Menu soir + table hote OFFICIEL V20150525.ai

Transcription

Menu soir + table hote OFFICIEL V20150525.ai
Soupes / Soups
Soupe au galanga et lait de coco aux champignons (Tom Kha Hed)
Coconut and galangal soup with mushrooms
5
Soupe à la citronnelle végétarienne (Tom Yum Pak)
Vegetarian lemon grass soup
5
Soupe aigre douce (Priew Waan)
Sweet and sour soup
5
Soupe de raviolis au poulet (Kiew Kai)
Chicken dumpling soup
6
Soupe au galanga et lait de coco au poulet (Tom Kha Kai)
Coconut and galangal soup with chicken
7
Soupe à la citronnelle et aux creveƩes (Tom Yum Koong)
Lemon grass soup with shrimp
7
Soupe à la citronnelle aux fruits de mer (Tom YumTalay)
Lemon grass soup with seafood
9
Soupe au galanga et lait de coco aux fruits de mer (Tom Kha Talay)
Coconut and galangal soup with seafood
9
Rouleaux / Rolls
Rouleaux impériaux aux légumes (Porpia Pak)
Vegetarian imperial rolls
6
Rouleaux impériaux au poulet (Porpia Kai)
Chicken imperial rolls
7
Rouleaux printaniers aux légumes (Porpia Sod Pak)
Vegetarian spring rolls
7
Rouleaux printaniers au poulet (Porpia Sod Kai)
Chicken spring rolls
8
Rouleaux printaniers au canard (Porpia Sod Ped)
Duck spring rolls
9
Rouleaux printaniers au saumon grillé sur planche de bois de chêne
(Porpia Sod Salmon Yang)
Spring rolls with grilled salmon on wooden oak
10
Salades / Salads
Salade de mangue (Yam Mamuang)
Mango salad
9
Salade de papaye (Som tam)
Papaya salad
9
Salade de poulet lap (Lap Kai)
Chicken lap salad
10
Salade de canard (Lap Ped)
Duck salad
11
Salade de creveƩes (Pla Koong)
Shrimp salad
11
Salade de bœuf (Lap Nuea)
Beef salad
12
Salade de filet mignon (Nuea Yang)
Filet mignon salad
15
Salade de homard (Yum koong mang khone)
Lobster salad
15
L’inspiraƟon du chef : Trois choix de salades (Khan Tok)
Three choices of salads: Chef’s Inspira on
15
Entrées Coup de Cœur/ Favorites
Rouleau printanier crousƟllant à la chair de crabe (Porpia Sod Pak Pu)
Deep fried crab spring wrap
13
Pinces de crabes farcis de chair de creveƩe (Pak Pu)
Shrimp stuffed crab claw
15
Palourdes fraîches (Hoy Lai Sod)
Fresh clams
16
Huîtres fraîches servis avec 3 sortes de sauces (Hoi dip)
Fresh oysters served with 3 different sauces
*Huîtres fraîches selon la disponibilité PM
*Fresh oysters available PM only
16
Tartare de canard (Lap PedDip)
Duck tartar
18
Hors-d’œuvre / AppeƟzers
Tofu frits (Tofu Thod)
Fried tofu
6
Saucisse maison grillée (Saicok)
Grilled homemade sausage
7
Ailes de poulet (Pee Kai Thod)
Chicken wings
7
Bâtonnets de poisson panés (Thod Chub Pla)
Fish s cks
7
Satay de poulet (Kai Satay)
Chicken satay
8
Calmars frits (Plameuk Thod)
Fried calamari
9
PocheƩes d’or au poulet et creveƩes (Thung Thong)
Chicken and shrimp golden pockets
9
Raviolis frits (Kiew Thod)
Fried dumplings
10
Raviolis vapeur avec sauce aux arachides (Kiew Saa)
Steamed dumplings in peanut sauce
10
CreveƩes enroulées de nouilles frites (Koong Salong)
Fried shrimps wrapped in egg noodles
12
CroqueƩes de poisson (Thod Mun Pla)
Fish cakes
12
Moules au basilic (Hoi Meng Pou)
Mussels with basil
12
Moules à la vapeur (Hoi Nuang)
Steamed mussels
12
Moules légèrement pannées (Hoi Thod)
Slightly breaded mussels
12
Côtes levées (Se-Klong-Moo)
Pork ribs
12
