Cocktail
Transcription
Cocktail
Imprimé par l’ artésienne AN 897/06 A481510 FOOD SERVICE Cocktail 2006-2007 STRATÉGIE ET MARQUES DE L'ENTREPRISE Arques ARC INTERNATIONAL Au cours de l'année 2000, ARC INTERNATIONAL est devenue la marque identitaire de la Verrerie Cristallerie d’Arques, démontrant ainsi la vision globale d'une entreprise familiale créée en 1825 et spécialisée dans les Arts de la Table. Sur son site de 250 hectares situé dans le nord de la France, ARC INTERNATIONAL fabrique environ six millions d'articles chaque jour, ce qui fait de l'entreprise le premier producteur mondial de produits d'Arts de la Table. 85% de la production est exportée vers plus de 160 pays. Afin de conserver et d'améliorer sa position de numéro un mondial et d'être un fabricant local dans le monde entier, ARC INTERNATIONAL L a installé des sites de production en Espagne, aux Etats-Unis et plus récemment en Chine et aux Emirats Arabes Unis. La stratégie de l'entreprise est d'accroître de façon proactive son engagement dans les marchés clés, en se rapprochant des distributeurs et des utilisateurs finaux. Cette stratégie est rendue possible grâce à l'acquisition d'une distribution locale dans de nombreux pays et grâce aux bureaux commerciaux dans le monde entier. Chaque année, ARC INTERNATIONAL présente plus de 800 nouveaux produits et atteint un chiffre d'affaires global de 1,3 milliard d'euros. Avec l'introduction de nouveaux matériaux, tels que la céramique et l'acier inoxydable, l'entreprise est capable d'offrir une gamme complète de produits pour la table. Le groupe ARC INTERNATIONAL commercialise sa production sous sept marques : LUMINARC pour le marché du grand public, CRISTAL D’ARQUES PARIS pour le marché du grand public et le détail, SALVIATI et MIKASA pour la vente au détail de luxe et STUDIO NOVA pour le marché de détail tendance, ARCOROC et MIKASA Hotel & Restaurant se concentrant sur le marché de la restauration, et enfin, le Busines to Busines (B to B) pour les produits spécialisés et faits à façon. ARC INTERNATIONAL CORPORATE VISION AND BRANDS In the year 2000, to demonstrate its global vision, ARC INTERNATIONAL became the brand identity of Verrerie Cristallerie d'Arques, a family-owned company specialising in Table Arts since 1825. On its 250-hectare site in northern France, ARC INTERNATIONAL manufactures some six million items each day, making it the world's leading producer of Tabletop products, 85% of which is exported to over 160 countries. In order to maintain and enhance its number one global position, and to improve service worldwide at a local level, ARC INTERNATIONAL has setup production plants in Spain, the USA, and more recently, China and the United Arab Emirates. This is a cornerstone of the company's strategy and is designed to proactively increase their involvement with key markets, ultimately bringing them closer to the distributor and end user. To further realise this strategy ARC INTERNATIONAL has also acquired distribution outlets in many countries, and initiated further commercial offices around the world. Each year ARC INTERNATIONAL launches over 800 new products and achieves an overall turnover of € 1,3 billion. With the introduction of new materials, such as ceramics and stainless steel, the company is able to offer a complete range of tabletop products. The ARC INTERNATIONAL group consists of seven brands : LUMINARC for the consumer mass market, CRISTAL D'ARQUES PARIS for consumer mass market and retail, SALVIATI and MIKASA for the luxury retail sector and STUDIO NOVA for the trend driven retail market. ARCOROC and MIKASA Hotel & Restaurant focus on the food service market, and finally, Business to Business (B to B) for specialist customer products. MIKASA Hotel & Restaurant and ARCOROC : offering quality, design, and value to food service professionals worldwide. MIKASA Hotel & Restaurant et ARCOROC : offrir qualité, design et valeur ajoutée aux professionnels de la restauration du monde entier ARCOROC and MIKASA Hotel & Restaurant are the key ARC INTERNATIONAL brands dedicated to the food service market. The MIKASA Hotel & Restaurant collections are aimed at the hotel and white tablecloth market segments, whereas the ARCOROC portfolio covers all aspects of the food service market. ARCOROC