PIGB N° 18 07_09-2005 - Laboratoire de Glaciologie et
Transcription
PIGB N° 18 07_09-2005 - Laboratoire de Glaciologie et
Lettre pigb-pmrc- F r a n c e Comité National Français du Changement Global (CNFCG) de l’Académie des Sciences La Lettre du Programme International Géosphère Biosphère (IGBP) Progamme Mondial de Recherches sur le Climat (WCRP) Programme International «Dimensions Humaines» (IHDP) Diversitas Earth System Science Partnership (ESSP) French ESSP Newsletter Changement global Changement global Septembre 2005 - N° 18 Numéro spécial ORE Sommaire Edito ................................................................................................................ 1 Edito Jean-Paul Montagner Directeur-Adjoint à la Direction de la Recherche Secteur Sciences de la Terre, de l’Univers et de l’Environnement - Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Les Observatoires de Recherche en Environnement (ORE) ...................... 3 The Observatories for Research on the Environment (ORE) Le lancement des Observatoires de Recherche en Environnement Hydrologie - Hydrology ................................................................................ 8 AGRHYS, AMMA CATCH, BVET, DRAIX, H+, HYBAM, OHM-CV, OMERE L’émergence de nouveaux concepts dans la communauté scientifique se heurte souvent à l’incompréhension, voire la méfiance des autres disciplines. Les ORE n’échappent pas à cette règle même s’il commence à être unanimement reconnu qu’on ne pourra échapper à la surveillance méticuleuse et Ecosystèmes et biodiversité - Ecosytems and Biodiversity ...................... 29 F-ORE-T, PCBB, REPER Atmosphère et climat - Atmosphere and Climate .................................... 37 BEAM, CARAUS, CESOA, GLACIOCLIM, IDAF, MOZAIC, NDSC, ORA, RAMCES Dynamique côtière et Océan- Coastal Dynamics and Ocean ................ 61 RESYST, Réseau SSS, PIRATA, ROSAME Terre solide – Solid Earth ............................................................................ 72 BCSF-RéNaSS, FFOSL, RAP, RENAG Annonces – Announcement ........................................................................ 82 Rectificatif - Correction .............................................................................. 83 Launching the Observatories for Research on the Environment The emergence of new concepts within the scientific community often meets with incomprehension, even suspicion, among other disciplines. The Observatories for Research on the Environment (OREs) are no exception to this rule, even though it is beginning to be unanimously recognised that there is no way of circumventing meticulous and rigorous surveillance of all environmental parameters over 10-year or even 100-year time scales. The traditional observatories for astronomy, the solid earth and its fluid envelopes have already paved the way, but by taking a leading role in his own environment Man has created new questionings requiring a thorough revision of the system of observatories that Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global rigoureuse des paramètres environnementaux sur des échelles de temps décennales voire séculaires. Les observatoires traditionnels en Astronomie, Terre Solide et Enveloppes Fluides ont déjà ouvert la voie mais l’homme en devenant acteur majeur de notre environnement, provoque de nouvelles interrogations et oblige à une révision profonde des observatoires de notre planète. Les ORE doivent permettre de relever ces nouveaux défis. Toutes les enveloppes de notre Planète et tous les champs disciplinaires des sciences de l’Environnement sont concernés, atmosphère, biodiversité, biogéochimie, cryosphère, écosystèmes côtiers, écologie, hydrologie, océanographie, terre externe et interne … Dans ce contexte, après avoir lancé les ORE en 2002, la direction de la recherche en accord avec les grands organismes de recherche en environnement a décidé d’organiser un colloque sur les ORE en novembre 2004 afin de faire le point sur les ORE, structurer le dispositif, réfléchir à sa pérennisation et ouvrir de nouvelles pistes et de nouveaux observatoires. La communauté scientifique et tous les organismes concernés se sont fortement mobilisés, au-delà de nos espérances et ce numéro spécial reflète parfaitement l’extraordinaire foisonnement et diversité des idées qui accompagne les ORE. La politique de lancement des ORE est maintenant achevée, le passage de relais par les organismes de recherche et la Recherche Universitaire à travers la contractualisation de certains d’entre eux est maintenant lancée et laisse bien augurer de leur financement pérenne. Il ne faut pas s’arrêter en si bon chemin. De nombreux champs disciplinaires sont encore mal couverts par le dispositif actuel des ORE et de nouveaux ORE devront probablement être créés pour couvrir les thématiques émergentes. L’ouverture à l’Europe et l’international est encore balbutiante mais le concept d’ORE est maintenant bien perçu par l’ensemble de la communauté scientifique mondiale. Tous les éléments sont en place, défis scientifiques et technologiques majeurs, mobilisation de la communauté scientifique pour que les Observatoires de Recherche en Environnement deviennent les outils privilégiés et incontournables de la recherche future en environnement. monitor our planet. The OREs must enable us to meet these new challenges. All the envelopes of our planet and all the disciplines of environmental science are concerned: the atmosphere, biodiversity, biogeochemistry, the cryosphere, coastal ecosystems, ecology, hydrology, oceanography, the surface and interior of the Earth... In this context, and after launching the OREs in 2002, the Research Directorate of the Ministry of Research, together with the principal environmental research organisations, decided to organise a symposium on the OREs in November 2004. The objective was to evaluate the present situation of the OREs, to organise the structure of the ORE system, to discuss ways to achieve permanence, to open new directions and new observatories. The response of the research community and all organisations concerned was even more enthusiastic than we had hoped, and this special edition of the Global Change Newsletter is an excellent reflection of the extraordinary abundance and diversity of the ideas that sustain the OREs. The policy which launched the OREs has now come to completion. The process of transferring the administration by establishing contracts with the research organisations and universities is now under way and the outlook for future funding of the OREs is good. We must follow up on this success. Many fields of discipline are still insufficiently covered by the present ORE system, and new OREs will probably need to be created to cover emerging subjects. Opening the ORE structure to European and other countries is just beginning, but the ORE concept is now well received by the global scientific community. Major scientific and technological challenges, and a mobilised scientific community: all the elements are in place for the Observatories for Research on the Environment to become the most appropriate, indeed indispensable tools for future research on the environment. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Les Observatoires de Recherche The Observatories for Research on the en Environnement (ORE) Environment (ORE) Objectifs Objectives Avec la révolution industrielle, l’Homme est devenu un acteur majeur de notre environnement. Pour connaître l’état actuel de notre planète, pouvoir évaluer l’ampleur des changements en cours, et ouvrir la voie au développement durable, il est indispensable de développer des systèmes d’observation à long terme de la Terre. Jusqu’au début du 20e siècle, les quelques dispositifs pérennes mis en place avaient pour vocation essentielle d’enregistrer les manifestations (séismes, éruptions volcaniques, inondations…) d’un système environnemental dominé par la nature. Etudier les phénomènes observés n’est plus l’objectif principal de tels observatoires qui sont devenus au fil des années des outils indispensables permettant d’assurer une gestion maîtrisée de l’environnement au service de la société et des générations futures. Since the Industrial Revolution, Man has come to play a leading role in his own environment. In order to understand the state of our planet today, to assess the scale of the changes taking place, and to pave the way for sustainable development, it is indispensable to develop long-term observation of the Earth. Until the beginning of the 20th century, the role of the few long-term observation systems that existed was essentially to record the events (seisms, volcanic eruptions, floods…) of an environment dominated by Nature. The study of observed phenomena is no longer the principal objective of such observatories. They have instead become, over the years, indispensable tools for enabling controlled management of the environment, for the sake both of today’s society and of future generations. L’étude des processus et des systèmes environnementaux s’inscrit dans la durée. Elle est contrainte par le temps de réaction des systèmes naturels et la fréquence des événements à observer. Pour établir les modèles d’évolution de la terre solide, des milieux océanique et atmosphérique, du climat ou des écosystèmes et mettre en évidence l’impact anthropique sur ces milieux naturels, il est indispensable de disposer de données fiables, répétées régulièrement sur des durées longues. Élaborés dès 2001 et financés en 2003 par le Ministère délégué à la Recherche, les Observatoires de Recherche en Environnement (ORE) permettent d’élargir aux communautés de la surface et de la biosphère continentale, le dispositif des Observatoires et des Services d’Observation mis en place depuis quelques décennies par les chercheurs en Sciences de la terre, océan et atmosphère (et labellisés par l’Institut National des Sciences de l’Univers (INSU). Les ORE poursuivent ainsi une double démarche consistant à s’organiser en réseau au niveau national puis européen et à s’intégrer au plan local en étroite synergie avec les universités et les organismes impliqués dans la recherche en environnement afin de pérenniser les systèmes d’observation. Les organismes concernés sont : BRGM, CEMAGREF, CIRAD, CNES, CNRS, IFREMER, IPEV, INRA, IRD, LCPC, Météo France. Mise en œuvre Après validation par le comité de Coordination des sciences de la planète et de l’environnement (CCSPE) le 31 janvier 2001, puis le Conseil national de la science le 23 Mars 2001, M. Le Ministre de la Recherche a annoncé le 21 mai 2001 son souhait de renforcer ou créer des observatoires de The study of environmental processes and systems is essentially a long-term undertaking. It is constrained by the reaction time of natural systems, and by the frequency of the events to be observed. To establish models of changes in land, ocean and atmosphere, in climate or in ecosystems, and to clearly identify anthropogenic impact on these natural environments, it is indispensable to have reliable data from measurements repeated regularly over a long period. First created in 2001, and financed in 2003 by the Ministry for Research, the Observatories for Research on the Environment (ORE) have extended the scope of the existing Observatories and Observation Services (set up several decades ago by researchers in land, ocean and atmosphere sciences, and recognised by the INSU, the National Institute for Sciences of the Universe), in order to include communities working on the science of the Earth’s surface and the continental biosphere. The approach of the OREs is two-fold: to organise themselves in a network firstly at the national and then at the European level, and to work closely at the local level with universities and organisations involved in environmental research, in order to guarantee continuity of observation The organisations concerned are: BRGM, CEMAGREF, CIRAD, CNES, CNRS, IFREMER, IPEV, INRA, IRD, LCPC, Météo France. Implementation After the project was validated by the Coordinating Committee for Sciences of the Planet and the Environment (CCSPE) on 31st January 2001, then by the National Science Council on 23rd March 2001, the Minister for Research announced on 21st May 2001 his intention to create OREs or give further support to existing facilities, in order to guarantee the continuity of this monitoring of information. This temporal dimension is one of the two principal difficulties confronting environmental science. The second stems from the vast scope of environ- Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global recherche en l’environnement (ORE), afin d’assurer ce suivi d’information dans la durée. Cette dimension temporelle est l’une des deux principales difficultés caractérisant l’étude scientifique de l’environnement. L’autre tient à l’étendue des champs disciplinaires mobilisés pour traiter des problèmes d’environnement, allant depuis les sciences de la matière, au sciences de l’Homme et de la société, en passant par les sciences de la terre et de la vie. La France, et d’une manière plus générale la plupart des pays européens, souffrent d’une pénurie grave de systèmes d’observation et d’expérimentation pérennes dans le domaine de l’environnement. En 2003, le lancement des ORE a été soutenu par le Fonds National de la Science (FNS) à hauteur de 3,75 M€ délégués à l’INSU. Cette contribution a pour vocation d’impulser ces nouvelles structures, leur pérennité étant fonction d’une concertation étroite entre les organismes et l’engagement de ces derniers à prendre en charge le fonctionnement des ORE dans la durée. Dispositifs Les ORE doivent en priorité fournir des données scientifiques de qualité, nécessaires aux chercheurs afin de comprendre et modéliser le fonctionnement des systèmes et leur dynamique dans le long terme. Leur objectif est d’apporter des réponses à des questions scientifiques touchant à l’environnement relatives, en particulier, à l’impact anthropique. Ils y contribuent par deux voies complémentaires : • d’une part, l’acquisition des données de nature diverses (physiques, chimiques, biologiques) sur le long terme, pour le suivi des processus environnementaux et écologiques. Ce sont là les tâches d’observation environnementales sensu stricto (voir ci-dessous). • d’autre part, la mise en place d’expérimentations également sur le long terme qui complètent et valorisent les tâches de la simple observation de l’environnement (voir ci-dessous). Dispositifs d’observations environnementales Il s’agit de se doter des moyens de décrire et comprendre les changements d’équilibre progressifs ou brutaux (telles que les catastrophes naturelles), les tendances évolutives de phénomènes continus ou intermittents, affectant les ressources (eau, sol et air) ainsi que les écosystèmes, et d’évaluer l’ampleur de ces changements, leur dynamique et leur répartition spatiale, afin de limiter le nombre de victimes ou l’impact socio-économique. Les ORE peuvent couvrir des sites de natures très différentes, depuis des sites légers à équipement sommaire ou automatisé, jusqu’à des sites lourdement instrumentés (incluant le développement de capteurs). Les échelles spatiales caractéristiques peuvent également être très variables. Elles peuvent aller par exemple de la parcelle de l’ordre de l’hectare (pour l’analyse des relations sols/cou- mental studies, involving wide-ranging disciplines that span the physical sciences, the earth and life sciences, and the human and social sciences. France, like most European countries, suffers from a serious lack of systems for long-term observation and experimentation in environmental science. In 2003, the INSU received 3.75 M€ from the National Science Fund (FNS) for the launch of the OREs. The purpose of this contribution is to give initial impetus to these new structures; their durability will depend on the establishment of close cooperation between the parent organisations, and on their commitment to taking over the running of the OREs over the long term. Organisation The primary responsibility of the OREs is to provide highquality scientific data, essential if researchers are to understand and model the way in which systems function and their long-term dynamics. The objective of the OREs is to give answers to scientific questions relating to the environment, and especially to those concerning the impact of human activity. They do this in two complementary ways: • firstly, by continuous long-term acquisition of different types of data (physical, chemical, biological), in order to monitor environmental and ecological processes (these are the tasks of environmental observation in the strict sense of the term), • secondly, by setting up experiments, also over the long term, which complete the simple environmental observations and lead to applications. Environmental observation systems Their first goal is to create the means of describing and understanding gradual or sudden changes in balance (e.g. natural catastrophes) as well as trends in continuous or intermittent phenomena, all of which affect resources (water, soil and air) and ecosystems. A second goal is to assess the extent of these changes, their dynamics and geographical distribution, so as to limit the number of victims or the socio-economic impact. The OREs cover sites that are very different in nature, from sites that are lightly equipped or automated to highly instrumented sites with multiple sensors. There is similar variability in size scale, from one-hectare plots (for the analysis of the relationship soil/vegetation/atmosphere) to the experimental catchment basin of several hectares or the landscape scale (for the analysis of human impact on the water regime and water quality, on soil quality and on exchanges with the atmosphere), to the global scale (for integration of human, sociological and economic aspects). Long-term experimental systems associated with the OREs Drawing on their technical infrastructure as well as on the time series obtained from repeated measurements, some Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global verts végétaux/atmosphère), au bassin versant expérimental de plusieurs hectares ou au paysage (pour l’analyse de l’impact anthropique sur le régime et la qualité des eaux, sur la qualité des sols et les échanges avec l’atmosphère), et jusqu’à l’échelle globale afin d’intégrer les aspects humains, sociologiques et économiques. Dispositifs d’expérimentations de longue durée associés aux ORE Profitant tout à la fois de leur plate-forme technique, des mesures récurrentes obtenues et de leurs chroniques, certains ORE pourront procéder à des expérimentations de longue durée. Celles-ci permettront la manipulation de certains facteurs environnementaux (ex. : température, teneur en CO2), le traçage de l’eau, ou le suivi au long terme de certains éléments ou molécules polluants introduits dans le milieu, naturel ou anthropisé, volontairement (ex. : produits phytosanitaires) ou involontairement (ex.: éléments-traces métalliques). Ces expérimentations peuvent également aider à la mise en œuvre de techniques et systèmes innovants dans le cadre de la recherche d’une agriculture ou d’une sylviculture durable, soucieuse d’objectifs écologiques ou environnementaux . On citera pour exemple la séquestration du carbone dans les sols, l’épuration des sols et des eaux, la protection des chaînes alimentaires, le maintien de la biodiversité, etc.. OREs will be able to carry out long-term experimental work involving manipulation of certain environmental factors (e.g. temperature, CO2 content), use of tracers in water, or monitoring of certain pollutant elements or molecules introduced into the natural or anthropised environment, whether deliberately (e.g. pesticides) or involuntarily (e.g. trace metals). Experiments can also facilitate the implementation of innovative techniques and systems in the pursuit of sustainable agriculture and forestry, giving priority to ecological and environmental goals such as soil carbon sequestration, soil and water purification, protection of the food chain, protection of biodiversity etc.. The OREs must create the experimental protocols that will guarantee the capacity for comparison of spatio-temporal data at the national and ultimately European and world scale. The data acquired within the OREs are rapidly made available to the scientific community. An ORE gateway, developed by MEDIAS-France, will be set up during 2005 to facilitate access to these data, and to archive them. A certain number of these OREs will become part of the European environmental monitoring system GMES and the global system GEOSS. The 30 Observatories for Research on the Environment recognised by the French Ministry for Research are presented by theme: Hydrology, Ecosystems and Biodiversity, Atmosphere and Climate, Coastal Dynamics and Ocean, Solid Earth. Les ORE doivent se doter des protocoles expérimentaux qui garantissent la comparaison des mesures dans le temps et dans l’espace au plan national et, à terme, européen et international. Les données acquises dans le cadre des ORE sont rapidement mises à disposition de la communauté scientifique. Un portail des ORE, développé par MEDIAS-France sera mis en place courant 2005 pour faciliter l’accès à ces données et les archiver. Enfin, un certain nombre de ces ORE ont vocation à intégrer le système européen de surveillance de l’environnement GMES et le système global GEOSS. Les 30 Observatoires de Recherche en Environnement labellisés par le Ministère de la Recherche sont regroupés ici dans les thématiques suivantes : Hydrologie, Ecosystèmes et biodiversité, Atmosphère et climat, Dynamique côtière et Océan,Terre solide. • See the insert page 6 Voir encart page 6 Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Février 2005 Note concernant les Observatoires de Recherche en Environnement (ORE) et Éléments de synthèse du colloque ORE (15-16 Novembre 2004, au ministère) Les ORE ont pour objectif de répondre à des questions environnementales majeures nécessitant spécifiquement des observations sur la durée. Ils correspondent à des lacunes des champs de connaissance dans le domaine de l’environnement et des risques naturels, qu’ils relèvent ou non de déterminismes liés aux activités humaines. Une série de nouveaux ORE a été lancée en 2003 sous la tutelle du Ministère délégué à La Recherche et avec l’appui du FNS. Ces ORE, soutenus par des regroupements de laboratoires et plusieurs organismes de recherche, concernent de nombreux champs disciplinaires : biodiversité, écologie, biogéochimie, hydrologie, océanographie, écosystèmes côtiers, atmosphère, cryosphère, terre solide. Afin d’établir un état de lieux et de débattre sur leur avenir, le Ministère délégué à la Recherche a organisé à l’amphi Poincaré, les 15 et 16 novembre 2004, un colloque dédié à ces structures. Nous présentons ci-dessous un bilan résumé de cette manifestation. La très forte mobilisation de la communauté scientifique, la présence de la totalité des organismes concernés, ainsi que l’ensemble des exposés et des contributions diverses témoignent d’une forte attente des scientifiques vis à vis de ce type de structuration. Il est important de rappeler que le dispositif des ORE, lancé en 2002 à l’initiative du Ministre de la Recherche, a permis de couvrir de nouveaux champs de recherche, dont les enjeux scientifiques et sociétaux nécessitent des observations de longue durée. Il a conforté la politique menée depuis plusieurs décennies par l’INSU dans le domaine des observatoires et les services d’observation en Terre Interne et Océan-Atmosphère et également mise en œuvre par plusieurs organismes dans leurs champs respectifs. Le colloque a mis en évidence la richesse et la diversité des approches mais aussi les complémentarités des observatoires de l’environnement en fonction des communautés considérées. Les interventions de nos collègues étrangers ont montré que la démarche française sur les ORE est tout à fait pertinente, avec des actions pilote au niveau international, et que la même demande existe au niveau mondial (Europe, Amérique du Nord, …). Des voies possibles de structuration sont également apparues : on peut citer la mise en place de réseaux internationaux, la fusion ou la mise en réseau, au plan national, de certains ORE utilisant des méthodes et moyens similaires, etc.. Le colloque a insisté sur la nécessité d’une part, de continuer à structurer l’ensemble du dispositif ORE et d’autre part, de rester très attentif à son ouverture vers des thématiques émergentes dont les besoins en services d’observation arrivent à maturité. Une action de politique scientifique volontariste et bien identifiée semble indispensable pour pérenniser le dispositif et l’élargir si nécessaire. Il faut d’ailleurs rappeler que «Les observatoires de l’Environnement et l’Observation de la Terre» font partie des priorités thématiques affichées dans le projet de loi de finance 2005. Quelle que soit la politique scientifique et les priorités dans le futur, la constitution d’un Comité de pilotage des ORE permettant d’assurer l’évaluation récurrente de ces observatoires et de leur suivi ainsi que l’éventuelle labellisation de nouveaux projets apparaît urgente et indispensable, en particulier si l’Agence Nationale pour la Recherche est appelée à soutenir le dispositif mis en place. Les ORE ont pu être lancés sur un programme grâce aux fonds incitatifs du Ministère. Ceux-ci n’ayant pas pour vocation à financer des structures sur le long terme, il faut maintenant s’orienter vers un dispositif contractuel associant les universités et les organismes dans le cadre des contrats quadriennaux. L’estimation des besoins réalisée à la suite de l’appel d’offres 2002 et du colloque 2004, permettant à la fois le soutien du dispositif existant et son élargissement éventuel au champs non ou peu couverts (Ecologie-Biodiversité, milieux urbains, milieux extrêmes, par exemple), s’élève à 3 M€ /an. La validation de ce chiffre devra être l’une des premières tâches du Comité de pilotage. Un site Web est en construction, tant pour rassembler l’ensemble des contributions au colloque provenant des ORE existants (posters, présentations orales) que pour diffuser les discussions se rapportant aux thèmes scientifiques majeurs pouvant être candidats à la création de nouveaux observatoires. Parallèlement, cette édition spéciale ORE de la Lettre du Changement Global a été préparée, et une plaquette présentant l’état des lieux du dispositif des ORE, également en cours d’élaboration, sera largement diffusée. Le colloque a donc clairement montré, qu’en complément d’autres approches, les ORE constituent des outils incomparables pour la recherche en environnement. Il nous conduit finalement à proposer que le dispositif ORE soit renforcé : • en accompagnant l’opération de portage des ORE existants par les organismes et la recherche universitaire, et pour certains d’entre eux, le cas échéant dans le cadre des PER • en le dotant de quelques nouveaux observatoires dans des domaines devenus d’actualité depuis le lancement initial du dispositif. Jean-Paul MONTAGNER Robert DELMAS Nicolas FLORSCH Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global February 2005 Note concerning the Observatories for Research on the Environment (ORE) and Brief synthesis of the ORE symposium (November 2004 at the Ministry of Research) The aim of the OREs is to respond to those major environmental questions that specifically require long-term observations. They correspond to areas of inadequate knowledge in the fields of the environment and of natural risks, whether or not these are linked to human activity. A series of new OREs was launched in 2003 under the supervision of the Ministry for Research and with the support of the FNS (French National Science Fund). These OREs, supported by groups of laboratories and by several research organisations, concern numerous fields of study: biodiversity, ecology, biogeochemistry, hydrology, oceanography, coastal ecosystems, the atmosphere, the cryosphere, the solid earth. In order to prepare an inventory and to discuss the future of these structures, the Minister for Research organised a symposium in the Poincaré amphitheatre on 15-16 November 2004. We present here a short policy synthesis of this meeting. The enthusiastic response of the scientific community, the fact that all organisations concerned were represented at the symposium, and the quality of the talks and other contributions all show that the researchers have high expectations of the usefulness of this type of research structure. It is important to recall that the system of OREs, launched in 2002 on the initiative of the Minister for Research, has made it possible to cover new fields of research that require observations over the long term in order to fulfill their scientific and societal promise. The ORE system has confirmed the policy that has been conducted by the INSU for several decades as concerns observatories and observation services in Solid Earth and Ocean-Atmosphere, and that has also been put into practice by several scientific organisations in their respective fields. The Symposium demonstrated the richness and diversity of approach of the OREs, but also their complementarity. Contributions by colleagues from other countries showed the pertinence of the French ORE initiative, with its pilot projects at the international level, and indicated that the same need is felt around the world (Europe, North America, ...). New possibilities for improved research structure also became apparent during the symposium: for example, setting up international networks, national-level merging or networking of certain OREs that use similar methods and equipment, etc. The symposium stressed the necessity on the one hand of continuing to organise the structure of the whole system of OREs, and on the other hand of remaining very alert to keeping the system open to emerging fields of study whose needs for observation services achieve maturity. A deliberate and clearly identified scientific policy seems indispensable for establishing the ORE system over the long term and for expanding it as necesary. It should be recalled that the Observatories on the Environment and Earth Observation are among the declared priority subjects in the 2005 budget proposals. Whatever future scientific policies and priorities may be, it appears urgent and indispensable to set up a Steering Committee for the OREs in order to ensure regular assessment of these observatories, and to give official backing to possible new projects; this is especially true if the National Research Agency is to give funding to the ORE system. Launching of the ORE programme was made possible by incentive funds from the Research Ministry. Since these funds were not intended for long-term financial support, it is now necessary to turn to a contract system involving universities and scientific organisations within the framework of four-year contracts. The financial needs estimated following the 2002 call for tenders and the 2004 symposium amount to 3 M€ /year, taking into account both support for the existing system and its possible future extension to include research fields that are at present underepresented, or not represented at all (e.g. ecology-biodiversity, urban or extreme environments). Validating this figure should be one of the first tasks of the Steering Committee. A website is under construction, to bring together the contributions of the existing OREs at the symposium (posters, oral presentations) and to communicate the discussions on major scientific themes which could be candidates for new observatories. At the same time this special ORE edition of the Global Change Newsletter is being published; a brochure setting out the current organisation of the ORE system will also be widely distributed. The symposium thus clearly showed that the OREs, acting as a complement to other approaches, constitute tools of unequalled value for environmental research. This leads us to propose that the ORE system be reinforced : • by endorsing the financial support given to the existing OREs by the parent organisations, by university research and, in some cases, within the framework of the PERs. • by creating several new observatories in fields that have become topical since the initial launch of the OREs. Jean-Paul MONTAGNER Robert DELMAS Nicolas FLORSCH Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global AGRHYS : temps de réponse AGRHYS: Response Time in dans les AGRo-HYdroSystèmes Agro-hydro-systems Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives Les agro-hydrosystèmes (hydrosystèmes sous influence de l’activité agricole) sont soumis à 2 types de forçages : un forçage lié directement à l’activité agricole du territoire considéré et un forçage climatique qui présente une forte variabilité à court terme et des évolutions à long terme, naturelles ou non, dans le cadre des changements globaux. Agro-hydro-systems (hydro-systems modified by farming activity) are subject to two types of forcing: one is directly linked to the local farming activity and the other is climatic forcing, with its high short-term variability and slower long-term trends (natural or anthropogenic) seen in the context of global change. Les forçages liés à l’activité agricole sont de fortes contraintes présentant une importante variabilité spatiale et temporelle liée à la dynamique des systèmes humains. L’évolution de ces forçages, liée à des choix économiques et politiques, est de l’ordre de quelques décennies à l’échelle macro-environnementale, même si des basculements rapides peuvent s’effectuer à l’échelle locale. L’évolution des flux géochimiques en sortie d’agro-hydrosystèmes intensifs reste un problème non résolu. La superposition des deux types de forçages agricole et climatique rend l’analyse de la réponse de ces agro-hydrosystèmes complexes et leur compréhension encore rudimentaire. Le problème du temps de réponse des flux hydrogéochi- The forcings linked to agricultural activity are severe constraints that present high spatial-temporal variability linked to the dynamics of human systems. These forcings, linked to economic and political choices, show effect over several decades at the macro-environmental scale, though changes can be rapid at the local scale. The evolution of geochemical fluxes from intensive agro-hydro-systems is not fully understood. The fact that agricultural and climatic forcings are superposed means that the analysis of the response of these agro-hydro-systems is complex, and our understanding of it still rudimentary. The AGRHYS ORE (Observatory for Research in the Environment) focuses on the study of the response time of hydrogeochemical fluxes to forcings within agro-hydro-systems. Figure 1 : Présentation d’un des deux sites expérimentaux de