New York le mercredi 28.12? ............................................... 6. Combien d’aéroports la compagnie Swiss rallie-t-elle à New York? ............................................... 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 14/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN LES DIFFERENTES CLASSES Le rapport prix/prestations est un aspect très important pour toute compagnie aérienne. Plus le prix est élevé, plus le confort sera grand. Les compagnies aériennes sont nombreuses à appliquer le système des 3 classes à leurs vols long-courriers. Au sein de l’Europe, les compagnies IATA proposent uniquement un système à 2 classes (Business et Economy). Air Berlin et Germanwings, par exemple, ont adopté un système à classe unique (Economy). Exemple Swiss: First Class Compte tenu du prix payé par le passager, la gamme des avantages est pratiquement illimitée: salons First Class attribution gratuite du siège à la réservation déjà comptoir d’enregistrement F-Class séparé embarquement prioritaire lit de 2 mètres comptoir express pour les passagers sans bagages 3 bagages de 32 kg au max. en soute (voir chapitre consacré aux bagages) 2 bagages à main de 8 kg au max. (voir chapitre consacré aux bagages) menus au choix, service à la carte changement de réservation sans frais 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 15/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Business Class La classe destinée aux passagers disposés à payer davantage pour plus d’intimité et de confort: salons Business Class comptoir d’enregistrement C-Class séparé attribution gratuite du siège à la réservation déjà 2 bagages de 32 kg au max. en soute (voir chapitre consacré aux bagages) 2 bagages à main de 8 kg au max. (voir chapitre consacré aux bagages) menus à 5 plats sur les vols intercontinentaux; petit déjeuner, repas de midi ou du soir sur les vols en Europe CONFORT GARANTI EN POSITION ASSISE ET COUCHEE Confort absolu grâce à la position couchette horizontale de 2 mètres de long – votre lit dans les nuages avec fonction de massage intégrée Nouvelle disposition intelligente des sièges 1-2-1 / 2-2-1 permettant de maximiser la sphère privée et la liberté de mouvement Innovation helvétique réalisée par Contour pour SWISS: système de coussin d’air développé par Lantal, offrant la possibilité de régler individuellement la fermeté du siège dans chaque position Economy Class Permet à toute personne de voyager à tarif avantageux. Plus le prix est bas, plus les restrictions en matière de conditions de réservations, de modifications et d’annulations sont nombreuses. 1 bagage de 23 kg au max. en soute et 1 bagage à main de 8 kg au max. (voir chapitre consacré aux bagages). Possibilité de réserver le siège à l’avance moyennant supplément (prestation gratuite pour les membres HON Circle et Senator chez M&M). 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 16/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN British Airways, Air France et United Airlines proposent une classe économique supplémentaire offrant davantage de place au passager. World Traveller Plus de British Airways Les sièges en Premium Economy offrent jusqu’à 20% de place supplémentaire par rapport aux sièges normaux en Economy Class. Premium Economy d’Air France Le siège s’incline de 123 degrés à l’intérieur de sa coque fixe. Economy Plus d’United Airlines Avec un écart supplémentaire de 15 cm entre les sièges, la classe Economy Plus offre davantage de place pour les jambes. D’autres compagnies aériennes proposent également une Premium Economy Class, par exemple Turkish Airlines (uniquement sur le Boeing 777), Cathay Pacific Airways ainsi que Lufthansa sur le Boeing 747-8 (plus amples informations sur http://www.lufthansagroup.com/de/themen/premium-economy). 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 17/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN SALONS A ZURICH Les six salons SWISS de l’aéroport de Zurich ont été conçus pour vous procurer un confort maximal. Avant votre départ, durant votre transfert ou après votre arrivée. Vous êtes notre hôte. Swiss Business Lounge à Zurich Oubliez le temps d’attente grâce à une vue exceptionnelle sur l’univers fascinant de l’aéroport. L’atmosphère confortable vous permet de travailler dans le calme ou de vous détendre. Dans l’enceinte du terminal A, avec accès direct au bar fumeurs. Swiss First Lounge à Zurich Profitez de votre temps d’attente pour vous reposer dans l’une de nos luxueuses salles privatives ou pour savourer un délicieux repas dans notre restaurant «A la carte». Le salon SWISS First vous propose tous les services imaginables. A l’approche de votre départ, une limousine vous achemine directement jusqu’à la porte d'embarquement ou l’avion. Dans tous les salons SWISS de Zurich, vous bénéficiez d’un accès W-Lan gratuit. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 18/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN SPECIAL MEALS Les repas servis à bord de l’avion dépendent de la longueur du trajet ainsi que de la classe réservée. Ils peuvent être de nature très différente: un petit en-cas, un goûter, un repas standard, voire un menu à la carte composé de plusieurs plats. Mais certains passagers ne peuvent pas manger les mets proposés par la compagnie aérienne pour des raisons d’ordre médical ou religieux. Afin que ces passagers ne soient pas obligés de renoncer à leur repas, ils se voient proposer une gamme de «special meals» au choix. L’offre et la variété de ces menus spéciaux varient d’une compagnie aérienne à l’autre. Vous trouverez la description des «special meals» dans Galileo à la rubrique «GC*200/9» du GIS (General Information System). Menus spéciaux pour motifs d’ordre religieux: Kasher: pour personnes de confession juive (pas de viande de porc) Hindou: pour personnes de confession hindouiste (pas de viande de porc, veau ou bœuf, pas de chasse et pas d’alcool) Musulman: pour personnes de confession musulmane (pas de viande de porc et pas d’alcool) Menus spéciaux pour raisons médicales: Menus sans sel, sans cholestérol, pauvre en protéines, basses calories, sans matières grasses, sans lactose, ainsi que d’autres repas spéciaux pour passagers souffrant d’hépatite (problèmes de foie et de vésicule biliaire), de diabète, d’allergies en tout genre ou qui suivent un régime ménageant les reins, l’estomac, etc. Menus spéciaux pour raisons personnelles: Menus végétariens Menus spéciaux pour les petits De plus, il est possible de commander des menus enfants sur la plupart des vols internationaux. Des petits pots pour bébés (infants) sont également disponibles à bord. Quels sont les facteurs à prendre en compte en ce qui concerne les «special meals»? 