et MIKASA Hotel & Restaurant sont les marques d'ARC INTERNATIONAL exclusivement dédiées au marché de la restauration. Les collections de MIKASA Hotel & Restaurant sont destinées aux hôtels et aux restaurants gastronomiques. L'offre ARCOROC couvre la restauration commerciale comme collective. The MIKASA Hotel & Restaurant portfolio of fine dining products brings design, craftsmanship, and excitement to the tabletop. Each collection/item of dinnerware, cutlery and glassware can be combined to create the perfect dining experience or used individually to create a unique setting. Only the finest materials have been used in the production of the MIKASA Hotel & Restaurant ranges and each item has been designed and tested by food service professionals. Les collections MIKASA Hotel & Restaurant marient créativité et raffinement sur la table. Chaque collection de vaisselle, coutellerie et verrerie peut être utilisée individuellement ou combinée entre elles pour créer une ambiance unique. Seuls les matériaux les plus qualitatifs ont été utilisés dans la production des lignes de produits MIKASA Hotel & Restaurant et chaque produit a été dessiné et testé en étroite collaboration avec des Grands Chefs et des professionnels de la restauration hors foyer. ARCOROC's dinnerware, glassware and tableware accessories are known for their superior quality and superb value. The current product offering ensures that there is a product for every occasion, need, and budget.To complement the current ranges of glassware and dinnerware products, ARCOROC presents two new categories of products : porcelain and cutlery. ARCOROC is now in position to offer food service distributors and end users everything they need to set their tables and serve their customers while complying with the most demanding standards. La vaisselle, la verrerie et les accessoires de table ARCOROC sont connus pour leur qualité, leur résistance et leur fonctionnalité. L'offre produit actuelle garantit qu'il existe un produit pour chaque occasion, chaque besoin et chaque budget. Pour compléter les gammes actuelles de verrerie et de vaisselle en verre, ARCOROC a ajouté deux nouvelles catégories de produits : la porcelaine et la coutellerie. Désormais, ARCOROC offre aux distributeurs de la restauration et aux utilisateurs finaux tout ce dont ils ont besoin pour dresser leurs tables et servir leurs clients dans le respect des normes les plus exigeantes. Technical information for all of the ARCOROC ranges can be found towards the rear of this brochure. For further information, news and details on new releases please visit the official ARCOROC website at : www.arcoroc.com L'ensemble des caractéristiques techniques des produits de la collection ARCOROC vous sont présentées à la fin de ce catalogue. Vous pouvez également retrouver à tout moment toutes les nouveautés, l'actualité et les informations d'ARCOROC sur son site officiel : www.arcoroc.com 2 Emirats Arabes Unis Espagne Chine 3 USA STRATÉGIE ET MARQUES DE L'ENTREPRISE Arques ARC INTERNATIONAL Au cours de l'année 2000, ARC INTERNATIONAL est devenue la marque identitaire de la Verrerie Cristallerie d’Arques, démontrant ainsi la vision globale d'une entreprise familiale créée en 1825 et spécialisée dans les Arts de la Table. Sur son site de 250 hectares situé dans le nord de la France, ARC INTERNATIONAL fabrique environ six millions d'articles chaque jour, ce qui fait de l'entreprise le premier producteur mondial de produits d'Arts de la Table. 85% de la production est exportée vers plus de 160 pays. Afin de conserver et d'améliorer sa position de numéro un mondial et d'être un fabricant local dans le monde entier, ARC INTERNATIONAL L a installé des sites de production en Espagne, aux Etats-Unis et plus récemment en Chine et aux Emirats Arabes Unis. La stratégie de l'entreprise est d'accroître de façon proactive son engagement dans les marchés clés, en se rapprochant des distributeurs et des utilisateurs finaux. Cette stratégie est rendue possible grâce à l'acquisition d'une distribution locale dans de nombreux pays et grâce aux bureaux commerciaux dans le monde entier. Chaque année, ARC INTERNATIONAL présente plus de 800 nouveaux produits et atteint un chiffre d'affaires global de 1,3 milliard d'euros. Avec l'introduction