Trois choix d’entrées selon l’inspiraƟon du chef (Khan Tok)
Chef’s inspira on: three choices of appe zers
15
Plateau Tapas Thai selon inspiraƟon du chef
Chef’s inspira on: thai tapas plate
30
Spécialités du Chef / Chef’s specialƟes
Fruits de mer avec sauce Tom Yumm
Seafood with Tom Yumm sauce
28
Riz sauté aux fruits de mer servi sur un nid d’ananas et caviar (Kao Pad Talay)
Seafood fried rice served in a pineapple nest and caviar
28
Fruits de mer et aubergines sautés sur un nid de nouilles crousƟllantes (Koong Makuea)
Sautéed seafood with eggplant served on a crispy noodle nest
30
Poitrine de canard laqué servie avec cari rouge et litchis (Tea Kheng Ped)
Lacquered duck breast served with red curry and lychee sauce
31
Loup de mer au lait de coco cuit à la vapeur dans une feuille de banane (Hor Mok)
Steamed sea bass wrapped in a banana leaf with coconut milk
31
Magret de canard grillé aux cinq épices (Pad 5 Rod)
Grilled duck breast seasoned with five spices
32
Filet mignon avec sauce X.O et creveƩes pannées (Filet Miyang XO Kong)
Filet mignon and breaded shrimp with X.O sauce
36
CôteleƩes d’agneau au cari mussaman (Keng Neu Kei Sap)
Lamb chops with mussamancurry sauce
35
Fruits de mer au cari rouge sur un nid d’ananas (Keng Phed Talay)
Seafood red curry served in a pineapple nest
35
Vivaneau enƟer épicé Sukho Thaï (Pla Lad Prik)
Sukho Thai’s spicy red snapper
PM
Tous nos plats sont servis avec un bol de riz vapeur
All main dishes are served with a bowl of steamed rice
Suppléments/ Extras:
Riz collant/SƟcky rice 3.50
Vermicelles/Vermicelli 2.50
ROCHE VOLCANIQUE/ VOLCANIC ROCK
Bœuf / Beef
26
Canard / Duck
29
Fruit de mer/ Seafood
30
Agneau / Lamb
33
Filet mignon
33
Ces pierres volcaniques, spécialement sélectionnées, sont chauffées à plus de 400 ° C
( 752 ° F ). Elles sont présentées sur un plateau en céramique et sont accompagnées de
votre sélection de viandes, légumes et condiments. La roche volcanique saisit rapidement
votre nourriture sans la brûler et permet une meilleure rétention des jus et des nutriments
naturels de vos aliments, ce qui accentue leur goût et favorise la tendresse de la viande. La
méthode de la « cuisson à sec », originale et unique, n’utilise aucune matière grasse ou huiles
et permet aux aliments de garder leur forme. Enfin, elle assure une cuisson qui met en valeur
le goût naturel des aliments, une cuisson non-réalisable avec les méthodes traditionnelles.
Le résultat? Des aliments fraîchement grillés, bons pour la santé et un goût sensationnel.
These hand-picked volcanic stones presented within a protective ceramic serving tray, sided by
your choice of meat, vegetables and condiments are heated to 400°C ( 752°F ). The volcanic stone
sears the food faster without burning and locks in the natural juices and nutrients, enhancing the
full flavor and tenderness of all foods. The unique "dry cooking" method uses no added fats or
oils. This method also eliminates product shrinkage, taste transfer from cooking compounds and
carbonization of the cooking surface. It ensures a clean and completely natural food flavor, not
achievable with conventional cooking methods. The result is a freshly grilled, healthy and
nutritious meal with a sensational taste.