l’ORE AGRHYS : Naizin (Morbihan). En 1996, 24% de la surface totale était couverte en céréale, 23% en mais, 22% en prairies temporaires. Le nombre de porcs, sur 12 km2 était de16 000 (2 000 en 78), soit 5 fois l’occupation moyenne de porcs sur le territoire breton. Ce bassin est suivi maintenant depuis 30 ans par le Cémagref, 10 ans par l’INRA puis par le CNRS et a fait l’objet depuis quelques années d’un renforcement considérable de son suivi. One of the two experimental sites of the AGRHYS ORE: Naizin (Morbihan, France). In 1996, 24% of the total area was under cereals, 23% under maize, and 22% was temporary grassland. The number of pigs in 12 km2 was 16 000 (2 000 in 1978), five times the average density in Brittany. This catchment has been monitored for the last 30 years by the Cemagref, and for the last 10 years by the INRA then the CNRS; over the last few years monitoring has been considerably stepped up. miques aux forçages, au sein des agro-hydrosystèmes, est donc la question centrale de l’ORE AgrHyS. Stratégie et paramètres mesurés L’ORE AgrHyS s’appuie sur deux hydrosystèmes (site de Kebernez (Finistère) et site de Kervidy, Naizin (Morbihan), Leur complémentarité tient à 3 éléments : un forçage climatique différent (pluie efficace double à Kerbernez) ; un contexte géologique et hydrogéologique nettement différent qui donne un jeu spécifique entre les compartiments ; une trajectoire agronomique présentant des stades d’évolution plus ou moins avancés : très intensif sur Kervidy-Naizin, moins intensif et évolutif sur Kerbernez. AgrHyS s’inscrit au sein du CAREN en relation avec l’ORE H+, et en articulation avec la Zone Atelier Bretagne continentale. Methods and Parameters Measured The AgrHyS ORE studies two hydro-systems, at Kebernez (Finistère, France) and Kervidy-Naizin (Morbihan, France), which are complimentary for three reasons: their different climatic forcing (Kerbernez has twice as much effective rainfall as Kervidy-Naizin); their very different geological and hydrogeological contexts, which determine specific interplay between compartments; their different agronomical history (less intense use and change at Kerbernez than at Kervidy-Naizin). AgrHyS is part of the CAREN (Centre Armoricain de Recherche en Environnement) in connection with the H+ ORE, and is linked to the Brittany ‘Workshop Zone’. The parameters measured are: • hydroclimatic parameters: continuous water-level mea- Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Chronique des concentrations en Carbone Organique Dissous (COD) (courbe orange) et des débits (courbe en noir) à l’exutoire du bassin versant de Kervidy-Naizin. Les courbes en bleu soulignent la diminution progressive des concentrations en COD au cours d’une année hydrologique. Time series of dissolved organic carbon (DOC) concentrations (orange trace) and flow rates (black) at the outlet of the Kervidy-Naizin catchment basin. The blue traces show the progressive decrease in DOC concentrations over the hydrological year. Les paramètres mesurés sont : • des paramètres hydroclimatiques : mesure limnimétrique en continue à l’exutoire des bassins et de certains sous bassins versants, niveaux piézométriques en continue et/ou manuellement (20 piézos à KervidyNaizin, 66 piézos à Kerbernez), variables météorologiques (1 station météo sur chaque site) • des paramètres chimiques: analyses chimiques de l’eau de pluie, de rivière, du sol et de la nappe pour les concentrations en éléments solubles (cations, anions) majeurs et traces et COD (Carbone Organique Dissous), selon une fréquence journalière à trimestrielle, analyse des concentrations en matière en suspension en crue, mesure des paramètres physico-chimiques (température, pH, …) • des paramètres agronomiques : suivi de l’occupation du sol (type de culture), estimation des intrants organiques et minéraux et des exportations par les cultures et le bétail par enquêtes agricoles et relevés des cahiers de pâturages et de fertilisation. Les possibilités et limites de nouveaux traceurs environnementaux du cycle de l’eau (molécules organiques, CFC, …) sont expérimentés dans le cadre de AgrHyS et H+. • Figure 3 : Débit horaire (série du haut) et niveaux piézométriques PG2, PG4 et PG6 (séries du bas) sur le bassin versant de KervidyNaizin (PG2: piézo dans bas-fond, PG4: piézo à mi-versant, PG6: piézo dans le domaine de plateau). L’observation couvre la période du 1er Février au 30 Avril 2001 (fin d’hiver très humide). Les mesures de niveau sont effectuées en continu par des systèmes Thalimède. Hourly discharge rate (top) and water table depth PG2, PG4 and PG6 (bottom) at the Kervidy-Naizin catchment (PG2 at lowest part of the catchment, PG4 at mid-slope, PG6 on the plateau). The observation period is 1st February to 30th April 2001 (the end of a very wet winter). Water levels are measured continuously by Thalimède recording systems. surement at the outlet of catchment basins and certain subbasins; continuous and/or manual measurement of piezometric levels (20 piezometers at Kervidy-Naizin, and 66 at Kerbernez); measurement of meteorological variables (one weather station at each site). • chemical parameters: chemical analyses of rain, streamwater, soil moisture and groundwater for concentrations of major and trace soluble elements (cations, anions) and DOC (Dissolved Organic Carbon), at a frequency ranging from daily to three-monthly; analysis of concentrations of suspended sediment in floodwater; measurement of physico-chemical parameters (temperature, pH, …) • agronomical parameters: monitoring of land-use (type of crops); estimating organic and mineral input, and output through crops and livestock, via agricultural surveys and pasture and fertiliser records. The potential and limits of new environmental tracers for the water cycle (organic molecules, CFCs, etc.) are being tested by both the AgrHyS and H+ OREs. Coordinateur : Philippe MEROT ([email protected]) Site web : http://www.caren.univ-rennes1.fr/ORE-AgrHys/ Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : IFR 90 / FR 2116 Centre Armoricain de recherche en Environnement CAREN, UMR Sol Agronomie Spatialisation ; INRA-Agrocampus Rennes (P. Mérot) ; UMR 6118 Géosciences Rennes CNRS Univ. Rennes 1 ; UBO Sciences de la terre, Brest Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global AMMA CATCH : observatoire de la AMMA CATCH: variabilité climatique en Afrique de Observatory for Climatic Variability in l’Ouest et de son impact sur la West Africa resource en eau and its Impact on Water Resources Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives L’Afrique de l’Ouest est une région particulièrement vulnérable face à l’aléa climatique (sécheresse des années 1970-1997, dont l’impact sur les ressources en eau a été considérable, économie essentiellement agricole, migrations des populations). Il s’agit d’un système naturel complexe : climat de mousson associé à un gradient Nord Sud de la végétation et de la pluviométrie, interaction forte et mal documentée entre la dynamique de la végétation et le cycle hydrologique, rétroaction sol atmosphère). Cette complexité est amplifiée par une évolution rapide de l’occupation des sols naturelle et anthropique (disparition des végétations naturelles au profit des jachères et cultures). Western Africa is particularly vulnerable to climate unpredictability (the 1970-1997 drought, with its significant impact on water resources; an essentially agricultural economy; population migrations). The natural system is complex: a monsoon climate associated with a North-South vegetation and rainfall gradient; a marked but little-documented interaction between the dynamics of vegetation and the water cycle; land-atmosphere feedback. This complexity is amplified by rapid change in natural and anthropogenic land use (loss of natural vegetation to fallow land and cultivation). The need for specific observation is linked to: • a lack of operational systems, which are poorly financed Figure 1 : Présentation des 3 sites de mésoéchelle de l’ORE AMMA CATCH : le Gourma Malien (16°N et 1.5° W), Niamey (13.5°N et 2.5°E), la Haute Vallée de l’Oueme (9,5°N et 2°E) The three meso-scale sites of the AMMA CATCH ORE: the Malian Gourma (16°N and 1.5° W), Niamey (13.5°N and 2.5°E) and the Upper Oueme Valley (9,5°N et 2°E). La nécessité d’observations spécifiques est liée à : • un déficit des systèmes opérationnels, mal financés dans des pays à faible revenu, dont certaines régions sont de surcroît peu accessibles • la grande variabilité spatiale et temporelle des différentes composantes du cycle de l’eau • l’impossibilité de se reposer uniquement sur les mesures satellitaires (qui ont besoin d’être validées in low-revenue countries (where, moreover, some regions are very difficult to reach) • the high spatio-temporal variability of the different components of the water cycle • the impossibility of relying entirely on satellite measurements (which require validation, and whose sampling in space or time is often inadequate) or on the output of models, which are still low-resolution and very imprecise Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global et dont l’échantillonnage temporel ou spatial est souvent inadéquat) ou sur les sorties de modèles qui sont encore très imprécises, de résolution trop grossière et dont le bon fonctionnement nécessite d’assimiler des observations directes de l’environnement. and which cannot work well without direct observations of the environment. The objective of AMMA-CATCH is therefore to document the seasonal cycle and the inter-annual variability of water budgets and vegetation, in the context of climate forcing. Figure 2 : Illustration de l’utilisation des données acquises dans le cadre de l’ORE AMMA pour le traitement des questions liées à la problématique de l’impact de la variabilité climatique sur les ressources en eau. Dans un premier temps, les mesures pluviographiques haute résolution sur le degré carré (carré de 1° de latitude par 1° de longitude) de Niamey ont permis de développer un modèle statistico-dynamique des champs de pluie associés aux systèmes convectifs de méso-échelle (1).Ce modèle est utilisé pour désagréger les pluies obtenues sur des mailles de grande taille de modèle climatique : une représentation sous-maille est en effet nécessaire pour mettre en œuvre les modèles hydrologiques permettant de relier scénarios de changement des régimes pluviométriques et impact sur le cycle hydrologique (2). Les champs de pluie désagrégés sont utilisés pour forcer un modèle hydrologique (3)et étudier l’impact de ces différents scénarios sur les écoulements et donc sur le bilan hydrique régional (4). La série de simulations, dont les résultats sont montrés ici (dernière figure à droite), donne l’impact d’une réduction des pluies par baisse du nombre de MCS (Mesoscale Convective Systèmes) les plus intenses sur le ruissellement. Cet impact est très fortement non linéaire : une baisse de 20% du cumul pluviométrique saisonnier entraîne une baisse de 65% du ruissellement sur la zone centrale du Kori de Dantiandou (800 km2). Utilisation of the AMMA ORE’s data for the treatment of questions concerning the impact of climate variability on water resources. First of all, high-resolution pluviographic measurements on the 1degx1deg square of Niamey led to the development of a statistical dynamic model of the precipitation fields associated with meso-scale convective systems (1). This model is used to disaggregate the rainfall obtained on large climate model grids: a sub-grid representation is necessary in order to implement the hydrological models that link scenarios of changing rainfall regimes to impact on the water cycle (2). The disaggregated rainfall fields are used to force a hydrological model (3) and to study the impact of these different scenarios on runoff and thus on the regional water budget (4). The series of simulations, whose results are shown here (far right), gives the impact on runoff of a reduction in rainfall by reduction of the number of intense Mesoscale Convective Systems (change in runoff against change in rainfall). This impact is strongly non-linear: a 20% decrease in aggregate seasonal rainfall causes a 65% decrease in runoff in the central zone of the Kori de Dantiandou (800 km2). L’objectif d’AMMA-CATCH est donc de documenter le cycle saisonnier et la variabilité interannuelle des bilans d’eau et de la végétation, en association avec le forçage climatique. Methods and Parameters Measured The observation strategy is multi-scale, relying on a network of specific observations but also on operational measurement networks and on satellite observation. Stratégie et paramètres mesurés La stratégie d’observation est multi échelles ; elle s’appuie sur un réseau d’observations spécifiques mais aussi sur les réseaux de mesures opérationnels et l’observation satellitaire. Trois sites de méso-échelle permettent d’échantillonner des régions contrastées de par leur zone climatique, leur géographie, leur fonctionnement hydrologique, et leur occupation des sols : le Gourma Malien (25 000 km2) qui fait l’objet d’observations sur la végétation depuis 1985, le degré carré de Niamey (16 000 km2, Niger) qui fait l’objet d’un suivi hydrométéorologique depuis 1990 et la Haute Vallée de l’Ouémé (14 600 km2, Bénin) sur lequel les observations ont commencé en 1997. Ces sites sont dédiés à l’étude du couplage entre dynamique de la Sampling at three meso-scale sites covers contrasting climate zones, geography, hydrological action and land use: the Malian Gourma (25 000 km2), where observation of the vegetation began in 1995, the “1deg x 1deg” square of Niamey (16 000 km2, Niger), the object of hydrometeorological monitoring since 1990, and the Upper Oueme Valley (14 600 km2, Benin), where observations began in 1997. These sites are dedicated to studies of the coupling between vegetation dynamics and the water cycle, of land-atmosphere feedback, and of the quantification of water budgets at different spatial scales. The sites are equipped with IDAF and PHOTONS stations as part of the collaboration within AMMA.. AMMA also uses and validates satellite data, indispensable for mapping and monitoring vegetation. Parameters measured concern: • the water cycle: rainfall (digitalised rain gauges), river Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 3 : Illustration des relations complexes entre cycle de l’eau et dynamique de la végétation que l’ORE cherche à documenter et mieux comprendre. Alors que la pluie sur le Sahel a été fortement et continûment déficitaire entre 1970 et 1997 (ici un indice calculé sur la région de Niamey au Niger), le niveau de la nappe n’a cessé d’augmenter depuis le début des années 80. L’explication la plus vraisemblable, que le dispositif ORE cherche à valider, est que la modification profonde de la végétation a conduit à un accroissement local du ruissellement. Dans cette zone ce ruissellement est stockée dans des mares temporaires qui sont des zones d’infiltration privilégiées vers la nappe. Par modélisation, on a pu estimer qu’à conditions de surface inchangées, le ruissellement aurait baissé de 40%, alors que l’augmentation observée est de 70% (pour un déficit pluviométrique de 25%). Illustration of the complex relationship between water cycle and vegetation dynamics, a relationship which the ORE is aiming to document and to understand better. Whereas the Sahel experienced a marked and continuous rainfall deficit between 1970 and 1997 (graph, top left, calculated for the region of Niamey, Niger), the level of the water table has consistently risen since the beginning of the 1980s (yellow chart). The most likely explanation, which the ORE team is attempting to confirm, is that the profound modification of the vegetation has led to a local increase in runoff. In this region, this runoff is stored in temporary pools that are zones of enhanced infiltration to the water table. It has been estimated by modelling that, for unchanged surface conditions, runoff would have decreased by 40%, whereas there has been an observed increase of 70% (for a rainfall deficit of 25%). végétation et cycle de l’eau, des rétroactions continent/atmosphère et à la quantification des bilans d’eau sur différentes échelles spatiales. Ces sites sont équipés en stations IDAF et PHOTONS dans le cadre des collaborations engagées dans AMMA. Enfin AMMA s’appuie sur l’utilisation et la validation des produits satellitaires, indispensable pour cartographier la végétation et suivre son évolution. flow, height of water tables • surface states and vegetation dynamics • meteorological variables measured by ground stations. During the Enhanced Observation Period of AMMA (20052007), additional means will be employed to document the fine structure of precipitation fields (XPORT radar) and the flows of sensible and latent heat (network of 11 flow measurement stations and scintillation counters). Les paramètres mesurés concernent : • le cycle hydrologique : pluviographes numérisés, débits des rivières, hauteurs des nappes • les états de surface et le suivi de la dynamique de la végétation • les variables météorologiques par des stations au sol Dans le contexte de l’EOP de AMMA (2005-2007), des moyens additionnels seront déployés pour documenter la structure fine des champs de précipitation (radar XPORT), et les flux de chaleur sensible et latente (réseau de 11 stations de mesure de flux et scintillomètre). • Coordinateur : Thierry LEBEL ([email protected]) Site web : http://www.lthe.hmg.inpg.fr/CATCH2005/ Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : CESBIO (Toulouse) ; HSM ; LTHE, Grenoble (T. Lebel) ; U A Calavey (Bénin) ; U Niamey (Niger) ; EIR (Mali) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global BVET : Bassins versants BVET: Tropical Experimental expérimentaux tropicaux Catchments Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives L’acquisition de chroniques climatiques, hydrologiques et biogéochimiques décennales sur plusieurs écosystèmes continentaux tropicaux permet d’étudier l’influence des forçages climatiques et anthropiques sur les grands cycles hydrobiogéochimiques et les processus d’altération-érosion. The acquisition of decadal climatic, hydrological and biogeochemical time series concerning several tropical continental ecosystems makes it possible to study the influence of climatic and anthropogenic forcing on the major hydrobiogeochemical cycles and on the processes of weathering and erosion. L’une des problématiques importantes abordée dans l’ORE-BVET est l’étude des paramètres environnementaux qui contrôlent l’érosion chimique des roches silicatées (facteur dominant du contrôle du cycle du CO2 atmosphérique à l’échelle des temps géologiques > 1 Ma). A l’échelle mondiale, les nombreux travaux sur ce thème s’appuient sur des études de BVEx développés sur granitoïdes et gneiss (souvent intégrés dans des réseaux internationaux comme ILTER, International Long Term Ecological Research). Le nombre de BVE est important dans les zones tempérées, mais extrêmement faible dans One of the important issues addressed by the BVET ORE is the study of the environmental parameters governing the chemical erosion of silicated rock (the dominant factor in the control of the atmospheric CO2 cycle at the geological time scale > 1 Ma). On the world scale, the many studies on this subject draw on data from experimental catchments on granitic rock and gneiss (often part of international networks like ILTER, International Long Term Ecological Research). There are numerous experimental catchments in temperate zones, but very few in tropical zones (Rio Icacos, Puerto Figure 1 : ORE BVET. A gauche : Bassin Versant Expérimental (BVE) monolithologique développé sur granitoïdes et gneiss étudiés en termes de bilans entrée/sortie dans le monde. A droite : Sud de la péninsule indienne : climoséquence du bassin de la Kabini (4 700 km2) et BVEx de Moole Hole (forestier, 430 ha) et de Maddur (partiellement cultivé, 730 ha). En bas : Sud Cameroun. Ecosystème tropical humide du bassin du Nyong en amont de la station d’Olama (18 500 km2) et BVE de Nsimi (60 ha). BVET ORE. Left: Global distribution of monolithologic experimental catchments (BVEs) on granitic rock and gneiss studied in terms of input/output balance. Right: southern part of the Indian peninsula: climosequences in the Kabini catchment (4 700 km2), and the experimental catchments of Moole Hole (forested, 430 ha) and Maddur (partially cultivated, 730 ha). Below: Southern Cameroon: humid tropical ecosystem in the Nyong basin, upstream of the Olama station (18 500 km2), and the Nsimi experimental catchment (60 ha). Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global la ceinture intertropicale (ex. : Rio Icacos, Puerto Rico). Dans cette optique se sont ouverts les chantiers du Cameroun dès 1993, puis de l’Inde en 2002. Rico). It was in this context that stations were set up in Cameroon in 1993 and India in 2002. As well as long-term monitoring, the stations are open to specific research projects, such as new geochemical tracers for hydrological and weathering/erosion processes (alkalis and alkaline earths, rare earth elements, Th, Zr, U/Th isotopes, Cl isotopes, ...), soil-vegetation interactions (e.g. Cu, Zn, Cd, ... isotope studies), the origin of atmospheric deposits, etc.. Outre l’aspect «suivis sur le long-terme», les chantiers sont ouverts à des actions de recherche spécifiques comme, par exemple, la recherche de nouveaux traceurs géochimiques des processus hydrologiques et d’altération-érosion (alcalins et alcalino-terreux, REEs, Th, Zr, isotopes U/Th, isotopie du Cl, ...), des interactions sols-végétation (ex : isotopie Cu, Zn, Cd, ...), de l’origine des dépôts atmosphériques, etc.. Methods and Parameters Measured Stratégie et paramètres mesurés The observation method is an integrated approach at different complementary spatial scales: La stratégie d’observation est une • a local scale: experimental catchapproche intégrée à différentes échelles Measurement station for atmospheric ments of 1 to 5 km2, to understand, spatiales complémentaires. deposits at the Nsimi experimental catch• une échelle locale : BVE de 1 à 5 quantify and model the action of the ment site (Cameroon). km 2 permettant de comprendre, particular ecosystem • a regional scale: catchments between quantifier et modéliser le fonctionne1 000 and 10 000 km2, to identify variations in chemical sigment de l’écosystème considéré • une échelle régionale : bassins entre 1 000 et natures and transfers as a function of changes of scale. 10 000 km2 pour appréhender les variations des signaThe two experimental areas are the southern part of the Indian tures chimiques et des transferts en fonction des chanpeninsula (climosequence in the Kabini catchment (4 700 km2), gements d’échelle. Moole Hole experimental catchment (forested, 430 ha) and Les deux chantiers sont le sud de la péninsule indienne Maddur catchment (partially cultivated, 730 ha), and (Climoséquence du bassin de la Kabini (4 700 km2), BVEx Southern Cameroon (humid tropical ecosystem in the Nyong Figure 2 : Station de mesure des dépôts atmosphériques au site du BVE Nsimi (Cameroun). Figure 3 : Suivi d’épisodes de crues du BVE Moole Hole (péninsule indienne), en avril et mai 2004, présentant l’évolution du débit (en l/s) et des concentrations en sel dissous (mmol/l). Monitoring of flooding episodes in the Moole Hole catchment (Indian peninsula), in April and May 2004, showing changes in discharge rate (in l/s) and in concentrations of dissolved salts (mmol/l). Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 4 : Chronique hydrologique sur 5 ans (1994/1999) au BVE Nsimi (Cameroun). En rouge les pluies (mm) ; en bleu l’écoulement (mm). Hydrological time series over 5 years (1994/1999) in the Nsimi experimental catchment (Cameroon). Red trace shows rainfall (mm) ; blue trace shows runoff (mm). de Moole Hole (forestier, 430 ha) et de Maddur (partiellement cultivé, 730 ha) et le Sud Cameroun (écosystème tropical humide du bassin du Nyong en amont de la station d’Olama (18 500 km2) et BVE de Nsimi (60 ha). Les paramètres mesurés sont : • des paramètres climatiques : pluie, rayonnement global, température de l’air, humidité relative, vitesse et direction du vent (suivis continus) • des paramètres hydrologiques : débits à l’exutoire des stations hydrométriques, hauteurs des nappes, bilan hydrique en zone non saturée (suivis continus) • des paramètres biogéochimiques : quantification de la charge totale, incluant la composition chimique de la phase dissoute < 0,2 µm ( Cations et anions majeurs (Ca, Mg, K, Na, NH4, NO3, SO4, Cl, PO4), alcalinité, Carbone Organique Dissous, H4SiO4...) et la caractérisation de la phase particulaire (charge totale en suspension, Carbone Organique Particulaire). basin, upstream of the Olama station (18 500 km2), and the Nsimi experimental catchment (60 ha). Parameters measured : • climatic parameters : rainfall, total radiation, air temperature, relative humidity, wind speed and direction (constant. monitoring) • hydrological parameters: outlet flow rates at hydrometric stations, height of water tables, water balance in non-saturated zones (constant. monitoring) • biogeochemical parameters: analysis of the total load and of the chemical composition of the dissolved phase < 0.2 µm (total dissolved solutes (TDS), major cations and anions (Ca, Mg, K, Na, NH4, NO3, SO4, Cl, PO4), alkalinity, dissolved organic carbon, H4SiO4...) and of the particulate phase (total suspended sediments (TSS), particulate organic carbon). Measurements are event-based for rainfall, weekly or every two weeks for streams, and every two weeks for the water table. L’acquisition des paramètres est événementielle pour les pluies, hebdomadaire/bimensuelle pour les rivières et bimensuelle pour les nappes. • Coordinateur : Jean-Jacques BRAUN ([email protected]) - Bernard DUPRE ([email protected]) Site web : http://bvet.ore.fr/ore/index Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Laboratoire des Mécanismes de Transfert en Géologie LMTG UMR 5563 (UPS-CNRS-OMP-IRD),Toulouse (Jean-Jacques Braun) ; Laboratoire d’Aérologie et Médias France, Toulouse ; CAMEROUN : IRGM-CRH et Univ. Yaoundé I, Yaoundé ; INDE : Cellule Franco-Indienne de Recherches en Science de l’Eau, Indian Institute of Science, Bangalore Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global DRAIX : observatoire de recherche DRAIX: Research Observatory on sur les processus hydrologiques et Hydrological and Erosive Processes in érosifs en montagne Mountainous Areas Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives Les petits bassins versants de montagne connaissent des crues soudaines et dévastatrices. Une des caractéristiques essentielles y est l’importance du transport de sédiments. La connaissance de la nature géologique du substrat et des caractéristiques hydrodynamiques et hydromécaniques des sols, notamment des formations superficielles, de leurs réponses aux forçages climatiques est indispensable pour comprendre les processus hydrologiques responsables de la formation des écoulements de crue et des transports solides. La présence et la nature des couvertures végétales jouent un rôle significatif dans ces processus. Les effets des aménagements demandent également à être quantifiés : effets d’aggravation potentielle des interventions à l’intérieur des bassins versants, efficacité des aménagements de protection, des reboisements, effets de seuils et risques de rupture d’équilibre, etc.. Small mountain catchments experience sudden devastating floods, characterised notably by the volume of transported sediment. Knowledge of the substrate geology and of the hydrodynamic and hydromechanical characteristics of the soils (particularly of the superficial formations) and of their response to climatic forcings is indispensable for an understanding of the hydrological processes involved in flood runoff and sediment transport. The presence and nature of vegetation cover play a significant role in these processes. The effects of development must also be measured: the potentially aggravating effects of changes within the catchments, the effectiveness of built protection structures and of reafforestation, the effects of checkdams and the risks of upset equilibrium, etc.. L’objectif de l’ORE DRAIX est d’améliorer la prédiction de la réponse des petits bassins versants de montagne aux forçages climatiques (précipitations et températures). Il s’agit d’identifier les facteurs déterminants dans les réponses en particulier aux phénomènes extrêmes (débits liquides et transports solides) et de quantifier les rôles respectifs de ces facteurs et des processus associés. L’importance des couplages entre les processus étudiés nécessite une approche pluridisciplinaire de ces questions permettant d’aboutir à une modélisation du comportement des bassins. The objective of the DRAIX ORE (Observatory for Research in the Environment) is to improve prediction of the response of small mountain catchments to climatic forcings (precipitation and temperature). It is important to identify the determining factors in the response particularly to extreme phenomena (liquid flow and solid transport), and to quantify the respective roles of these factors and of associated processes. Since many of the processes under study are coupled together, a pluridisciplinary approach is necessary for a successful modelling of catchment behaviour. Methods and Parameters Measured Four small catchments, from 0.13 to 108 ha, with varying Stratégie et paramètres mesurés Quatre petits bassins versants, de 0,13 à 108 ha, de taux de végétation variés, sont instrumentés, permettant l’étude et la quantification des écoulements et des phénomènes érosifs et de ruissellement, en fonction de la taille du bassin et de la végétation. Les mesures d’entrée/sortie (pluies en différents points des bassins, débits et transports solides aux exutoires) initiées il y a une vingtaine d’années sont maintenant complétées par des mesures dans les différents compartiments du système (versants, sol, sous-sols, lits). Ces mesures ont pour but d’identifier les processus dominants dans la formation des écoulements et les transferts de sédiments et d’estimer le rôle joué par les différents composants du complexe bassin versant et par les variables de forçage (notamment précipitations, températures). Les processus de formation des crues sont entre autre abordés par le biais du traçage géochimique, incluant l’analyse isotopique (oxygène-18) et chimique (ions majeurs, carbone organique total) des eaux des ruisseaux, des pluies et des eaux du sol. Cette Figure 1 : Localisation des quatre bassins versants observés dans l’ORE DRAIX. The four catchments observed by the DRAIX ORE. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Présentation des stations de mesure placées aux exutoires de DRAIX. Diagram of the measurement stations at the outlets. analyse s’appuie et complète l’information sur l’état hydrique des sols obtenue en continu à l’aide de capteurs humidimétriques et tensiométriques. Les paramètres mesurés sont : • les pluies, débits, matériel en suspension, dépôts après crues ; les paramètres climatiques (vent, température, humidité, rayonnement) ; les paramètres état hydrique du sol ; la température du sol pour différentes profondeurs et expositions • le suivi isotopique mensuel des pluies dans le cadre du réseau GNIP (Global Network for Isotopes in Precipitation) de l’AIEA (Laval, station du GNIP depuis Figure 3 : Description du manteau d’altération à l’aide du pénétromètre dynamique Panda. Les différentes couches se distinguent par des valeurs de résistances (MPa) très différentes. Description of the weathering mantle using a Panda dynamic penetrometer. The various strata are distinguishable by very different resistance values (MPa). février 2004) et suivi hydrochimique et isotopique des crues sur Laval, Moulin, Roubine incluant, en plus des degrees of vegetation, are equipped with instruments to study and measure runoff and erosion as a function of catchment size and of vegetation. Input/output measurements (rainfall at different points in the catchments, flow rate and solid matter transport at discharge) that were begun some twenty years ago have now been completed by measurements in the different compartments of the system (hillslopes, soil, subsoil, beds). The aim of these measurements is to identify the main processes in the formation of runoff and in sediment transfer, and to estimate the roles played by the different components of the catchment complex and by the forcing variables (especially precipitation and temperature). One method used to study the processes of flood formation is geochemical tracing, including isotopic analysis (oxygen-18) and chemical analysis (major ions, total organic carbon) of streamwater, rainwater and groundwater. This analysis draws on and completes the information on soil moisture content obtained from constant monitoring by humidimetric and tensiometric sensors. The parameters measured are: • rainfall, flow rates, suspended load, deposition after flooding; climatic parameters (wind, temperature, humidity, radiation); moisture conditions of the soil; soil temperature for different depths and orientations • monthly isotopic monitoring of rainfall in the context of the GNIP network (Global Network for Isotopes in Precipitation) of the IAEA (Laval has been a GNIP station since February 2004), and hydrochemical and isotopic monitoring of floodwater in the Laval, Moulin and Roubine catchments, including, as well as runoff, measurement of rain at intervals and of groundwater at varying depths • depth of water in gullies and the beds of watercourses; location, shape and evolution of hillslope movement; thickness and distribution of the weathering mantle. Photographic monitoring of watercourse reaches and hillslopes. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 4 : Un suivi détaillé au cours de l’année 2002 a permis d’étudier les processus d’arrachement et de transport sur les versants, de dépôts et reprises dans les réseaux hydrographiques et de confronter ces observations aux mesures aux exutoires. Les rythmes saisonniers de fonctionnement hydro-érosif des bassins ont ainsi été mis en évidence. Detailed monitoring during 2002 made it possible to study the processes of hillside erosion and transport, and of sediment deposit and uptake in the hydrographic networks, and to compare these observations with outlet measurements. These studies have demonstrated the seasonal rhythms of the hydro-erosive processes in catchment basins. eaux d’écoulement, des mesures sur pluies fractionnées et sur eaux du sol à différentes profondeurs • l’état de remplissage des ravines et lits des cours d’eau ; localisation, forme et évolution des mouvements de versants ; épaisseur et répartition du manteau d’altération ; suivi photographique de biefs et versants. • Coordinateur : Nicolle MATTHYS ([email protected]) Site web : http://www.grenoble.cemagref.fr/grenoble/oreDraix/oreDraix.htm Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : CEMAGREF Unité de Recherche Erosion Torrentielle, Neige et avalanche Grenoble (Nicolle Matthys) ; LTHE Grenoble (CNRS-UJF-INPG-IRD) ; IPG Strasbourg (ULP-CNRS UMR 7516) ; LHA (EA 2265, Université d’Avignon) ; LIRIGM Grenoble (EA3111-UJF) ; IGA Grenoble (UJF) ; L.G.P. Meudon (UMR 8591 Paris 1 – CNRS) ; ISTO Orléans (UMR 6113 CNRS et U. Orléans) ; LGCA Grenoble UMR 5025 (CNRS-UJF-U. Savoie) ; UMR Ladyss (CNRS, U. Paris 1, Paris 10, Paris 8) ; UMR 3S Montpellier (Cemagref-Engref) ; GEGENA (U. Reims-Champagne-A.) ; UMR «Espace» (U. Avignon-CNRS) ; DEP (UMR 6173 U. Tours) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global H+ : réseau national de sites H+: National Network of Hydrogéologiques Hydrological Sites Problématique scientifique et objectifs Scientific issues and objectives La mission première de l’observatoire H+ est de maintenir et de coordonner un réseau de sites expérimentaux capables de fournir des données (chroniques, expériences long terme, …) pour la compréhension du cycle de l’eau et des éléments transportés dans les aquifères souterrains, afin de développer des outils de gestion des ressources en eaux souterraines. Cet outil expérimental doit permettre de fédérer et de dynamiser les recherches en hydrogéologie au niveau national. The chief mission of the H+ observatory is to maintain and coordinate a network of experimental sites that can provide data (time series, long-term experiments, ... ) needed to understand the cycles of water and of elements transported in underground aquifers, so that tools can be developed for the management of underground water. This experimental resource should unify and revitalise research efforts in hydrogeology at the French national level. Le couplage mesures/théories/modèles est une mission fondamentale de l’observatoire H+, la modélisation, à quel niveau qu’elle soit, étant un outil indispensable à la prédiction. L’observatoire a pour vocation de créer un lien pérenne entre les équipes de recherche intéressées par les aspects théoriques, numériques ou expérimentaux des transferts en milieu hétérogène. Il a aussi pour mission d’établir un partenariat entre la recherche fondamentale et les utilisateurs in fine – bureaux d’études, régie de l’eau –, avec des actions de formation prévues sur l’exploitation de la ressource et la prévention des risques environnementaux. Stratégie et paramètres mesurés Figure 1 : Mise en place d’un tubage novateur équipé d’électrodes sur le site expérimental de Maguelone (Ploemeur) pour suivre la pénétration de l’eau de mer dans le sol. Innovating electrode-equipped tubing being installed at the Maguelone experimental site (Ploemeur, France) for monitoring sea water penetration of the soil. L’observatoire H+ est articulé autour de 5 outils : • Les sites hydrogéologiques : c’est le coeur de l’observatoire avec 3 sites complémentaires en termes de milieu géologique, d’exploitation, et d’objectifs de recherche (Poitiers, Cadarache et Ploemeur). Tous sont des aquifères extrêmement hétérogènes, poreux et fracturés, avec une densité importante de forages. H+ permet de développer les expérimentations, d’assurer la cohérence des protocoles, de contribuer au fonctionnement sur la durée, de mettre en réseau les données et les instruments, et d’assurer leur mise à disposition auprès de la communauté scientifique nationale. • Les sites expérimentaux : souvent à proximité des laboratoires de recherche, ils sont équipés d’un faible nombre de puits dans des formations géologiques bien caractérisées (Lavalette et Rennes). Leur fonction est de tester et valider les développements technologiques et/ou les procédures expérimentales. • La base de données : elle doit pouvoir répondre à l’objectif de l’observatoire qui est à la fois d’accumuler une masse d’informations sur des objets complexes, et permettre leur exploitation dans le cadre de validation Close connections between measurement, theory and modelling are fundamental to the work of the H+ observatory, with modelling, at whatever level, being an indispensable forecasting tool. One purpose of the observatory is to be a permanent link between research teams interested in theoretical, numerical or experimental aspects of transfer in a heterogeneous environment. Another is to establish partnerships between fundamental research and final users – engineering offices, water authorities – including proposed training in using the resource and in environmental risk prevention. Methods and Parameters Measured The H+ observatory is structured around 5 research tools: • The hydrogeological sites: Three sites (Poitiers, Cadarache and Ploemeur) constitute the heart of the observatory. They are complementary in terms of geological environment, exploitation, and research objectives. All three are extremely heterogeneous aquifers, porous and fractured, with a high density of drilling sites. H+ has made it possible to develop testing, to ensure consistent protocols, to contribute to the long-term functioning of the sites, and to make data and instruments available online to the national scientific community. • The experimental sites: Often situated close to research laboratories, they each have a small number of observation wells in characteristic geological formations (Lavalette and Rennes). Their function is to test and validate technological developments and/or experimental procedures. • The data base: It must be responsive to the observatory’s double aim of compiling a large body of information on complex subjects and facilitating the exploitation of this information for the validation of predictive models. Developing this data base has involved careful rethinking of the structure of the data to be made available from a site. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Evolution de la qualité chimique de l’eau souterraine au site de Ploemeur. Analyses réalisées par le Centre de Génie Rural Industriel de Guidel. La fréquence de mesure est de 15 jours. Le niveau pompé se situe entre 30 et 40 m sous le niveau du sol. Cette figure présente l’évolution des concentrations en Cl-, SO42--, NO3- sur 10 ans, montrant l’augmentation des chlorures sur les 2 premières années, suivie d’une stabilisation (pénétration de l’eau salée), une décroissance des NO3- suivie d’une stabilisation, et enfin une augmentation constante des sulfates. Evolution of the chemical quality of underground water at the Ploemeur site. Analyses carried out by the Industrial Rural Engineering Centre at Guidel at two-week intervals. The level pumped is 30-40 m below the surface. The chart plots the evolution of Cl-, SO42-, NO3- concentrations over 10 years, showing the increase in chlorides during the first two years, followed by stabilisation (penetration by salt water), the decrease in NO3- followed by stabilisation, and a steady increase in sulphates. des modèles prédictifs. Le développement de la base a nécessité une réflexion globale sur la structure des données potentiellement mobilisables autour d’un site. • Les outils d’observation, de mesures et d’expérimentation : La capacité à obtenir des informations pertinentes sur la structure du milieu et les flux est un élément clé de la réussite de H+. La mise en commun d’outils performants et le développement de nouveaux outils font donc partie intégrante de l’observatoire. Ces principes sont valables pour les données statiques, physiques ou chimiques, les chroniques et l’expérimentation. • Les rencontres de H+ : Les rencontres entre partenaires permettent de discuter tous les aspects du développement des sites (mesures, instrumentations, expérimentations, base de données, ..), mais aussi d’aspects scientifiques plus fondamentaux et notamment le lien entre données et modèles. • Observation, measurement and testing equipment: Capacity to obtain relevant information on the structure of the environment and on flows is a key element in the success of H+. Sharing high-performance tools and developing new ones are thus integral parts of the work of the observatory. These principles are valid for static physical or chemical data, time series and experimentation. • H+ meetings: Meetings between partners facilitate discussion not only of all aspects of the development of the sites (measurement, instruments, experimentation, data base…), but also of more fundamental scientific aspects, in particular the links between data and models. • Coordinateur : Philippe DAVY ([email protected]) Site web : http://hplus.ore.fr Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Centre Armoricain de recherche en Environnement IFR CAREN / UMR Géosciences Rennes (P. Davy, O. Bour) ; UMR HYDRASA Poitiers (G.Porel) ; FR ISTEEM Montpellier (P. Gouze) ; IMFS Strasbourg ; IMF Toulouse ; IUEM Brest ; IFP Rueil-Malmaison ; BRGM, IRSN ; Universités de Birmingham, Edimbourg et Leeds (R.U.) ; Université du Maine (U.S.A.) ; Université d’Oviedo (Espagne) ; ETH Zürich (Suisse) ; Institut Weizmann (Israël) ; Université Polytechnique de Catalogne (Espagne) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global HYBAM : contrôles géodynamique, HYBAM: Geodynamic,Hydrological and HYdrologique et Bio-géochimique de Bio-geochemical Monitoring of l’érosion /altération et des transferts de Erosion/weathering and Mass Transfer matière dans le bassin de l’AMazone in the Amazone Basin Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives L’Amazone, premier des grands fleuves tropicaux par les débits mesurés à l’exutoire (209 000 m3/s), draine un bassin peu anthropisé de plus de 6 106 km2, et abrite la plus grande forêt tropicale de la planète. La géodynamique actuelle du front de la chaîne andine et ses répercussions sur les rejeux actuels des boucliers guyanais et brésilien joue un rôle déterminant sur les sources d’éléments particulaires et dissous issus de l’érosion et de l’altération. Les faibles gradients topographiques dans la plaine amazonienne, couplés aux fortes précipitations, génèrent des zones humides connexes au cours principal, d’une extension considérable et d’une grande importance sur les transferts de matières au sein du bassin. L’ensemble de ces interactions est de plus soumis à une forte variabilité climatique, saisonnière et inter-annuelle. The Amazon, first among the great tropical rivers by its outlet flow (209 000 m3/s), drains a basin of over 6 106 km2 that has been little disturbed by man and that is host to the largest tropical forest on the planet. The present-day geodynamics of the front of the Andean chain and its repercussions on the reworking of the Guyanese and Brazilian shields play a determining role concerning the sources of particulate and dissolved elements resulting from erosion and weathering. The low topographical gradients in the Amazonian plain, coupled with heavy rainfall, create extensive wetlands associated with the main watercourse that are of great importance for mass transfer within the basin. All these interactions are also subjected to high seasonal and interannual climatic variability. La répartition spatiale des stations de l’ORE HYBAM, la répétitivité et le type des mesures effectuées, l’utilisation de données spatiales novatrices couplée à une plateforme de modélisation adaptée à l’intégration de différents modèles hydrologiques, hydrodynamiques, du transport sédimentaire et géochimiques permettra l’étude des grands cycles biogéochimiques à l’échelle régionale et l’interprétation des flux de matière à l’océan. Thanks to the geographical distribution of the stations belonging to the HYBAM ORE, the frequency and type of the measurements carried out, and the use of novel spatial data coupled with a modelling platform able to integrate different hydrological and hydrodynamic models of geochemical and sediment transport, it will become possible to study the major biogeochemical cycles at the regional scale and to interpret matter flow to the ocean. Methods and Parameters Measured Stratégie et paramètres mesurés L’ORE HYBAM s’appuie sur quinze stations situées à l’exu- Figure 1 : L’ORE HYBAM s’appuie sur quinze stations (en rouge) situées à l’exutoire des principaux sous-bassins de l’Amazone. The HYBAM ORE draws on data from fifteen stations (shown here in red) situated at the outlets of the principal subbasins of the Amazon. The HYBAM ORE draws on data from fifteen stations situated at the outlets of the principal subbasins of the Amazon, which represent the different sources of input and cover the range of climate variation. Thanks to the measurements carried out at these stations - daily for water flow (water depth, flow rate), every ten days for the flow of suspended matter, and monthly for the flow of major and trace elements – it is possible to identify variations across time. Spatial variatiability is studied using several types of spatial data: (i) altimetric (radar and laser, by ten-day or monthly time steps) for measuring water depth in the main watercourse and in flood plains, and (ii) imaging (visible and near-infrared, radar, by daily or monthly time steps) for surface concentrations of suspended solids and chlorophyll, with selective validation by in-situ measurements. Parameters measured: • water depth (measured daily by water-level recorders, and every ten days by satellite observation) • water flow (calculated at intervals of one day, based on water levels) • suspended solids (every ten days by sampling, and at daily to monthly intervals by satellite measurement) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Evolution sur une année de la matière en suspension (MES, en mg/l) mesurée par satellite d’une part (Topex/Jason, ERS/ENVISAT, GFO) et mesurée d’autre part sur le fleuve Amazone. Evolution of suspended matter over a one-year period (in mg/l), measured by satellite (Topex/Jason, ERS/ENVISAT, GFO) (red) and on the Amazon itself (blue). toire des principaux sous-bassins de l’Amazone, représentatifs des différentes sources d’apport et couvrant l’ensemble de la variabilité climatique. Les mesures réalisées à ces stations, journalières pour les flux d’eau (hauteur d’eau, débits), décadaires pour les flux de matière en suspension, et mensuelles pour les flux d’éléments majeurs et traces permettent d’appréhender la variabilité temporelle. Plusieurs types de données spatiales permettent d’étudier la variabilité spatiale : (i) altimétriques (radar et laser, pas de temps décadaires ou mensuels) pour les hauteurs d’eau dans le cours principal et les plaines d’inondation, (ii) images (visible et proche infrarouge, radar, pas de temps journalier ou mensuel) pour les concentrations de surface en MES (Matière En Suspension) et chlorophylle, validées ponctuellement par les mesures in-situ. Les paramètres mesurés sont : • hauteur d’eau (mesures journalières par limnigraphes et décadaires par observation satellites) • débits (calculés au pas de temps journalier à partir des hauteurs d’eau) • MES (décadaire par échantillonnage et journalière à mensuelle par mesures satellites) • éléments majeurs, Silice, Traces (fréquence mensuelle) • carbone organique dissous et carbone organique particulaire (fréquence mensuelle par spectromètre IR) • isotopes (fréquence trimestrielle). Figure 3 : Suivi temporel des concentrations dissoutes (inférieures à 0.2 µm) de Ca, Mg, Na, K sur 4 cycles hydrologiques (de 1997 à 2000) de l'Amazone (station d'Obidos, Brésil). Les concentrations sont plus faibles en périodes de hautes eaux en raison de la dilution des apports des rivières andines par ceux des rivières de plaines moins chargées en MES. Monitoring of dissolved concentrations (<0.2 µm) of Ca, Mg, Na, K (1997-2000) in the Amazon over 4 hydrological cycles (Obidos station, Brazil). Concentrations are lower in periods of high water, when input from Andean rivers is diluted by the input from the rivers of the plains, with their lesser load of suspended matter. • major elements (monthly), silica (monthly), trace elements (monthly by ICPMS) • dissolved organic carbon and particulate organic carbon (monthly by IR spectrometry) • isotopes (every three months). • Coordinateur : Jean-Loup GUYOT ([email protected]) Site web : http://www.mpl.ird.fr/hybam/index.htm Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Laboratoire des Mécanismes de Transfert en Géologie LMTG UMR 154 (IRD,CNRS,UPS) (Jean Loup Guyot) ; UMR 5566 Legos ; US IRD ESPACE Montpellier UR 140 ; US IRD OBHI Montpellier UR 019 ; Agence Nationale de l’Eau du Brésil (ANA) ; Université de Brasilia (Brésil) ; SENAMHI (Bolivie, Pérou) ; INHAMI (Equateur) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global OHM-CV : Observatoire OHM-CV: The Cevennes-Vivarais Hydrométéorologique Méditerranéen Mediterranean Hydrometeorological Cévennes-Vivarais Observatory Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives L’ORE OHM-CV est consacré à l’étude des pluies intenses et des crues-éclair en région méditerranéenne. Il s’agit d’améliorer la compréhension, la modélisation et la prévision à multi-échelles de ces phénomènes et de s’intéresser également aux dimensions socio-économiques du risque. La prévision hydrométéorologique sur ces régions est rendue difficile par la prévisibilité limitée des précipitations (intensité et localisation) et la dynamique hydrologique rapide sur les bassins versants montagneux de petite taille et les zones urbanisées. Elle représente un enjeu socioéconomique important étant donné la vulnérabilité croissante de ces régions (380 000 personnes en LanguedocRoussillon vivent dans des zones à risque fort à très fort) The OHM-CV ORE studies very heavy rainfall and flash floods in the Mediterranean region. Its objective is to improve the understanding, modelling and multi-scale forecasting of these phenomena, and also to consider the socioeconomic dimensions of the risks. Hydrometeorological forecasting is difficult in these areas because of the limited predictability of the intensity and localisation of rainfall and because of the rapid hydrological dynamics of small mountain catchments and urbanised zones. But the socio-economic stakes are high, given the increasing vulnerability of these areas (380 000 inhabitants of Languedoc-Roussillon live in high-risk or very high-risk zones). Methods and Parameters Measured Stratégie et paramètres mesurés L’OHM-CV a choisi une stratégie d’observation fondée sur trois lignes complémentaires : • l’observation hydrométéorologique détaillée et durable d’une région vulnérable aux crues éclair (région Cévennes-Vivarais) où sont : - collectées les données opérationnelles (réseaux pluviométriques et radars météorologiques, réseaux limnimétriques) existantes de 6 organismes aux objectifs et pratiques métrologiques variés (dans ce contexte, une base de données permet de concentrer, normaliser, critiquer et archiver les données opérationnelles), - développées des techniques modernes d’observation par le biais d’actions de recherche instrumentale(*) concertées, - développés et évalués des modèles météorologiques et hydrologiques disponibles, en vue de leur couplage ultérieur. • la réalisation de retours d’expérience sur les événements majeurs se produisant sur l’ensemble de l’arc Méditerranéen. Il s’agit de documenter ces événements extrêmes, où qu’ils se produisent, par le biais de relevés de terrain et d’enquêtes auprès des populations, pour réaliser des études de processus hydrologiques et socio-économiques. • l’utilisation de l’archive historique de manière à caractériser les distributions de probabilité des pluies et débits extrêmes. Elle consiste par exemple à collecter des informations dans diverses sources historiques, évaluer les débits maximum à partir des côtes atteintes, ajuster des lois de probabilité sur des séries temporelles hétérogènes. (*) L’instrumentation recherche porte actuellement sur : • la mesure de la vapeur d’eau atmosphérique par The OHM-CV has chosen an observation strategy based on three complementary lines of study: • detailed long-term hydrometeorological observation of a region (the Cevennes-Vivarais) that is at risk of flash flooding : Figure 1 : Carte présentant la région méditerranée (Cévennes Vivarais) où se développent les activités de l’ORE OHM-CV. The Mediterranean region (Cevennes Vivarais, France) studied by the OHM-CV ORE. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Mesure des précipitations par radar météorologique en région montagneuse. Retour d’expérience sur l’événement des 8-9 septembre 2002. La figure en haut à gauche représente le champ de facteur de réflectivité radar (Z) ou d'intensité de la pluie (R) observé par radar pour un angle d'élévation de 0,8° le 8 septembre 2002 à 18h30. La double échelle indique la correspondance Z-R. La figure en dessous, représente la coupe verticale selon l'axe tracé en blanc sur la première figure. On distingue une région de forte réflectivité ayant une grande extension verticale (partie convective) et une région présentant des niveaux de réflectivité plus modérées (partie stratiforme). La figure de droite illustre des résultats récents de travaux visant à distinguer les parties convectives (en rouge) et stratiformes (en bleu) des systèmes précipitants (les cercles concentriques indiquent la distance au radar par pas de 50 km). La figure en bas à gauche présente un exemple d'application pratique de la partition qui permet l'identification conditionnelle des profils verticaux de réflectivité, utiles pour corriger les estimations de pluie effectuées en altitude. Precipitation measured by meteorological radar in a mountainous region. Investigations after the event of 8-9 September 2002. The figure at top left represents the field of the radar reflectivity factor (Z) or of the rain intensity observed by radar (R), for an angle of elevation of 0.8° on 8 September 2002 at 1830 hours. The double scale indicates the correspondence Z-R. The figure just below shows the vertical cross-section at the white line on the previous figure. An area of strong reflectivity and extensive in height (convective zone) can be distinguished from an area of more moderate reflectivity (stratiform zone). The figure at top righ shows recent results of work aimed at distinguishing the convective zones (red) from the stratiform zones (blue) of precipitating systems (the concentric circles show distance to the radar in steps of 50 km). The figure below shows a practical application of the partition that allows conditional identification of the vertical profiles of reflectivity, useful for correcting rainfall estimates carried out at altitude. GPS (CNRM, LDL, LGIT) • l’amélioration des protocoles d’exploitation et des traitements de données des radars du réseau ARAMIS (DSO/Météo France, LCPC, LTHE) • l’instrumentation hydrologique de versants (EMA, HSM, UNSA) Elle sera complétée par : • un radar météorologique bande X à diversité de polarisation et de phase XPort (LTHE) - collecting existing operational data (pluviometric and limnimetric networks, meteorological radar) from 6 organisations with varying meteorological objectives and practices. In this context, a data base is used to concentrate, normalise, critique and archive operational data - developing modern observation techniques through collaboration on research instrumentation(*) - developing and evaluating available meteorological and hydrological models, with a view to linking them in the future. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 3 : Météorologie GPS : validation de simulations à haute résolution MESO-NH de la situation des inondations du Gard de Septembre 2002 à partir des délais zénithaux GPS. GPS meteorology: validation of high-resolution MESO-NH simulations of the floods in the Gard department, September 2002, based on GPS zenithal delay. • une instrumentation météorologique dédiée à la mesure des paramètres de la couche limite (scintillométrie, LTHE) • la mesure des débits de crue par des techniques de télédétection (IIHR, LTHE). • • post-event investigations of the major floods occurring in the whole Mediterranean region. The objective is to document these exceptional events, wherever they occur, using on-site observations and local interviews, in order to study both hydrological and socio-economic processes. • use of historical records in order to determine the probability distribution of exceptional rainfall and runoff events. This consists, for example, in collecting information from different historical sources, estimating maximum flow from flood levels reached, and adjusting probability laws over heterogeneous time series. (*) Research instrumentation is currently being used with the following collaborators: • GPS measurement of atmospheric water vapour (CNRM, LDL, LGIT) • improvement in the operation and data processing protocols related to ARAMIS network radars (DSO/Météo France, LCPC, LTHE) • hydrological instrumentation of hillslopes (EMA, HSM, UNSA). The instrumentation will be completed by: • an X-band meteorological radar (Xport) with variable phase and polarisation (LTHE) • dedicated meteorological instrumentation for measurements in the boundary layer (scintillometry, LTHE) • remote-sensing measurement of flood flow (IIHR, LTHE). Coordinateur : Guy DELRIEU ([email protected]) Site web : http://www.lthe.hmg.inpg.fr/OHM-CV/index.htm Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : LTHE, Grenoble, (G. Delrieu) ; LGIT ; CNRM ; LDL ; LCPC ; DSO/Météofrance ; EMA ; HSM ; UMSA ; IIHR Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global OMERE : Observatoire Méditerranéen OMERE: Mediterranean Observatory for de l’Environnement Rural et de l’Eau the Rural Environment and Water Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives La région méditerranéenne est soumise depuis toujours à de The Mediterranean region has always been subjected to Figure 1 : Présentation des deux sites de l’ORE OMERE. Le bassin de Kamech tout d’abord (en haut), est situé sur le Cap Bon en Tunisie. Il supporte une activité de type polyculture - élevage. Une intensification progressive des activités agricoles y est en cours. Le deuxième site est le bassin versant de Roujan, situé dans l’Hérault (en bas). La viticulture y est prédominante. L’intensification date de plusieurs décennies et s’accompagne de forts processus de pollution des eaux par les produits de traitement agricole. The two sites of the OMERE ORE. The Kamech catchment (top) is situated in the Cap Bon peninsula, Tunisia. It is a mixed farming area, where agricultural activity is being progressively intensified. The second site is the Roujan catchment in the Herault region, France (bottom), where wine-growing is the dominant activity. Agricultural intensification began several decades ago, and has been accompanied by a high level of water pollution by treatment products. fortes contraintes sur le plan hydrologique (crues extrêmes, sécheresses prolongées). L’accroissement rapide et permanent de sa densité de population entraîne une intensification des modes d’utilisation des sols et une évolution de la gestion des espaces cultivés. L’influence à long terme de ces changements sur les régimes d’écoulement et d’érosion, sur la disponibilité et la qualité des ressources en eau, reste incertaine. Cela est dû notamment à l’insuffisante connaissance des interactions entre processus à dynamiques rapide et lente (e.g. phases de crues/phases de récession; érosion ravinaire /érosion diffuse; transformation/transfert de polluants) et entre organisation spatiale de l’espace cultivé et processus hydrologiques. Dans ce contexte, les thèmes de recherche spécifiques, développés à partir du dispositif de l’ORE OMERE, sont actuellement : • l’analyse de l’impact de l’occupation du sol et de l’aménagement du milieu sur l’évolution des régimes et bilans hydrologiques • l’évaluation des dynamiques et intensités respectives des phénomènes d’érosion aréolaire et ravinaire severe hydrological constraints (severe flooding, prolonged droughts). Rapid and irreversible population growth has led to intensified land use and to changes in the management of cultivated areas. There is uncertainty as to the long-term influence of these changes on runoff and erosion systems and on the availability and quality of water: this is due notably to a lack of sufficient knowledge of the interaction between rapid and slow processes (e.g. flooding phase/recessionary phase, gullying erosion/sheet erosion, pollutant transformation/transfer) and between the spatial organisation of the cultivated land and the hydrological processes at work. In this context, and based on the capacities of the OMERE ORE, the specific research themes are currently: • analysis of the impact of land use and development on the changing hydrological regime and budget • evaluation of the respective dynamics and intensities of sheet and gullying erosion • analysis of the mechanisms of medium- and long-term changes in water quality caused by the changing pressures of pollution Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 :Exemple d’instruments et de techniques équipant les sites d’OMERE. Examples of instruments and techniques used at OMERE sites. • l’analyse des mécanismes d’évolution à moyen et long terme de la qualité des eaux en réponse à un changement de pression polluante • le développement et le test d’approches de modélisation hydrologique distribuée des flux d’eau et de matières associées en milieu cultivé • l’évaluation de nouveaux moyens de mesure des flux et d’observation télédétectée à haute résolution. Stratégie et paramètres mesurés L’ORE OMERE s’appuie sur la comparaison de deux hydro- • development and testing of an approach to distributed hydrological modelling of the flow of water and other matter in cultivated areas • evaluation of new techniques for measuring flows and for high-resolution remote sensing observation. Methods and Parameters Measured The OMERE ORE uses data from the comparison of two hydrosystems, namely Roujan (Hérault department– France) et Kamech (Cap Bon – Tunisia), which are similar from the point of view of climate forcing (rainfall and evapotranspira- Figure 3 : Evolution des écoulements et des concentrations des pesticides à Roujan (Hérault) de 1995 à 2000. A la suite des épandages des pesticides au printemps, les concentrations augmentent fortement dans les eaux de surface, puis diminuent progressivement sur plusieurs mois du fait de la dégradation des molécules dans les sols. On ne décele pas ces évolutions temporelles dans les eaux de la nappe, où les concentrations restent entre 0,1 μg/L et 1 μg/L (norme européenne pour les eaux potables <= 0,1 μg/L). The concentration of pesticides in surface water increases sharply after the period of pesticide application (spring), then decreases over the following months as the molecules are progressively degraded in the soil. On the other hand, this evolution with time is not seen in underground water, where concentrations remain between 0.1 μg/L and 1 μg/L (the European norm for potable water is <0.1 μg/L). Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 4 : Résultat du suivi des pluies, des niveaux d’eau et de l’envasement dans la retenue de Kamech (Tunisie) de 1994 à 2004. Rainfall, water levels and silt build-up in the Kamech reservoir (Tunisia) from 1994 to 2004. systèmes (Roujan (Hérault – France) et Kamech (Cap Bon – Tunisie)). Ces deux systèmes sont similaires du point de vue du forçage climatique (pluviométrie et ETP) et des conditions de milieu, mais ils subissent deux dynamiques différentes d’évolution de l’occupation du sol et des forçages anthropiques, caractéristiques des milieux méditerranéens ruraux. Le dispositif expérimental concerne le suivi conjoint des apports atmosphériques, écoulements de surface et souterrains en eau, matières solides et polluants, et de la variation spatiale et temporelle des activités agricoles. Il a pour originalité de se situer en milieu complètement agricole et de procéder aux mêmes types d’observations avec les mêmes protocoles sur les deux rives de la Méditerranée. L’historique des données remonte à 1992 pour Roujan et 1994 pour Kamech. Les mesures concernent : • les paramètres permettant de suive la géométrie du milieu récepteur et l’évolution de la surface • les paramètres hydro-climatiques (climatologie, limnimétrie, débits des rivières et niveau des nappes phréatiques) • l’érosion et la qualité des eaux de pluie, des eaux de surface et des eaux de la nappe phréatique (majeurs, traces, pesticides…). tion) and environmental factors, but which differ in land use and anthropogenic forcing. Experiments are directed at joint monitoring of atmospheric input, of surface and underground runoff of water, solid matter and pollutants, and of spatiotemporal changes in farming activity. The experimental work is original in that it is carried out in entirely agricultural areas, and employs the same types of observation and the same protocols on either side of the Mediterranean. Records date back to 1992 for Roujan and 1994 for Kamech. Measurements concern: • parameters necessary for understanding the geometry of the receiving environment and surface changes • hydro-climatic parameters (climatology, lake levels, streamflow and water table levels) • erosion and the quality of rain water, surface water and underground water (major and trace elements, pesticides…). • Coordinateur : Jean ALBERGEL ([email protected]), - Marc VOLTZ ([email protected]) Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Laboratoire d’études des interactions Sol-Agrosystèmes-Hydrosystème LISAH UMR 144 (AGRO M, INR, IRD) (Jean Albergel, Marc Voltz) ; HydroSciences Montpellier UMR 5569 (CNRS, IRD,UM2, UM1) ; Institut National Tunisien de Recherche du Génie Rural et des Eaux et Forêts, Institut National Agronomique de Tunis Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global F-ORE-T : Fonctionnement des F-ORE-T: The Functioning of Forest Ecosystèmes Forestiers Ecosystems Problématique scientifique et objectifs Scientific issues and objectives L’inquiétude sur la santé des forêts (Conférences Ministérielles sur la Protection des Forêts en Europe), le débat autour de la durabilité de la gestion forestière (Indicateurs, Certification) et les questions pressantes sur le stockage de carbone en forêt (Convention Climat, Protocole de Kyoto) ont amené, entre autre, au développement du GIP ECOFOR. L’ORE F-ORE-T se développe autour de 2 deux thèmes dominants : • les mécanismes / quantification du cycle du carbone • le bilan des éléments minéraux. Concern about the health of forests (Ministerial Conferences on the Protection of Forests in Europe), the debate surrounding the sustainability of forest management (indicators, certification), and the pressing questions about carbon sequestration in forests (Convention on Climate Change, Kyoto Protocol) have led to the development of GIP ECOFOR (Public Interest Group on Forest Ecosystems). The F-ORE-T ORE focuses on two main themes: • the mechanisms/quantification of the carbon cycle • the mineral elements budget. Les autres thèmes et outils associés sont : suivi du bilan hydrique, physiologie des arbres et fonctionnement des sols, modélisation, etc. L’échelle spatiale privilégiée est le peuplement forestier, étendue au « massif » et, éventuellement, à la petite région. La durée des observations est Other associated themes and tools are: water budget monitoring, tree physiology and soil function, modelling, etc. The study scale is usually a forest stand, which may be extended to a whole massif or even to a small region. Observation times are necessarily long (30 years?), with inevitable changes. The forest is a subject of study that has slow natural evolution, but that is exposed to extreme Figure 1 : Présentation des sites ateliers suivis par l’ORE F-ORE-T (8 sites en France métropolitaine, Guyane française et République du Congo). Les sites se distinguent les uns des autres par l’espèce dominante (naturelle ou non), le type de gestion (extensif, intensif), les manipulations (coupes forestières, eau,…), etc.. Seule la thématique dominante (« carbone », « éléments minéraux ») est précisée ici. Workshop sites monitored by the F-ORE-T ORE (8 sites in France métropolitain, French Guiana and the Republic of the Congo). The sites differ from each other in dominant species (natural or not), type of management (extensive, intensive), manipulations (felling, water,…) etc. Only the principal subjects of study (“carbon”, “mineral elements”) are given here. forcément longue (30 ans ?) avec de nécessaires évolutions. Enfin, la forêt est un matériau d’étude en évolution naturelle lente, soumis à des événements extrêmes, et qui fait l’objet de manipulations (intervention de l’homme). Stratégie et paramètres mesurés Les objectifs poursuivis sont : weather events and to manipulation (human intervention). Methods and Parameters Measured Objectives: • to improve the sharing of scientific procedures, especially concerning difficult aspects such as coupling between cycles, spatialisation, modelling Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Présentation des sites du réseau RENECOFOR (100 placettes) : Réseau national de suivi à long terme des écosystèmes forestiers. Ces placettes sont typiques de grands types forestiers (et non représentatives au sens statistique du terme) de la forêt française. Elles fournissent des repères précieux sur la santé et la nutrition des arbres, les dépôts atmosphériques (27 sites), l’évolution des sols, etc.. On peut se référer au réseau systématique de suivi (500 sites d’observation) et à l’inventaire forestier (environ 100 000 points de sondage). Sites of the RENECOFOR (100 permanent plots): national network for the long-term monitoring of forest ecosystems. These plots are representative of the major types of forest in France, but are not representative in the statistical sense. They provide a valuable reference concerning forest health and nutrition, atmospheric deposition (27 sites), soil evolution etc.. It is also possible to consult the systematic monitoring network (500 observation sites) and the forestry inventory (approximately 100,000 sampling points). • renforcer une démarche scientifique commune, notamment sur des aspects difficiles - couplages entre cycles, spatialisation, modélisation • progresser dans la qualité, la traçabilité et l’accès aux données grâce à un Système d’Information performant • améliorer la cohérence du dispositif expérimental par un complément raisonné d’équipements et de mesures. Les mesures de l’ORE F-ORE-T portent sur : • des variables d’environnement (météorologie, atmosphère, apports atmosphériques) • des variables d’état (micro-météorologie, indice foliaire, teneur des feuilles en éléments chimiques majeurs, litière, composition faunistique et floristique, biomasse et minéralo-masse de la végétation, stock de carbone, réserves minérales du sol. • des variables de flux éléments chimiques et organiques dans le sol et dans l’eau, flux de carbone, d’eau et de chaleur à l’interface couvert-atmosphère. • to improve the quality, traceability and accessibility of data through a high-performance information system • to improve the coherence of the experimenal set-up (additional equipment and measurements). Measurements carried out by the F-ORE-T ERO concern: • environmental variables (meteorology, atmosphere, atmospheric input) • state variables (micro-meteorology, leaf-area index, major chemical element content of leaves, ground litter, fauna and flora composition, vegetation biomass and bioelement content, carbon pool, soil mineral reserves) • flow variables (chemical and organic elements in the soil and in water; carbon, water and heat flow at the forest/atmosphere interface). • Coordinateur : Guy LANDMANN ([email protected]) Site web : http://www.gip-ecofor.org Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : INRA Nancy (G. Landman) ; CNRS Orsay ; INRA Kourou ; INRA Pierroton ; CIRAD Montpellier ; CNRS Montpellier, ONF Fontainebleau Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global LEZARD : étude intégrée et à long LEZARD: A Long-term Integrated terme de l’impact du réchauffement Study of the Impact climatique sur le fonctionnement of Global Warming on Lizard des populations Populations Problématique scientifique et objectifs Scientific issues and objectives Actuellement on note de nombreuses démonstrations des effets du réchauffement climatique sur les espèces de lézard vivipare. Quels sont alors mécanismes mis en jeu, quelles prédictions à long terme peut on espérer ? There is currently abundant proof of the impact of global warming on viviparous lizards. What mechanisms are involved, and what outlook can be expected? La compréhension des mécanismes passe par l’étude des réponses des individus et des populations. La validité des prédictions passe aussi par des approches intégrées pour tester et contrôler la multiplicité des conséquences du changement climatique. L’étude de multiples paramètres et de mécanismes permettent de meilleures prédictions sur le long terme. To understand the mechanisms, it is necessary to study responses of individuals and of populations. Predictions, to be valid, must also be based on an integrated approach, testing and checking the manifold consequences of climate change. The study of multiple parameters and mechanisms will lead to optimised long-term predictions. Methods and Parameters Measured Stratégie et paramètres mesurés Le suivi du lézard vivipare (Lacerta vivipara) présente de nombreux atouts : cette espèce présente tout d’abord une forte sensibilité à la température, les habitats de vie sont contrastés et de plus, cette espèce est également bien connue. D’autre part, on a accès à de nombreux individus et enfin, les facilités de capture, d’élevage et de manipulation facilitent leur suivi. Deux types d’expériences sont développées : le suivi à long terme de populations naturelles et des expériences à échelle populationnelle. • suivi à long terme de populations naturelles. Au Mont Lozère (Cévennes), les populations sont suivies Monitoring the Common or Viviparous Lizard (Lacerta vivipara) has many advantages: this species is very well known, is highly sensitive to temperature, and its habitats are strongly contrasted. Moreover, these lizards are not rare, and the ease with which they can be captured, bred and handled facilitates monitoring. Two types of experiments have been developed: long-term monitoring of natural populations, and population-scale experiments. • Long-term monitoring of natural populations: On Mont Lozère (Cévennes region), monitoring began in 1983 ; five sites have been studied long term, and nine for at least the last three years. The sites’ contrasting habitats and démo- Figure 1 : Présentation du site d’étude de l’ORE LEZARD (Foljuif, Seine et Marne). The LEZARD ORE study site at Foljuif, Seine et Marne, France. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Diagramme présentant la réponse des populations naturelles de 1982 à 2002 (taille corporelle des jeunes en haut à gauche, et femelles adultes en haut à droite, taille des pontes en bas à gauche), à l’augmentation des températures en mai, juin et août (en bas à droite). La tendance au réchauffement se traduirait par une réponse bénéfique sur le court terme (augmentation du nombre de ponte et de la taille des œufs) mais néfaste sur le long terme car la dispersion serait diminuée à cause d’un excès de mâles attendu, un accroissement des coûts de reproduction chez les femelles, et donc un effet néfaste au devenir des populations. Diagram showing the response of natural populations from 1982 to 2002. Top left: growth in body size of juveniles (one-year-olds). Top right: growth in body size of adult females. Bottom left: increase in clutch size. Bottom right: temperature increase in May, June and August. The trend towards a warmer climate would be beneficial in the short term (increase in the number and size of eggs) but detrimental over the long term, since population spread would be limited by the expected excess of males, an increased cost of reproduction among the females, and thus a negative effect on population outlook. depuis 1983. Cinq sites sont suivis sur le long terme et 9 sont suivis depuis au moins 3 ans. Les sites sont contrastés (habitats, profils démographiques) pour tester la généralité et la variabilité des réponses populationnelles. • expériences à échelle populationnelle. Ces expériences se déroulent à la station biologique de Foljuif (Seine et Marne), où le climat est plus chaud que celui des régions où a lieu le suivi des populations naturelles. Des tests expérimentaux de scénarios construits sur la base des suivis des populations naturelles y sont conduits. graphic profiles reveal constants and variables in population response. • Population-scale experiments: These are carried out at the Foljuif biological station (Seine et Marne, France), where the climate is warmer than in the area where the natural populations are monitored. Scenarios based on observations of the natural populations are tested experimentally at the Foljuif station. • Coordinateur : Manuel MASSOT ([email protected]) Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Laboratoire d’Ecologie, CNRS-UMR 7625, Université P. et M. Curie, Paris (M. Massot) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global PCBB : Prairies, PCBB: Grasslands, CyclesBiogéochimiques Biogeochemical Cycles et B iodiversité and Biodiversity Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives Les prairies au sens large couvrent environ 36 % des surfaces continentales à l’échelle du globe, soit approximativement autant que les forêts et que les surfaces de cultures arables. Les écosystèmes prairiaux jouent donc un rôle important dans le fonctionnement biogéochimique de la biosphère continentale. On commence à se rendre compte récemment que le fonctionnement des cycles biogéochimiques de ces milieux est affecté d’une grande inertie, surtout liée aux fonctions des matières organiques du sol. C’est le cas pour la production du nitrate, pour la séquestration de CO2 dans les sols, pour la dynamique des pesticides et des éléments traces métalliques. Pour étudier le fonctionnement biogéochimique de cet écosystème sur le long terme, un ORE a été mis en place afin de mettre en évidence l’impact des modes de gestion des surfaces prairiales sur la dynamique des composantes de l’écosystème et en particulier des MOS. Grassland covers about 36% of the world’s land surface, approximately the same as the areas covered by forest and by arable crops. Grassland ecosystems therefore play an important role in the biogeochemical functioning of the land biosphere. It is beginning to be recognised that the functioning of the biogeochemical cycles of grassland environments is characterised by considerable inertia, linked especially to the functions of soil organic matter. This is true for the production of nitrate, for CO2 sequestration in the soil, and for the dynamics of pesticides and trace metals. In order to study the long-term biogeochemical functioning of these ecosystems, an ORE (Observatory for Research in the Environment) has been set up to demonstrate the impact of different types of grassland management on the dynamics of the components of the ecosystem, and in particular of soil organic matter. Cas d’une succession de végétations C3, et C4 Végétation A en C3, 13C = 26‰ temps (années) t0 Végétation B en C4, 13C = 12‰ t Figure 1 : Présentation de la démarche expérimentale de l’ORE PCBB. L’étude d’une prairie ou d’une culture permanente et des séquences de végétations de type C3 et C4 sur des durées de 3 et 6 ans permet de suivre la dynamique du carbone dans le sol. Le traçage isotopique naturel par le carbone 13 permet de déterminer l’âge du Carbone total du sol ou de toutes les fractions des Matières Organiques en Suspension (MOS) séparées. Dans l’expérience cidessous, une parcelle couverte de végétation de type C3 est remplacée à t0 par une végétation de type C4. La mesure au temps t de Ctotal permet de calculer Ca (végétation de type C3)et Cb (végétation de type C4)donc mesurer la vitesse de disparition de Ca depuis t0 ou la vitesse d’incorporation de Cb. The experimental procedure adopted by the PCBB ORE. The dynamics of carbon in the soil is monitored by studies of permanent grassland or cropped land and of sequences of vegetation of types C3 and C4 over periods of 3 and 6 years. The age of total soil carbon and of the separate fractions of suspended organic matter (here = MOS) can be determined by natural isotopic tracing by carbon-13. In the experiment below, the C3-type vegetation covering a plot is replaced at time t0 by C4-type vegetation. Measuring Ctotal at time t permits calculation of Ca (C3-type vegetation) and Cb (C4-type vegetation), and thus determination of the disappearance rate of Ca after t0 or of the incorporation rate of Cb. This ORE is concerned with two types of grassland: (i) perennial “natural” grassland with complex vegetation (Theix-Laqueuille site in the Massif Central), and (ii) temporary grassland of variable age (3 to 6 years and more than 20 years) in rotation with arable crops and using different farming systems (mowing meadow vs. pasture, applied nitrogen, stocking rate). The scientific hypothesis underlying the work of this ORE is that changes in the system in response to anthropogenic disturbance are governed by the dynamics of quantitative and qualitative changes in soil organic matter, these dynamics being in turn in close interaction with the dynamics of the biological and physicochemical components of the soil. It is therefore important to: • quantify the accumulation of carbon and its sequestration in the soil as a function of the type of grassland management • analyse the transformation, translocation and residence time of elements in the different components of soil organic matter • quantify and model the flow of C, N,… towards the atmosphere and the hydrosphere • assess the tolerance of the soil-vegetation system to long-term anthropic forcing, in the context of on-going climate change Methods and Parameters Measured The following variables, routinely measured by the ORE, are used to trace the evolution of the system and to understand the dynamics of soil organic matter: • soil moisture and temperature, which condition process dynamics • flows to the atmosphere (CO2, H2O, N2O…) and the hydrosphere (nitrate, dissolved organic carbon, P, K, Ca, Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Cet ORE concerne deux types de prairies : des prairies «naturelles» permanentes à végétation complexe (site de Theix-Laqueuille dans le Massif Central) et des prairies temporaires de durée variables (3 à 6 ans et plus de 20 ans) en rotation avec des cultures arables et avec différents régimes d’exploitation (fauche versus pâturage, apport de fertilisation azotée, niveau de chargement animal). L’hypothèse scientifique qui est à la base de cet ORE est que l’évolution du système en réponse aux perturbations d’origine anthropique est gouvernée par la dynamique d’évolution quantitative et qualitative des MOS, elle-même en forte interaction avec la dynamique des composantes biologiques et physico-chimiques du sol. Il s’agit donc : • de quantifier l’accumulation du carbone et sa séquestration dans le sol en fonction de différents modes de gestion de la prairie • d’analyser la transformation, la translocation, et le temps de résidence des éléments dans les différentes composantes des MOS • de quantifier et modéliser les flux de C, N,… vers l’atmosphère et vers l’hydrosphère, • d’évaluer la résilience du système sol-végétation en fonction de forçages anthropiques appliqués sur le long terme en tenant compte des changements climatiques en cours. Stratégie et paramètres mesurés Les variables suivantes seront mesurées en routine dans l’ORE. Elles permettent de décrire l’évolution du système et à comprendre la dynamique des MOS : • l’humidité du sol et la température qui conditionnent la dynamique des processus • les flux vers l’atmosphère (CO2, H2O, N2O…), et vers l’hydrosphère (Nitrate, Carbone Organique Dissous, P, K, Ca, Mg et pesticides) • la diversité floristique, microbienne et faunistique • la productivité primaire aérienne et souterraine. Différentes modalités expérimentales vont être appliquées à partir du printemps 2005 sur des parcelles expérimentales bien déterminées dont l’historique culturale a été suffisamment homogène. On a pu caractériser leurs variabilités spatiales initiales et leurs structurations sur un certain nombre de variables (sol, végétation et microfaune) au cours de l’année 2004. • Figure 2 : Les MOS (matières organiques en suspension) dans les horizons profonds des sols limoneux ont rarement fait l’objet d’études et les quantités de carbone stockées dans les horizons profonds ainsi que leur temps de résidence restent inconnus. Cidessous est représenté le stock de carbone (en tonne de carbone par hectare) aux différentes profondeurs d’un sol brun sur argile rubéfié avec vestige de carapace ferrugineuse. Les mesures montrent que les stocks de carbone des horizons profonds sont aussi importants que ceux des horizons de surface. Suspended organic matter in the deep horizons of silty soils has rarely been studied; the quantities of carbon stored in the deep horizons, and their residence time, remain unknown. Shown here is the carbon pool (in tonnes of carbon per hectare) at different depths in a brown soil over rubefied clay with traces of iron pan. The measurements show that the carbon pool in Mg and pesticides) • floral, microbial and faunal diversity • above-ground and below-ground primary productivity. Different experimental procedures will be applied as of spring 2005 on chosen experimental plots with a sufficiently homogeneous crop history. Their initial spatial variability and organisation in terms of a certain number of variables (soil, vegetation, microfauna) were characterised during 2004. Coordinateur : Gilles LEMAIRE ([email protected]) - Abad CHABBI ([email protected]) Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : INRA Lusignan (G. Lemaire, A. Chabbi) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global REPER : observatoire de REcherche REPER: Observatory for Research sur les écosystèmes des PERtuis on the Ecosystems charentais of the Charente Straits Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives L’objet de l’ORE REPER est l’écosystème des Pertuis Charentais, dont il d’étudie les évolutions sous l’effet des pratiques d’utilisation du milieu par l’homme et plusieurs espèces animales, poissons et oiseaux, et des changements naturels dans une optique de gestion durable de la bande côtière. Dans cet écosystème fortement adapté par l’homme, le triptyque environnement-ressource-exploitation est indissociable. L’observation et l’interprétation du fonctionnement de cet écosystème ne peuvent être séparées des modes d’exploitation de la bande côtière qui influencent directement les équilibres du système. Elles nécessitent donc la contribution de disciplines des sciences de la nature et des sciences humaines. The REPER ORE studies the ecosystem of the Charente Straits and its natural evolution, as well as changes due to the utilisation of the environment by man and by several animal, fish and bird species. The context is sustainable management of the coastal strip. In this ecosystem, significantly modified by man, it is impossible to dissociate environment, resources and exploitation. Observation and interpretation of the functioning of the ecosystem cannot be separated from the ways in which the coastal strip is utilised, as these directly influence the equilibrium of the system. Both natural and social sciences have their contribution to make to the study. L’observation d’un écosystème requiert d’être conduite sur une certaine durée, celle nécessaire pour plusieurs réalisations du cycle le plus long. Comme pour tout écosystème, le fonctionnement des Pertuis Charentais résulte d’équilibres entre différentes variables d’état qui procèdent de différentes échelles de temps et d’espace par le biais de processus. Mais il a la particularité d’être manipulé par les aménagements et les pratiques de l’homme. Ceux-ci peuvent être assimilés à des expérimentations, qui permettent d’analyser certains processus et de les interpréter par des modèles. D’autres processus peuvent être analysés dans les installations expérimentales, micro- Observation of an ecosystem must be carried out over a period long enough to include several repetitions of the longest of the cycles. The Charente Straits resemble other ecosystems in that their functioning is the result of different state variables proceeding, via different processes, from different time and space scales. But this area differs from other ecosystems in the degree to which it experiences interference from human developments and practices. These can be considered as experiments making it possible to analyse certain processes and to interpret them by models. Other processes can be analysed in experimental facilities (microcosms and mesocosms) in the area, in particular at L’Houmeau and at La Tremblade. The objective is to integrate input from the natural and social sciences to arrive at a satisfactory description of the ecosystem as a whole. Figure 1 : L’ORE REPER suit l’évolution de l’écosystème des Pertuis Charentais sous l’effet de la pêche, de la conchyliculture, des activités de loisir, des apports des rivières. Ces pertuis sont la première zone de production conchylicole d’Europe, une zone de nourricerie de poissons pêchés dans le golfe de Gascogne et une réserve pour l’avifaune, sédentaire et migratrice. The REPER ORE monitors the evolution of the Charente Straits ecosystem (France) as it is affected by fishing, shellfish farming, leisure activities, and river input. These straits are the most important centre of shellfish production in Europe, a feeding region for the commercial fish of the Gulf of Gascony, and a reserve for resident and migratory birds. Sole, Oyster beds, Eurasian curlew. cosmes et mésocosmes, disponibles dans la zone, notamment à L’Houmeau et à La Tremblade. L’objectif est d’aboutir à une description de l’ensemble intégrant les apports des sciences de la nature et des sciences humaines. Methods and Parameters Measured The most important European centre of shellfish production is situated in the Charente Straits (Ré-Centre-Ouest and Marennes-Oléron). The area is also important for marine fish- Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Stratégie et paramètres mesurés Dans les Pertuis Charentais se trouve le premier centre de production conchylicole européen (Ré-Centre-Ouest et Marennes-Oléron). C’est aussi une zone importante pour les pêcheries marines, de nourricerie et de pêche. Ces deux activités, conchyliculture et pêche, sont suivies en priorité dans l’ORE REPER. Elles sont emblématiques de la zone, de plus en plus marquée par le tourisme et les activités de loisir. Outre le thème traitant de la qualité de l’eau qui s’inscrit dans une problématique d’effets des activités humaines et de risque sur la santé publique et sur la biodiversité, les autres actions concernent des compartiments à forte diversité d’échelle de temps. L’hydrodynamique et l’évolution de la topographie et des sédiments sont les deux éléments dont la description et la modélisation sont indispensables à tous les autres compartiments. L’échelon primaire conditionne les réseaux trophiques et présente une réponse rapide de quelques heures à quelques semaines, mais intègre aussi la dérive climatique et l’évolution des usages. Les invertébrés ont des temps caractéristiques de quelques jours à quelques années pour leurs traits de vie et ils ont la capacité de s’adapter aux fortes variations journalières et saisonnières de l’environnement. Les vertébrés sont plus ou moins capables d’éviter la zone si les conditions de l’environnement sont défavorables et de s’y déplacer pour se nourrir. Le dernier thème concerne les déterminants socio-économiques de l’activité dans la bande côtière et le bassin versant des fleuves qui débouchent dans les pertuis. Les grandeurs mesurées ou estimées dépendent de chaque grand thème. La mise en place des procédures d’assurance qualité par l’Ifremer depuis 1999 pour ses réseaux de surveillance permet de garantir une fiabilité et une traçabilité dans les prélèvements, les mesures et la saisie. Des procédures similaires seront appliquées aux programmes de recherche, permettant ainsi de qualifier les résultats obtenus. • Coordinateur : Philippe-Jacques HATT ([email protected]) Site web : http://www.ifremer.fr/reper/ Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Crema, UMR CNRS-Ifremer, L’Houmeau ery (fish nurseries and fishing activity). These two activities, shellfish farming and fishing, which are the priority interests of the REPER ORE, are emblematic of the region, which is increasingly marked by tourism and leisure activities. In addition to water quality (anthropogenic impact, risks to public health and to biodiversity), the other fields of study concern compartments with very diverse time scales. Hydrodynamics and changes in topography and sediments are two elements whose description and modelling are indispensable to the study of all Figure 2 : Evolution du stock d’huîtres en élevage. De 1885 à 1985 évaluation à partir du nombre d’étiquettes sanitaires de vente, à partir de 1985, par la surface des parcs en élevage et des échantillonnages sur les parcs. La chute de 1970 est due à la disparition de l’huître ‘portugaise’ Crassostrea angulata (courbe bleue). La reprise est successive à l’introduction de l’huître ‘japonaise’ C.gigas (courbe rouge). Evolution of the oyster stock. Estimates for 1885-1985 are based on the number of health certificates accompanying sales, and for 1985 to the present on the surface area devoted to oyster beds and on sampling among the beds. The drop in 1970 is due to the disappearance of the “Portuguese” oyster Crassostrea angulata (blue trace). The recovery follows the introduction of the “Japanese” oyster C.gigas (red trace). other compartments. Primary producers condition the marine food web; they have a rapid response time (between several hours and several weeks) but also integrate climatic drift and changing use. Invertebrates characteristically have response times of several days to several years for their life habits; they are able to adapt to marked daily and seasonal variations in their environment. Vertebrates are, to varying degrees, able to avoid zones where the environmental conditions are unfavourable and move to feed elsewhere. The last field of study concerns the socioeconomic determinants of activity in the coastal strip and in the catchments of the rivers that flow into the straits. Quantities measured or estimated depend on each field of study. In 1999 the French Research Institute for Exploitation of the Sea (Ifremer) set up quality assurance procedures for its monitoring networks, thus guaranteeing reliability and traceability of sampling, measurement and data capture. Similar procedures will be applied to research programmes, making it possible to qualify the results obtained. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global BEAM : Biophysicico-chimie de l’Eau BEAM: The Biophysical Chemistry and Atmosphérique et Modifications Anthropogenic Modifications of anthropiques Atmospheric Water Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives L’ORE BEAM a pour objectif la compréhension des processus d’évolution de l’eau atmosphérique (aérosols / nuages / précipitations) sous l’influence des activités humaines en observant l’entité eau atmosphérique et les paramètres atmosphériques associés. L’ORE BEAM est rattaché au réseau international ACCENT (labellisation EMEP en cours). The objective of the BEAM ORE is to understand the processes whereby human activities modify atmospheric water (aerosols/clouds/precipitation), by observations focussed on atmospheric water itself, and on associated atmospheric parameters. The BEAM ORE is associated with the international network ACCENT (EMEP membership currrently proceeding). L’objectif de l’ORE BEAM est de documenter et de quantifier l’impact des modifications environnementales d’origine anthropique : • sur le transfert et la transformation d’espèces chimiques dans l’eau atmosphérique et ses conséquences sur le climat • sur la composition chimique de la troposphère • sur la structure et le fonctionnement des communautés microbiennes dans l’eau atmosphérique et leur impact sur la chimie troposphérique. Pour atteindre ces objectifs, l’ORE BEAM est organisé autour de quatre thématiques scientifiques portant sur : • la susceptibilité des nuages aux variations environnementales et leur impact sur le climat • les processus de transformation des espèces chimiques en phase hétérogène et leur impact sur la capacité oxydante de la troposphère (l’eau atmosphérique comme réacteur chimique, la photo-transformation de composés d’intérêt atmosphérique en phase liquide et/ou glace) • la structure et le fonctionnement des communautés microbiennes • le développement de nouveaux capteurs pour l’eau atmosphérique et ses composants physiques, chimiques et biologiques. Specific goals are to document and quantify the impact of anthropogenic changes in the environment on: • the transport and transformation of chemical species in atmospheric water, and the climatic consequences • the chemical composition of the troposphere • the structure and functioning of microbial communities in atmospheric water, and their impact on tropospheric chemistry. To achieve these goals, BEAM has organised research around four topics: • cloud sensitivity to environmental variations, and the impact on the climate • the processes of transformation of chemical species in a heterogeneous phase, and their impact on the oxidising capacity of the troposphere (atmospheric water as chemical reactor, photo-transformation of compounds of atmospheric interest in the liquid and/or ice phase) • the structure and functioning of microbial communities • the development of new sensors for atmospheric water and its physical, chemical and biological components. Methods and Parameters Measured Stratégie et paramètres mesurés L’ORE BEAM se compose de 3 stations de mesure en France à 3 altitudes différentes : Cézeaux (420 m), Opme (670 m), Puy de Dôme (1 465 m). Les paramètres mesurés au Puy de Dome en phase nuage sont les suivants : pH, potentiel redox, composition chimique (spéciation du Fer, carbone organic dissous, peroxide d’hydrogène, ions majeurs inorganiques, conductivité, formaldehyde), micro-organismes, bactéries cultivables et champignons, rayon effectif des goutelettes, surface totale des goutelettes, contenu du nuage en eau liquide, En complément sont réalisées des mesures météorologiques, des mesures en phases gaz et phase aerosols. Il est ainsi possible de comparer des événements par comparaison des mesures : The BEAM observatory consists of three measurement stations in France, at three different altitudes: Cézeaux( 420 m), Opme (670 m), Puy de Dôme. The parameters measured at Puy de Dôme (1 465 m) in the cloud phase are: pH, redox potential, chemical composition (iron speciation, dissolved organic carbon, hydrogen peroxide, major inorganic ions, formaldehyde), conductivity, total micro-organism count, cultivable bacteria and fungi, total count of metabolically active micro-organisms, effective cloud radius, total cloud surface, liquid water content. Meteorological measurements and measurements of gas and aerosol phases are also carried out. It will thus be possible to compare events by comparing measurements that are made in the following conditions: • during the day / at night • polluted (continental air mass) / relatively unpolluted Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 1 : L’aérosol joue un rôle important dans le bilan radiatif de la surface de la Terre ainsi que sur l’état de pollution de l’air. La composition chimique de cet aérosol est un facteur important pour comprendre ces impacts. Le Puy de Dôme est l’un des rare sites où ces mesures sont faites. L’analyse par rétro-trajectoires (reconstitution des trajectoires suivies par les masses d’air avant leur arrivée au site de mesure) permet de déterminer l’origine des différentes masses d’air (marine, continentale, polluées). Les mesures ci-dessous (moyennes de mesures faites en 2000-2001) montrent la différence de composition entre ces différentes masses d’air. On notera que l’air d’origine maritime est particulièrement riche en carbone organique suite à l’activité biologique de l’océan et de la végétation ; le contenu de cet air en aérosol est particulièrement faible. La masse d’air polluée est, elle, particulièrement enrichie en nitrate et présente une teneur nettement plus élevée en aérosols. Aerosols play an important role in the radiation budget of the Earth’s surface as well as in air pollution. Knowledge of the chemical composition of the aerosol is important for understanding its impacts. The Puy de Dôme is one of the rare sites where the relevant measurements are carried out. The origin of the different air masses (marine, continental, polluted) can be determined by back-trajectory analysis (reconstructing the trajectories of air masses before their arrival at the measurement site). The measurements below (averaged over 2000-2001) show the difference in composition of these three air masses. It is seen that air of maritime origin is particularly rich in organic carbon, owing to the biological activity of ocean and vegetation; its aerosol content is particularly low. On the other hand, the polluted air mass is much richer in nitrates and has a markedly higher aerosol content. • diurnes/nocturnes • polluées (masses d’air continentales)/peu polluées (masses d’air maritimes) • en période de fertilisation/hors fertilisation agricoles • hivernales/estivales. (maritime air mass) • during / outside farm fertilising periods • during winter / summer. Parameters measured at Opme: chemical composition of Figure 2 : Analyse dans la phase liquide des nuages (mesures réalisées en 2000-2001). La composition chimique des nuages permet de mieux contraindre leur rôle sur les photooxydants. Dans les nuages ayant subit l’impact anthropique la proportion de nitrate est nettement plus élevée. Son origine est liée principalement au trafic routier. Elle a pour conséquence d’abaisser le PH de l’eau de pluie. Analysis in the liquid phase of clouds (measurements in 2000-2001). Knowledge of the chemical composition of clouds helps identify their action on photo-oxidants. In anthropogenically impacted clouds, the proportion of nitrates is significantly higher, due principally to road traffic; the result is a lowering of the pH of the rain. Paramètres mesurés à Opme: composition chimique de la pluie, vitesse de précipitation, météorologie, profil vertical du vent. Paramètres mesurés à Cézeaux : composition chimique de la pluie, vitesse de précipitation, météorologie.