Cosysleep - Babymoov

Transcription

Cosysleep - Babymoov
Bon de garantie à vie
(à renvoyer dans les 15 jours suivant l’achat)
p Oui, je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins
une copie de mon ticket de caisse (OBLIGATOIRE). Sans cela, nous ne
pourrons garantir à vie votre achat.
A050405-Manual-Artwork-01
A050405-Manual Couv-Artwork-01_Notice 25/07/13 11:35 Page1
0+
p Oui, je souhaite recevoir la Moovletter, lettre d’information électronique
sur les nouveautés et la société Babymoov. Merci de bien remplir votre
adresse e-mail.
Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.................................................................................
Code Postal / Ville : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms de vos enfants : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dates de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom du produit acheté : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Référence : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de code barre (obligatoire) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de l’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieu de l’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre opinion sur la qualité du produit : Mauvaise 1 2 3 4 5 très bonne
Combien de produits Babymoov avez-vous déjà acheté ?
Avez-vous des commentaires sur ce produit ?
.............................................
.............................................
Avez-vous une idée d’un produit génial
à créer pour bébé ?
.............................................
.............................................
.............................................
* Garantie à vie. Cette garantie est soumise à
conditions. Valable en France. Liste des autres
pays concernés, activation et renseignements
en ligne à l'adresse suivante : www.servicebabymoov.com
* sous réserve d’une utilisation conforme à la notice. La garantie à vie ne couvre pas les détériorations dues à une utilisation anormale, le textile, les
consommables (sucettes, ampoules…), la sérigraphie, l’usure normale de certains éléments comme le plastique, le roulant...
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi
"Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.
• Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers (partenaires commerciaux, etc).
Le souhaitez-vous ? Oui ❒ Non ❒
Illustrations et photographies non contractuelles
1 2 3 4 5 6 7 8 autre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cosysleep
Réf. : A050405
Notice d’utilisation • Instructions for use
Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso
Instruções de uso • Istruzioni per l’uso • Návod k používání
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
A050405-Manual Couv-Artwork-01_Notice 25/07/13 11:35 Page2
COSYSLEEP
A
FR Merci d'avoir choisi le Cosysleep Babymoov. Lire attentivement les instructions avant
utilisation.
FASE A / FÁZE A
IT
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI :
• Le Cosysleep s’utilise dès la naissance jusqu’à 4 - 6 mois (en fonction de la taille de votre enfant).
• Le Cosysleep doit être utilisé sur une surface sécurisée, stable et horizontale.
• Ne plus utiliser le Cosysleep lorsque le jeune enfant est capable de se retourner seul.
• Ne jamais positionner bébé sur le ventre.
• Ne jamais positionner bébé sur le côté avec le Cosysleep.
a.
Posizionare Cosysleep nel lettino/culla/cesta.
Adagiare quindi il neonato sul cuscino di Cosysleep (a).
CZ Umístěte Cosysleep do postýlky/kolébky/lehačky.
Pak položte dítě na polštář Cosysleep (a).
ENTRETIEN :
• Le Cosysleep est lavable à 30°C en machine.
• Déhoussez le rouleau de positionnement avant lavage.
EN Thank you for choosing the Babymoov Cosysleep. Read the instructions carefully
before use.
B
FASE B / FÁZE B
PRECAUTIONS FOR USE:
c.
IT
• Cosysleep is intended for use from birth to 4 - 6 months (depending on the size of your baby).
• Cosysleep must be used on a safe, stable and horizontal surface.
• Do not use Cosysleep any more when the child is capable of turning over on its own.
• Never put the baby to sleep on his/her stomach.
• Never place the baby on his/her side using Cosysleep.
Posizionare il cuscino di posizionamento (b) sotto le
gambe del neonato, ben al di sotto delle natiche.
CZ Umístěte polohovací polštář (b) pod nohy dítěte, zasuňte
až pod hýždě.
CARE INSTRUCTIONS:
b.
• Cosysleep is machine washable at 30°C.
• Take the cover off the positioning roll before washing.
DE Vielen Dank, dass Sie sich für Cosysleep von Babymoov entschieden haben. Bitte
lesen Sie vor dem Gebrauch aufmerksam die Gebrauchsanleitung durch.