de nouveaux matériaux, tels que la céramique et l'acier inoxydable, l'entreprise est capable d'offrir une gamme complète de produits pour la table. Le groupe ARC INTERNATIONAL commercialise sa production sous sept marques : LUMINARC pour le marché du grand public, CRISTAL D’ARQUES PARIS pour le marché du grand public et le détail, SALVIATI et MIKASA pour la vente au détail de luxe et STUDIO NOVA pour le marché de détail tendance, ARCOROC et MIKASA Hotel & Restaurant se concentrant sur le marché de la restauration, et enfin, le Busines to Busines (B to B) pour les produits spécialisés et faits à façon. ARC INTERNATIONAL CORPORATE VISION AND BRANDS In the year 2000, to demonstrate its global vision, ARC INTERNATIONAL became the brand identity of Verrerie Cristallerie d'Arques, a family-owned company specialising in Table Arts since 1825. On its 250-hectare site in northern France, ARC INTERNATIONAL manufactures some six million items each day, making it the world's leading producer of Tabletop products, 85% of which is exported to over 160 countries. In order to maintain and enhance its number one global position, and to improve service worldwide at a local level, ARC INTERNATIONAL has setup production plants in Spain, the USA, and more recently, China and the United Arab Emirates. This is a cornerstone of the company's strategy and is designed to proactively increase their involvement with key markets, ultimately bringing them closer to the distributor and end user. To further realise this strategy ARC INTERNATIONAL has also acquired distribution outlets in many countries, and initiated further commercial offices around the world. Each year ARC INTERNATIONAL launches over 800 new products and achieves an overall turnover of € 1,3 billion. With the introduction of new materials, such as ceramics and stainless steel, the company is able to offer a complete range of tabletop products. The ARC INTERNATIONAL group consists of seven brands : LUMINARC for the consumer mass market, CRISTAL D'ARQUES PARIS for consumer mass market and retail, SALVIATI and MIKASA for the luxury retail sector and STUDIO NOVA for the trend driven retail market. ARCOROC and MIKASA Hotel & Restaurant focus on the food service market, and finally, Business to Business (B to B) for specialist customer products. MIKASA Hotel & Restaurant and ARCOROC : offering quality, design, and value to food service professionals worldwide. MIKASA Hotel & Restaurant et ARCOROC : offrir qualité, design et valeur ajoutée aux professionnels de la restauration du monde entier ARCOROC and MIKASA Hotel & Restaurant are the key ARC INTERNATIONAL brands dedicated to the food service market. The MIKASA Hotel & Restaurant collections are aimed at the hotel and white tablecloth market segments, whereas the ARCOROC portfolio covers all aspects of the food service market. ARCOROC et MIKASA Hotel & Restaurant sont les marques d'ARC INTERNATIONAL exclusivement dédiées au marché de la restauration. Les collections de MIKASA Hotel & Restaurant sont destinées aux hôtels et aux restaurants gastronomiques. L'offre ARCOROC couvre la restauration commerciale comme collective. The MIKASA Hotel & Restaurant portfolio of fine dining products brings design, craftsmanship, and excitement to the tabletop. Each collection/item of dinnerware, cutlery and glassware can be combined to create the perfect dining experience or used individually to create a unique setting. Only the finest materials have been used in the production of the MIKASA Hotel & Restaurant ranges and each item has been designed and tested by food service professionals. Les collections MIKASA Hotel & Restaurant marient créativité et raffinement sur la table. Chaque collection de vaisselle, coutellerie et verrerie peut être utilisée individuellement ou combinée entre elles pour créer une ambiance unique. Seuls les matériaux les plus qualitatifs ont été utilisés dans la production des lignes de produits MIKASA Hotel & Restaurant et chaque produit a été dessiné et testé en étroite collaboration avec des Grands Chefs et des professionnels de la restauration hors foyer. ARCOROC's dinnerware, glassware and tableware accessories are known for their superior quality and superb value. The current product offering ensures that there