• rain, precipitation rates, meteorology, vertical wind profile. Parameters measured at Cezeaux: chemical composition of rain, precipitation rates, meteorology. Coordinateur : Andréa FLOSSMANN ([email protected]) Site web : http://wwwobs.univ-bpclermont.fr/atmos/mesuresyst.htm Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : OPGC : Observatoire de Physique du Globe de Clermont-Ferrand, OSU, UMS 833 ; LaMP : Laboratoire de Météorologie Physique UMR 6016 (A. Flossmann) ; LBCP : Laboratoire de Biologie Comparée des Protistes UMR 6023 ; LPMM : Laboratoire de Photochimie moléculaire et macromoléculaire UMR 6505 ; SEESIB : Laboratoire de Synthèse Et Etude de Systèmes à Intérêt Biologique UMR 6504 Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global CARAUS : CARbone AUStral Problématique scientifique et objectifs L’observation et la compréhension des variations saisonnière, inter-annuelle et décennale du cycle du carbone océanique sont primordiales pour estimer les bilans de carbone à l’échelle planétaire et paramétrer puis valider les modèles climatiques prédictifs. Jusque dans les années 80, très peu de mesures répétitives de carbone inorganique et de la pression partielle pCO2 existaient pour le compartiment océan. Dans les années 90, les expériences WOCE et JGOFS ont permis d’accroître considérablement ces observations et ont permis d’établir une première climatologie mondiale des flux air-mer de CO2 et de dresser pour la première fois un inventaire de carbone anthropique dans l’océan mondial avec il faut le noter de grandes incertitudes dans l’océan austral. CARAUS: Southern Ocean CO2 Research Scientific Issues and Objectives Observation and understanding of variations in the oceanic carbon cycle (seasonal, inter-annual, and decadal) are vital for assessing the planetary carbon budget and for establishing and validating predictive climate models. Until the 1980s very few repetitive measurements of inorganic carbon and of the partial pressure of CO2 (pCO2) existed for the oceanic compartment. During the 1990s the WOCE/JGOFS survey multiplied these observations and made it possible to establish the first global climatology of air-sea CO2 fluxes and to draw up the first inventory of anthropogenic carbon in the world’s oceans – with, it must be noted, considerable uncertainty in the Southern Ocean. Biogeochemical observations (including dissolved CO2) such as those proposed by the Les observations biogéochiCARAUS observatory are essenmiques (dont le CO2 dissous tial for increasing our knowledge of the internal mechadans l’océan) telles que celles Figure 1 : Représentation des lignes de bateaux effectuées dans le nisms of the ocean (oceanic proposées dans l’observatoire cadre du programme OISO (Océan Indien Service d'Observation, regulation of the increase in CARAUS sont fondamentales labellisé S.O./INSU depuis Juillet 97) et des campagnes MINERVE atmospheric CO 2 and CO 2 pour accroître nos connaisde l’ORE CARAUS. Les campagnes OISO et MINERVE visent à maintenir sur une longue durée l'observation des propriétés océaniques sances sur les mécanismes sequestration, biogeochemical et atmosphériques liées au cycle du carbone dans l'Océan Indien internes océaniques (régulacycles), their variability and Sud et l’Océan Austral. tion de l’accroissement du evolution. These observations Routes of the ships used in the OISO programme (Indian Ocean CO 2 atmosphérique par also lead to a better underObservation Service, recognised by the INSU since July 1997) and the standing of anthropogenic l’océan et piégeage du CO2, MINERVE campaigns of the CARAUS ORE. The OISO and MINERVE campaigns aim at continuing a long-term observation of the oceanic impact on the ocean (acidificacycles biogéochimiques), and atmospheric properties linked to the carbon cycle in the south of tion) and of the feedback leurs variabilités et leurs évoluthe Indian Ocean and in the Southern Ocean. modes that can be expected in tions. Elles permettent égalethe context of climate change ment de mieux comprendre (warming, stratification, changes in ecosystems). Lastly, they de quelle manière l’océan subit les impacts anthropiques (aciare important for the initialisation and validation of climate dification) ou quels sont les modes de rétroactions attendus prediction models. dans un contexte de changement climatique (réchauffement, stratification, changements d’écosystèmes); enfin, elles sont importantes pour initialiser ou valider les modèles de prédiction climatique. Methods and Parameters Measured Stratégie et paramètres mesurés Le programme OISO (Océan Indien Service d’Observation, labellisé S.O./INSU depuis Juillet 97) et les campagnes MINERVE, associées dans l’ORE CARAUS depuis 2003, visent à maintenir sur une longue durée l’observation des propriétés océaniques et atmosphériques liées au cycle du carbone dans l’Océan Indien Sud et l’Océan Austral. En cela, elles complètent, dans un secteur peu observé, le réseau international de mesures de CO2 océanique. Les campagnes OISO mettent à The OISO programme (Indian Ocean Observation Service, recognised by the INSU since July 1997) and the MINERVE campaigns, associated within the CARAUS ORE since 2003, aim at continuing long-term observation of the oceanic and atmospheric properties linked to the carbon cycle in the south of the Indian Ocean and in the Southern Ocean. This work, in a little-studied sector, completes the international measurement network for oceanic CO2. The OISO campaigns avail themselves of the voyages of the Marion-Dufresne in the south Indian Ocean for pluri-disciplinary observation work (IPEV) and logistics support (TAAF). The campaigns are organised co- Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Les campagnes OISO mettent à profit les navigations du Marion-Dufresne durant les opérations de type Observatoires multidisciplinaires (IPEV) et logistiques (TAAF) dans l’Océan Indien sud. Les campagnes MINERVE sont organisées en coopération avec le CSIRO (Hobart/Australie) et utilisent les rotations de l’Astrolabe (IPEV/TAAF) entre la Tasmanie et La Terre Adélie. Depuis 1998, 12 campagnes OISO et 7 campagnes MINERVE ont été réalisées. The OISO campaigns take advantage of the Marion-Dufresne’s south Indian Ocean voyages of pluri-disciplinary observation (IPEV) and logistics support (TAAF). The MINERVE campaigns are organised co-operatively with the CSIRO (Hobart/Australia) and also use the regular round trips of the Astrolabe (IPEV/TAAF) between Tasmania and Adelie Land. Since 1998 twelve OISO campaigns and seven MINERVE campaigns have been carried out. profit les navigations du Marion-Dufresne durant les opérations de type Observatoires multidisciplinaires (IPEV) et logistiques (TAAF) dans l’Océan Indien sud. Les campagnes MINERVE sont organisées en coopération avec le CSIRO (Hobart/Australie) et utilisent les rotations de l’Astrolabe (IPEV/TAAF) entre la Tasmanie et La Terre Adélie. Depuis 1998, 12 campagnes OISO et 7 campagnes MINERVE ont été réalisées. Durant ces campagnes des mesures de surface (en continu ou discrètes) et des mesures dans la colonne d’eau (stations) sont effectuées pour de nombreuses proprié- operatively with the CSIRO (Hobart/Australia) and also use the regular round trips of the Astrolabe (IPEV/TAAF) between Tasmania and Adelie Land. Since 1998 twelve OISO campaigns and seven MINERVE campaigns have been carried out. They have permitted surface measurements (continuous or discrete) and water column measurements (at research stations) of numerous hydrological and chemical properties (temperature, salinity, pCO2, DIC (dissolved inorganic carbon), TA (total alkalinity), O2, Chl, 13C, 18O, nutritional salts). Atmospheric sampling is 13C Figure 3 : Figures présentant l’évolution du profil en fonction de la profondeur du DIC (carbone inorganique dissous) et du 13C, entre 1978 et 1998. L’accroissement du DIC et la diminution du 13C dans l’Océan Indien Sud sur deux décennies témoignent de la pénétration du carbone anthropique dans l’océan. Evolution of the depth profile for DIC (dissolved inorganic carbon) and for 13C between 1978 and 1998. The increase in DIC and decrease in 13C are direct evidence of the invasion of the ocean by anthropogenic carbon during the two decades that separate the measurements. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 4 : L’océan austral est-il une source ou puits de CO2? La série de mesures hydrologiques et biogéochimiques OISO dans le secteur sud de l’océan indien révèle d’importantes variations des échanges air-mer en CO2 : en particulier on notera le contraste entre un puits intense observé en Janvier 1998 et une source en Janvier 2002. Les intenses variations des flux airmer de CO 2 sont liées à des anomalies de température et à des changements de la production phytoplanctonique. Is the southern ocean a source or sink for CO2? The OISO series of hydrological and biogeochemical measurements in the southern part of the Indian Ocean reveal significant variations in the air-sea exchanges of CO 2 : note in particular the contrast between a major sink observed in January1998 and a source in January 2002. The marked variations in the air-sea fluxes of CO 2 are linked to temperature anomalies and to changes in phytoplankton production. tés hydrologiques et chimiques (température, salinité, pCO2, DIC, TA, O2 Chl, 13C, 18O, sels nutritifs). Des échantillons atmosphériques sont également prélevés durant OISO afin de compléter le réseau d’observation RAMCES. Les instrumentations mises en œuvre sur les navires sont référencées aux standards internationaux. Ainsi, les données CARAUS disponibles (par exemple au CDIAC) sont, au-delà des analyses régionales, utilisables pour composer des synthèses cohérentes à l’échelle de l’océan global. Les mesures effectuées en été et hiver austral permettent d’évaluer les variations saisonnières de la pression partielle de CO2 dans les eaux de surface et des flux échangés à l’interface air-mer: l’océan agit en qualité de puits de CO2 durant l’été austral et devenir une source de CO2 en hiver. also performed during OISO campaigns to complete the work of the RAMCES observation network. On-board instrumentation is referenced to international standards. Thus CARAUS data (available for example from CDIAC, the Carbon Dioxide Information Analysis Centre), can be used beyond the level of regional analysis, to contribute to syntheses at the scale of the global ocean. Measurements made during the southern summer and winter make it possible to evaluate seasonal variations in the partial pressure of CO 2 in surface water, and in air-sea CO 2 exchange: the ocean acts as a CO2 sink in the southern summer and as a CO2 source in winter. • Coordinateur : Nicolas METZL ([email protected]) Site web : http://www.ipsl.jussieu.fr/services/Observations/fr/OISO.htm Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Laboratoire de Biogéochimie et Chimie Marines, CNRS/IPSL, Univ. P. et M. Curie (N. Metzl) ; Laboratoire d’Océanographie Dynamique et de Climatologie, CNRS/IPSL, Univ. P. et M. Curie ; Laboratoire des Sciences du Climat et de l’Environnement, CNRS-CEA/IPSL ; Antarctic Climate and Ecosystems CRC and CSIRO Marine Research, Hobart, Australia Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global CESOA : Cycle atmosphérique CESOA: Atmospheric Sulphur Cycle du Soufre aux moyennes et hautes in the Mid-to-High Latitudes of the latitudes Sud Southern Hemisphere Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives Les composés soufrés dans l’atmosphère suscitent un intérêt important car ils conduisent à la formation de l’aérosol sulfaté dont l’impact radiatif (direct et indirect), et donc climatique, est largement reconnu. De plus, ils sont à l’origine des luies acides. Loin des principales sources d’émissions anthropiques, les régions australes offrent une possibilité unique d’étudier la composante naturelle du cycle du Soufre associée à la production de Diméthyle sulfure (DMS) par le phytoplancton marin. Ces régions, par ailleurs très peu documentées, sont de plus potentiellement très sensibles à un réchauffement climatique. Sulphur compounds in the atmosphere are of considerable scientific interest: they lead to the formation of sulphate aerosols whose direct and indirect radiative effect, and therefore climatic effect, is widely recognised. They are, moreover, the cause of acid rain. Far removed from the principal anthropogenic sources, the southern parts of the globe offer a unique opportunity to study a natural component of the sulphur cycle: dimethylsulphide (DMS) produced by marine phytoplankton. These littledocumented regions would be, moreover, very sensitive to any climate warming. Les objectifs de l’ORE CESOA porThe goals of the CESOA ORE concern: tent sur : • long-term observation of these Figure 1 : Présentation des sites de l’ORE • l’observation des composés compounds (global change feedCESOA : Dumont d’Urville (Terre Adélie), Ile d’Amsterdam et Ile de Kerguelen. sur le long-terme (rétroaction back) au changement global) • study of the inter-annual variabiSites of the CESOA ORE: Dumont d’Urville (Adelie Land), Amsterdam Island and Kerguelen Island. • l’étude de la variabilité interlity of these compounds and their annuelle de ces composés et relation with the phenomena of sea leurs relations avec les phénoice and ENSO mènes de glace de mer ou ENSO • study of oxidation processes at high latitudes (useful • l’études des processus d’oxydation aux hautes latitudes especially for model validation). (utiles notamment pour la validation des modèles). The study of the atmosphere at mid-to-high latitudes in the southern hemisphere is of scientific interest for several reasons: L’intérêt de l’étude de l’atmosphère des moyennes et • high sensitivity to climate change hautes latitudes australes réside dans plusieurs critères : • sparsity of data (validation of climate models) • leur forte sensibilité climatique • Antarctic ice core records of past climate change • très peu de données (validation des modèles climatiques) • special chemical reactivity. • enregistrement du climat passé (forages glaciaires Antarctiques) • réactivité chimique particulière. Methods and Parameters 6 40 4 20 2 0 0 Atmospheric measurements are carried out: • in source zones at middle latitude (Amsterdam Island – Crozet) and high latitude (Dumont d’Urville) Figure 3 : Variations inter annuelles des anomalies de Dyméthile (IPEV, PNCA-CNRS programmes) Sulfure (DMS) et de températures de surface de l’océan (SST) à l'île Amsterdam de 1990 à 2000. daily measurements of aerosols (for Inter-annual variations in dimethyl sulphide (DMS) anomalies and in over 10 years), and of rain (middle sea surface temperatures (SST) at Amsterdam Island from 1990 to 2000. latitudes): sulphates, methane sulphonic acid (MSA) - daily measurements of precursor gases since 1987 (Amsterdam Island), 1999 (Dumont d’Urville): Dimethyl pluies (moyennes lati-2 -20 -4 -40 DMS anomaly -60 SST anomaly -80 Les mesures atmosphériques sont ainsi réalisées • en zone source océanique aux moyennes (Amsterdam – Crozet) et hautes latitudes (Dumont d’Urville) (programmes IPEV, PNCA-CNRS) : - mesures quotidiennes d’aérosols depuis plus de 10 ans, ainsi que des mesures de Measured smoothed SST anomaly, % Stratégie et paramètres mesurés smoothed DMS anomaly, % 60 -6 -8 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global 300 -3 MSA (ng.m 200 ) 100 0 1000 800 2- nssSO 4 (ng.m -3 ) 600 400 200 0 1500 DMS (pptv) 1000 500 0 20 DMSO (pptv) 15 10 5 0 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 Figure 2 : Suivi journalier des composés soufrés à Dumont d’Urville (Terre Adélie) depuis 1991. Le DMS est le précurseur, c’est à dire le composé produit initialement par la source ; il est émis par le phytoplancton marin ; il s’oxyde en DMSO et en SO2, puis en aérosols soufrés (MSA et nssSO4 (non sea salt sulfate)). On notera la forte variabilité interannuelle qui existe en été, en liaison avec les contraintes exercées sur la biosphère marine (insolation, glace de mer, ENSO, etc.). Daily monitoring of sulphur compounds at Dumont d’Urville (Adelie Land) since 1991. DMS is the precursor, i.e. the compound produced initially by the source. It is emitted by marine phytoplankton and is oxidised into DMSO and SO2, then into sulphur aerosols (MSA and nssSO4 (non sea salt sulphate)). Note the marked inter-annual variability in summer, linked to the constraints exerted on the marine biosphere (insolation, sea ice, ENSO, etc.). tudes) – (Sulfate, Acide Méthane Sulfonique) ; - mesures quotidiennes de gaz précurseurs depuis 1987 (Amsterdam), 1999 (Dumont d’Urville) : Diméthyle Sulfure (DMS), Diméthyle Sulfoxyde (DMSO) ; - mesures d’oxydants, initiées à Dumont d’Urville en 2004 : Ozone, Formaldéhyde. L’ensemble de ces mesures sont pérennes depuis 2002 dans le cadre de l’ORE. • en zone centrale Antarctique (Dôme Concordia) : mesures préliminaires d’aérosols en campagnes d’été, en attente de l’ouverture de la base en hivernage. Sulphide (DMS), Dimethyl Sulphoxide (DMSO) - measurements of oxidisers, begun at Dumont d’Urville in 2004: ozone, formaldehyde.All of these measurements, carried out in the context of the ORE, have been continuous since 2002. • in the central Antarctic zone (Dome Concordia)- preliminary aerosol measurements during summer campaigns, while waiting for the base to be opened for over-wintering. • Coordinateur : Michel LEGRAND - ([email protected]) Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Laboratoire de Glaciologie et Géophysique de l’Environnement, CNRS/UJF (M. Legrand) ; Laboratoire des Sciences du Climat et de l’Environnement, CNRS-CEA/IPSL Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global GLACIOCLIM : les GLACIers , un GLACIOCLIM: Glaciers as Climate Observatoire du CLIMat Observatories Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives Les glaciers sont aujourd’hui largement reconnus comme des indicateurs majeurs des changements climatiques [IPCC 2001]. GLACIOCLIM a pour but de constituer une base de données glacio-météorologiques sur le long terme afin de : • étudier la relation climat-glacier, c’est-à-dire comprendre les relations entre les variations climatiques et les bilans de masse glaciaires (analyse des flux de masse et d’énergie entre l’atmosphère et le glacier) • prévoir l’évolution future des glaciers en terme de ressources en eau ou de contribution à l’élévation future du niveau des mers • comprendre la réponse dynamique des glaciers (variations d’épaisseur, de longueur, de vitesse d’écoulement) aux fluctuations des bilans de masse et étudier les risques naturels d’origine glaciaire. Les mécanismes d’écoulement des glaciers restent encore méconnus pour une large part. Glaciers are widely recognised today as major indicators of climate change [IPCC 2001]. GLACIOCLIM has as its aim to compile a long-term glacio-meteorological data base in order to: • study the climate-glacier relationship, i.e. understand the relationship between climate variations and glacial mass balance (analysis of mass and energy exchanges between glaciers and the atmosphere) • predict glacial evolution in terms of water resources and future rise in sea level • understand the dynamic response of glaciers (variations in thickness, length, flow rate) to fluctuations in mass balance, and study natural risks due to glaciers. The flow mechanisms of glaciers remain to a large extent poorly understood. Methods and Parameters Measured Stratégie et paramètres mesurés Les glaciers sélectionnés sont représentatifs de zones climatiques variées (climats tropical, tempéré, polaire). Trois régions du monde forment l’ORE GLACIOCLIM : • les Alpes (LGGE-CNRS) : glaciers de Saint Sorlin, Argentière, Mer de Glace, Gébroulaz, Sarennes (Resp: C. Vincent). L’ensemble de ces glaciers sont situés vers (45°N). • les Andes (IRD et partenaires) : glaciers Antizana (0°), Zongo (16°S) (Resp: P. Wagnon) • l’Antarctique (LGGE – IPEV) : Cap Prud’Homme (67°S) et Dôme C (75°S) (Resp: C. Genthon). Les mesures portent sur : • des paramètres glaciologiques (de 1 à 4 fois par an selon le site): ablation (forages et balises), accumulation (carottages), vitesses de surface (GPS), variations d’épaisseur (GPS), cartographie du front (GPS) • des paramètres météorologiques (en continu) : direction et vitesse du vent, radiations solaires The glaciers chosen are representative of varying climatic zones: tropical, temperate and polar. Three regions of the world are included in the GLACIOCLIM observatory: • Alps (LGGE-CNRS): the glaciers of Saint Sorlin, Argentière, Mer de Glace, Gébroulaz, Sarennes (Co-ordinator: C. Vincent). All these glaciers are situated around 45°N. • Andes (IRD and partners): glaciers of Antizana (0°), Zongo (16°S) (Co-ordinator: P. Wagnon) • Antarctica (LGGE – IPEV): Cape Prud’Homme (67°S) et Dome C (75°S) (Co-ordinator: C. Genthon). Figure 1 : Les glaciers suivis par l’ORE GLACIOCLIM : Saint-Sorlin et Argentière (France), Antizana (Equateur) et Zongo (Bolivie), Cap Prud’Homme et Dome C (Antarctique). En France, le suivi de 3 autres glaciers (Sarennes, Gébroulaz, Mer de Glace) complètent l’ORE dans le cadre du Service d’Observation POG. The glaciers monitored by the GLACIOCLIM ORE: Saint-Sorlin and Argentière (France), Antizana (Ecuador) and Zongo (Bolivia), Cap Prud’Homme and Dome C (Antarctica). In France, monitoring of another three glaciers (Sarennes, Gébroulaz, Mer de Glace) completes the work of the ORE in the framework of the POG Observation Service (POG : Alpine Glacier Observation Programme). Measurements concern: • glaciological parameters (1 to 4 times a year, depending on the site): ablation (drilling and markers), accumulation (core sampling), surface speed (GPS), thickness variation (GPS), mapping of the glacier front (GPS) • meteorological parameters (continuous measurement): wind direction and speed, incident and reflected solar radiation, atmospheric and surface thermal radiation, ventilated air temperature and humidity, precipitation (automatic weather stations on nearby moraines), daily albedo (terrestrial photography). Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Le modèle numérique d’écoulement permet de réaliser des simulations des fluctuations glaciaires dans l’avenir en fonction de différents scénarii climatiques. Ici il est appliqué au glacier de Saint-Sorlin (Massif des Grandes Rousses). Actuellement ce glacier n’est pas à l’équilibre mais en régression. Le modèle est utilisé afin de prévoir l’équilibre qu’atteindrait ce glacier (traits rouges) dans l’hypothèse où le clilmat actuel reste constant (ce climat est défini à partir de la climatoligie moyenne sur les 30 dernières années. Numerical model for glacier flow, allowing simulation of future glacier fluctuations as a function of different climate scenarios. The model is applied here to the Saint-Sorlin glacier, at present in regression. The model is used to predict the equilibrium that would be reached by the glacier (red trace) if the present climate remained unchanged (definition based on climatological averages over the past 30 years). incidentes et réfléchies, radiations thermiques atmosphériques et émises par la surface, température et humidité de l’air ventilées, précipitations (Station météo automatique sur une moraine voisine), albédo journalier (Photos terrestres). • Figure 3 : Les bilans de masse sont observés directement depuis 50 ans sur quelques glaciers alpins et depuis 1 décennie dans les Andes (Equateur et Bolivie). Sur les 50 dernières années, les tendances des glaciers alpins apparaissent a priori différentes, mais lorsqu’on retire à ces séries leurs valeurs moyennes, on obtient des fluctuations très similaires (figure du bas) qui indiquent un signal climatique commun remarquable sur l’ensemble des Alpes. Les 20 dernières années sont marquées par une très forte hausse de la fonte estivale équivalente à une augmentation moyenne du bilan d’énergie de 20 W/m2. Glacial mass balances have been directly observed for the last 50 years for several alpine glaciers, and for a decade in the Andes (Ecuador and Bolivia). At first sight there appear to be differing trends among alpine glaciers over the last half century; however, after average values are removed from the series the fluctuations obtained appear very similar (bottom figure), indicating a common climatic signal observable over the whole of the Alps. The last 20 years have been characterised by a very marked increase in summer melting, equivalent to an average increase of 20 W/m2 in the energy budget. Coordinateur : Christian VINCENT ([email protected]) - Patrick WAGNON ([email protected]) Site web : http://lgge.obs.ujf-grenoble.fr/~christo/glacioclim Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Laboratoire de Glaciologie et Géophysique de l’Environnement, CNRS/UJF, UMR 5183 (C. Vincent, P. Wagnon) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global IDAF : Réseau international IDAF : International Global de chimie atmosphérique / Afrique Atmospheric Chemistry /Africa Problématique scientifique et objectifs Scientific issues and objectives Le service d’observation IDAF labellisé ORE, opérationnel depuis 1995, a pour objectif d’étudier l’évolution des concentrations atmosphériques des gaz et des aérosols ainsi que leurs dépôts atmosphériques secs et humides. Le SO IDAF est fortement impliqué dans les observations à long terme de l’expérience AMMA (LOP). Il fait aussi partie du réseau international IGAC DEBITS assurant la comparaison de ses mesures à d’autres écosystèmes tropicaux plus ou moins anthropisés en Asie et en Amérique. Les objectifs scientifiques concernent les différents domaines suivants. The IDAF observation service, a recognised ORE, has been operational since 1995. Its objectives are to study changes in the atmospheric concentrations of gases and aerosols and to characterise their atmospheric dry and wet depositions. IDAF is heavily involved in the long-term observations of the AMMA project (LOP). It is also part of the international IGAC DEBITS network, through which its measurements are compared with those of other more or less anthropised tropical ecosystems in Asia and America. The detailed scientific objectives are the following: Figure 1 : Présentation du Programme International IGAC/DEBITS dans lequel est inclus le réseau de mesures IDAF en Afrique de l’Ouest . The International IGAC/DEBITS Programme, in which is included the IDAF measurement network in West Africa . Etude de la composition chimique de l’atmosphère tropicale Study of the chemical composition of the tropical atmosphere L’objectif est de documenter l’évolution temporelle et spatiale des concentrations de gaz et d’aérosols. L’analyse des variations hebdomadaires, saisonnières et inter annuelles des concentrations gazeuses (ozone, composés gazeux azotés et soufrés) et de la masse totale associée à la composition chimique de l’aérosol sera faite en relation avec les paramètres climatiques (El Nino, Pluviométrie..) et avec l’évolution des sources d’émissions. (anthropisation, désertification…). Ce travail comprend à la fois une approche expérimentale et par modélisation numérique. The aim is to document the spatio-temporal evolution of gas and aerosol concentrations. Weekly, seasonal and inter-annual variations in gas concentrations (ozone, gaseous nitrogen and sulphur compounds) and in total mass associated with the chemical composition of the aerosol will be analysed in relation to climatic parameters (El Nino, rainfall) and to evolution in the sources of emission (anthropisation, desertification…). The study is part experimental work, with analysis of the series of long-term measurements obtained for each ecosystem, and part numerical modelling of observed trends at different spatial and time scales (from regional to global). Etudes des dépôts secs et humides • Caractérisation à l’aide des mesures de qualité contrôlée des dépôts secs et humides des composés atmosphériques aux échelles régionales et globales: quantification des dépôts secs gazeux et particulaires, des dépôts humides par espèces chimiques. • Recherche des facteurs et des mécanismes physiques et chimiques clés qui régulent ces dépôts (interaction gaz/aérosol/pluie, relation source/transport/dépôt…) • Développement de paramétrisations afin d’intégrer ces Study of dry and wet depositions • Characterisation by quality-controlled measurement of dry and wet depositions of atmospheric compounds at regional and global scales: quantification by chemical species of gaseous and particulate dry depositions and of wet depositions • Identification of key physical and chemical factors and mechanisms governing these depositions (gas/aerosol/rain interactions, and the source/transport/deposition relationship) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global mécanismes dans les modèles numériques régionaux et globaux de chimie atmosphérique (échelle des processus avec Méso NHmodule de chimie ORISAM, climat régional avec RegCMORISAM, échelle globale avec TM4 - ORISAM). • Development of parameterisation for inclusion of these mechanisms in regional and global numerical models of atmospheric chemistry (process scale with the ORISAM Méso-NH chemistry module, regional climate with RegCM-ORISAM, global scale with TM4-ORISAM). Etude de l’impact radiatif de l’ aérosol Radiative impact of the aerosol Estimation of the direct radiative impact of aerosols at the L’estimation de l’impact radiatif African scale will be possible direct des aérosols à l’échelle de Figure 2 : Bilans de l’azote pour 3 années consécutives (1998-2000) based on measurements carl’Afrique sera possible à partir pour différents sites de l’ORE IDAF. La déposition sèche (Ngas + gazeux (NO2, NH3, HNO3) ried out at the different IDAF des mesures effectuées sur les Nparticules) est estimée à partir+ de l’azote et de l’azote particulaire (NH4 et NO3 ). La déposition humide (N sites, on modelling using the différents sites IDAF, des travaux humide) est calculée à partir de NH4+ et NO3- de la pluie. Cette étude RegCM-ORISAM and TM4de modélisation avec les indique que la déposition sèche domine dans tous les écosystèmes, et ORISAM models, and on commodèles RegCM-ORISAM et représente environ 60-70% du dépôt atmosphérique de l’azote. plementary data from other TM4-ORISAM et de données Nitrogen budgets for three consecutive years, 1998-2000, for different participating in the IDAF ORE. Dry deposition (Ngas + Nparticles) is programmes: AMMA (emiscomplémentaires obtenues à sites estimated from gaseous nitrogen compounds (NO2, NH3, HNO3) and parsions inventory and data partir d’autres programmes : le ticulate nitrogen (NH4+ and NO3-). Wet nitrogen deposition (Nwet) is calobtained during EOP and programme AMMA (inventaires culated from NO3- and NH4+ in rain. This study shows that dry deposition is dominant in all ecosystems and represents approximately 60-70% SOP: measurements from the d’émissions et données obte- of the atmospheric deposits of nitrogen. ground, from aircraft, and by nues en EOP et SOP ; mesures lidar), AERONET, the PICSau sol, en avion et par lidar), le South Africa programme, and the future MODIS and AQUA service d’observation AERONET, le programme PICS-Afrique Train satellite missions. du Sud et les futures missions satellitales (MODIS, AQUA Train). Estimation of the impact on natural resources: water, vegetation and soil Estimation de l’impact sur les ressources naturelles : eau, végétation et sol IDAF data and models will provide output data for multi-disciplinary studies (acidification, vegetation, agriculture, N Les modèles et les données IDAF fourniront des sorties cycle , hydrology, health). Close ties are maintained with the pour des études pluridisciplinaires (Acidification, BVET and CATCH OREs in order to assess the dynamics of Végétation, Culture, Cycle N, Hydrologie, santé). Un lien atmospheric contributions: the objective is to better underétroit est établi avec les OREs BVET et CATCH pour estistand the input terms of the hydro-biogeochemical budget mer la dynamique des apports atmosphériques avec pour and the mechanisms of element transfer within the soil-vegeobjectif de mieux connaître les termes d’entrée du bilan tation-atmosphere system. hydro-biogéochimique et les mécanismes de transfert des éléments dans le système Sol-Végétation-Atmosphère. Methods and Parameters Measured Stratégie et paramètres mesurés Le réseau IDAF comprend 8 stations représentatives des grands écosystèmes africains chacune sous la responsabilité d’un PI scientifique africain. Les 3 stations d’ Afrique du Sud sont coordonnées par l’Université de Potschefstroom, les 5 stations d’Afrique de l’Ouest Centrale (Cameroun, Bénin, Mali, Niger, Côte d’Ivoire)(label ORE INSU/MEN) par le Laboratoire d’Aérologie de Toulouse (LA). Un laboratoire central d’analyses chimiques: LA et des collaborateurs (ESKOM, LMTG) reçoivent les échantillons des sites de mesures. Ces laboratoires participent au programme international de contrôle de qualité et d’intercomparaison organisé The IDAF network comprises eight stations that represent the major African ecosystems, each under the supervision of an African PI (Principal Investigator). The three stations in South Africa are