Tous nos plats sont servis avec un bol de riz vapeur
All main dishes are served with a bowl of steamed rice
Suppléments/ Extras:
Riz collant/Sticky rice 3.50
Vermicelles/Vermicelli 2.50
Plats principaux riz ou nouilles / Main dishes rice or noodles
Riz sauté végétarien avec œuf (Kao Pad Pak)
Vegetarian fried rice with egg
15
Pad Thai aux légumes et tofus (Pad Thai Kai)
Vegetarian Pad Thai
15
Nouilles crousƟllantes avec légumes (Mee Krob Pak)
Cripsy noodles with vegetables
15
Riz sauté avec du poulet et œuf sauce satay (Kao Pad Kai)
Chicken fried rice with egg and satay sauce
16
Pad Thai au poulet (Pad Thai Kai)
Chicken Pad Thai
16
Nouilles crousƟllantes avec poulet et légumes (Mee Krob Pak)
Cripsy noodles with vegetables
16
Nouilles crousƟllantes au boeuf (Mee Krob Pak)
Cripsy noodles with beef
17
Nouilles de riz géantes sautées au poulet (Pad Se-ew)
Rice noodles sauteed with chicken
17
Nouilles de riz géantes sautées au boeuf (Pad Se-ew)
Rice noodles sauteed with beef
18
Riz sauté avec creveƩes, œuf et sauce satay (Kao Pad Koong)
Shrimp fried rice with egg and satay sauce
21
Pad Thai aux creveƩes (Pad Thai Koong)
Shrimp Pad Thai
21
Pad spécial du chef au poulet et creveƩes (Pad Thai Koong)
Special chef’s Pad Thai
22
Nouilles crousƟllantes aux fruits de mer (Mee Krob Pak)
Seafood cripsy noodles
24
Tous nos plats sont servis avec un bol de riz vapeur
All main dishes are served with a bowl of steamed rice
Suppléments/ Extras:
Riz collant/SƟcky rice 3.50
Vermicelles/Vermicelli 2.50
Plats principaux / Main dishes
Poulet à la sauce aux arachides (Pharam Kai)
Chicken in peanut sauce
21
Poulet sauté aux noix de cajou (Kai Met Mamuang)
Chicken sautéed with cashews
21
Bœuf et brocoli sauce aux huîtres (Nuea Brocoli)
Beef and broccoli with oyster sauce
21
Saumon atlanƟque grillé servi avec sauce aigre douce (thai)
Atlan c grilled salmon served with sweet and sour
22
Filet de poisson à la vapeur servi avec une sauce spéciale du chef
au citron (Pla Nuang Manow)
Steamed fish with chef’s special lemon sauce
22
Poulet Général Thaï (Kai Sam Rod)
General Thai chicken
23
CreveƩes sautées aux noix de cajou (Koong Met Mamuang)
Shrimps sautéed with cashews
24
CreveƩes légèrement pannées avec sauce tamarin et noix de cajou
Shrimps slightly breaded with tamarind sauce and cashews
26
Tous nos plats sont servis avec un bol de riz vapeur
All main dishes are served with a bowl of steamed rice
Suppléments/ Extras:
Riz collant/SƟcky rice 3.50
Vermicelles/Vermicelli 2.50
Cari et Wok / Curry and Wok
Filet de poulet / Chicken Fillet
18
Filet de bœuf / Beef tenderloin
21
Cuisses de grenouilles géantes / Jumbo frog legs
21
Saumon de l’AtlanƟque / Atlan c salmon
22
Filet de canard / Duck fillet
23
Vivaneau / Red snapper
24
CreveƩes / Shrimps
24
Filet de mignon en cubes / Filet mignon
28
Fruits de mer / Seafood
30
CreveƩes géantes / Jumbo shrimp
36
Choix de sauces / Choice of sauces
Cari rouge (Keng Phed) / Red curry
Cari rouge avec arachides broyées (Panang) / Red curry with crushed peanuts
Cari mussaman (Mussaman) / Mussamancurry
Wok-Poivres Thaïlandais (Prikthai Sod) / Thai peppercorn
Wok-Basilic et piments (Pad Kha Pao) / Basil and chili
Wok-Épicé à l’ail (Pad KhaƟam) / Spicy garlic
Wok-Gingembre et échalotes (Pad Khing) / Ginger and shallots
Wok-Sel et poivre (Pad Prikthai Keua) / Salt and pepper
Wok-Sauce aux trois parfums (Pad Sam Rod) / Three flavors sauce
Tous nos plats sont servis avec un bol de riz vapeur
All main dishes are served with a bowl of steamed rice
Suppléments/ Extras:
Riz collant/SƟcky rice 3.50
Vermicelles/Vermicelli 2.50
Menu promoƟonnel pour 2 personnes.. 80
*Ne peut jumeler à d’autres promoƟons
Soupes ou salade
Choix de / Choice of :
Salade de mangue (Yam Mamuang)
Mango salad
Soupe au galanga et lait de coco au poulet
Galangal and coconut milk soup with chicken
Entrées / Appe zers
Choix de / Choice of :
Raviolis vapeur avec sauce aux arachides
Steamed dumplings in peanut sauce
Rouleaux impériaux aux légumes (Porpia Pak)
Vegetarian imperial rolls
Plats principaux / Main dishes
Choix de / Choice of :
Spécial Pad Thai du chef aux creveƩes et poulet
Chef’s Special Pad Thai with shrimp and chicken
Magret de canard grillé aux cinq épices
Grilled duck breast seasoned with five spices
Saumon atlanƟque grillé servi avec sauce aigre douce
Atlan c grilled salmon served with sweet and sour
Fruits de mer et aubergines sautés servis sur un nid de nouilles crousƟllantes
Sautéed seafood and eggplant served on a crispy noodle nest
Dessert maison / Homemade desert
Tous nos plats sont servis avec un bol de riz vapeur
All main dish are served with a bowl of steamed rice

Documents pareils