1. ……………………………………………………………………………………………………………………. 2. ……………………………………………………………………………………………………………………. 3. Courtes distances en Europe ……………………………………………………………………………….. 4. Vol à l’intérieur des Etats-Unis ……………………………………………………………………………….. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 19/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN SPECIAL PASSENGERS Familles avec enfants Les familles voyageant avec des enfants bénéficient d'une assistance partielle. En règle générale elles ont droit au «pre-boarding», c'est-à-dire qu'elles peuvent embarquer à bord avant tous les autres passagers. Enfants non accompagnés Les enfants âgés de 5 à 12 ans qui voyagent seuls sont appelés unaccompanied minors (UM). A l’aéroport, les enfants non-accompagnés sont remis par leurs parents ou des proches à une personne chargée de les encadrer jusqu’au départ de l’avion. Au cours du vol, ils sont pris en charge par une hôtesse qui s’occupera davantage d’eux que des autres passagers. Une fois arrivés à destination, ils sont confiés aux personnes venues les accueillir. Handicapés Les personnes handicapées peuvent elle aussi demander une assistance. En fonction du degré d’infirmité, des chaises roulantes seront mises à disposition du passager pour lui faciliter les déplacements. A bord, des reposepieds peuvent être installés en cas de besoin afin de rendre le voyage plus agréable. Une assistance est également fournie aux personnes qui ne s’expriment dans aucune langue courante. Il s’agit essentiellement de passagers en transit en provenance du Moyen-Orient ou de l’Extrême-Orient, d’Europe de l’Est ou d’Afrique, qui rejoignent leur parenté expatriée. Animaux Les animaux sont eux aussi des passagers à part entière. Afin de leur assurer un transport dans les meilleures conditions, il est impératif de prendre toutes les dispositions nécessaires auprès de l’agence de voyages au moment de la réservation déjà. Quelles démarches devons-nous entreprendre au niveau des passagers spéciaux? 1. ……………………………………………………………………………………………………………………. 2. ……………………………………………………………………………………………………………………. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 20/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN TYPES D’AVIONS Les compagnies aériennes utilisent divers types d’avions en fonction du trajet, de l’offre et de la demande, de la rentabilité, des droits de trafic et des accords avec d’autres compagnies. Boeing et Airbus Industrie sont les deux géants de l’aviation civile sur le marché mondial. La liste non-exhaustive ci-après donne un aperçu sommaire des principaux types d’avions en service. Turboprop (Prop-Jet) Exemples: Saab 2000 (Concordino), Dornier 328 Nombre de sièges: jusqu’à 60 environ Domaines d’utilisation: courts et moyens courriers, petits aéroports, lignes au potentiel de passagers restreint Jets courants (narrowbody) Exemples: Boeing 737 et 757, Avroliner RJ85 (Jumbolino), série des MD 80, Airbus A319-321, Embraer ERJ-145 Nombre de sièges: entre 80 et 190 Domaines d’utilisation: courts et moyens courriers Jets à grande capacité (widebody) Exemples: Boeing 747 (Jumbo), 767, 777, Airbus -330/340 family et désormais A380 Nombre de sièges: entre 175 et 400, respectivement 800 Domaines d’utilisation: vols long-courriers, au potentiel de passagers élevé Saviez-vous … qu’un Jumbo à charge pleine pèse plus de 385 tonnes et consomme env. 15’500 litres de kérosène à l’heure? que le terme de jet à grande capacité (widebody) désigne les appareils qui disposent de plus de deux couloirs centraux dans la cabine? que la configuration d’un avion (seat configuration) dépend avant tout de la compagnie aérienne qui l'exploite? que le modèle A380 d’Airbus a une autonomie de 15’000 km env. et peut transporter jusqu’à 840 passagers en configuration charter? 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 21/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN IATA International Air Transport Association Créée le 28 août 1919 à La Haye, l’International Air Transport Association IATA (Association internationale du transport aérien en français), qui a son siège à Montréal, Canada, est l’association faîtière des compagnies aériennes. IATA a pour but d’encourager le développement de transports aériens sûrs, réguliers et économiques, ainsi que de favoriser la collaboration entre toutes les entreprises impliquées dans les services de transports aériens internationaux. A l’heure actuelle, IATA regroupe quelque 285 compagnies aériennes, qui représentent près de 94 % du trafic aérien mondial. Parmi ses membres, elle compte de grandes compagnies ou des compagnies nationales qui assurent des vols internationaux, voire intercontinentaux. Mais aussi des aéroports, des autorités de l’aviation, des agences de voyages, des fournisseurs et des sociétés chargées de l’enregistrement au sol, ainsi que des entreprises industrielles. Les compagnies low cost, les compagnies charter ainsi que les compagnies proposant uniquement des vols intérieurs ne sont généralement pas membres de IATA. En Suisse, IATA a son siège à Genève. En tant qu’organisation, IATA est indépendante ouverte à toute compagnie aérienne apolitique démocratique Tâches dévolues à IATA Représenter, diriger et servir l’industrie du transport aérien Fixer les tarifs internationaux et leurs dispositions d’application Harmoniser les documents de voyage tels que billets, MCO, etc. Etablir une réglementation commune en matière de franchise de bagages ainsi que du service à bord (!!) Octroyer des licences IATA aux agences Assurer le décompte des documents de vol entre les compagnies aériennes (BSP) Organe de contrôle pour le respect des conventions Toute compagnie aérienne au bénéfice d’une licence d’exploitation octroyée par un Etat éligible à l’OACI et proposant des transports (passagers et/ou marchandises) selon un horaire peut devenir membre de IATA. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 22/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN OACI Organisation de l’aviation civile internationale L’Organisation de l’aviation civile internationale OACI (en anglais International Civil Aviation Organization ICAO) est une organisation des Nations Unies fondée sur la Convention relative à l’aviation civile internationale qui a été signée en 1944 à Chicago (Convention de Chicago). L’OACI a pour buts et objectifs d'élaborer les principes et les techniques de la navigation aérienne internationale et de promouvoir la planification et le développement du transport aérien international. Elle le fait en édictant des normes et des recommandations de nature technique, en harmonisant le droit aérien, en cherchant des solutions dans les domaines de l’économie et de l'environnement, et enfin par son activité en matière de coopération technique. L’OACI a son siège à Montréal. Près de 180 Etats sont aujourd’hui membres de l’OACI. Les normes et recommandations adoptées par l’OACI, qui permettent la standardisation du transport aéronautique international, sont regroupées au sein de 19 annexes à la convention de Chicago. En voici quelques exemples: Exploitation technique des aéronefs Cartes aéronautiques Services de la circulation aérienne Règles de l’air Recherches et sauvetage Enquêtes sur les accidents et les incidents d’aviation Aérodromes Protection de l’environnement Les gouvernements négocient entre eux des accords bilatéraux sur le plan mondial relatifs aux autorisations de survol ainsi qu’aux droits d’atterrissage et de trafic dans les Etats concernés. Ces accords se basent sur la réglementation définie dans la Convention de Chicago. La Suisse est représentée au sein de l’OACI par l’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC). 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 23/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN OFAC Office fédéral de l’aviation civile L’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC) est l’organe compétent en matière de surveillance de l’aviation civile suisse et de politique aéronautique. Il veille à ce que l’aviation civile suisse bénéficie d’un niveau de sécurité élevé et s’inscrive dans le cadre d’un développement durable. Les tâches suivantes incombent à l’OFAC: Tenue du registre matricule des aéronefs, qui regroupe tous les avions immatriculés en Suisse. Certification de nouveaux appareils. Surveillance du respect des prescriptions relatives aux contrôles techniques requis pour tous les avions immatriculés en Suisse. Délivrance des licences de vol pour le personnel navigant et les contrôleurs aériens. Octroi des autorisations de survol et des droits d’atterrissage. Fixation des heures d’ouverture des aéroports. Traitement des demandes tarifaires. Enquête sur les accidents d’avion. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 24/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN LES LIBERTES DE L’AIR Les accords bilatéraux sur le trafic aérien se basent sur les «Freedoms of the Air». Ces libertés de l’air découlent des directives édictées par l’OACI. Les Etats membres autorisent les demandes de vol formulées par les compagnies aériennes sur une base de réciprocité. En règle générale, les droits de vol sont octroyés à la compagnie pour une durée de 6 à 12 mois, ce qui lui permet d’établir ses horaires et de proposer les correspondances nécessaires. Les «Freedoms of the Air» se composent de cinq libertés et du droit de cabotage. Les illustrations ci-après permettent de mieux les comprendre: First freedom – 1ère liberté de l’air Droit accordé à une compagnie aérienne du pays «A» de survoler le territoire du pays «B» sans y atterrir. A B C Survol Exemple: Vol Compagnie aérienne Lieu de départ Destination Liberté de l’air LX 450 Swiss Zurich Londres Droit de survoler la France Second freedom – 2e liberté de l’air Droit accordé à une compagnie aérienne du pays «A» d’atterrir sur le territoire du pays «B» à des fins non commerciales, par exemple pour faire le plein de kérosène. Bien que cette liberté soit peu sollicitée de nos jours, elle existe encore pour certains vols long-courriers. A B C Escale Exemple: Vol Compagnie aérienne Lieu de départ Destination Liberté de l’air 51_Aviation_2015.docx JL 068 Japan Airlines Tokyo (Japon) Rio de Janeiro (Brésil) Droit de prévoir une escale sans but commercial à Los Angeles pour faire le plein de l’appareil Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 25/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Third freedom – 3e liberté de l’air Droit accordé à une compagnie aérienne du pays «A» d’acheminer des passagers, du fret et du courrier de son pays d’origine au pays «B». A B Pick up Set Exemple: Vol Compagnie aérienne Lieu de départ Destination Liberté de l’air LX 450 Swiss Zurich Londres Droit de transporter des passagers, du fret et du courrier du pays d’origine vers un autre pays Fourth freedom – 4e liberté de l’air Droit accordé à une compagnie aérienne du pays «A» d’acheminer des passagers, du fret et du courrier du pays «B» dans son pays d’origine «A». Exemple: A B Set Pick up Vol Compagnie aérienne Lieu de départ Destination Liberté de l’air LX 451 Swiss Londres Zurich Droit de transporter des passagers, du fret et du courrier d’un autre pays vers le pays d’origine Fifth freedom – 5e liberté de l’air Droit accordé à une compagnie aérienne du pays «A» d’acheminer des passagers, du fret et du courrier d’une ville du pays «B» dans une ville du pays «C» lorsque le voyage commence ou s’achève dans le pays d’origine «A». A Exemple: B C Pick up Set Vol Compagnie aérienne Lieu de départ Escale Destination Liberté de l’air 51_Aviation_2015.docx NZ 18 Air New Zealand Auckland Rarotonga Los Angeles Droit de transporter des passagers, du fret et du courrier entre deux pays étrangers Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 26/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Cabotage freedom Droit accordé à une compagnie aérienne du pays «A» de transporter des passagers, du fret et du courrier entre deux villes du pays «B». B A B Los Angeles Exemple: Vol Compagnie aérienne Lieu de départ Escale Destination Liberté de l’air 51_Aviation_2015.docx QF 107 Qantas Sydney Los Angeles New York Droit de transporter des passagers, du fret et du courrier entre deux villes du pays étranger Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 27/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN BAGAGES Le terme de «baggage» est défini comme suit par IATA: Vêtements ou articles ou effets à usage personnel d’un passager. Sauf mention contraire, cette définition s’applique tant aux bagages enregistrés qu’aux bagages à main. Les valises devraient de préférence être rigides ou à coque afin de résister à la pression des autres bagages lorsque ces derniers sont empilés les uns sur les autres. Les documents de voyage, les articles fragiles, les papiers d’affaires, les objets de valeur, les médicaments ainsi que les clés doivent impérativement être placés dans le bagage à main. Lors d’un