co-ordinated by the University of Potschefstroom, and the five stations in West Central Africa (Cameroon, Benin, Mali, Niger, Ivory Coast), recognised as an ORE by the INSU and the French Ministry of Education, are co-ordinated by the Aerology Laboratory in Toulouse (LA). There is a central chemical analysis laboratory: the LA and other collaborators (ESKOM, LMTG Toulouse) receive samples from the measurement sites. These laboratories participate in the international quality control and intercomparison programme organised twice a year by the WMO: Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 3 : Contribution du réseau IDAF à l’estimation des dépôts humides de nitrate, sulfate non marin et acides organiques comparés à la sensibilité des écosystèmes au dépôt acide The IDAF network’s contribution to estimation of wet deposition of nitrates, non-sea-salt sulphates and organic acids compared with the sensitivity of ecosystems to acidic deposition. deux fois par an par WMO (World Meteorological Organization) : • mesures intégrées sur le mois des concentrations gazeuses par capteurs passifs(S02, N02, NH3, HN03 et 03) • composition chimique des aérosols et masse totale : minéraux, carbonés et métaux traces. Echantillonnage hebdomadaire de l’aérosol par classe de taille (PM2.5-PM10) et mesure en continu du carbone suie (aethalomètre) • composition chimique des précipitations. Echantillonnage événementiel de la pluie pour analyse chimique (pH, Conductivité, ions majeurs inorganiques et organiques). Les modèles Meso-NH-Chimie, RegCM et TM4 permettent d’analyser et d’interpréter les données recueillies à différentes échelles d’espace et de temps. La base de données du service d’observation est accessible sur le site http://medias.obsmip.fr/idaf/. Les organismes associés à IDAF sont l’IRD, MEDIAS France, des Organismes et Universités Africaines. • • Measurements of gas concentrations by passive sensors (SO2, NO2, NH3, HNO3 and O3), integrated over onemonth periods • Chemical composition of aerosols and total mass: minerals, carbon compounds, trace metals. Weekly aerosol sampling according to particulate size (PM2.5-PM10) and continuous measurement of carbon soot (by aethalometer) • Chemical composition of precipitation. Event-based sampling of rain for chemical analysis (pH, conductivity, major inorganic and organic ions). The Meso-NH-Chemistry, RegCM and TM4 models provide means of analysing and interpreting collected data at different spatio-temporal scales. The data base of the observation service can be accessed at http://medias.obs-mip.fr/idaf/. The following organisations are associated with IDAF: the IRD, MEDIAS-France, various African organisations and universities. Coordinateur : Corinne GALY-LACAUX ([email protected]) - Cathy LIOUSSE ([email protected]) Site web : http://medias.obs-mip.fr/idaf/ Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Laboratoire d’Aérologie UMR 5560 Toulouse (C. Galy-Lacaux) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global MOZAIC : mesures atmosphériques MOZAIC: Atmospheric Measurement par les avions commerciaux by Commercial Aircraft (O3, CO, H2Ovap, NOy) (O3, CO, H2Ovap, NOy) Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives Le manque d’observations et les fortes incertitudes sur la contribution des gaz trace à effet de serre (CO2 exclus), des aérosols et des nuages limitent la précision des prévisions actuelles du changement climatique (rapport IPCC, 2001). Le problème se pose en particulier dans la région de la tropopause (8-12 km d’altitude aux latitudes moyennes), une région très sensible pour le changement climatique et qui n’est pas adéquatement observée par les moyens sols et satellitaires. There are insufficient observations and considerable uncertainty concerning the contribution to the greenhouse effect of trace gases (excluding CO2), aerosols and cloud; this limits the accuracy of present climate change prediction (IPCC report, 2001). The problem particularly concerns the tropopause (8-12 km altitude at middle latitudes), a very sensitive region in terms of climate change but one that has received inadequate attention from ground and satellite observation. Le programme MOZAIC (Measurement of OZone and water vapour by AIrbus in-service airCraft) a été initié en 1993 par les scientifiques européens, Airbus et des compagnies aériennes (Lufthansa, Air France, et Austrian) pour collecter des données expérimentales de gaz trace (ozone et vapeur d’eau depuis 1994, monoxyde de carbone et oxydes d’azote depuis 2001) en routine sur cinq avions commerciaux. Son but est de mieux connaître et de surveiller la composition chimique de l’atmosphère et d’aider à caractériser l’influence de l’activité humaine. Les données sont utilisées par une trentaine de groupes de recherche pour l’étude du bilan de The MOZAIC programme (Measurement of OZone and water vapour by AIrbus in-service airCraft) was begun in 1993 by European scientists, Airbus, and commercial airlines (Lufthansa, Air France and Austrian) for routine collection aboard five commercial aircraft of experimental data on trace gases (ozone and water vapour since 1994, carbon monoxide and nitrogen oxides since 2001). The aim of the programme is to help understand and to monitor the chemical composition of the atmosphere and its evolution under the influence of human activity. The data are used by some thirty research groups to study the tropospheric ozone bud- Figure 1 : Le programme de l’ORE MOZAIC utilise cinq Airbus A340 pour mesurer les concentrations de gaz trace pendant les vols réguliers opérés par les compagnies aériennes (Lufthansa, Air France, et Austrian Airlines) depuis 1994. The MOZAIC programme has been using five Airbus A340s to measure trace gas concentrations during regular Lufthansa, Air France and Austrian Airlines flights since 1994. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Concentrations en ozone dans la basse stratosphère aux différentes saisons. On observe un maximum de printemps (200 ppbv) et minimum d’automne (110 ppbv). La source de variabilité interannuelle résulte du couplage dynamique stratosphère – troposphère. Ozone concentrations in the lower stratosphere at different seasons. Note the spring maximum (200 ppbv) and autumn minimum (110 ppbv). The interannual variability results from the dynamic stratosphere-troposphere coupling. l’ozone troposphérique, pour la validation des produits des satellites et des modèles de chimie-transport globaux, et get, to validate satellite data and global chemical transport models, and to assess the impact of aircraft on the atmos- Figure 3 : Concentrations en ozone dans la haute troposphère. On observe un maximum d’été (90 ppbv) et minimum d’hiver (50 ppbv). Les sources de variabilité inter-annuelles sont liées à la variabilité des émissions, de la photochimie, des régimes de temps, des échanges stratosphère – troposphère. Ozone concentrations in the upper stratosphere, showing summer maximum (90 ppbv) and winter minimum (50 ppbv). The interannual variability is linked to variability in emissions, photochemistry, weather regimes and stratosphere-troposphere exchanges. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global pour l’évaluation de l’impact du transport aérien. Avec maintenant plus de 10 ans d’observations, les données MOZAIC sont utilisées pour les besoins de la climatologie et des études des variations interannuelles. MOZAIC a fait la preuve qu’un programme de recherche basé sur des observations de routine faites à bord d’avions de ligne est techniquement faisable et a un rapport coût/qualité très avantageux (les compagnies aériennes assurent gratuitement le transport). MOZAIC a été financé par la Commission Européenne de 1993 à 2004 et est actuellement soutenu par l’INSU et le Forschungzentrum de Jülich (Allemagne). L’instrumentation actuelle devrait voler jusqu’en 2007. Le programme européen IAGOS (Integration of routine Aircraft measurements into a Global Observing System, Design Study, Infrastructure, 2005-2007) récemment accepté par la Commission Européenne a pour objectifs de définir une nouvelle infrastructure aérienne qui sera proposée en 2007 pour prendre le relais de MOZAIC. phere. MOZIAC data covering more than 10 years are used for climatological purposes and to study inter-annual variations. MOZAIC has proved that a research programme based on routine observations on board in-service aircraft is both technically feasible and economically very good value (the airlines do not charge for transport). Figure 4 : Sur les Airbus sont embarqués 1 armoire principale (contenant : 1 analyseur d’ozone, un analyseur de CO, 1 système d’acquisition et des pompes), et des instruments secondaires (ici, une sonde capacitive H2O et 1 analyseur de NOy). Equipment on board the Airbus A340s consists of one principal rack (containing an ozone analyser, a CO analyser, an acquisition system, and pumps), and secondary instruments (here, a capacitive water vapour sensor and a nitrogen oxides analyser). MOZAIC was financed by the European Commission from 1993 to 2004 and is now supported by the INSU and the Jülich Forschungzentrum (Germany). The present instruments should fly until 2007. The European programme IAGOS (Integration of routine Aircraft measurements into a Global Observing System, Design Study, Infrastructure, 2005-2007), recently accepted by the European Commission, will define a new airborne infrastructure, to be proposed in 2007 to succeed MOZAIC. Methods and Parameters Measured Stratégie et paramètres mesurés Les paramètres météorologiques classiques et les concentrations de gaz trace (O3, CO, H2O, NOy) sont mesurés pendant les vols réguliers opérés par les compagnies aériennes à une cadence de 4 s, soit une résolution horizontale de 1 km et verticale de quelques dizaines de mètres. Les instruments de mesure sont des instruments commerciaux améliorés en laboratoire pour augmenter leur sensibilité et leur fiabilité, ils sont certifiés selon les règles aéronautiques. A l’occasion des visites techniques des avions, les instruments sont calibrés en laboratoire et des auto-calibrations régulières s’effectuent en vol. Enregistrées sur disquette, les observations sont envoyées par les compagnies aériennes au Laboratoire d’Aérologie et au Forschungzentrum ou elles sont validées, puis stockées par Météo-France dans une base de données. De Août 1994 à Juin 2004, environ 23 000 vols ont été opérés, ce qui représente 46 000 profils verticaux et environ 150 000 heures de vol, effectués sur les différents continents (Europe, Amérique du Nord, Asie, Amérique du Sud, Afrique) ainsi que sur l’océan Atlantique. Standard meteorological parameters and concentrations of trace gases (O3, CO, H2O, NOy) are measured during regular commercial flights at 4-second intervals, i.e. with horizontal resolution of 1km and vertical resolution of some tens of metres. The measurement devices are commercially available instruments with laboratory-enhanced sensitivity and reliability that comply with the requirements for aeronautical certification. During routine aircraft maintenance the instruments are calibrated in the laboratory, and there is regular in-flight auto-calibration. Recorded on removable disks, the data are sent by the airline companies to the Laboratoire d’Aérologie and to the Forschungzentrum, where they are validated then stored in a Météo-France data base. Between August 1994 and June 2004, measurements were taken during approximately 23,000 flights, i.e. 46 000 vertical profiles and 150 000 flight hours over Europe, Asia, North and South America and Africa, as well as over the Atlantic Ocean. • Coordinateur : Jean-Pierre CAMMAS ([email protected]) Site web : http://www.aero.obs-mip.fr/mozaic/ Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Laboratoire d’Aérologie UMR 5560, Observatoire Midi-Pyrénées, Toulouse (J.P. Cammas) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global 0NDSC : réseau d’observation des NDSC: Network for the detection changements de la stratosphère et of stratospheric change notamment de l’ozone especially ozone Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives L’ozone est un gaz qui se trouve majoritairement dans la stratosphère, entre 10 et 50 km d’altitude. L’ozone stratosphérique a un rôle très important car d’une part, il protège les organismes vivants en filtrant le rayonnement solaire UV et d’autre part, du fait de ses propriétés radiative, il intervient dans l’équilibre thermique et participe à l’effet de serre et donc au climat. Ozone is a gas found mainly in the stratosphere, at 10 to 50 km altitude. Stratospheric ozone plays a very important role. It protects living organisms by filtering solar UV radiation, and, because of its radiative properties, it plays a role in thermal equilibrium, and hence in the greenhouse effect and in climate. La stratosphère connaît d’importantes fluctuations d’origine naturelle (échauffements stratosphériques, injection d’aérosols volcaniques, variations du flux solaire,…), ainsi que d’origine anthropique, ayant pour conséquence une diminution globale et continue de la couche d’ozone ainsi qu’une réduction saisonnière de cette couche particulièrement fortes aux pôles (trou d’ozone). Le réseau international de surveillance de la stratosphère NDSC (Network of Detection of Stratospheric Changes), mis en œuvre en 1991, est soutenu par les agences scientifiques nationales et internationales incluant la Commission Internationale de l’Ozone, le Programme d’Environnement des Nations Unies, et l’Office de la Météorologie Mondiale. Les objectifs de NDSC sont multiples : • quantifier la variabilité de la stratosphère et comprendre les mécanismes physico-chimiques mis en jeu • identifier les évolutions liées aux activités humaines • établir une base de données indépendante et de qualité permettant d’étalonner les instruments embarqués sur les satellites et de tester les modèles numériques. Within the stratosphere there are wide fluctuations that are both natural (warming of the stratosphere, injection of volcanic aerosols, variations in solar flux,…) and anthropogenic, resulting in ongoing global-scale thinning as well as a particularly marked seasonal reduction at the poles (ozone hole). The international Network for the Detection of Stratospheric Change (NDSC), set up in 1991, is supported by national and international scientific agencies that include the International Ozone Commission, the United Nations Environment Programme and the World Meteorological Organisation. The objectives of the NDSC include: • quantifying stratospheric variability and understanding the physico-chemical mechanisms at work • dentifying long-term changes linked to human activities • establishing an independent high-quality data base to allow calibration of satellite-borne instruments and the testing of numerical models. Figure 1 : Présentation des sites de mesures de l’ORE NDSC : Alomar (Norvège), Observatoire de Haute Provence (France), Opar (La Réunion), stations Arctiques, Dumont d’Urville (Antarctique). The NDSC ORE’s measurement sites: Alomar (Norway), Observatoire de Haute Provence (France), Opar (Reunion Island), Arctic stations, Dumont d’Urville (Antarctica). Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Stratégie et paramètres mesurés Methods and Parameters Measured Les mesures concernent la concentration d’ozone et des espèces chimiques qui interviennent dans la chimie de l’ozone, les aérosols, les grandeurs physiques liées à la dynamique de l’atmosphère (température et vent) et le rayonnement ultraviolet au sol. L’instrumentation consiste en : Measurements concern the concentration of ozone and of the chemical species involved in ozone chemistry, aerosols, the physical variables linked to atmospheric dynamics (temperature and wind), and ultraviolet radiation at ground level. Instrumentation consists of: • sondes électrochimiques • Electrochemical radiosondes carembarquées sous des ballons ried under weather balloons. They météorologiques. Elles permetmeasure ozone concentration, tent des mesures de la concentemperature and pressure, up to tration d’ozone, de la tempéraapproximately 30 km in altitude ture et de la pression, dans un • Spectrometers observing the domaine allant du sol jusqu’à absorption of ultraviolet, visible environ 30 km d’altitude and infrared light. They are used Figure 2 : Sondes électrochimiques embarquées sous des ballons météorologiques. • spectromètres observant l’absorpto deduce the absorption of numeElles permettent des mesures de la concention des rayonnements ultraviolet, rous gases, and hence their intetration d’ozone, de la température et de la visible et infrarouge. Ils sont utilisés grated concentration in an atmospression, dans un domaine allant du sol pour déduire l’absorption de nompheric column jusqu’à environ 30 km d’altitude. breux gaz et donc leur concentra• Radiometers used to measure Electrochemical sondes carried under weather baltion intégrée dans une colonne the solar ultraviolet spectrum at loons. They measure ozone concentration, temperature and pressure at altitudes of 0-30 km. d’atmosphère ground level • radiomètres utilisés pour mesu• Microwave radiometers adapted rer le spectre UV solaire atteifor the measurement of ozone and gnant le sol other gases in the middle and high stratosphere. They • radiomètres opérant dans le domaine spectral des provide a vertical profile, but with limited spatial resolumicro-ondes adaptés pour la mesure de l’ozone et tion. d’autres gaz dans la moyenne et la haute strato• Lidars (optical radars), in which a vertically emitted Figure 4 : Tendance évolutive de l’ozone en fonction de l’altitude à l’Observatoire de Haute Provence exprimée en pourcentage par décade, à partir de mesures effectuées par différentes techniques. Evolution of ozone as a function of altitude, expressed as percentage per decade, based on measurements carried out at the Observatoire de Haute Provence, using a range of techniques. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 3 : Détermination de la perte d’ozone en Arctique qui a lieu chaque hiver entre Décembre et avril, de 1994 à 2004 à l’aide du réseau VNDSC/SAOZ (valeur en %). Comparaison des mesures (ronds) et les valeurs obtenues à partir de modèles (Reprobus et Slimcat). Determination of the Arctic ozone loss that occurs every winter December-April, for the years 1994-2004, using NDSC/SAOZ network data (values in %). Comparison between measured values (circles) and values predicted by models (Reprobus and Slimcat). sphère. Ils fournissent un profil vertical mais ont, toutefois, une résolution spatiale limitée • lidars (radars optiques) utilisant la diffusion par les molécules et/ou les particules atmosphériques d’un faisceau laser à impulsion émis verticalement. Ils permettent de déterminer, par ciel clair, les profils verticaux d’ozone, de température, de vapeur d’eau et des aérosols avec une haute résolution spatiale. pulsed laser beam is diffused by atmospheric molecules and/or particles. In an unclouded sky they can determine the vertical profiles of ozone, temperature, water vapour and aerosols, with high spatial resolution. • Coordinateur : Philippe KECKHUT ([email protected]) Site web : http://www.ipsl.jussieu.fr/services/Observations/fr/NDSC/Objectifs.htm Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Service d’Aéronomie / IPSL (P. Keckhut) ; Observatoire de Bordeaux ; Laboratoire de Physique de l’Atmosphère (Université de la Réunion) ; Groupe de Spectrométrie Moléculaire et Atmosphérique (Université de Reims) ; Laboratoire d’Optique Atmosphérique, (Université de Lille) ; Interactions Rayonnement Solaire et Atmosphère (Université Joseph Fourier, Grenoble) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global ORA : Observatoire de Recherche ORA: Observatory sur les Aérosols for Aerosol Research Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives L’objectif de l’ORE ORA porte sur la télédétection et la climatologie des propriétés optiques et microphysiques des aérosols par photométrie solaire. Les propriétés optiques et microphysiques des aérosols, intégrées sur la colonne atmosphérique, sont quotidiennement mesurées ou déterminées en chaque point du réseau mondial AERONET (AERosol Robotic NETwork) dédié à la caractérisation et la surveillance des aérosols et initié, au début des années 1990, par les laboratoires Goddard Space Flight Center (GSFC) de la NASA et LOA de USTL/CNRS. Cet énorme travail de collection de données et d’interprétation est important pour la compréhension du rôle des aérosols dans le climat et la qualité de l’air. Il est aussi très important pour l’évaluation paramètres aérosols déduits de l’observation satellitaire et prédits par les modèles. ORA uses solar photometry for remote sensing and climatological study of the optical and microphysical properties of aerosols. These properties, integrated over the atmospheric column, are measured or determined daily at each point of the AERONET (AErosol RObotic NETwork), the global network that was set up in the early 1990s by NASA’s Goddard Space Flight Center (GSFC) and the USTL/CNRS Atmospheric Optics Laboratory (LOA) in Lille in order to characterise and monitor aerosols. This enormous task of data collection and interpretation is vital for understanding the role aerosols play in climate and air quality. It is also very important in the evaluation of aerosol parameters deduced from satellite observation and predicted by models. Methods and Parameters Measured Stratégie et paramètres mesurés Initialement PHOTONS maintenait des instruments en France et en Afrique. Peu à peu, quelques sites européens Initially PHOTONS had instruments set up in France and in Africa. Other European sites have been added progressively. The global network has thus been expanded via collaboration with different French and international organisations. To date more Figure 1 : Réseau global AERONET en octobre 2004. Les principales zones géographiques sous la responsabilité de l’ORE ORA sont entourées en bleu. The global AERONET network in October 2004. The main geographical zones under the supervision of the ORA ORE are circled in blue. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Absorption spectrale (albédo de diffusion simple, wo) en haut entre 440 et 1020 nm et distributions en taille en bas (sensibilité comprise entre 0.04 et 15 microns) des différents grands types d'aérosols (aérosols industriels/urbains, feu de forêts, aérosols océaniques et poussières désertiques). Quand wo = 1, il n’y a pas d’absorption solaire par l’aérosol ; quand wo = 0, l’absorption est totale Spectral absorption (single scattering albedo, wo) between 440 and 1020 nm (top), and distribution by size (sensitivity 0.04-15 microns) (bottom) of the principal types of aerosol (industrial/urban aerosol, forest fire, oceanic aerosol and desert dust). When wo = 1, there is no absorption of solar radiation by the aerosol; when wo = 0, there is total absorption. sont venus s’y intégrer. Le réseau global s’est ainsi progressivement enrichi via des collaborations nationales et internationales. Il comprend aujourd’hui une trentaine de sites (http://wwwloa.univlille1.fr/photons/ARCHIVES/archive.html). Les paramètres mesurés depuis 1992 sont les suivants : Paramètres radiatifs mesurés directement. • mesures du champ de rayonnement descendant diffusé par l’atmosphère : (i) spectrale de 440 à 1020 nm) ; (ii) angulaire dans l’almucantar, plan principal solaire ; (iii) état de polarisation à 870 nm dans le plan principal solaire. Fréquence : 10 à 20 par jours si ciel dégagé des nuages • mesures de l’éclairement solaire direct (toutes les 15 minutes) de 340 à 1020 nm (de 4 à 9 longueurs d’onde selon les instruments). than thirty sites are involved. (http://www-loa.univ-lille1.fr/photons/ARCHIVES/archive.html). Parameters measured since 1992: Directly measured radiative parameters • Measurements of the downward radiation field scattered by the atmosphere (i) spectral range 440-1020 nm (ii) angular in the almucantar, principal solar plane, (iii) polarisation state at 870 nm in the principal solar plane. Measurement frequency: 10 to 20 times a day if cloudless skies • Measurements of direct solar irradiance (every 15 minutes) from 340 to 1020 nm (at 4 to 9 wavelengths depending on the instrument). Derived radiative parameters0 • Optical thickness for extinction, scattering and absorption between 440 and 1020 nm (direct sun radiation extinction) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Paramètres radiatifs dérivés • épaisseur optique d’extinction, de diffusion, d’absorption entre 440 et 1020 nm (extinction du faisceau solaire) • distribution en taille relative à la colonne atmosphérique • concentration en volume et rayon modal associé pour le mode fin et le mode grossier • albédo de diffusion simple (absorption des particules) de 440 à 1020 nm. • indice de réfraction de 440 à 1020 nm • fonction de phase naturelle de 440 à 1020 nm • facteur d’asymétrie de 440 à 1020 nm • contenu en vapeur d’eau intégré verticalement déduit des mesures photométriques à 940 nm. • Size distribution with respect to the atmospheric column • Concentration by volume and associated modal radius for fine and coarse modes • Single scattering albedo (particle absorption) from 440 to 1020 nm • Refractive index from 440 to 1020 nm • Natural phase function from 440 to 1020 nm • Asymmetry factor from 440 to 1020 nm • Vertically integrated water vapour content deduced from photometric measurements at 940 nm. Figure 3 : Caractérisation des aérosols par photométrie sur le site de Banizambou (Niger). Le rayonnement solaire visé par le photomètre est très atténué par la présence de poussières. The parameters are accessible in real time (h+2) in a public database, the core of which is located at http://aeronet.gsfc.nasa.gov/. Aerosol characterisation by photometry at the Banizambou site (Niger). The solar radiation being measured by the photometer is greatly attenuated by atmospheric dust. Les paramètres sont accessibles dans une base de données en temps réel (h+2) et sont publics. Le cœur de la base de données est situé à http://aeronet.gsfc.nasa.gov/. The mirror site for the French component (ORA ORE and Service d’Observations PHOTONS) is located at http://www-loa.univ-lille1.fr/photons/. Le site miroir de la composante française (ORE ORA et Service d’Observations PHOTONS) est situé à http://www-loa.univ-lille1.fr/photons/. • Coordinateur : Philippe GOLOUB ([email protected]) Site web : http://www-loa.univ-lille1.fr/photons/index.html Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Laboratoire d’Optique Atmosphérique, Univ. Lille (P. Goloub) ; CNES ; NASA ; CIMEL ; MÉTÉOFRANCE ; METEO ESPAGNOLE Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global RAMCES : Réseau Atmosphérique RAMCES : Atmospheric Network for de Mesures des Composés the Measurement of Greenhouse à Effet de Serre Compounds Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives L’Observatoire de Recherche en Environnement RAMCES a pour objectif la description des cycles biogéochimiques des principaux gaz à effet de serre additionnel (CO2, CH4, N2O, SF6), et la quantification des bilans de carbone à l’échelle régionale grâce au suivi à long terme des concentrations atmosphériques de ces composés. L’atmosphère «de fond» est un réservoir facile d’accès et relativement homogène où la mesure à haute précision des gaz à effet de serre à longue durée de vie permet de suivre l’évolution du forçage radiatif et de déterminer les sources et puits à la surface du globe. Notre approche consiste à interpréter les observations du réseau de mesures atmosphériques à l’aide de modèles de transport atmosphérique en contraignant les flux d’échange avec la surface pour minimiser les écarts entre observations et simulations. The objective of the RAMCES Observatory for Research on the Environment (ORE) is to describe the biogeochemical cycles of the principal gases responsible for the additional greenhouse effect (CO2, CH4, N2O, SF6), and to quantify regional-scale carbon budgets by long-term monitoring of the atmospheric concentration of these compounds. The background atmosphere is an easily accessible and relatively homogeneous reservoir, in which high-precision measurement of long-lived greenhouse gases makes it possible to follow the evolution of radiative forcing and to determine the sources and sinks at the surface of the Earth. Our approach consists in interpreting atmospheric measurement network data with the help of atmospheric transport models, constraining the exchange fluxes with the surface in order to minimise the differences between observations and simulations. Stratégie et paramètres mesurés Methods and Parameters Measured Les sites de mesure de l’ORE-RAMCES sont localisés The RAMCES measurement sites are located in two regions: the Figure 1 : Illustration des 4 sites suivis par l’ORE RAMCES, de gauche à droite et de haut en bas : Ile Amsterdam (37°57’S 77°32’E), Mace Head (53°20’N 9°54’W), Puy de Dôme (45°45’N 3°00’E), Saclay (48°45’N 2°10’E). The four sites where monitoring is carried out by the RAMCES ORE, from left to right and from top to bottom: Amsterdam Island (37°57’S 77°32’E), Mace Head (53°20’N 9°54’W), Puy de Dôme (45°45’N 3°00’E), Saclay (48°45’N 2°10’E). Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Variabilités inter-annuelles du CO2 (en ppm) depuis 1980 aux différents sites suivis par RAMCES. Interannual variation in CO2 (in ppm) since 1980 at the sites monitored by RAMCES. autour de deux régions: le continent eurasien, et l’Océan Indien. On distingue différents types de mesure : les mesures en continu dans les observatoires ; les mesures régulières à partir d’un réseau de prélèvement d’échantillons d’air ; et les mesures aéroportées. Les mesures en continu de CO2 et Radon-222 sont réalisées dans quatre observatoires : Ile d’Amsterdam (37°57’S, 77°32’E, 70 m.asl), Mace Head (53°20’N, 9°54’W, 25 m.asl), Puy de Dôme (45°45’N, 3°00’E, 1465 m.asl), Saclay (48°43’N, 2°09’E, 165 m.asl). L’observatoire de Saclay a une place particulière dans l’ORE-RAMCES puisqu’en plus des mesures quasi-continues de CO2 et Radon, nous suivons également les teneurs atmosphériques de CO2, CH4, N2O, SF6, et CO. De plus nous disposons à Saclay du laboratoire de calibration des gaz d’étalonnage, et du laboratoire central d’analyse des échantillons d’air. Au cours des trois dernières années RAMCES s’est doté d’une chaîne d’analyse parmi les plus performantes au monde pour la mesure des gaz à effet de serre sur des échantillons d’air de 2 litres, prélevés dans une quinzaine de sites de surface et aéroportés (environ 2 000 échantillons par an). L’approche multi-composés développée à partir de ces échantillons est précieuse pour la compréhension des processus prépondérants dans les signaux observés, telles que les variations interannuelles du CO2. En milieu continental, les mesures de surface sont fortement influencées par les conditions locales à l’échelle de quelques km2. Pour caractériser les conditions de fond, plusieurs approches sont explorées telles que les hautes tours (> 100 m), et les mesures aéroportées. Des échantillons d’air sont prélevés 2 fois par mois dans plusieurs sites en Europe depuis l’Ecosse jusqu’à la Sibérie, afin de caractériser l’évolution des teneurs en CO2 des masses Eurasian continent and the Indian Ocean. The different typs of measurement are: continuous measurements in the observatories, regular measurements based on an air-sampling network, and airborne measurements. Continuous measurements of CO2 and radon (222Rn) are carried out in four observatories: Amsterdam Island (37°57'S, 77°32’E, 70 m.asl), Mace Head (53°20'N, 9°54’W, 25 m.asl), Puy de Dôme (45°45'N, 3°00'E, 1465 m.asl) and Saclay (48°43’N, 2°09’E, 165 m.asl). The Saclay observatory has a special role in the RAMCES project: it provides near-continuous measurement of CO2 and radon in addition to monitoring atmospheric levels of CH4, N2O, SF6 and CO. Moreover, the calibration laboratory for standard gases and the central laboratory for analysis of air samples are located at Saclay. Over the last three years RAMCES has set up an analysis chain that is among the best in the world, measuring greenhouse gases from 2-litre air samples collected at about fifteen surface and airborne sites (approximately 2 000 samples per year). The multicompound approach based on these samples is extremely useful for understanding the most important processes in the signals observed, such as the interannual variations in CO2. Above continental surfaces, measurements are strongly influenced by local conditions, on a scale of several square kilometers. In order to characterise background conditions, several approaches have been explored, such as high towers (>100 m) and airborne measurements. Air samples are collected twice a month at several sites in Europe, from Scotland to Siberia, in order to characterise trends in the CO2 content of air masses entering the Eurasian continent. A CO2 analyser for onboard measurements has been developed at the LSCE (Laboratory of Climate and Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 3 : Evolution en fonction du temps de l’écart du CO2 et du CH4, entre les mesures réalisées dans différents laboratoires et celles faites au LSCE. L’amélioration des estimations de flux de carbone à l’échelle régionale passe par un développement des stations de mesure, mais aussi par une meilleure inter-comparabilité des réseaux existants. L’objectif fixé par la WMO est une précision de la mesure de 0,1 ppm pour le CO2. Le LSCE coordonne le projet européen TACOS-Infrastructure entièrement dédié à la mise au point de protocoles expérimentaux permettant d’atteindre ce but. Time evolution of the difference between measurements of CO2 / CH4 carried out in different laboratories and those done at the LSCE. Improved estimation of carbon flux at the regional scale will require both development of the measurement station network and improved inter-comparability of existing networks. The goal set by the WMO is to measure CO2 with an accuracy of 0.1 ppm. The LSCE is the coordinator of the European TACOSInfrastructure project, which is devoted entirely to the development of the experimental protocols necessary to attain this goal. d’air pénétrant le continent eurasien. Un analyseur de CO2 in-situ embarquable a été développé au LSCE, et une version spécifique a été adaptée pour un AIRBUS A340600 de la Lufthansa (projet européen CARIBIC). Environmental Sciences), and a version has been specifically adapted for a Lufthansa AIRBUS A340-600 (European CARIBIC project). • Coordinateur : Michel RAMONET ([email protected]) Site web : http://www.ipsl.jussieu.fr/services/Observations/fr/RAMCES/Objectifs.htm Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : LSCE/IPSL CEA, Laboratoire des Sciences du Climat et de l’Environnement, Saclay (M. Ramonet) ; LBCM ; LaMP ; Laboratoire d’Aérologie ; SIS/DAPNIA ; Météo France ; Université de Heraklion ; Université de Galway ; Université de Barcelone ; Université de Edinburgh ; Université de Heidelberg ; Université de Budapest ; CMMACS, DAR/CSIRO ; CMDL/NOAA. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global RESYST : Réponse d’un SYSTème RESYST: Response of a Delta System to deltaïque aux forçages externes External Forcing Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives Les deltas, zones clés de l’écosystème terrestre, ont un intérêt biologique, géologique et socio-économique. Leur stabilité repose en grande partie sur celle du système hydro-sédimentaire. Ces zones sont soumises à une diversité de forçages qui se sont amplifiés récemment : réduction des apports fluviatiles, montée du niveau marin, pressions anthropiques (redistribution des eaux, pollutions). Ces modifications récentes peuvent déstabiliser les zones deltaïques, particulièrement sensibles en raison de la diversité des milieux et de la complexité des transferts internes. Il est donc devenu essentiel d’évaluer et de comprendre le rôle de ces forçages et leurs variations dans le temps afin d’en prévoir les conséquences et proposer une politique de gestion et de développement durable pour ces zones. Key zones in the terrestrial ecosystem, deltas are of biological, geological and socio-economic interest. Their stability depends largely on that of the hydro-sedimentary system. These zones are subjected to diverse forcings that have intensified over recent times: reduction in river sediment input, rise in sea level, anthropogenic pressure (redistribution of water, pollution). These recent modifications can destabilise deltaic zones, which are particularly sensitive because of the diversity of environments and the complexity of internal transport. It has thus become vital to assess and understand the role of these forcings and their variations with time, so as to foresee their consequences and propose a policy of management and sustainable development. L’ORE RESYST répond à cet objectif en se focalisant sur une question clé : comment répond le système hydro-sédimentaire d’une zone deltaïque (Camargue) aux forçages externes actuels ? Depuis sa création, fin 2002, les travaux ont porté sur quelques grands axes comme la relation entre les nappes souterraines et les eaux de surface, la qualité du milieu en terme de polluants ou encore l’érosion du littoral. In this context, the RESYST ORE focuses on a key question: how is the hydro-sedimentary system of a delta zone (the Camargue, France) reacting to present external forcings? Since the creation of RESYST at the end of 2002, its activities have been organised around such central themes as the relationship between groundwater and surface water, the quality of the environment in terms of pollutants, and coastal erosion. Stratégie et paramètres mesurés Methods and Parameters Measured L’ORE RESYST se développe autour de 3 grand axes : The ORE RESYST studies three main themes: • Les nappes et les eaux de surface. Ce volet hydrolo• Groundwater and surface water. This hydrological gique a été privilégié car il s’est révélé méconnu. Quatre aspect has been given the most emphasis because it is types de paramètres the least well underssont suivis : tood. Four types of - des paramètres de parameters are monitoterrain : suivi du red: niveau piézomé- Field parameters: trique des nappes monitoring of water et de paramètres table elevation and of physico-chimiques physico-chemical (conductivité élecparameters (electrical trique, salinité, conductivity, salinity, température, pH, temperature, pH, disO2 dissous, Redox) solved O2, redox) - des analyses chi- Chemical analyses to miques pour la characterise the caractérisation du medium: major cations milieu : cations et and anions anions majeurs - Analyses of pollu- des analyses de tants: heavy metals, polluants : métaux hydrocarbons (polycyFigure 1 : Localisation des piézomètres et des prélèvements de sols et de sédiments lourds, hydrocarclic aromatic hydrocar(sur une orthophotographie de la Camargue) pour l’ORE RESYST. bures (HAP), pestibons - PAHs), pestiLocation of piezometers and sites for soil and sediment sampling for the RESYST ORE cides, radioélécides, artificial (shown on an orthophotograph of the Camargue). ments artificiels radio-elements Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Variation des teneurs en pesticides dans un piézomètre profond (20 m, nord Camargue, zone agricole) et un de surface (5 m, proximité du Vaccarès, zone de Sansouire). Variation in pesticide concentration in a deep piezometer (20 m, north Camargue, farming area) and a shallow one (5 m, near the Vaccarès lagoon, in “ sansouire” country, characterised by high salinity). - des traceurs isotopiques : 18O,2H,226Ra. La mesure de - Isotopic tracers: 18O, 2H, ces traceurs est destinée à mieux appréhender les relations entre les nappes et les processus de transfert souterrains. • Les sols et les sédiments : ils sont étudiés afin d’évaluer la quantité de polluants présents en surface et en profondeur: radioéléments artificiels, pesticides, hydrocarbures, métaux lourds. • La zone côtière : cette étude doit contraindre quaFigure 3 : Variation de la salinité depuis 1970 dans 4 piélitativement et quantitativezomètres ancrés dans la nappe profonde de cailloutis qui ment les processus s’étend sous le delta du Rhône (de 1969 à 1976 : données d’apports et d’érosion sédiD.D.A. Arles ; depuis 2003, données ORE). S1 et S5, situés dans la partie sud de la Camargue, montrent une forte salinimentaire le long du littoral sation depuis les années 1990. camarguais. Des suivis Variation in salinity since 1970 in 4 piezometers anchored in the deep topo-bathymétriques de pebble bed that extends underneath the Rhone delta (1969-1976: data profils perpendiculaires à la of the Direction Départementale de l’Agriculture, Arles; since 2003, ORE plage sont effectués sur des data). Sites S1 and S5, in the south of the Camargue, reveal a high zones sélectionnées. Ils perlevel of salinisation since the 1990s. mettent de caractériser les fluctuations bathymétriques à court terme des petits fonds et de définir la sento marine dynamics. sibilité aux dynamiques marines de chacun des secteurs. • Coordinateur : Olivier RADAKOVITCH ([email protected]) Site web : http://www.cerege.fr/resyst/index_resyst.htm Laboratoire responsable et autres laboratoiresimpliqués : CEREGE (CNRS), U. Aix-Marseille 3 (O. Radakovitch) Ra. Measurement of these tracers is designed to enhance understanding of the relationship between groundwater and underground transport processes. • Soils and sediments: they are studied in order to assess quantities of pollutants present, above and below ground: artificial radio-elements, pesticides, hydrocarbons, heavy metals. • The coastal zone: this study aims at qualitatively and quantitatively constraining the processes of sedimentary input and erosion along the coast of the Camargue. Topobathymetric monitoring of profiles perpendicular to the beach is carried out in selected areas, making it possible to characterise the short-term bathymetric fluctuations in shallow water, and to define the sensitivity of each sector 226 Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Réseau SSS : Service d’observation de SSS Network: Sea Surface Salinity la salinité de surface des océans Observation Service Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives Le but de l’ORE Réseau SSS est le suivi de la salinité de la surface de la mer pour mieux comprendre le rôle de l’océan sur le climat. Les motivations scientifiques sous jacentes sont : • observer et comprendre la variabilité climatique, des basses aux hautes latitudes • tester des hypothèses physiques • quantifier le réalisme des résultats de modèles • améliorer la reconstruction des profils de salinité à partir de profils de température • améliorer la prévisibilité des phénomènes El Niño / Oscillation Australe • mieux modéliser la couche de mélange océanique par assimilation des données • évaluer la représentativité et/ou étalonner les mesures de paléo-salinité • reconstruire le flux de CO2 à l’interface air-mer • valider / étalonner les futures mesures satellitales SMOS et Aquarius. The aim of the SSS Network is to monitor the surface salinity of the sea so as to better understand the ocean’s influence on climate. The underlying scientific goals are: • to observe and understand climate variability, at low to high latitudes • to test physical hypotheses • to assess model validity • to improve the reconstruction of salinity profiles from temperature profiles • to improve the ability to predict El Niño / Southern Oscillation • to improve modelisation of the ocean mixed layer by data assimilation • to assess the representativity of paleo-salinity measurements and /or calibrate these measurements • to reconstruct the air-sea CO2 interchange • to validate / calibrate measurements from the future SMOS and Aquarius satellites. Les missions de l’ORE-SSS sont d’acquérir, de valider, et de mettre à disposition et valoriser scientifiquement les observations de SSS pour : • la recherche, afin de mieux comprendre et quantifier les mécanismes par lesquels la SSS intervient dans la variabilité du climat • l’océanographie opérationnelle pour alimenter les The missions of the SSS ORE are to collect, validate, distribute and publicise SSS data for: • research, to improve understanding and quantification of the mechanisms of SSS influence on climate variability • operational oceanography, to provide data for the numerical models for real-time description of the ocean and for short- and middle-term climate prediction. Figure 1 : Représentation schématique des lignes de bateaux marchands équipés de ThermoSalinoGraphes (TSG) pour l’ORE Réseau SSS. On notera les chantiers Atlantique, Pacifique, Indien, Antarctique et Arctique. Le fond de carte en couleur représente la température de surface des océans. Simplified map showing routes of merchant shipping equipped with thermosalinographs (TSG) for the SSS Network ORE. Note that the Atlantic, Pacific and Indian Oceans and the Antarctic and Arctic regions are all involved. Colour is used to indicate ocean surface temperatures. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : En bas : Anomalies de salinité de surface mesurée dans le Pacifique tropical ouest le long du rail de navigation PX04 (Fidji – Tarawa – Japon) coupant l’équateur vers 172°E. Ce rail est instrumenté depuis plus de 20 ans et permet d’appréhender des variations climatiques à l’échelle saisonnière à interannuelle, voire décennale. Les anomalies de salinité sont relatives à une année moyenne calculée sur la période 1982-2001. En haut : Indice d’oscillation australe caractérisant les périodes El Niño (valeurs négatives) et La Niña (valeurs positives). Ces deux figures montrent la forte signature régionale du phénomène El Nino Southern Oscillation (ENSO) en salinité de surface. On notera en particulier la dessalure importante de la bande équatoriale en période El Niño et, a contrario, une augmentation de la salinité en période La Niña. Les flèches bleues et rouges illustrent cette signature pour les événements La Niña de 1988-89 et El Niño de 1997-98. Ces anomalies de salinité de surface traduisent les déplacements zonaux de la « warm pool », zone très chaude et faiblement salée, vers l’Est pendant El Niño et vers l’Ouest pendant La Niña. Elles sont étroitement liées à la formation de la couche barrière qui module les interactions océan-atmosphère et joue donc un rôle essentiel sur les mécanismes de genèse et de développement d’ENSO. Bottom: Surface salinity anomalies measured in the west tropical Pacific along ship track PX04 (Fiji – Tarawa – Japan) crossing the equator around 172°E. This track has been instrumented for over 20 years, providing an understanding of climate variation at the seasonal, interannual and even decadal scale. The salinity anomalies are relative to a mean year calculated over the period 1982-2001. Top: Southern Oscillation Index characterising periods of El Niño (negative values) and La Niña (positive values). These two figures show the strong regional signature of the El Niño Southern Oscillation phenomenon (ENSO) as concerns surface salinity. Note in particular the marked attenuation of salinity in the equatorial band during El Niño and the corresponding increase in salinity during La Niña. The red and blue arrows indicate this signature for the 1988-89 La Niña event and the 1997-98 El Niño. These surface salinity anomalies reflect the shift of the « warm pool » (a zone of very warm water and low salinity) eastward during El Niño and westward during La Nina. They are closely linked to the formation of the barrier layer, which modulates ocean-atmosphere interactions and therefore plays an essential role in the mechanisms generating and developing the ENSO phenomenon. modèles numériques permettant la description de l’océan en temps réel et la prévision du climat à courtes et moyennes échelles de temps. Stratégie et paramètres mesurés Les observations de SSS sont obtenues à partir de ThermoSalinoGraphes (TSG) installés sur des bateaux marchands et de recherche. Les observations globales sont actuellement issues de 16 navires marchands sillonnant l’ensemble du globe le long de routes maritimes régulières (~ 1 voyage /mois). Certains rails de navigation sont échantillonnés depuis plus de 30 ans. Les mesures de SSS, couplées à des positions GPS, sont effectuées toutes les 15 Methods and Parameters Measured SSS data originate from thermosalinographs (TSGs) fitted on merchant ships and research vessels, at present 16 merchant ships criss-crossing the globe on regular shipping routes (~ 1 voyage/month). Samples have been taken along certain shipping lanes for over 30 years. SSS measurements, coupled with GPS positions, are carried out every 15 seconds. Median values are recorded every 5 minutes. Approximately 70% of the ships transmit real time data via the GOES satellites or via Inmarsat C. A network monitoring function, provided by the LEGOS laboratory (see website), makes it possible to follow the Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global secondes. Les valeurs médianes sont stockées toutes les 5 minutes. Environ 70% des navires émettent en temps réel via les satellites GOES ou par Inmarsat C. state of the network in real time, in order to minimise data loss, assesss data quality by visual control, and transmit alerts for out-of-range values. Real-time and delayed- Figure 2 : ThermoSalinoGraphe et son débulleur installés en salle machine sur le circuit de refroidissement du moteur principal. Thermosalinograph and its debubbler set up in the engine room on the cooling circuit of the main engine. Une fonction surveillance du réseau, réalisée au LEGOS (cf. site web), permet également de suivre l’état du réseau temps réel pour minimiser les pertes de données, estimer la qualité des données par contrôle visuel et diffuser des messages d’alarme en cas de valeurs hors normes. Les données temps réel et temps différé de l’ORE-SSS sont rassemblées et mises à disposition au centre CORIOLIS de Brest (http://www.gosud.org/). Des produits de niveau supérieur issus de ces données sont également disponibles sous forme de CD-ROM ou en ligne (cf. site web LEGOS). mode data from the SSS ORE are collected and made available at the CORIOLIS centre in Brest (http://www.gosud.org/). Higher level products derived from the data are also available on CD-ROM or on line (see LEGOS website). • Coordinateur : Thierry DELCROIX ([email protected]) Site web : http://www.legos.obs-mip.fr/umr5566/francais/obs/sss/ Laboratoire responsable et autres laboratoiresimpliqués : IRD/LEGOS Toulouse (T. Delcroix) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global PIRATA : Pilot Researc moored Array PIRATA : Pilot Research Moored Array in in the Tropical Atlantic the Tropical Atlantic Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives PIRATA (Pilot Research moored Array in the Tropical Atlantic) permet de suivre l’évolution des conditions météo-océaniques dans l’Atlantique tropical et est destiné tout particulièrement à suivre les phénomènes climatiques de grande échelle. La variabilité climatique du couplage océan-atmosphère de l’Atlantique tropical influe fortement sur les hydro-climats régionaux, et par voie de conséquence sur les économies des régions continentales environnantes (Afrique de l’Ouest et Nord-est du Brésil en particulier). PIRATA (Pilot Research Moored Array in the Tropical Atlantic) monitors meteo-oceanic conditions in the tropical Atlantic, and in particular is designed to follow large-scale climate phenomena. The climatic variability of the ocean-atmosphere coupling in the tropical Atlantic strongly influences regional hydro-climate and consequently the economies of the surrounding continental regions (especially western Africa and the north-east of Brazil). La variabilité interannuelle de l’Atlantique tropical peut principalement et schématiquement se décomposer en deux modes climatiques : un mode équatorial, analogue au phénomène El Niño du Pacifique, et un mode méridien qui oppose des anomalies de température de surface de l’océan (SST) de part et d’autre de la zone inter-tropicale de convergence (ITCZ). Cette variabilité en Atlantique Tropical semble liée aux modes de variabilité de l’Atlantique Nord (NAO) et du Pacifique (ENSO). The interannual variability of the tropical Atlantic can be summarised as consisting of two climate modes, one equatorial, analogous to El Niño in the Pacific, and the other meridian, with sea surface temperature (SST) anomalies on either side of the intertropical convergence zone (ITCZ). This variability in the tropical Atlantic seems linked to the variability modes in the North Atlantic (NAO) and the Pacific (ENSO). The participants in the multinational PIRATA programme are France (principally the Research Institute for Development Figure 1 : Réseau des mesures en points fixes de l’ORE PIRATA. Les bouées ATLAS actuellement en place sont représentées en rouge, et les deux mouillages équatoriaux pour les mesures de courant (Acoustic Dopler Current Profiler) sont également représentés par les carrés jaunes. Network of fixed measurement points of the PIRATA ORE. The ATLAS buoys currently in place are shown in red; the two equatorial current-meter moorings (acoustic Doppler current profilers) are represented by yellow squares. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Evolution temporelle de 1997 à 2004 du vent, de la hauteur dynamique et de la distribution verticale à 300 m de profondeur de la température de la mer à 10°W-10°S. Time variations 1997-2004 of wind, of dynamic height and of the vertical distribution of water temperature to 300 m, at 10°W-10°S. PIRATA est un programme multinational, avec la participation de la France (principalement IRD et MétéoFrance), du Brésil et des USA. Ces trois pays se partagent (moyens financiers, technologiques, logistiques et humains) la mise en place et la maintenance du réseau de mesures PIRATA. (IRD) and MétéoFrance), Brazil and the USA. The three countries share the financial, technological, logistical and personnel aspects of the installation and maintenance of the network. Stratégie et paramètres mesurés The PIRATA network consists essentially of 10 ATLAS buoys geographically positioned so as to optimise the study and monitoring of the principal variability modes. Each buoy is fitted with a surface weather station (measuring wind, temperature, Le réseau PIRATA est principalement constitué de 10 bouées de type ATLAS, dont la position géographique est adaptée pour l’étude et le suivi des modes de variabilité domi- Methods and Parameters Measured Figure 3 : Schéma d’une bouée Atlas fixe de surface, maintenue au fond de l’océan à l’aide d’un câble comportant des capteurs. Les bouées doivent être remplacées au moins une fois par an. Depuis 1997, 19 campagnes océanographiques ont été réalisées à ce jour (12 par la France et 7 par le Brésil). Diagram of a fixed surface Atlas buoy, anchored to the ocean floor by a cable fitted with sensors. The buoys must be replaced at least once a year. Since 1997, 19 oceanographic campaigns have been carried out, 12 by France and 7 by Brazil. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global nants. Ces bouées sont équipées d’une station météorologique en surface (mesures de vent, température, humidité, précipitation et radiation solaire) et de capteurs de pression, température et de salinité entre la surface et 500m de profondeur (sur 11 niveaux pour la température, 4 pour la salinité et 2 pour la pression). humidity, precipitation and solar radiation) and with sensors to measure pressure, temperature and salinity at depths of 1-500 metres (11 levels for temperature, 4 for salinity and 2 for pressure). Since 2001, two current-meter mooring sites (measuring current in upper layers with Doppler current Depuis 2001, deux profilers (ADCPs)) mouillages courantohave been in posimétriques (mesures tion at 23°W and de courant dans les 10°W on the equacouches superficielles tor. The data from avec des courantothe ATLAS buoys are mètres à effet Doppler transmitted in real -ADCP-) ont égaletime via the ARGOS ment été déployés à system (the mea23°W et 10°W à surements averaged l’équateur. Les donover 24 hours are nées mesurées à partir transmitted daily), des bouées ATLAS and are accessible sont transmises en on the internet. temps réel via le sysThese measurements tème ARGOS are used for data (mesures moyennées assimilation procesur 24h transmises dures in weather quotidiennement), et prediction models accessibles sur les (Météo-France, WEB. Ces mesures NCEP, ECMWF, Figure 4 : Evolution temporelle depuis 1999 de différents paramètres atmosphériques sont utilisées lors des CPTEC…) and in the (vent zonal, vent méridien, humidité, température de l’air) et de la température de la procédures d’assimilaMERCATOR model of mer (surface et jusqu’à 500 m de profondeur) à 23°W au niveau de l’équateur. tion de données dans o p e r a t i o n a l Time variations since 1999 of different atmospheric parameters (zonal wind, meridional les modèles de prévioceanography. wind, humidity, air temperature) and of sea temperatures (surface and to a depth of 500 m) at 23°W on the equator. sion météorologique Measurements taken (Météo-France, NCEP, every 1 to 10 minECMWF, CPTEC…) et utes are recorded at dans le modèle d’océanographie opérationnelle MERCATOR. the buoy site for later manual recovery. They are then caliLes mesures acquises à haute fréquence (toutes les 1 à 10 brated in the USA (NOAA/PMEL) and made available online mn) sont stockées et récupérées lors des interventions sur to the scientific community. place, puis calibrées aux USA (NOAA/PMEL) avant leur mise à disposition pour la communauté scientifique via le Web. • Coordinateur : Bernard BOURLES ([email protected]) - Jacques SERVAIN ([email protected]) Site web : http://www.brest.ird.fr/pirata/piratafr.html Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : LEGOS, Centre IRD de Bretagne (B. Bourles) ; IRD/LODYC, Centre IRD de Bretagne (J. Servain) ; Meteo France (CNRM/DMN/EERM) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global ROSAME : Réseau d’Observation ROSAME: Mean Sea Level Observation Sub-antractique et Antarctique Network in the Sub-Antarctic du niveau de la MEr and Antarctic Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives L’un des objectifs premiers de ROSAME et de permettre de détecter, à long terme (> 10 ans) et de manière fiable la tendance et les variations séculaires du niveau de la mer pour les hautes latitudes Sud et de la mettre en relation avec d’autres indicateurs climatiques (étendue des glaces de mer, bilan de masse des calottes, variations des paramètres thermodynamiques de l’océan). Les 4 stations marégraphiques côtières sont installées à Crozet, Kerguelen, St-Paul et Dumont d’Urville. La présence de ces stations d’observation de part et d’autre du Courant Circumpolaire Antarctique doit permettre d’estimer et de suivre les variations de transport de ce courant qui est le lieu de rencontre et de mélange des eaux des océans de la planète. One of the major objectives of ROSAME is to provide reliable long-term (> 10 years) detection of century-scale trends and variations in sea level in high southern latitudes, and to compare these with other climate indicators (extent of sea ice, mass balance of ice caps, variations in the thermodynamic parameters of the ocean). The four coastal tide-gauge stations are located at Crozet, Kerguelen, St-Paul and Dumont d'Urville. The presence of these stations on either side of the Circumpolar Antarctic Current should make it possible to assess and monitor the transport variations of this current, where the oceans of the planet meet and mix. Un autre objectif est la validation des observations satelli- Another objective is the validation of satellite observations: some of the submerged stations of the network are positioned under or close to the transmission paths of the altimetry satel- Figure 1 : Présentation des 4 stations suivies par l’ORE ROSAME : Kerguelen a été installée en 1992 et définitivement mise en service en 1993. St-Paul a été installée en 1994. Crozet a posé de nombreuses difficultés depuis son installation en 1994 jusqu’à sa destruction en 2001. Une nouvelle station a été installée en 2003. Dumont d'Urville a été mise en route début 1997 et pose de nombreux problèmes d’ordre technique. The four measurement stations used by the ROSAME ORE. Kerguelen was set up in 1992 and came into service in 1993. St-Paul was set up in 1994. The Crozet station installed in 1994 experienced numerous difficulties; it was destroyed in 2001, and a new station installed in 2003. Dumont d'Urville began operation early in 1997 and has experienced numerous technical problems. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Evolution sur 16 jours du mois d’avril 2005 de la pression de fond et de la pression atmosphérique à la station de Kerguelen (chaque valeur de pression (air et eau) portée est obtenue à partir de plusieurs mesures). Le niveau de la mer est déduit à partir des données ρ*g. La densité ρ est calculée à partir de la valeur de de pression de fond (Pb) et de pression atmosphérique (Pa), selon la formule H=(Pb-Pa)/ρ la température mesurée elle aussi par le capteur. La courbe "pression de fond" montre la variation de pression due à l'évolution de la colonne d'eau au-dessus du capteur du marégraphe (situé à une profondeur d'environ 10 m). La variation du niveau de la mer résultant de la marée (de l'ordre de 1,5 m) est obtenue en corrigeant cette courbe de la variation de pression atmosphérique. Variation over two weeks in April 2005 of atmospheric pressure (top) and bottom pressure (below) at the Kerguelen station (each value marked, for air and for water pressure, is based on several measurements). The sea level is deduced from bottom pressure (Pb) and atmospheric pressure (Pa) data, ρ*g. The density ρ is calculated from the temperature, which is also measured by the sensor. The “bottom pressure” curve using the formula H=(Pb-Pa)/ρ shows the variation in pressure due to changes in the water column above the tide gauge sensor (situated at a depth of approximately 10 m). The variation in sea level resulting from the tide (of the order of 1.5 m) is obtained by correcting this curve by the variation in atmospheric pressure. tales: certaines des stations immergées du réseau ont été placées sous ou à proximité des traces des satellites altimétriques ERS/ENVISAT (à Crozet), TOPEX/POSEIDON et JASON1 (à Amsterdam et Kerguelen). Ces données permettent de contrôler la validité des mesures altimétriques dans cette région de l’océan ou les sites de comparaison sont quasi inexistants. Un troisième objectif porte sur l’utilisation des données déjà recueillies pour contribuer à la validation des modèles hydrodynamiques de marée développés par l’équipe du LEGOS et notamment la réponse de la surface océanique aux forçages atmosphériques. Stratégie et paramètres mesurés Le programme a débuté en 1986, à l’initiative du Laboratoire d’Océanographique du Muséum d’Histoire Naturelle de Paris et a visé à maintenir pendant 4 ans deux stations marégraphiques mouillées, l’une au nord de lites ERS/ENVISAT (at Crozet), TOPEX/POSEIDON and JASON1 (at Amsterdam and Kerguelen). Data obtained provide a check of the validity of altimeter measurements in this part of the ocean, where hardly any comparison sites exist. A third objective is to contribute to the validation of hydrodynamic tide models developed by the LEGOS team, by exploiting data already collected, specifically concerning ocean surface response to atmospheric forcings. Methods and Parameters Measured The programme began in 1986 on the initiative of the Oceanography Laboratory of the Muséum d'Histoire Naturelle in Paris, with the aim of maintaining two moored tide-gauge stations (one north of Kerguelen and the other south of Amsterdam Island) for a period of four years. On the initiative of Christian Le Provost, the project was taken up in the early 1990s within the framework of the WOCE and GLOSS international programmes. The aim was then to set up four coastal Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Kerguelen et l’autre au sud de l’île d’Amsterdam. Ce programme a été repris au début des années 1990 à l’initiative de Christin Le Provost dans le cadre des programmes internationaux WOCE et GLOSS. L’objectif a alors été d’installer 4 stations marégraphiques côtières, à Crozet, Kerguelen, St-Paul et Dumont d’Urville, équipées de télétransmission par satellite. Afin de relier les observations faites à la côte par ces stations aux variations du niveau de la mer au large, le programme d’observation par marégraphes immergés sur le rebord des plateaux a été poursuivi à Kerguelen jusqu’en 1996, et est maintenu à Amsterdam et Crozet. Ces mouillages sont effectués lors des opérations en mer NIVMER réalisées chaque année conjointement aux visites de maintenance des stations côtières du réseau. Les paramètres mesurés par les stations côtières sont la température de l’eau, la pression de fond, la pression atmosphérique et depuis peu la salinité. Kerguelen a été mise en service en 1993, elle fonctionne depuis sans problème. St-Paul a été installée en 1994 et fonctionne depuis sans problème. Crozet a posé de nombreuses difficultés depuis son installation en 1994 jusqu’à sa destruction en 2001. Une nouvelle station a été installée en 2003. Dumont d’Urville a été mise en route début 1997 et pose de nombreux problèmes d’ordre technique. La station de Kerguelen a pu être équipée d’une station GPS et un nivellement a été fait qui a permis de mettre en référence les données de hauteur de mer par rapport à l’ellipsoïde. Dans le cadre de la mission JASON1 OSTM une proposition d’amélioration et d’extension du réseau a été retenue par le CNES/NASA pour rendre ce réseau compatible avec un site de calibration des altimètres satellitaire. tide-gauge stations, at Crozet, Kerguelen, St-Paul and Dumont d'Urville, equipped for teletransmission via satellite. In order to link the data collected by these coastal stations to sea level variations off-shore, the programme of observation by tide gauges submerged on continental shelf edges was continued at Kerguelen until 1996 and is still continuing at Amsterdam and Crozet. These gauges are moored during NIVMER operations at sea in conjunction with annual maintenance visits to the coastal stations of the network. The parameters measured by the coastal stations are: water temperature, bottom pressure, atmospheric pressure and (recently) salinity. Kerguelen and St-Paul have been functioning correctly since they came into service in 1993 and 1994 respectively. The Crozet station installed in 1994 experienced numerous difficulties; it was destroyed in 2001, and a new station installed in 2003. Dumont d'Urville began operation early in 1997 and has experienced numerous technical problems. GPS leveling at Kerguelen has made it possible to calibrate sea level data with respect to the ellipsoid. In the framework of the JASON-1/OSTM mission, a proposal to improve and extend the network has been accepted by the CNES/NASA in order to make the network compatible with a calibration site for satellite-borne altimeters. The tide-gauge data from the ROSAME network are available in near-real time on the tide-gauge page of the LEGOS website (http://www.legos.obs-mip.fr/fr/soa/). Les données marégraphiques du réseau ROSAME sont accessibles en temps quasi-réel sur les pages internet marégraphie du LEGOS (http://www.legos.obsmip.fr/fr/soa/). • Coordinateur : Laurent TESTUT ([email protected]) Site web : http://www.legos.obs-mip.fr/umr5566/francais/obs/rosame/ Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : LEGOS, Toulouse (L. Testut) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global BCSF-ReNaSS : Bureau Central BCSF – ReNaSS: French Central Sismologique Français – Réseau Seismology Office - National Network National de Surveillance Sismique for Seismic Monitoring Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives Créé par décret auprès de l’Université de Strasbourg, le Bureau Central Sismologique Français collecte et publie l’ensemble des observations sur les séismes en France depuis 1921. L’équipe du BCSF gère par ailleurs directement depuis Strasbourg le suivi des enquêtes macrosismiques en France métropolitaine et dans les DOM-TOM. Created by government decree within the Universty of Strasbourg, the French Central Seismology Office (BCSF) has been collecting and publishing all observations on earthquakes in France since 1921. The BCSF team in Strasbourg directs all macroseismic investigations in metropolitan France and in the French overseas departments and territories. Le Réseau National de Surveillance Sismique (RéNaSS) est la fédération des réseaux régionaux de surveillance sismique placés sous la responsabilité des Observatoires des Sciences de l’Univers et de laboratoires CNRS-Universités. L’ORE BCSF-RéNaSS complète le dispositif de financement INSU, ULP et CNRS et permet de mener développements méthodologiques et recherches associées à ces deux activités opérationnelles. The National Network for Seismic Monitoring (ReNaSS) is the federation of regional networks, placed under the dual supervision of the observatories of the Sciences of the Universe, and of CRNS/university laboratories. INSU, ULP and CNRS funding is completed by the BCSFReNaSS ORE, which makes it possible to undertake methodology development and research associated