COMPOSITION - ZUSAMMENSETZUNG - SAMENSTELLING - COMPOSICIÓN
COMPOSIÇÃO - COMPOSIZIONE - ÖSSZETÉTEL - SLOŽENÍ VÝROBKU
FR a. Coussin
b. Rouleau de positionnement
c. Zone auto-agrippante
DE a. Kissen
NL a. Kussen
ES a. Cojín
PT a. Almofada
IT a. Cuscino
CZ a. Polštář
b. Stützkissen
c. Halterung
b. Cojín postural
c. Parte de autobloqueo
b. Cuscino di posizionamento
c. Velcro
3
b. Positioneerrol
c. Zelfhechtende zone
b. Almofada de posicionamento
c. Parte com autobloqueio
b. Polohovací polštář
c. Samoupínací části
COSYSLEEP
FASE C / FÁZE C
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH:
IT
• Cosysleep kann von Geburt an bis zu einem Alter von 4-6 Monaten verwendet werden (je nach Länge Ihres Babys).
• Cosysleep darf nur auf sicheren, stabilen und waagerechten Flächen benutzt werden.
• Verwenden Sie Cosysleep nicht mehr, sobald Ihr Kind gelernt hat, sich selbst umzudrehen.
• Legen Sie das Neugeborene nie auf den Bauch.
• Legen Sie bei der Verwendung von Cosysleep das Baby nie auf die Seite.
CZ Připněte polohovací polštář (b) k samoupínací části (c).
EN a. Cushion
b. Positioning roll
c. Velcro
C
Attaccare il cuscino di posizionamento (b) alla parte sulla
quale è applicato il velcro (c). Verificare la tenuta del
cuscino di posizionamento (b).
Zkontrolujte připevnění polohovacího polštáře (b).
PFLEGE:
• Cosysleep ist bei 30°C maschinenwaschbar.
• Ziehen Sie die Bezüge der Stützkissen vor der Wäsche ab.
NL Bedankt om voor de Cosysleep van Babymoov te kiezen. Lees de instructies
aandachtig vóór het gebruik.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN:
• De Cosysleep wordt gebruikt vanaf de geboorte tot 4 - 6 maanden (afhankelijk van de grootte van uw kindje).
• De Cosysleep moet op een veilig, stabiel en horizontaal oppervlak worden gebruikt.
• De Cosysleep niet meer gebruiken wanneer het kindje in staat is om zich zelf om te draaien.
• Leg de baby nooit op zijn buikje.
• Leg de baby nooit op zijn zij wanneer u de Cosysleep gebruikt.
ONDERHOUD:
• De Cosysleep kan in de machine op 30°C worden gewassen.
• Haal de positioneerrol uit de overtrek vooraleer te wassen.
4
COSYSLEEP
COSYSLEEP
9
A050405-Manual-Artwork-01_Notice 25/07/13 11:32 Page1
ES Gracias por haber elegido Cosysleep de Babymoov. Lea atentamente las instrucciones
antes de usar el producto.
PRECAUCIONES DE USO:
• Cosysleep puede utilizarse desde el nacimiento hasta los 4 - 6 meses de edad (según la longitud de su hijo).
• Cosysleep ha de utilizarse sobre una superficie segura, estable y horizontal.
• Interrumpa el uso de Cosysleep cuando el niño adquiera la capacidad de darse la vuelta solo.
• No ponga nunca al niño boca abajo.
• Cuando utilice el Cosysleep, no acomode nunca al recién nacido de lado.
MANTENIMIENTO:
• Cosysleep puede lavarse en la lavadora a 30°C.
• Desenfunde el cojín postural antes de proceder al lavado.
PT Obrigado por ter escolhido Cosysleep Babymoov. Leia atenciosamente as instruções
antes da utilização.
PRECAUÇÕES DE USO :
• Cosysleep pode ser utilizada do nascimento até os 4 - 6 meses de idade (de acordo com o tamanho do seu bebé).
• Cosysleep deve ser utlizada em uma superfície segura, estável e horizontal.
• Interrompa o uso de Cosysleep assim que o bebé adquirir a capacidade de virar-se autonomamente.
• Jamais acomode o recém-nascido com o abdómen para baixo.
• Jamais acomode o recém-nascido de lado ao utilizar-se Cosysleep.
MANUTENÇÃO :
• Cosysleep is machine washable at 30°C.
• Take the cover off the positioning roll before washing.
IT Grazie per aver scelto Cosysleep Babymoov. Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'uso.
