Menu soir + table hote OFFICIEL V20150525.ai
Transcription
Menu soir + table hote OFFICIEL V20150525.ai
Soupes / Soups Soupe au galanga et lait de coco aux champignons (Tom Kha Hed) Coconut and galangal soup with mushrooms 5 Soupe à la citronnelle végétarienne (Tom Yum Pak) Vegetarian lemon grass soup 5 Soupe aigre douce (Priew Waan) Sweet and sour soup 5 Soupe de raviolis au poulet (Kiew Kai) Chicken dumpling soup 6 Soupe au galanga et lait de coco au poulet (Tom Kha Kai) Coconut and galangal soup with chicken 7 Soupe à la citronnelle et aux creveƩes (Tom Yum Koong) Lemon grass soup with shrimp 7 Soupe à la citronnelle aux fruits de mer (Tom YumTalay) Lemon grass soup with seafood 9 Soupe au galanga et lait de coco aux fruits de mer (Tom Kha Talay) Coconut and galangal soup with seafood 9 Rouleaux / Rolls Rouleaux impériaux aux légumes (Porpia Pak) Vegetarian imperial rolls 6 Rouleaux impériaux au poulet (Porpia Kai) Chicken imperial rolls 7 Rouleaux printaniers aux légumes (Porpia Sod Pak) Vegetarian spring rolls 7 Rouleaux printaniers au poulet (Porpia Sod Kai) Chicken spring rolls 8 Rouleaux printaniers au canard (Porpia Sod Ped) Duck spring rolls 9 Rouleaux printaniers au saumon grillé sur planche de bois de chêne (Porpia Sod Salmon Yang) Spring rolls with grilled salmon on wooden oak 10 Salades / Salads Salade de mangue (Yam Mamuang) Mango salad 9 Salade de papaye (Som tam) Papaya salad 9 Salade de poulet lap (Lap Kai) Chicken lap salad 10 Salade de canard (Lap Ped) Duck salad 11 Salade de creveƩes (Pla Koong) Shrimp salad 11 Salade de bœuf (Lap Nuea) Beef salad 12 Salade de filet mignon (Nuea Yang) Filet mignon salad 15 Salade de homard (Yum koong mang khone) Lobster salad 15 L’inspiraƟon du chef : Trois choix de salades (Khan Tok) Three choices of salads: Chef’s Inspira on 15 Entrées Coup de Cœur/ Favorites Rouleau printanier crousƟllant à la chair de crabe (Porpia Sod Pak Pu) Deep fried crab spring wrap 13 Pinces de crabes farcis de chair de creveƩe (Pak Pu) Shrimp stuffed crab claw 15 Palourdes fraîches (Hoy Lai Sod) Fresh clams 16 Huîtres fraîches servis avec 3 sortes de sauces (Hoi dip) Fresh oysters served with 3 different sauces *Huîtres fraîches selon la disponibilité PM *Fresh oysters available PM only 16 Tartare de canard (Lap PedDip) Duck tartar 18 Hors-d’œuvre / AppeƟzers Tofu frits (Tofu Thod) Fried tofu 6 Saucisse maison grillée (Saicok) Grilled homemade sausage 7 Ailes de poulet (Pee Kai Thod) Chicken wings 7 Bâtonnets de poisson panés (Thod Chub Pla) Fish s cks 7 Satay de poulet (Kai Satay) Chicken satay 8 Calmars frits (Plameuk Thod) Fried calamari 9 PocheƩes d’or au poulet et creveƩes (Thung Thong) Chicken and shrimp golden pockets 9 Raviolis frits (Kiew Thod) Fried dumplings 10 Raviolis vapeur avec sauce aux arachides (Kiew Saa) Steamed dumplings in peanut sauce 10 CreveƩes enroulées de nouilles frites (Koong Salong) Fried shrimps wrapped in egg noodles 12 CroqueƩes de poisson (Thod Mun Pla) Fish cakes 12 Moules au basilic (Hoi Meng Pou) Mussels with basil 12 Moules à la vapeur (Hoi Nuang) Steamed mussels 12 Moules légèrement pannées (Hoi Thod) Slightly breaded mussels 12 Côtes levées (Se-Klong-Moo) Pork ribs 12 Trois choix d’entrées selon l’inspiraƟon du chef (Khan Tok) Chef’s inspira on: three choices of appe zers 15 Plateau Tapas Thai selon inspiraƟon du chef Chef’s inspira on: thai tapas plate 30 Spécialités du Chef / Chef’s specialƟes Fruits de mer avec sauce Tom Yumm Seafood with Tom Yumm sauce 28 Riz sauté aux fruits de mer servi sur un nid d’ananas et caviar (Kao Pad Talay) Seafood fried rice served in a pineapple nest and caviar 28 Fruits de mer et aubergines sautés sur un nid de