Conception d`un Guideline pour l`amélioration du vocabulaire et de

Transcription

Conception d`un Guideline pour l`amélioration du vocabulaire et de
Conception d’un Guideline
pour l’amélioration du vocabulaire et de la prononciation
avec la vidéo authentique
Application pour les classes d’anglais du secondaire 1
Mylène Santschi
Juillet 2015
Synthèse
Ce travail s’intéresse à l’utilisation de la vidéo authentique en classe d’anglais au niveau du
secondaire 1. L’objectif de celui-ci est de proposer aux enseignants d’anglais un mode
d’emploi pour l’utilisation de la vidéo authentique dans le but d’améliorer le vocabulaire et la
prononciation. En effet, il existe peu de matériel traitant le sujet ou offrant une manière
d’utiliser la vidéo authentique pour atteindre les deux buts mentionnés plus haut.
Basée sur un processus strict, cette recherche, menée dans deux classes différentes, s’appuie
sur un schéma de Jean Marie Van der Maren qui traite du processus d’élaboration d’un nouvel
outil pédagogique. Dans un premier temps, un concept de base a été écrit, à partir de la
théorie. De ce concept, un dossier sur une séquence de film authentique a été élaboré. Grâce à
des essais réalisés en classe et après des observations rigoureuses du comportement des élèves
face à ce nouvel outil, une évolution du dossier, ainsi que du concept, ont été possible.
Après six essais réalisés en classe, un concept final a été mis sur pied. Celui-ci est à
considérer comme le mode d’emploi pour les enseignants d’anglais désireux d’utiliser la
vidéo authentique. L’avis et le ressenti des élèves influencent grandement la manière
d’enseigner. C’est pourquoi deux questionnaires concernant non seulement les dossiers, mais
aussi l’utilisation générale de la vidéo authentique en classe, ont été remplis par les élèves.
Les résultats montrent une préférence pour les derniers dossiers réalisés en classe mais pas
forcément pour les raisons attendues. Les résultats montrent aussi l’unanimité des élèves
concernant l’utilité de la vidéo authentique en tant qu’outil d’apprentissage de l’anglais. Si les
élèves ont également évoqué le souhait de travailler davantage avec la vidéo authentique, les
résultats montrent cependant que certains élèves voient le visionnage de vidéos en classe
comme un moment de détente. Le ressenti général demeure pourtant positif.
Bibliographie
Livres
GHIA, Elisa. Subtitling Matters : New Perpectives on Subtitling and Foreign Language
Learning. Berne : Peter Lang, 2012, 217 pages.
HARMER, Jeremy. The Practise of English Language Teaching. Harlow, Essex, England :
Longman, 2001, 370 pages.
KELLY, Gerald. How to Teach Pronunciation. Harlow, Essex, England : Longman, 2000,
p.154.
KENTWORTHY, Joanne. Teaching English Pronunciation. Harlow, Essex, England :
Longman, 1987, 164 pages.
KRASHEN, Stephen D. Principles and Practise in Second Language Acquisition. Portsmouth
: Pergamon Press Inc, 1982, 212 pages.
MELKA, Francine. 1982. Receptive vs Productive Aspects of Vocabulary. Dans Schmitt
Norbert, McCarthy Michael, Vocabulary : Description, Acquisition and Pedagogy. pp.84-102.
1997. Melbourne, Australia. Cambridge University Press.
NATION. I.S.P. Learning Vocabulary in Another language. Cambridge : Cambridge Applied
Linguistic, 2001, 477 pages.
RILLING, Sarah ; DANTAS WHITNEY, Maria. Authenticity in the Language Classroom
and Beyond : Adult learners. Mattoon, Illinois, USA : TESOL Classroom Practise Series,
2009, p. 262
SHERMAN, Jane. Using Authentic Video in the Language Classroom. Cambridge, UK :
Cambridge Handbooks for Language Teachers. 2003. 277 pages.
VANDERGRIFT, Larry; GOH, C. M. Christine. Teaching and Learning Second Language
Listening. New York, USA: Routledge, 2012, 314 pages.
VAN DER MAREN, Jean-Marie. La Recherche Appliquée en pédagogie : des modèles pour
l’enseignement. Bruxelles. De Boeck Supérieur, 2003, 264 pages.
WELLS, J.C. Pronunciation Dictionnary. (3ème édition). Harlow, Essex, England : Longman,
2008, 922 pages.
Films cinématographiques
ANDAMSON, Andrew (réalisateur). 2005. The Chronicles of Narnia: the Lion, the Witch and
the Wardrobe (film cinématographique). Walt Disney Pictures, Walden Media. Min :
00:10:55 – 00:17:42
BURTON, Tim (réalisateur) Roald Dahl (écrivain). 2005. Charlie and the Chocalate Factory
(film cinématographique) Warner Bross. Min. 00:13:33 – 00:28:54
Columbus, Chris (producteur/réalisateur). 2010. Percy Jackson : The Lightening Thief (film
cinématographique). 20th Century Fox. Min : 00:19:38 – 00:17:42
HOWARD, Byron, Greno, Nathan (réalisateurs). 2010. Tangled (film cinématographique).
Walt Disney Pictures. Min : 00:00:45 – 00:04:57
JOYCE, William, Del Toro Guillermo. 2012. Rise of the Guardians (film cinématographique)
: Dreamworks. Min : 01:06:02 – 01:11.03
VERBINSKI, Gore (réalisateur). 2003. Pirates of the Caribbean : the Curse of the Black
Pearl (film cinématographique). Walt Disney Pictures. Min : 00:00:16 – 00:04:40 / 01:14:22
– 01:16:27
Documentaire
JEANNERET, René, Le Labo des Langues, RTS, 1965, URL :
http://www.rts.ch/archives/tv/information/carrefour/6444143-le-labo-de-langues.html
(consulté le 05.06.2015)
Dictionnaires
Prononciation (s.d). Dans dictionnaire Larousse en ligne. Consulté le 20.02.2015 à URL
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/prononciation/64334?q=prononciation#63610
Vocabulaire (s.d). Dans dictionnaire Larousse en ligne. Consulté le 20.02 à URL
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/vocabulaire/82342?q=vocabulaire#81372
Plans d’études
Plan d’Etudes Romand, Cycle 3, Langues, Anglais, 2010.
Planification Annuelle Fribourgeoise, Service de l’enseignement obligatoire de langue
française, Plan d’études d’allemand et d’anglais, Fribourg, 2007.

Documents pareils