PRECAUZIONI D'USO :
• Cosysleep può essere utilizzato dalla nascita fino ai 4 - 6 mesi d'età (secondo la lunghezza del vostro bambino).
• Cosysleep deve essere utilizzato su una superficie sicura, stabile e orizzontale.
• Interrompere l'uso di Cosysleep quando il bambino acquisisce la capacità di girarsi autonomamente.
• Non posizionare mai il neonato a pancia in giù.
• Quando si utilizza Cosysleep non posizionare mai il neonato sul fianco.
MANUTENZIONE :
• Cosysleep è lavabile in lavatrice a 30°C.
• Sfoderare il cuscino di posizionamento prima del lavaggio.
CZ Děkujeme, že jste si vybrali Cosysleep Babymoov. Přečtěte si pozorně návod před
použitím.
POKYNY K POUŽITÍ :
• Cosysleep lze použít od narození do 4-6 měsíců věku (v závislosti na délce vašeho dítěte).
• Cosysleep musí být používán na bezpečném, stabilním a vodorovném povrchu.
• Přestaňte používat Cosysleep, kdy dítě získá schopnost samostatně se obracet.
• Nikdy nedávejte dítě ležet na břiše.
• Při použití Cosysleep nikdy nepokládejte dítě na bok.
ÚDRŽBA :
• Cosysleep lze prát v pračce při teplotě 30°C.
• Vytáhněte polohovací polštář před praním.
COSYSLEEP
5
A050405-Manual-Artwork-01_Notice 25/07/13 11:32 Page2
A
ETAPE A / STEP A
FR Positionnez le Cosysleep dans le lit/berceau/couffin.
Positionnez ensuite bébé sur le coussin du Cosysleep (a).
EN Place Cosysleep in the bed/cradle/Moses basket.
Then place the baby on the Cosysleep cushion (a).
B
ETAPE B / STEP B
FR Placez le rouleau de positionnement (b) sous les jambes
de bébé, bien en dessous de ses fesses.
EN Place the positioning roll (b) under the baby's legs, right
up under his/her bottom.
C
ETAPE C / STEP C
FR Accrochez le rouleau de positionnement (b) à la zone
auto-aggripante (c). Veillez à la bonne tenue du rouleau
de positionnement (b).
EN Attach the positioning roll (b)to the velcro (c). Make sure
the positioning roll (b) is securely in place.
6
COSYSLEEP
A050405-Manual-Artwork-01_Notice 25/07/13 11:32 Page3
A
SCHRITT A / STAP A
DE Legen Sie Cosysleep in das Kinderbett/die Wiege/ den Korb.
Legen Sie dann das Baby auf das Cosysleep-Kissen (a).
NL Plaats de Cosysleep in het bedje/wiegje/reiswiegje. Leg de
baby vervolgens op het kussen van de Cosysleep (a).
B
SCHRITT B / STAP B
DE Legen Sie das Stützkissen (b) deutlich unterhalb des
Gesäßes unter die Beine des Babys.
NL Plaats de positioneerrol (b) onder de benen van de baby,
goed onder de billetjes.
C
SCHRITT C / STAP C
DE Accrochez le rouleau de positionnement (b) à la zone
auto-aggripante (c). Veillez à la bonne tenue du rouleau de
positionnement (b).
NL Hecht de positioneerrol (b) aan de zelfhechtende zone (c).
Controleer of de positioneerrol (b) goed hecht.
COSYSLEEP
7
A050405-Manual-Artwork-01_Notice 25/07/13 11:32 Page4
A
FASE A
ES Coloque Cosysleep en la camita/cuna/moisés. Después,
acomode al recién nacido en el cojín de Cosysleep (a).
PT Coloque Cosysleep na caminha/berço/cesta. Em seguida,
acomode o recém-nascido na almofada de Cosysleep (a).
B
FASE B
ES Coloque el cojín postural (b) bajo las piernas del recién
nacido, justo debajo de las nalgas.
PT Coloque a almofada de posicionamento (b) abaixo das
pernas do recém-nascido, bem abaixo das nádegas.
C
FASE C
ES Enganche el cojín postural (b) a la parte de autobloqueo (c).
Compruebe la correcta fijación del cojín postural (b).
PT Una a almofada de posicionamento (b) à parte com
autobloqueio (c). Verifique a firmeza da almofada de
posicionamento (b).
8
COSYSLEEP

Documents pareils