with the two operational bodies. Stratégie et paramètres mesurés Le ReNaSS est constitué de 106 stations sismologiques, dont 72 sont interrogées par le Site Central, réparties en 5 réseaux régionaux et 2 stations isolées. Le Site Central assure une surveillance sismique en temps quasi réel avec les stations reliées à Strasbourg. Les stations sont localisées dans les régions où la sismicité instrumentale et historique est la plus importante. Methods and Parameters Measured Figure 1 : Carte des 5 réseaux de l’ORE BCSF-ReNaSS : Réseau du fossé Rhénan, Réseau des Alpes, Réseau de Provence et arrière pays niçois, Réseau des Pyrénées, Réseau d’Auvergne et des Charentes. ReNaSS is constituted by 106 seismic stations (72 interrogated by the central site), which are divided into 5 regional networks, with 2 isolated stations. The central site provides near real-time seismic monitoring of the stations linked to Strasbourg. The stations have been set up in areas where the seismic activity, recorded either historically or instrumentally, has been the highest. Le Site Central assure l’anaMap of the five networks of the BCSF-ReNaSS ORE: networks of the lyse en continu et en autoThe central site provides continRhine Rift, the Alps, Provence and the Nice hinterland, the Pyrenees, and Auvergne-Charentes. matique des signaux des difuous automatic analysis of the férentes stations, ce qui se signals from the various stations, traduit par les actions suiwhich includes the following vantes : discrimination entre bruit microsismique et operations: discrimination between microseismic noise and séisme, dispositif d’alerte assuré selon deux systèmes seisms, provision of two independent and complementary warnindépendants et complémentaires (analogique et numéing systems (analogical and numerical), automatic calculation of rique), localisation et calcul de magnitude automatiques. location and magnitude. Signal processing is carried out: Le traitement des signaux est développé : • in emergency mode, immediately after the seism, if • en mode urgence, immédiatement après le séisme, stand-by procedures have been activated by the surveil- Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Sismicité de la France métropolitaine établie par le BCSF-ReNaSS depuis 1980 (données instrumentales) : on dénombre 9 séismes de magnitude supérieure à 5 sur les 25 dernières années. C'est 3 fois plus que couramment admis actuellement en France (un séisme de magnitude 5 tous les dix ans et un séisme de magnitude 6 ou plus par siècle compte tenu de la loi statistique de Gutenberg-Richter et de l'interprétation des observations macrosismiques historiques disponibles). Seismic activity in metropolitan France established by the BCSF-ReNaSS since 1980 (instrumental data): there have been 9 seisms of magnitude >5 over the last 25 years. This is three times more than the number generally admitted in France, which is one magnitude 5 seism every ten years and one seism of magnitude 6 or more every century according to the Gutenberg-Richter law and the historical macroseismic observations available. si la procédure d’astreinte a été déclenchée par les systèmes de surveillance • en mode quotidien, 7 jours/7, avec diffusion des informations sur les séismes à la communauté scientifique (nationale, internationale) par courriel et support papier. Les données disponibles au site central du ReNaSS portent sur la sismicité journalière et annuelle (carte ou liste), la recherche de sismicité selon critères, la disponibilité des données sous différents formats correspondants aux standards internationaux. Le site central du ReNaSS analyse 3 000 sismogrammes chaque année, 3 000 séismes sont traités annuellement, dont 2 000 en France et 26 000 séismes sont enregistrés dans la base de donnée informatique depuis 1987. lance systems • in everyday mode, 7 days/7, with email or hard copy communication of seism information to the scientific community, both national and international. At the ReNaSS central site data are available for: daily and annual seismic activity (map or list), search for seismic information by criteria, with data available in different international standard formats. The ReNaSS site analyses 3 000 seismogrammes a year (2 000 in France); 26 000 seisms have been recorded in the computerised data base since 1987. Macroseismic data at the BCSF are handled differently: they are collected either directly on the BCSF website (individual eye-witness accounts) or via the SIDPC (Interministerial Services of Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 3 : Carte des intensités macrosismiques du séisme des Vosges du 22 février 2003 (échelle européenne EMS98). L'intensité VI (dégâts légers aux constructions) a été atteinte dans les communes proches de Rambervillers (épicentre). Le séisme a été ressenti jusque dans la région parisienne (intensité II). Cette carte est basée sur environ 24 000 questionnaires rapportant au BCSF les effets du séisme en France, Allemagne et Suisse. Macroseismic intensities of the Vosges earthquake of 22 February 2003 (European scale EMS98). Intensity VI (slight damage to buildings) was reached in localities near the epicentre in Rambervillers. The seism was felt as far away as the Paris region (intensity II). This map is based on some 24,000 questionnaires reporting to the BCSF the effects of the seism in France, Germany and Switzerland. Les données macrosismiques du BCSF relèvent d’une autre logique : elles sont collectées soit directement sur le site web du BCSF (témoignages individuels), soit via les Services Interministériels de Défense et de Protection Civile (SIDPC) pour chaque séisme ressenti en France (une dizaine par an en moyenne). Pour le séisme des Vosges du 21/02/2003, 22 777 formulaires ont été traités pour établir la carte des intensités macrosismiques dans un rayon de 300 km. Pour le séisme de Guadeloupe du 21/11/2003, une carte d’intensité a pu être fournie 9 jours après le séisme au SIDPC. Defence and Civil Contingencies) for each seism felt in France (about ten a year on average). For the Vosges earthquake of 21 February 2003, analysis of 22 777 questionnaires was exploited to establish a map of macroseismic intensity over a 300-km radius. For the Guadeloupe earthquake of 21 November 2003, a map of intensity was made available to the SIDPC nine days after the seism. • Coordinateur : Michel CARA ([email protected]) - Michel GRANET ([email protected]) Site web : www.seisme.prd.fr et http://renass.u-strasbg.fr Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : EOST, Strasbourg (M. Cara, M. Granet) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global FFOSL : Fédération Française FFOSL:French del’Observation Sismologique Federation of Broad-Band Large-bande Seismological Stations Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives Le but de la FFOSL est de structurer l’observation largebande et de coordonner la distribution des données issues des efforts français, en ouvrant un portail d’entrée unique pour consulter, utiliser et valoriser les données des différents projets français, européens et internationaux. Le savoir-faire des sismologues français a permis l’installation d’un grand nombre de sismomètres large-bande, au niveau mondial, national et régional. L’avènement progressif du temps réel dans la plupart des stations permet aujourd’hui une meilleure surveillance de la Terre. The aim of the FFOSL is to structure broad-band observation and to coordinate the distribution of data from French sources, while also providing a single entry portal for consultation, exploitation and communication of data from French, European and international projects. Thanks to the expertise of French seismologists, a large number of broad-band seismometers have been set up locally, nationally and around the world. The progressive advent of real time transmission in most stations means constantly improving surveillance of the Earth. Les objectifs de l’ORE FFOSL ont pour but de : • obtenir une vision globale de toutes les expériences françaises en sismologie large-bande • relier les centres de données des différents réseaux (permanents et mobiles) entre eux • fournir aux chercheurs un accès unique et transparent de toutes les données issues des efforts en sismologie large-bande • offrir des données sismologiques disponibles dans un format unique et standard • assurer la pérennité des données sismologiques large-bande de la FFOSL. Methods and Parameters Measured The strategy of the FFOSL ORE focuses on: • monitoring the seismic activity of the Earth (seismic hazards): determining the parameters of seismic sources Stratégie et paramètres mesurés Réseau Large Bande Mobile - RLBM (resp. J.-J. Lévêque) GEOSCOPE, réseau global permanent Partenaire de la FDSN (Federation of Digital Seismographic Networks) Partenaire de la FDSN (Federation of Digital Seismographic Networks) 28 stations The objectives of the FFOSL ORE focus on: • obtaining an overall view of all French work in broadband seismology • linking together the data centres of the different networks (permanent and mobile) • providing researchers with a single, easy-to-use gateway to all broad-band seismology data • providing seismology data in a single, standard format • guaranteeing continuity in FFOSL broad-band seismology data. 5 stations 28 stations 1 station + 6 autres stations + 37 autres stations Géoscope (1982 - ) resp. G. Roult Corne de l'Afrique (1999 - 2002) resp. M. Cara Le RénaSS, Réseau CAVASCOPE, National large-bande permanent de Surveillance Sismique réseau permanent du Sud-Ouest Pacifique resp. U. Achauer, M. Granet Les Açores (2001-2002) resp. E. Stutzmann Le Réseau permanent national du CEA/DASE Département d’Analyse et de Surveillance de l’Environnement resp. R. Pillet 18 stations Svekalapko en Finlande (1998-1999) resp. H. Pedersen resp. J. Bouchez 7 stations 2 stations ouvertes Figure 1 : Carte du réseau large bande géré par l’ORE FFOSL qui comprend : GEOSCOPE (28 stations), RBLM, RéNaSS, CAVASCOPE, et les stations du CEA/DASE. The broad-band network administered by the FFOSL ORE, comprised of : GEOSCOPE (28 stations), RBLM (Mobile Broad-Band Network), RéNaSS, CAVASCOPE, and the CEA/DASE stations. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 2 : Sismomètre vertical large-bande, de type Streckeisen (STS1) STS1 vertical broad-band seismometer La stratégie de l’ORE FFOSL porte sur : • la surveillance de l’activité sismique de la Terre (aléas et risques) • la détermination des paramètres des sources sismiques (CMT ou Centroïd Moment Tensor) est un élément essentiel pour comprendre les mécanismes à l’origine des séismes et orienter des interventions post-sismiques • la généralisation sur le long terme du concept de Stations d’Observatoires multi-paramètres. Ces stations permettent le suivi temporel sur le long terme de mesures sismiques et de paramètres environnementaux comme la température, la pression atmosphérique etc.. Les différentes composantes de l’ORE FFOSL sont : • Geoscope : réseau global permanent (28 stations) • Réseau Large Bande Mobile (RLBM) (5 stations en Afrique , 5+37 stations en Finlande, 1+6 stations aux Açores) • Le RéNaSS : Réseau national large bande permanent de surveillance sismique (18 stations en France) • Cavascope : Réseau permanent du sud ouest Pacifique (7 stations) • Le réseau permanent national du CEA/DASE (2 stations ouvertes en France). • Coordinateur : Geneviève ROULT ([email protected]) Site web : http://ffosl.ipgp.jussieu.fr Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : IPGP Paris (G. Roult) IPGP Paris (G. Roult) Figure 3 : En haut : enregistrements VLP (Very Long Period) dans les stations GEOSCOPE du séisme de Sumatra du 26 décembre 2004, rangés de haut en bas par distance épicentrale croissante. En bas: spectre à basse fréquence de l'enregistrement vertical du séisme de Sumatra du 26 décembre 2004 à la station CAN (Canberra, Australie) du réseau GEOSCOPE. Le spectre a été calculé sur 10 jours d'enregistrement et est corrigé de la réponse instrumentale. Les dessins en jaune illustrent la déformation de la Terre pour quelques modes propres particuliers. At top: VLP recordings of the Sumatra seism of 26 December 2004, at different GEOSCOPE stations, listed by increasing distance from the epicentre. At bottom: low-frequency spectrum of the vertical recording of the 26 December 2004 Sumatra seism, from the CAN (Canberra, Australia) station of the GEOSCOPE network. The spectrum was calculated over 10 days of recording, and corrected for instrument response. The yellow diagrams show the deformation of the Earth for several specific modes. (CMT or Centroid Moment Tensor) is essential in order to understand the mechanisms underlying earthquakes and to orient post-quake response • the general implementation, over the long term, of the concept of multi-parameter observatory stations: these stations enable long-term monitoring of seismic measurements and of environmental parameters such as temperature, atmospheric pressure, etc.. The different components of the FFOSL ORE are: • Geoscope: permanent global network (28 stations) • Mobile Broad-Band Network (RLBM) (5 stations in Africa, 5+37 stations in Finland, 1+6 stations in the Azores) • RéNaSS: permanent national broad-band network for seismic surveillance (18 stations in France) • Cavascope: permanent network in the south-west Pacific (7 stations) • the permanent national network of the CEA/DASE (2 stations open in France). Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global RAP : Réseau Accélérométrique ORE RAP : Permanent Accelerometer Permanent Network Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives L’objectif du groupement d’intérêt scientifique GIS-RAP est de mettre en place un réseau de stations accélérométriques qui permettent l’enregistrement de mouvements forts du sol (de l’ordre d’une fois l’accélération de la pesanteur), dans une gamme de fréquences allant de quelques dixièmes à quelques dizaines de Hertz. The objective of the scientific interest grouping GIS-RAP is to set up a network of accelerometer stations to record large ground motion (of the order of one acceleration due to gravity), in a range of frequencies from several tenths to several tens of Hertz. Le RAP doit permettre d’améliorer la compréhension des facteurs qui contrôlent le mouvement sismique et la vulnérabilité des ouvrages de façons générales et particulièrement dans le contexte français. Ces principaux objectifs sont d’étudier la source sismique, de comprendre la ciné- The RAP should further our understanding of the factors governing seismic motion and the vulnerability of the built environment, in general and particularly in France. Its principal objectives are to study the seismic source, to understand the kinetics and dynamics of rupture (knowledge of source effects and of seismic motion), to analyse Figure 1 : Carte du réseau de mesures de l’ORE RAP à la fin 2004 (France métropolitaine et Antilles françaises). The RAP ORE’s measurement network at the end of 2004 (France métropolitaine and Antilles françaises). matique et la dynamique de la rupture (connaissance des effets de source et du mouvement sismique), d’analyser les phénomènes de propagation et d’atténuation, d’observer et d’étudier les effets de site et d’aider à la the phenomena of propagation and attenuation, to observe and study site effects, and to further our understanding of how structures behave. The RAP participates in the dissemination of information concerning seismic Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 3 : Evénements enregistrés par au moins une station du RAP depuis 1993 et constituant la base de données du RAP. Events recorded since 1993 by at least one RAP station; these events constitute the RAP data base. compréhension du comportement des structures. Le RAP participe à la diffusion d’informations sur le mouvement sismique et ses effets lors de séismes forts enregistrés sur le territoire français. motion and its effects whenever strong earthquakes are recorded on French soil. Methods and Parameters Measured Stratégie et paramètres mesurés Le RAP est le réseau de l’aléa sismique. C’est un réseau fédératif de 10 réseaux régionaux comprenant 102 stations (en 2004) sur le territoire national. Ce réseau est géré par 7 opérateurs au sein du GIS-RAP. Ces 7 opérateurs sont : Réseau Sud-Est, Réseau Alpes, Réseau Provence/Pyrénées, Réseau Rhénan, Réseau Pyrénées, Réseau Auvergne et Réseau Antilles. Le RAP, c’est aussi 4 réseaux associés distribués par le site central. The RAP is the seismic hazard network: it federates 10 regional networks, comprising 102 stations on French soil (2004). The network is run by 7 operators within the RAP: the networks of the South-East, Alps, Provence/Pyrenees, Rhine region, Pyrenees, Auvergne, and French West Indies. Four associated networks contribute to the central site. The RAP also conducts pilot operations on site effects, instrumentaion of buildings, and liquefaction studies. The equipment used for the measurements is homogeneous, sensitive and entirely computerised. The data (>5 000 recordings) are vali- Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Figure 4 : Exemple de variabilité sismique observée dans la cuvette grenobloise lors des enregistrements du séisme du 25 mai 2003 (Ml=3.5). La station OGMU, installée sur du rocher, présente une faible amplitude, à l’inverse de celles situées dans la vallée qui reposent sur plusieurs centaines de mètres de sédiments. The OGMU station, built on rock, records small amplitudes compared with the valley stations, which are built on several hundreds of metres of sediment. Le RAP s’occupe également de conduire des opérations pilotes d’effet de site, d’instrumentation d’immeubles, d’étude de liquéfaction. Le matériel utilisé pour les mesures est homogène, sensible et totalement automatisé. Les données (>5 000 enregistrements) sont validées, archivées et distribuées par le site central au moyen d’une base de données sismologique interrogeable via le site web du RAP. dated, archived, and disseminated by the central site in a seismology database that can be consulted via the RAP website. • Coordinateur : Philippe GUEGUEN ([email protected]) Site web : http://www-rap.obs.ujf-grenoble.fr Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : LGIT (P. Gueguen) ; OMP ; Geosciences-Azur ; IPGS ; IPGP ; OPGC ; UBO ; BRGM ; IRSN ; LDG-CEA ; LCPC ; CNRSINSU ; OSUG ; Cete-Méditerranée Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global RENAG : Réseau National GPS RENAG: National GPS Network Problématique scientifique et objectifs Scientific Issues and Objectives Le GPS est un outil récent dont la précision (~10 mm pour une détermination sur 1 jour et ~1 à 2 mm pour une détermination sur 1 an), révolutionne les connaissances sur la déformation de la lithosphère. A partir des allongements troposphériques stations-satellites extraits du calcul GPS, il est également possible de déterminer des quantités intégrées de vapeur d’eau dans la troposphère. Ces données, assimilées dans des programmes de prévision du temps contribuent à anticiper les épisodes pluvieux exceptionnels. L’acquisition de séries longues de données troposphériques servira à long terme de traceur quantitatif de l’évolution du climat. Les différences de temps d’arrivée entre les deux ondes porteuses du signal GPS permettent de sonder la ionosphère et d’y détecter les ondes de gravité générées par les grands séismes et tsunamis. Enfin, les mesures GPS servent aussi à la colocation d’autres instruments, notamment les marégraphes et les gravimètres absolus, et sont utiles pour calibrer certaines données de satellites, notamment les données d’interférométrie radar. GPS is a recent tool whose accuracy (~10 mm for measurements taken over 1 day and ~1 to 2 mm over 1 year) has revolutionised our knowledge of the deformation of the lithosphere. Based on delays in the station-satellite travel time of GPS signals through the stratosphere, it is also possible to determine the integrated quantities of tropospheric water vapour. These data, assimilated into weather forecasting programmes, contribute to the ability to predict exceptionally heavy episodes of rain. Long tropospheric data series will be used in the long term as quantitative tracers of climate change. The difference in arrival time of the two waves carrying the GPS signal is used to take soundings in the ionosphere and to detect there the gravity waves caused by major earthquakes and tsunamis. GPS measurements also serve for the co-location of other instruments, especially tide gauges and absolute gravity meters, and are useful for calibrating certain satellite data, in particular radar interferometry data. L’objectif de l’ORE RENAG est de permettre à la communauté scientifique française (18 partenaires au début 2005) de disposer des séries très longues de données GPS acquises en différents sites du territoire métropolitain pour les diverses applications précitées (tectonique, météorologie, climat, ionosphère, co-location d’instruments). Le dispositif RENAG doit être conçu pour durer de façon fiable pendant plusieurs décennies. En effet, les vitesses de déformation tectonique attendues en France sont de l’ordre du mm/an sur des distances de l’ordre de la centaine de km. En climatologie, une Figure 1 : Présentation des stations du réseau de l’ORE ReNaG The stations of the ReNaG ORE’s network. The aim of the RENAG ORE is to offer the French scientific community (18 partners at the beginning of 2005) very long series of GPS data from different sites in Metropolitan France, for the above-mentioned applications (tectonics, meteorology, climate, ionosphere, instrument co-location). The RENAG system must be designed to remain reliable over several decades. For example, the rate of tectonic deformation expected in France is of the order of 1mm/year over distances of the order of 100 kilometres. Similarly, in climatology the hundred-year variation in the average equivalent lengthening for the troposphere at a given point will not exceed several tens of mm. Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Methods and Parameters Measured variation séculaire de l’allongement troposphérique moyen en un point ne peut pas non plus excéder quelques mm à quelques dizaines de mm. For the acquisition of GPS data, the RENAG ORE relies on a set of GPS stations belonging to research laboratories and on two collaborating networks belonging to the RGP network of the IGN (National Geographic Institute) and to the TERIA network of the French Order of Building Surveyors. The stations belonging to the selected scientific laboratories satisfy rigorous criteria for long-term stability. This is not the case for all RGP and TERIA partner stations, some of which are set up on buildings or in zones that are not necessarily geologically stable in the long term; measurements from such stations will be used for atmospheric applications only, and not for tectonic applications. Network interconnections exist, and will be improved, with research laboratories in countries bordering France. Stratégie et paramètres mesurés Pour ce qui est de l’acquisition des données GPS, l’ORE RENAG s’appuie sur un ensemble de stations GPS appartenant en propres aux laboratoires de recherche et deux réseaux partenaires appartenant à l’IGN (réseau RGP) et à l’Ordre des Géomètres Experts (réseau TERIA). Les stations appartenant en propre aux scientifiques sont choisies sur la base Figure 2 : Vitesses résiduelles des sites GPS permanents REGAL (réseau Alpes de ReNaG) par rapport se critères rigoureux de stabilité à à l’Eurasie stable (définie à partir d’un sous-ensemlong terme. Ce n’est pas le cas de ble rigide de sites ITRF97 situés en Europe toutes les stations partenaires Centrale). Les principales failles récentes et/ou actives sont indiquées, ainsi que la sismicité instruRGP et TERIA dont certaines, étamentale (catalogue LDG, 1960-1995). blies sur des bâtiments et sur des zones pas nécessairement stables Residual velocities at the REGAL permanent GPS sites (Alps network of the ReNaG) with respect to Eurasia à long terme au plan géologique, (defined on the basis of a rigid subset of ITRF97 sites serviront seulement pour les situated in central Europe). The main active and/or applications atmosphériques et recent faults are indicated, together with the instrumental seismicity (LDG catalogue, 1960-1995). Qualified ORE-RENAG data from pas pour les applications tectothe partner networks and from the niques. Des interconnexions de ORE’s own stations are archived in réseau existent et seront amélioa data centre at the University of Nice - Sophia Antipolis, rées avec les laboratoires de recherche opérant dans les and at MEDIAS France. pays limitrophes de la France. Les données labellisées ORE-RENAG provenant à la fois des réseaux partenaires et des stations propres à l’ORE sont archivées dans un centre de données situé à l’Université de Nice – Sophia Antipolis, ainsi qu’à MEDIAS France. Several research laboratories (at the Universities of Grenoble, Chambéry, Nice, Montpellier, …) carry out routine calculations on all or part of the data collected; the results, along with an overall solution, are published on a website maintained by the University of Nice – Sophia Antipolis. Plusieurs laboratoires de recherche (Université de Grenoble, de Chambéry, de Nice, de Montpellier, …) calculent en routine tout ou partie des données acquises et les résultats des calculs, ainsi qu’une solution globale, sont publiés sur un site Internet maintenu par l’Université de Nice – Sophia Antipolis. • Coordinateur : Jean CHERY ([email protected]) Site web : http://geodesie.ipgp.jussieu.fr/renag/renag_bienvenue.htm Laboratoire responsable et autres laboratoires impliqués : Laboratoire Dynamique de la Lithosphère, Université Montpellier II, (J. Chery) Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Annonces - Announcement 8th International Riversymposium «Water and Food Security - Rivers in a Global Context» - 06-09 September, Brisbane, Australia - Contact : http://www.riversymposium.com/ Août - décembre 2005 iLEAPS and CBACCI Summer School «Formation and growth of atmospheric aerosols» - 01-10 August, Hyytiälä, Finland - Contact : iLEAPS IPO, [email protected] IAMAS Symposium - 02-11 August, Beijing, China Contact : http://web.lasg.ac.cn/IAMAS2005/program.htm 2nd PAGES Open Science Meeting - 10-12 August, Beijing, China - PAGES IPO, [email protected] or http://www.pages2005.org CTCD-Terrestrial Carbon Cycle and Earth Observation Summer School - 18-26 August, North Yorkshire, England, UK - Contact : http://www.sei.se/ctcdsummerschool/index.html World Water Week - 21-27 August, Stockholm, Sweden Contact : http://www.worldwaterweek.org/ Dynamic Planet 2005 - 22 August, Cairns, Australia Contact : Dynamic Planet Secretariat, [email protected] or http://www.dynamicplanet2005.com/ COHAB 2005 - International Conference on the importance of Biodiversity to Human Health - 23-25 August, Galway, Ireland - Contact: http://www.cohab2005.com/ or Elizabeth Dippie, [email protected] 45th congress of the European Regional Science Association (ERSA) «Land Use and Water Management in a Sustainable Network Society» - 23-27 August, Amsterdam, The Netherlands - Contact : http:// www.feweb.vu.nl/ersa2005 4th International NCCR Climate Summer School - 27 August-02 September, Grindelwald, Switzerland - Contact : http://www.nccr-climate.unibe.ch Land Science «Concepts, tools and uncertainties in land use studies and landscape dynamics» - 28 August-02 September, Wageningen University, The Netherlands Contact : Claudius van de Vijver, claudius.vandevijver @wur.nl or Lieven Claessens, [email protected] or http://www.dpw.wageningen-ur.nl/PEenRC/ education/courses/pgc-land_science.htm SOLAS Summer School 2005 - 29 August-10 September, Corsica, France - Contact : http://www.uea.ac.uk/env/ solas/meetings.html 3rd International Conference on River Basin Management - 06-08 September, Bologna, Italy Contact: http://www.wessex.ac.uk/conferences/ 2005/rm05/index.html ACCENT Symposium «The Changing Chemical Climate of the Atmosphere» - 12-16 September, Urbino, Italy Contact : http://www.accent-network.org/symposium/ 2nd International AVEC Summer School -18-30 September, Peyresq, Alpes de Haute-Provence, France Contact : http://www.pik-potsdam.de/avec/peyresq2005.html Polar Regions and Quaternary Climate - 24-29 September, Acquafredda di Maratea, Italy - Contact : Anne-Sophie Gablin, [email protected] or http:// www.esf.org/esf_genericpage.php?section=10&language=0&genericpage=2183 7th International CO2 Conference - 26-30 September, Broomfield, CO, USA - Contact : http://www.cmdl. noaa.gov/info/icdc7 14th PICES Annual Meeting «Mechanisms of Climate and Human Impact on Ecosystems in Marginal Seas and Shelf Regions» - 29 September-10 October, Vladivostok, Russia - Contact : PICES Secretariat, [email protected], or http://www.pices.int Open Science Conference «Global Change in Mountain Regions» - 02-06 October, Perth, Scotland, UK - Contact : http://www.mountain.conf.uhi.ac.uk/ 6th Open Meeting of the Human Dimensions of Global Environmental Change Research Community «New Challenges for the 21st Century : Global Environmental Change, Globalization and International Security» - 09-13 October, Bonn, Germany - Contact : http://www.ihdp.org or http://openmeeting.homelinux.org CLIVAR/GOOS/OOPC/Argo South Pacific Workshop 10-13 October, Concepción, Chile - Contact : http://www.clivar.org/organization/pacific/implementation/south_pac.html GSA session «Glacial Geology and Lake Sedimentology : In Memory of Geoffrey O. Seltzer» - 16-19 October, Utah, USA - Contact : PAGES IPO, [email protected] 1st Joint HITE-POLLANDCAL Conference - 24-25 October, Umeå, Sweden - Contact : http://www.geog.ucl. ac.uk/ecrc/pollandcal 4th GKSS School of Environmental Research «Environmental Crises : Science and Policy» - 02-11 November, Delmenhorst, Germany - Contact : http:// coast.gkss.de/events/4thschool/ 1st DIVERSITAS International Conference on Biodiversity «Integrating biodiversity science for human well-being» - Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global 09-12 November, Oaxaca, Mexico - Contact : DIVERSITAS secretariat, [email protected] or http://www.diversitas-osc1.org/ 4th World Water Forum: Local Actions for a Global Challenge - 16-22 March, Mexico City, Mexico - Contact : http://www.worldwaterforum4.org.mx./home/home.asp Greenhouse 2005 «Action on climate control» - 13-17 November, Melbourne, Australia - Contact : http:// www.greenhouse2005.com PICES/GLOBEC symposium «Climate variability and ecosystem impacts on the North Pacific : a basin-scale synthesis» - 19-21 April, Honolulu, USA - Contact : PICES Secretariat, [email protected] or http://www.pices.int/ meetings/international_symposia/Honolulu2006/default.aspx Climate Science in Support of Decision Making - 14-16 November, Arlington, VA, USA - Contact : http://www.climatescience.gov/workshop2005/contribpres.htm International Organizations and Global Environmental Change 2005 Berlin «Conference on the Human Dimensions of Global Environmental Change» - 02-03 December, Berlin, Germany - Contact : http://www. fu-berlin.de/ffu/akumwelt/bc2005/ Climate Changes and their impact on Boreal and Temperate Forests - 05-07 June, Ekaterinburg, Russia Contact : http://ecoinf.uran.ru/conference/ Holivar 2006 Open Science Meeting «Natural Climate Variability and Global Warming» - 12-15 June, London, UK - Contact : http://www.holivar2006.org/ 2006 2007 1st iLEAPS Science Conference - 21-26 January, Boulder, CO, USA - Contact : http://www.atm.helsinki.fi/ ILEAPS/boulder or ILEAPS IPO, [email protected] or Michael Boy, [email protected] SOLAS Science 2007 «A SOLAS Open Science Conference 1» - 06-09 March, Xiamen, China - Contact : http://www.uea.ac.uk/env/solas/meetings.html Rectitifcatif - Correction L'article «Optimisation de gestion de barrage : le barrage du Manantali sur le fleuve Sénégal» de la Lettre N°17 (p 36 - p 41) est incomplet, trois figures ayant été omises. Nous nous en excusons. Ces figures ont été rajoutées sur la version de cette Lettre consultable sur les sites : http://medias.obs-mip.fr/www/Reseau/LettrePigb/index http://www.cnrs.fr/dossiers/dosclim/biblio/pigbsom.htm We apologise for the omission of three figures from the article "Dam management optimization : The Manantali Dam on the Senegal river" in the Newsletter, N°17 (p 36 - p 41). The figures have been added to the online version of the Newsletter, which can be consulted at : http://medias.obs-mip.fr/www/Reseau/LettrePigb/index http://www.cnrs.fr/dossiers/dosclim/biblio/pigbsom.htm Lettre pigb-pmrc France n°18 - Changement global Pour recevoir la «Lettre Changement global» (ex Lettre pigb-pmrc France), remplir le bon ci-dessous et l’envoyer à l’adresse suivante : M.-A. Mélières - Lettre du Changement global (Lettre pigb-pmrc) INSU/CNRS, BP 287 - 75766 Paris Cedex 16 Nom ...................................................................................................... Prénom .................................................................................................. Organisme de rattachement ............................................................................................................ ........................................................................................................................................................ Laboratoire ...................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................ Adresse complète ............................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................ Téléphone ........................................................ Fax .................................................................. Cette Lettre est réalisée sous l’égide du ministère de la Recherche Lettre du Changement global Lettre pigb-pmrc France Directeur de la publication : Robert Delmas Rédaction : Marie-Antoinette Mélières - melieres @lgge.obs.ujf-grenoble.fr Numéro réalisé avec l’aide de Delphine Six Laboratoire de Glaciologie et Géophysique de l'Environnement CNRS - Université Joseph Fourier - Grenoble 1 BP 96 - 38402 Saint-Martin-d'Hères cedex - Tél : 04 76 82 42 11 - Fax : 04 76 82 42 01 Maquette, numérisation et mise en page : Bernard Dupuis (Service de l’Imprimé du Siège - CNRS) Réalisé et imprimé par le Service central de la communication et de la commercialisation de Météo-France ISSN : 1261- 4246 Les articles de la «Lettre Changement global» (ex Lettre pigb-pmrc France) sont consultables sur les sites : The articles of the «Global Change (French ESSP) Newsletter» can be found on these websites : http://medias.obs-mip.fr/www/Reseau/LettrePigb/index (version pdf) http://www.cnrs.fr/dossiers/dosclim/biblio/pigbsom.htm (version html)