nouilles crousƟllantes (Koong Makuea) Sautéed seafood with eggplant served on a crispy noodle nest 30 Poitrine de canard laqué servie avec cari rouge et litchis (Tea Kheng Ped) Lacquered duck breast served with red curry and lychee sauce 31 Loup de mer au lait de coco cuit à la vapeur dans une feuille de banane (Hor Mok) Steamed sea bass wrapped in a banana leaf with coconut milk 31 Magret de canard grillé aux cinq épices (Pad 5 Rod) Grilled duck breast seasoned with five spices 32 Filet mignon avec sauce X.O et creveƩes pannées (Filet Miyang XO Kong) Filet mignon and breaded shrimp with X.O sauce 36 CôteleƩes d’agneau au cari mussaman (Keng Neu Kei Sap) Lamb chops with mussamancurry sauce 35 Fruits de mer au cari rouge sur un nid d’ananas (Keng Phed Talay) Seafood red curry served in a pineapple nest 35 Vivaneau enƟer épicé Sukho Thaï (Pla Lad Prik) Sukho Thai’s spicy red snapper PM Tous nos plats sont servis avec un bol de riz vapeur All main dishes are served with a bowl of steamed rice Suppléments/ Extras: Riz collant/SƟcky rice 3.50 Vermicelles/Vermicelli 2.50 ROCHE VOLCANIQUE/ VOLCANIC ROCK Bœuf / Beef 26 Canard / Duck 29 Fruit de mer/ Seafood 30 Agneau / Lamb 33 Filet mignon 33 Ces pierres volcaniques, spécialement sélectionnées, sont chauffées à plus de 400 ° C ( 752 ° F ). Elles sont présentées sur un plateau en céramique et sont accompagnées de votre sélection de viandes, légumes et condiments. La roche volcanique saisit rapidement votre nourriture sans la brûler et permet une meilleure rétention des jus et des nutriments naturels de vos aliments, ce qui accentue leur goût et favorise la tendresse de la viande. La méthode de la « cuisson à sec », originale et unique, n’utilise aucune matière grasse ou huiles et permet aux aliments de garder leur forme. Enfin, elle assure une cuisson qui met en valeur le goût naturel des aliments, une cuisson non-réalisable avec les méthodes traditionnelles. Le résultat? Des aliments fraîchement grillés, bons pour la santé et un goût sensationnel. These hand-picked volcanic stones presented within a protective ceramic serving tray, sided by your choice of meat, vegetables and condiments are heated to 400°C ( 752°F ). The volcanic stone sears the food faster without burning and locks in the natural juices and nutrients, enhancing the full flavor and tenderness of all foods. The unique "dry cooking" method uses no added fats or oils. This method also eliminates product shrinkage, taste transfer from cooking compounds and carbonization of the cooking surface. It ensures a clean and completely natural food flavor, not achievable with conventional cooking methods. The result is a freshly grilled, healthy and nutritious meal with a sensational taste. Tous nos plats sont servis avec un bol de riz vapeur All main dishes are served with a bowl of steamed rice Suppléments/ Extras: Riz collant/Sticky rice 3.50 Vermicelles/Vermicelli 2.50 Plats principaux riz ou nouilles / Main dishes rice or noodles Riz sauté végétarien avec œuf (Kao Pad Pak) Vegetarian fried rice with egg 15 Pad Thai aux légumes et tofus (Pad Thai Kai) Vegetarian Pad Thai 15 Nouilles crousƟllantes avec légumes (Mee Krob Pak) Cripsy noodles with vegetables 15 Riz sauté avec du poulet et œuf sauce satay (Kao Pad Kai) Chicken fried rice with egg and satay sauce 16 Pad Thai au poulet (Pad Thai Kai) Chicken Pad Thai 16 Nouilles crousƟllantes avec poulet et légumes (Mee Krob Pak) Cripsy noodles with vegetables 16 Nouilles crousƟllantes au boeuf (Mee Krob Pak) Cripsy noodles with beef 17 Nouilles de riz géantes sautées au poulet (Pad Se-ew) Rice noodles sauteed with chicken 17 Nouilles de riz géantes sautées au boeuf (Pad