vol de longue durée, il est recommandé de conserver ses affaires de toilette (brosse à dents, dentifrice, liquide pour lentilles de contact, brosse à cheveux, etc.) à bord. Leur quantité est toutefois limitée (voir pages 32/33 sous liquides). Chaque bagage doit être muni de l'adresse de destination ainsi que de l’adresse de domicile du passager, à l’extérieur et à l’intérieur. La compagnie aérienne est en droit de refuser les bagages dont le poids ou les dimensions excèdent les limites imposées. Raison pour laquelle il est très important d’annoncer les bagages excédentaires (transportés moyennant supplément) à la réservation déjà. Quelques conseils utiles à donner à vos clients en ce qui concerne les bagages: Retirer les anciennes étiquettes de bagages. S’assurer que chaque bagage est muni d’un nom et d’une adresse. Indiquer également le nom et l’adresse à l’intérieur du bagage car il peut arriver que l’étiquette extérieure soit arrachée. Retirer immédiatement le bagage du tapis à l’arrivée. Pour des raisons de sécurité, pratiquement toutes les compagnies aériennes n’autorisent qu’un seul bagage à main, dont les dimensions doivent permettre de le placer sous le siège ou dans le compartiment à bagages. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 28/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Bagages à main ou de cabine (unchecked baggage) Les bagages à main ne doivent pas contenir d’objets dangereux et être rangés sous le siège, devant le passager ou dans le compartiment à bagages. Les dispositions en matière de bagages à main varient d’une compagnie aérienne à l’autre et font l’objet d’une application très stricte dans certains aéroports. La plupart des compagnies publient les dispositions en la matière sur leur site web. Voici l’exemple de SWISS: Swiss First Swiss Business Swiss Economy Nombre de bagages 2 2 1 Dimensions du bagage 55 x 40 x 20 cm 55 x 40 x 20 cm 55 x 40 x 20 cm Poids du bagage 8kg 8kg 8kg Depuis le 6 novembre 2006, une nouvelle réglementation européenne régit le transport de liquides en bagage à main. Elle s'applique à tous les passagers au départ de la Suisse ou en correspondance en Suisse: Les liquides, gels et crèmes doivent être stockés dans un contenant de 100 ml au maximum. Les contenants doivent être rangés dans un sac en plastique transparent refermable d’une capacité ne dépassant pas 1 litre. Le sac en plastique doit être présenté séparément au contrôle de sécurité. Un seul sac en plastique est autorisé par passager à bord. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 29/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Objets dangereux dans les bagages à main 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 30/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Bagages enregistrés ou en soute (checked baggage, registered baggage) Ces bagages sont pesés à l’enregistrement et munis d’une étiquette. Sur cette dernière figurent le code à 3 lettres de la destination finale, ainsi que les escales éventuelles et les numéros des vols. Le passager reçoit un double de l’étiquette de bagage en guise de quittance. Dans de nombreux aéroports, le numéro indiqué sur le double remis au passager est comparé à celui qui figure sur l’étiquette de bagage à la sortie, ceci afin d’éviter que des bagages soient dérobés. Beaucoup de choses ont changé au niveau des bagages en franchise (baggage free allowance). Chaque compagnie aérienne publie ses propres dispositions en la matière, que vous trouverez sur leurs sites web respectifs. Prenons l’exemple des vols opérés par Swiss: Pour les bagages en franchise de manière générale: Bagages supplémentaires pour les grands voyageurs: Des réglementations particulières en matière de bagages en franchise s’appliquent pour les voyages à destination de l’Afrique et du Japon ainsi que les billets «Tour du monde». Plus amples informations sur le site web de Swiss. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 31/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Bagages excédentaires (excess baggage) Dans ce domaine aussi, les choses ont passablement changé. Reprenons l’exemple de Swiss: Comme vous pouvez le voir, le fait d’emporter des bagages trop lourds ou trop nombreux ou de ne pas respecter les dimensions imposées peut coûter très cher au passager. Les dispositions ci-après sont valables pour tous les vols assurés par Swiss dans le monde entier: Les tarifs suivants s’appliquent aux bagages excédentaires: Sur certains trajets, les passagers voyageant en classe Economy bénéficient de tarifs réduits pour un 2e bagage de 23 kg: 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 32/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Swiss facture également des frais supplémentaires lorsque les dimensions et/ou le poids des bagages excèdent les limites fixées: Certaines compagnies aériennes ne transportent déjà plus gratuitement les bagages en soute et elles seront de plus en plus nombreuses à l’avenir. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 33/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Le nombre de bagages transportés gratuitement en soute dépend de la destination, de la classe réservée, du prix payé ainsi que du statut du passager dans le programme de fidélisation de la compagnie concernée. A titre d’exemple, voici le modèle d’Air France pour le trajet suivant: AF AF AF AF 1115 1284 1785 1614 11OCT 11OCT 18OCT 18OCT ZRHCDG CDGTUN TUNCDG CDGZRH HS1 HS1 HS1 HS1 1040 1540 0805 1255 1200 1710 1140 1410 Indication fare quote dans Galileo pour CHF 370.00 sans taxes BAGGAGE ALLOWANCE ADT AF ZRHTUN 0PC BAG 1 - 38.00 CHF BAG 2 - 88.00 CHF AF TUNZRH BAG 1 BAG 2 - 0PC 38.00 CHF 88.00 CHF UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM Indication fare quote dans Galileo pour CHF 527.00 sans taxes ADT AF ZRHTUN BAG 1 BAG 2 - 1PC NO FEE 88.00 CHF UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM AF TUNZRH BAG 1 BAG 2 - 1PC NO FEE 88.00 CHF UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM UPTO50LB/23KG AND UPTO62LI/158LCM 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 34/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Transport d’animaux En règle générale, les animaux voyagent dans le compartiment à bagages climatisé de l’avion. Les petits chiens, les chats ainsi que d’autres petits animaux de compagnie sont admis en cabine à certaines conditions. Les conditions d’acceptation diffèrent d’une compagnie aérienne à l’autre. De plus, certains pays appliquent des dispositions spécifiques en la matière (voir TIMATIC / TIM, éventuellement se renseigner auprès de l’ambassade ou du consulat). Il est impératif d’informer la compagnie aérienne à la réservation de l’intention d’emmener un animal. Voici l’exemple de SWISS: Transport en cabine: !! Un seul animal est autorisé en cabine 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 35/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Transport dans le compartiment à bagages: 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 36/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN COMPAGNIES CHARTER Les compagnies aériennes charter sont des compagnies indépendantes, des filiales d’une compagnie de ligne ou encore des filiales d’un tour-opérateur. Un vol charter est un vol «sur demande», c'est-à-dire que l’avion est loué, respectivement affrété par un tour-opérateur ou une agence de voyages pour un ou plusieurs vols (rotations) sur un trajet déterminé. Lorsque la capacité totale de l’avion est louée, il s’agit d’un charter complet. Si plusieurs tour-opérateurs ou agences de voyages se partagent la capacité de l’avion, il s’agit d’un charter partiel. Un charter doit être payé intégralement à l’avance à un prix fixe (convenu par contrat) par le tour-opérateur, même si ce dernier n’a pas vendu toutes les places. Tous les sièges du charter sont à la libre disposition du TO. S’il vend toutes les places, il fera un bénéfice. Dans le cas contraire, il sera tenu d’assumer les frais. Afin d’éviter des pertes, le TO proposera souvent des promotions spéciales ou des offres «last minute». Avantages et inconvénients des vols charter Avantages Inconvénients ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. ……………………………………………………….. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 37/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Voici les destinations proposées par les 4 grandes compagnies charter opérant au départ de la Suisse: Bari Berne Brindisi Bristol Calvi Heringsdorf Olbia Palma de Majorque Reus Rostock Zurich Alicante Antalya Araxos (Patras) Arrecife (Lanzarote) Brindisi Cagliari Catane Corfou Djerba etc. voir Holiday Flights Travel Inside Grande Canarie Héraklion Hourghada Ibiza Corfou Larnaca Majorque Marsa Alam Rhodes Sharm el-Sheik Ténériffe 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 38/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Charters hiver 2014/15 Extrait d’un téléchargement depuis le site web www.travelinside.ch Codes des aéroports: AB EK Air Berlin Germany Emirates Airlines United Arab Emirates 51_Aviation_2015.docx WK LX Edelweiss Air Swiss Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Switzerland Switzerland Page 39/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN COMPAGNIES LOW COST Les compagnies aériennes à bas coûts ou à bas prix (low cost airlines) axent toute leur stratégie de marché sur le «transport de personnes». En règle générale, les services accessoires (par ex. repas) qu’elles proposent – lorsqu’elles en proposent – sont payants. Internet est leur principal canal de vente et de distribution, où il est extrêmement simple de réserver son vol. Il n’en demeure pas moins que les clients seront prêts, à l’avenir aussi, à payer un prix adéquat pour un transport aérien sûr et rentable, qui implique incontestablement une formation de haut niveau pour les pilotes ainsi qu’une technique aéronautique moderne. Comme tant d’autres choses, le concept de compagnie low cost vient des Etats-Unis où il a été lancé par Southwest Airlines en 1971. Première compagnie aérienne européenne à lui emboîter le pas dans cette catégorie, Laker Airways a finalement fait faillite. Ryanair reprend le modèle en 1991 et s’étend depuis 1995 sur tout le continent. British Airways propose également des liaisons à bas prix par le biais de Go-Airline. Easyjet se lance dans l’aventure en 1998 au départ de l’aéroport de Londres Luton. En 2002, Lufthansa suit elle aussi le mouvement en créant Germanwings au départ de l’aéroport de Cologne. Le modèle typique de la compagnie low cost se caractérise par les points suivants: flotte uniforme (généralement un seul type d’appareil) exploitée au maximum réservation presque exclusivement via Internet billets à bas prix utilisation d’aéroports secondaires prestations supplémentaires (transport des bagages, réservation des sièges à l’avance) payantes liaisons de point à point (pas de correspondances, donc pas de transfert de bagages) parfois une seule classe à bord équipage minimum admis par la loi Swiss, Lufthansa, British Airways, Air France, etc. sont des compagnies aériennes de ligne, parfois aussi appelées compagnies en réseau. Compagnies low cost desservant la Suisse: au départ/à destination de est l’une des plus importantes compagnies low cost, mais ne dessert plus la Suisse. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 40/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN ENREGISTREMENT Enregistrement par téléphone Possible avec Miles & More statut HON CIRCLE, Senator, Frequent Traveller (dépend de la destination; consulter le site web swiss.com). Chez Swiss en First Class ou en Business Class. Autorisé uniquement avec des bagages à main pour certaines destinations. Enregistrement à la gare Vous avez la possibilité de faire enregistrer vos bagages dans plus de 120 gares en Suisse (liste complète sur www.cff.ch). Dans plus de 50 gares, vous pouvez même choisir votre siège et vous recevez directement votre carte d’embarquement. Ce service est gratuit pour les passagers qui voyagent avec Swiss en First Class ainsi que pour les membres Miles and More ayant le statut HON Circle ou Senator. Les personnes qui voyagent avec Swiss en Business Class et les membres Miles & More ayant le statut Frequent Traveller paient CHF 10.00 par bagage. Tous les autres passagers paient CHF 22.00 par bagage, carte d’embarquement comprise. Enregistrement en ligne L’enregistrement en ligne (via Internet) est possible au plus tôt 23 heures et au plus tard 1 heure avant le départ. Vous pouvez faire enregistrer vos bagages, choisir votre siège et aussi imprimer directement votre carte d’embarquement (qui fait office de document original et doit être emporté à l’aéroport). Enregistrement mobile Où qu’il se trouve, le passager a la possibilité de s’enregistrer sur mobile.swiss.com entre 23 heures et 1 heure avant le départ au moyen de son téléphone mobile avec accès Internet. Il recevra ensuite sa carte d’embarquement mobile sous forme de lien par SMS ou par e-mail. En cliquant sur ce lien, il aura accès à un code-barres ainsi qu’à d’autres