Se-ew) Rice noodles sauteed with beef 18 Riz sauté avec creveƩes, œuf et sauce satay (Kao Pad Koong) Shrimp fried rice with egg and satay sauce 21 Pad Thai aux creveƩes (Pad Thai Koong) Shrimp Pad Thai 21 Pad spécial du chef au poulet et creveƩes (Pad Thai Koong) Special chef’s Pad Thai 22 Nouilles crousƟllantes aux fruits de mer (Mee Krob Pak) Seafood cripsy noodles 24 Tous nos plats sont servis avec un bol de riz vapeur All main dishes are served with a bowl of steamed rice Suppléments/ Extras: Riz collant/SƟcky rice 3.50 Vermicelles/Vermicelli 2.50 Plats principaux / Main dishes Poulet à la sauce aux arachides (Pharam Kai) Chicken in peanut sauce 21 Poulet sauté aux noix de cajou (Kai Met Mamuang) Chicken sautéed with cashews 21 Bœuf et brocoli sauce aux huîtres (Nuea Brocoli) Beef and broccoli with oyster sauce 21 Saumon atlanƟque grillé servi avec sauce aigre douce (thai) Atlan c grilled salmon served with sweet and sour 22 Filet de poisson à la vapeur servi avec une sauce spéciale du chef au citron (Pla Nuang Manow) Steamed fish with chef’s special lemon sauce 22 Poulet Général Thaï (Kai Sam Rod) General Thai chicken 23 CreveƩes sautées aux noix de cajou (Koong Met Mamuang) Shrimps sautéed with cashews 24 CreveƩes légèrement pannées avec sauce tamarin et noix de cajou Shrimps slightly breaded with tamarind sauce and cashews 26 Tous nos plats sont servis avec un bol de riz vapeur All main dishes are served with a bowl of steamed rice Suppléments/ Extras: Riz collant/SƟcky rice 3.50 Vermicelles/Vermicelli 2.50 Cari et Wok / Curry and Wok Filet de poulet / Chicken Fillet 18 Filet de bœuf / Beef tenderloin 21 Cuisses de grenouilles géantes / Jumbo frog legs 21 Saumon de l’AtlanƟque / Atlan c salmon 22 Filet de canard / Duck fillet 23 Vivaneau / Red snapper 24 CreveƩes / Shrimps 24 Filet de mignon en cubes / Filet mignon 28 Fruits de mer / Seafood 30 CreveƩes géantes / Jumbo shrimp 36 Choix de sauces / Choice of sauces Cari rouge (Keng Phed) / Red curry Cari rouge avec arachides broyées (Panang) / Red curry with crushed peanuts Cari mussaman (Mussaman) / Mussamancurry Wok-Poivres Thaïlandais (Prikthai Sod) / Thai peppercorn Wok-Basilic et piments (Pad Kha Pao) / Basil and chili Wok-Épicé à l’ail (Pad KhaƟam) / Spicy garlic Wok-Gingembre et échalotes (Pad Khing) / Ginger and shallots Wok-Sel et poivre (Pad Prikthai Keua) / Salt and pepper Wok-Sauce aux trois parfums (Pad Sam Rod) / Three flavors sauce Tous nos plats sont servis avec un bol de riz vapeur All main dishes are served with a bowl of steamed rice Suppléments/ Extras: Riz collant/SƟcky rice 3.50 Vermicelles/Vermicelli 2.50 Menu promoƟonnel pour 2 personnes.. 80 *Ne peut jumeler à d’autres promoƟons Soupes ou salade Choix de / Choice of : Salade de mangue (Yam Mamuang) Mango salad Soupe au galanga et lait de coco au poulet Galangal and coconut milk soup with chicken Entrées / Appe zers Choix de / Choice of : Raviolis vapeur avec sauce aux arachides Steamed dumplings in peanut sauce Rouleaux impériaux aux légumes (Porpia Pak) Vegetarian imperial rolls Plats principaux / Main dishes Choix de / Choice of : Spécial Pad Thai du chef aux creveƩes et poulet Chef’s Special Pad Thai with shrimp and chicken Magret de canard grillé aux cinq épices Grilled duck breast seasoned with five spices Saumon atlanƟque grillé servi avec sauce aigre douce Atlan c grilled salmon served with sweet and sour Fruits de mer et aubergines sautés servis sur un nid de nouilles crousƟllantes Sautéed seafood and eggplant served on a crispy noodle nest Dessert maison / Homemade desert Tous nos plats sont servis avec un bol de riz vapeur All main dish are served with a bowl of steamed rice