informations relatives à son vol. Il n’est pas impérativement nécessaire d’imprimer la carte d’embarquement. Exemple d’une carte d’embarquement mobile 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 41/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Enregistrement la veille L’enregistrement la veille est une solution confortable proposée dans les aéroports suisses à partir de 23 heures avant le décollage. A Zurich, uniquement possible aux bornes d’enregistrement automatiques pour les passagers voyageant en Economy Class. Enregistrement libre service Enregistrez-vous avec le numéro à 13 chiffres de votre billet si vous le connaissez ou avec votre passeport ou votre carte d’identité puis sélectionnez votre vol ou insérez votre carte Miles & More ou votre carte de crédit et sélectionnez votre vol Enregistrement au comptoir A l’aéroport de Zurich (terminal 1), ce service est exclusivement réservé aux clients voyageant en First Class et en Business Class ainsi qu’aux membres Miles & More qui ont le statut HON Circle ou Senator. Tous les autres passagers doivent s’enregistrer en libre service aux bornes automatiques. Dans les terminaux 2 et 3, ce service est à la disposition de tous les passagers. Return check-in (avec bagages à main uniquement) Vous avez la possibilité de vous enregistrer simultanément pour vos vols aller et retour. Conditions: vous revenez à votre point de départ dans les 24 heures et votre réservation est confirmée. Horaire d’enregistrement Swiss aéroport de ZRH 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 42/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN PROGRAMMES DE FIDELISATION Basés sur le chiffre d’affaires réalisé ou le nombre de miles parcourus, les programmes de fidélisation offrent aux clients d’une compagnie aérienne donnée des primes calculées selon un système de bonus. Il s’agit en général de billets gratuits et de surclassements, mais aussi de vols en montgolfière, de week-end bien-être, etc. Les programmes de fidélisation sont gratuits et tout le monde peut s’y inscrire. A noter qu’ils fournissent aux compagnies aériennes des informations détaillées sur les personnes qui voyagent beaucoup, ainsi que sur leur comportement, leurs habitudes et leurs préférences. Les 3 plus importants programmes sont: AAdvantage Executive Club Exemple: Miles & More Les passagers qui sont membres de Miles & More et volent avec une compagnie affiliée au réseau Star Alliance ont la possibilité de cumuler des Miles de prime. Pour les passagers voyageant en First Class, les Miles effectivement parcourus sont crédités x 3 au compte de Miles, x 2 en Business Class et x 1 en Economy Class. Possibilité de cumuler des Miles auprès des: Compagnies aériennes Auprès de tous les partenaires Star Alliance et de quelque 20 autres compagnies partenaires. Le nombre de Miles parcourus est crédité au compte Miles & More du passager (x 3 pour le voyage en First Class, x 2 en Business Class et x 1 en Economy Class). Hôtels Actuellement auprès de 34 chaînes hôtelières internationales telles que Hilton, Hyatt, etc. Sociétés de location de voitures Avis, Europcar, Hertz, Sixt Echanger les Miles Contre des vols gratuits, des surclassements dans la classe supérieure (Economy en Business ou Business en First) ainsi que de nombreuses autres primes attrayantes, telles que séjour dans un hôtel de luxe, bijoux, caméra, etc. Tableau des billets Prime: 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 43/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Niveaux de statuts Aperçu des principaux avantages 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 44/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN ALLIANCES Suite à la libéralisation du trafic aérien, les alliances, qui ont toutes pour but de favoriser une coopération globale, se sont révélées une arme stratégique de première importance. Elles permettent en parallèle de réduire les coûts par l’exploitation de synergies, telles que la prise en charge des formalités d’enregistrement par un partenaire sur son propre marché ou encore une collaboration sur le plan technique. La reconnaissance réciproque des programmes de fidélisation et l’utilisation commune des salons d’aéroports constituent d’indéniables atouts pour les compagnies en termes de vente et de marketing. Quant aux clients, ils gagnent du temps sur les vols et à l’enregistrement grâce à l’harmonisation des horaires et à la collaboration au niveau des formalités. Membres Star Alliance STAR ALLIANCE est la plus grande alliance à l’heure actuelle. Outre STAR ALLIANCE (www.staralliance.com), deux autres alliances, à savoir ONE WORLD ALLIANCE (www.oneworld.com) et SKY TEAM ALLIANCE (www.skyteam.com) sont également présentes sur le marché. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 45/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Membres One World …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. Membres Sky Team …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 46/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN CONCEPT DE HUB Pour se représenter un hub (plateforme aéroportuaire, aéroport faisant office de plaque tournante), il suffit de penser au fonctionnement d’un bureau de poste. Les lettres sont collectées, triées à un office central et distribuées aux destinataires finaux par de nombreux facteurs. Le fait de procéder de la sorte revient meilleur marché que d’acheminer directement une lettre de chaque expéditeur à chaque destinataire. En effet, le tri à l’office central permet d’éviter de nombreux trajets puisque les lettres provenant de divers endroits sont réunies et acheminées ensemble à un même lieu de destination. Par analogie, les passagers en provenance de différents pays sont rassemblés dans un hub avant d’être transportés à leur destination finale. Les quatre méga-hubs en Europe L’importance d’un aéroport sur le plan international découle de sa capacité à assumer sa fonction de plaque tournante et à relier le trafic. Dans les aéroports ci-après, la part des passagers en transit s’élève à 53% Francfort (FRA) 42% Amsterdam (AMS) 34% Londres-Heathrow (LHR) 34% Paris Charles de Gaulle (CDG) Autres hubs …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. …………………………………………………….. ………………………………………………………. Avantages des hubs - ………………………………………………………………………………………………………………………….. - ………………………………………………………………………………………………………………………….. Inconvénients des hubs - ………………………………………………………………………………………………………………………….. - ………………………………………………………………………………………………………………………….. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 47/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN COMPAGNIES AERIENNES IMPORTANTES International Nom American Airlines Air France Alitalia British Airways Cathay Pacific Iberia Japan Airlines KLM (Royal Duch Airlines) Lufthansa SAS (Scandinavian Airlines System) Singapore Airlines Thai Airways United Airlines Code AA AF AZ BA CX IB JL KL LH SK SQ TG UA Pays USA France Italie Angleterre Hong Kong Chine Espagne Japon Pays-Bas Allemagne Danemark, Norvège, Suède Singapour Thaïlande USA Suisse Nom Swiss International Air Lines Edelweiss Helvetic 51_Aviation_2015.docx Code LX EDW/WK OAW/2L Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 48/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN VILLES / AEROPORTS IMPORTANTS Pays City name City code Autriche Tchéquie Danemark Finlande Allemagne Vienne Prague Copenhague Helsinki Berlin Francfort Munich Cologne/Bonn Athènes Budapest Rome Milan VIE PRG CPH HEL BER FRA MUC CGN ATH BUD ROM MIL Bergame Amsterdam Oslo Lisbonne Moscou BGY AMS OSL LIS MOW Turquie Grande-Bretagne Stockholm Zurich Berne Bâle Genève Lugano Istanbul Londres STO ZRH BRN BSL GVA LUG IST LON France Maroc Afrique du Sud Egypte Israël Chine Japon Paris Casablanca Johannesburg Le Caire Tel Aviv Hong Kong Tokyo PAR CAS JNB CAI TLV HKG TYO Malaisie Singapour Thaïlande Kuala Lumpur Singapour Bangkok KUL SIN BKK Emirats arabes unis Qatar Dubaï Abu Dhabi Doha DXB AUH DOH Grèce Hongrie Italie Hollande Norvège Portugal Russie Suède Suisse 51_Aviation_2015.docx Airport name Ruzyne Vantaa Tegel Konrad Adenauer Eleftherios Venizelos Ferihegy Fiumicino Linate Malpensa Schiphol Sheremetyevo Domodedovo Arlanda Belp Euroairport Cointrin Ataturk Heathrow Gatwick City Airport Luton Charles de Gaulle Mohamed O.R. Tambo Ben Gurion Narita Haneda Changi Suvarnabhumi Intl. Airport Don Mueang Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Airport code VIE PRG CPH HEL TXL FRA MUC CGN ATH BUD FCO LIN MXP BGY AMS OSL LIS SVO DME ARN ZRH BRN BSL GVA LUG IST LHR LGW LCY LTN CDG CMN JNB CAI TLV HKG NRT HND KUL SIN BKK DMK DXB AUH DOH Page 49/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Pays City Name City Code Airport Name Airport Code Canada Montréal YMQ Toronto Atlanta Boston Chicago Dallas Los Angeles New York YTO ATL BOS CHI DFW LAX NYC Mexico Buenos Aires Rio de Janeiro Sao Paulo MEX BUE RIO SAO Mirabel Pierre Elliott Trudeau Pearson Hartsfield-Jackson Logan International O’Hare Fort Worth International John F. Kennedy La Guardia Newark Juarez International Ministro Pistarini Galeao Guarulhos YMX YUL YYZ ATL BOS ORD DFW LAX JFK LGA EWR MEX EZE GIG GRU USA Mexique Argentine Brésil 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 50/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN TERMES TECHNIQUES Les employés des agences de voyages, des tour-opérateurs et des compagnies aériennes sont quotidiennement confrontés à une multitude de termes techniques. Vous en trouverez une liste non-exhaustive ci-après. Anglais Français Remarques Adult Aircraft Airline Airport Arrival Baggage Adulte Appareil (avion) Compagnie aérienne Aéroport Arrivée Bagage 12 ans révolus Baggage Allowance Bagages en franchise Baggage Tag Boarding Pass/Card Etiquette de bagage Carte d’embarquement Booking Booking File Réservation Données de réservation Business Travel Cancellation Fee Voyage d’affaires Frais d’annulation Carrier Charter Compagnie aérienne Vol sur demande Check-in Check-out Child Enregistrement Libération de la chambre Enfant Commission Commission Confirmation Configuration Confirmation Configuration Connecting Flight Correspondance Counter Departure Destination Guichet Départ Destination Direct Flight Duty Free Shop Endorsement Vol direct Boutique hors taxe Endossement Estimated time of arrival Heure d’arrivée estimée Estimated time of departure Heure de départ estimée Excess Baggage Bagages excédentaires Exit Flight Sortie Vol 51_Aviation_2015.docx Effets personnels que le passager emmène dans son bagage enregistré ou en cabine. Nombre de bagages ou poids du bagage par personne transporté gratuitement. Est apposée sur chaque bagage. Autorise l’accès à bord et indique éventuellement le numéro de siège. Réservation pour un trajet déterminé. Les données de réservations d’un client sont appelées Booking File dans le système Galileo. Exigés en cas d’annulation de certains vols ou hôtels. Transporteur Location d’un appareil pour un trajet/une durée déterminé/e. Passager ayant plus de 2 ans mais moins de 12 ans révolus. Commission, ristourne (en règle générale en % du chiffre d’affaires). Répartition dans un appareil de transport, généralement un avion. Un vol avec correspondance requiert un changement d’avion. 1. Destination du client 2. Calcul tarifaire: destination finale d’un voyage. Vol avec escale/s intermédiaire/s. Autorisation de transfert sur un billet d’avion. Peut diverger de l’heure d’arrivée selon l’horaire. Peut diverger de l’heure de départ selon l’horaire. Bagages excédant les limites de la franchise. Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 51/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Anglais Français Remarques Flight Coupon Flight Number Coupon de vol Numéro de vol Flight Attendant Fly Rail Baggage Hôtesse/steward Fly Rail Baggage Elément d’un billet d’avion. Se compose d’un code d’aéroport à 2 lettres et d’un numéro à 3 ou 4 chiffres. Personnel navigant. Vos bagages sont transportés au départ de n'importe quel aéroport dans le monde via l'aéroport de Zurich ou de Genève, directement à votre gare en Suisse. Gate Gateway City Porte Point d’entrée High Season Haute saison Incoming Infant Bébé Inclusive Tour Voyage à forfait Lounge Salon Low Season Basse saison Message Minimum Connecting Time Communication Temps minimum de correspondance National Carrier Compagnie aérienne nationale 51_Aviation_2015.docx Ville d’entrée ou de sortie dans ou depuis un pays étranger. Période de l’année enregistrant la plus forte demande, avec les tarifs les plus élevés. Tourisme incoming: voyages organisés dans le propre pays pour des hôtes étrangers. Passager âgé de moins de 2 ans révolus. Un voyage à forfait se compose d’au moins 3 prestations: le vol, l’hôtel et une autre prestation touristique (règle IATA). Exception: Fly Drive = 2 prestations. A l’aéroport, généralement pour les passagers voyageant en First Class et en Business Class. Période de l’année enregistrant une faible demande, avec des tarifs plus bas. Temps à prévoir au minimum pour le changement d’appareil dans le cadre de la correspondance. Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 52/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Anglais Français Remarques No-show Passager ne se présentant pas au départ Overbooking Surréservation Passager au bénéfice d’une réservation ferme, qui ne se présente pas au départ sans avoir annulé. Situation dans laquelle le nombre de places vendues est supérieur au nombre de places disponibles. Passenger/Pax Reconfirmation Record Locator Passager Reconfirmation Numéro de réservation Request Reservation Retailer Demande Réservation Revendeur/détaillant Scheduled Service Seasonal Rates Service Charge Shuttle Prestation conforme à l’horaire Tarifs saisonniers Frais de service Navette Slot Créneau horaire Standby Sur liste d’attente Tax Terminal Ticket Timetable Travel Documents Transfer Taxe, impôt Terminal Billet d’avion Horaire Documents de voyage Transfert Transit Transit Travel Agent Unaccompanied Minor Agent de voyages Enfant non accompagné Very Important Passenger VIP, personnalité très importante Voucher Bon Waitinglist Liste d’attente 51_Aviation_2015.docx Un numéro est attribué à chaque Booking File au moment de son enregistrement dans le CRS. Agence de voyages qui vend les produits d’un tour-opérateur. Transport selon l’horaire. Différences de prix liées à la saison. L’appareil ne vole pas selon un horaire précis, mais en fonction du taux de remplissage de l’avion. Le nombre de créneaux d’un aéroport dépend toujours de sa capacité. Billet d’avion sans droit à une réservation ferme. Voyages à forfait: transport des clients d’un prestataire de services (avion/train) vers un autre (hôtel/club). Espaces au sein d’un aéroport dans lesquels les passagers ne font que passer. Enfant qui voyage en avion sans être accompagné d’un adulte (en règle générale, âgé de 5 à 12 ans). Personnes qui doivent faire l’objet d’égards particuliers (par ex. membres d’un gouvernement, ambassadeurs, artistes renommés, etc.). Document spécifiant les prestations déjà payées auxquelles le client a droit. Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 53/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN L’ALPHABET AERONAUTIQUE Afin d’éviter toute confusion, les compagnies aériennes, les agences de voyages et les tour-opérateurs utilisent un «alphabet aéronautique ». A = ALPHA N = NOVEMBER B = BRAVO O = OSCAR C = CHARLIE P = PAPA D = DELTA Q = QUEBEC E = ECHO R = ROMEO F = FOXTROT S = SIERRA G = GOLF T = TANGO H = HOTEL U = UNIFORM I = INDIA V = VICTOR J = JULIET W = WHISKEY K = KILO X = X-RAY L = LIMA Y = YANKEE M = MIKE Z = ZULU 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 54/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN SITES INTERNET UTILES DANS L’UNIVERS DU TRAFIC AERIEN Site Internet Remarques www.flughafen-zuerich.ch Aéroport de Zurich www.swiss.com Compagnie aérienne www.boeing.com Constructeur aéronautique www.airbus.com Constructeur aéronautique www.staralliance.com Alliance de transporteurs aériens www.skyteam.com Alliance de transporteurs aériens www.oneworld.com Alliance de transporteurs aériens www.iata.org International Air Transport Association www.cff.ch Enregistrement et Fly Rail Baggage dans les gares www.skyguide.ch Sécurité dans l’espace aérien suisse www.aviation.admin.ch Office fédéral de l’aviation civile (OFAC) www.gva.ch Aéroport de Genève www.alpar.ch Aéroport de Berne-Belp www.euroairport.com Euro Airport Bâle www.airport-stgallen.com Aéroport d’Altenrhein www.safetravel.ch Conseils médicaux aux voyageurs www.eda.ch Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) www.edelweissair.ch Compagnie charter Edelweiss www.airberlin.com Compagnie charter Belair avec Air Berlin 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 55/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN CONTROLE DES CONNAISSANCES ACQUISES International Time Calculator Vol KL 1962 J 04MAY ZRHAMS KL 807 J 04MAY AMSTPE 1735 2040 1915 #1440 AMS = AMSTERDAM TPE = TAIPEI ZRH: Time Difference from GMT/UTC: ………………… AMS: Time Difference from GMT/UTC: Plus 02 hours TPE: Time Difference from GMT/UTC: Plus 08 hours Décalage horaire Suisse – Taïwan: ……………………… Combien d’heures ce voyage dure-t-il? ………………………………………………………………………………………………………………………….. Vol SQ SQ 345 P 241 P 03MAR ZRHSIN 04MAR SINSYD 1045 0705 #0600 1800 SIN = SINGAPORE SYD = SYDNEY ZRH: Time Difference from GMT/UTC: ...................... SIN: Time Difference from GMT/UTC: Plus 08 hours SYD: Time Difference from GMT/UTC: Plus 11 hours Décalage horaire Suisse – Australie: …………………… Combien de temps le passager passe-t-il dans l’avion? ………………………………………………………………………………………………………………………….. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 56/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Citez chaque fois 3 possibilités d’enregistrement proposées par Swiss: a) b) Avant de partir pour l’aéroport: 1. ……………………………………………………………………………………………………………… 2. ……………………………………………………………………………………………………………… 3. ……………………………………………………………………………………………………………… A l’aéroport: 1. ……………………………………………………………………………………………………………… 2. ……………………………………………………………………………………………………………… 3. ……………………………………………………………………………………………………………… Que signifient les abréviations suivantes? 1. IATA …………………………………………….………………………………………………………………. 2 OACI …………………………………………….………………………………………………………………. 3. OFAC …………………………………………….………………………………………………………………. 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 57/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN De quelles alliances les compagnies ci-après sont-elles membres? Cochez ce qui convient. Compagnie aérienne 1 Swiss 2 Air Canada 3 American Airlines 4 Aeroflot 5 Emirates 6 Egypt Air 7 Finnair 8 Iberia 9 Delta Air Lines 10 Qatar Airways 11 Singapore Airlines 12 United Airlines 13 South African Airways 14 Korean Air 15 British Airways 16 KLM 17 Air Switzerland 18 TAP Air Portugal 19 Malaysia Airlines 20 Edelweiss 51_Aviation_2015.docx Star Alliance Alliances One World Skyteam Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Aucune Page 58/59 Connaissance de la branche Agences de voyages TRAFIC AERIEN Comment s’appellent les programmes de fidélisation des compagnies ci-dessous? 1 Swiss 2 Lufthansa 3 Air France 4 KLM 5 American Airlines 6 British Airways 7 Contre quelles primes est-il possible d’échanger des Miles? Citez 3 possibilités Questions relatives au système HUB 1 Terme français pour HUB 2 Citez 3 méga-hubs en Europe Responsable de la rédaction: Jolanda Wüest / Mise à jour septembre 2014 51_Aviation_2015.docx Internationale Schule für Touristik AG, 8005 Zürich Page 59/59