is a product for every occasion, need, and budget.To complement the current ranges of glassware and dinnerware products, ARCOROC presents two new categories of products : porcelain and cutlery. ARCOROC is now in position to offer food service distributors and end users everything they need to set their tables and serve their customers while complying with the most demanding standards. La vaisselle, la verrerie et les accessoires de table ARCOROC sont connus pour leur qualité, leur résistance et leur fonctionnalité. L'offre produit actuelle garantit qu'il existe un produit pour chaque occasion, chaque besoin et chaque budget. Pour compléter les gammes actuelles de verrerie et de vaisselle en verre, ARCOROC a ajouté deux nouvelles catégories de produits : la porcelaine et la coutellerie. Désormais, ARCOROC offre aux distributeurs de la restauration et aux utilisateurs finaux tout ce dont ils ont besoin pour dresser leurs tables et servir leurs clients dans le respect des normes les plus exigeantes. Technical information for all of the ARCOROC ranges can be found towards the rear of this brochure. For further information, news and details on new releases please visit the official ARCOROC website at : www.arcoroc.com L'ensemble des caractéristiques techniques des produits de la collection ARCOROC vous sont présentées à la fin de ce catalogue. Vous pouvez également retrouver à tout moment toutes les nouveautés, l'actualité et les informations d'ARCOROC sur son site officiel : www.arcoroc.com 2 Emirats Arabes Unis Espagne Chine 3 USA Arques VISIÓN EMPRESARIAL Y MARCAS DE L’IMMAGINE AZIENDALE DI ARC INTERNATIONAL ARC INTERNATIONAL E DEI SUOI MARCHI En el año 2000, ARC INTERNATIONAL se convirtió en la identidad de marca de Verrerie Cristallerie d’Arques demostrando así la visión global de una empresa familiar que, desde 1825, se ha especializado en el arte de la mesa. En su planta de 250 hectáreas ubicada en el norte de Francia, ARC INTERNATIONAL fabrica cerca de seis millones de artículos cada día, lo que sitúa a la empresa en el primer puesto entre los fabricantes de productos para la mesa. El 85 % de esta producción se exporta a más de 160 países. Con el objetivo de mantener y mejorar su posición de líder mundial y asegurarse de ser un fabricante a nivel local en todo el mundo, ARC INTERNATIONAL ha establecido plantas de producción en España y Estados Unidos y, más recientemente, en China y en los Emiratos Árabes Unidos. Uno de los pilares en los que reposa la estrategia de la empresa es el de aumentar, de forma proactiva, su compromiso con mercados clave, consiguiendo, al final, acercarlos al distribuidor y al usuario final. Esta estrategia se está aplicando gracias a la adquisición de distribución local en nunchos paises y gracias, además, a las oficinas comerciales repartidas en todo el mundo. Cada año, ARC INTERNATIONAL lanza más de 800 productos nuevos y alcanza un volumen de ventas de 1,3 billones de euros. Con la introducción de nuevos materiales, como la cerámica y el acero inoxidable, la empresa puede ofrecer una gama completa de productos para la mesa. El grupo ARC INTERNATIONAL está constituido por siete marcas : LUMINARC, en el mercado general dirigido a los consumidores, CRISTAL D’ARQUES PARIS, en el mercado general dirigido a los consumidores y en el de la venta al por menor, SALVIATI y MIKASA, en el sector de venta al por menor de artículos de lujo, y STUDIO NOVA, en el mercado de la venta al por menor más seguidor de las tendencias, ARCOROC y MIKASA Hotel & Restaurant se centran en el mercado de la restauración y, por último, Business to Business (B to B) en los productos dirigidos a clientes especializados. MIKASA Hotel & Restaurant y ARCOROC: oferta de calidad, diseño y un gran valor añadido a los profesionales del sector de la restauración en todo el mundo ARCOROC y MIKASA Hotel & Restaurant son las marcas clave de ARC INTERNATIONAL en el mercado de la restauración. Las colecciones de MIKASA Hotel & Restaurant, están dirigidas a los hoteles y a los segmentos de mercado de mantel fino, mientras que la cartera de clientes de ARCOROC cubre todas las facetas del segmento de la restauración y de la colectividades. El catálogo MIKASA Hotel & Restaurant constituye un muestrario de excelentes productos de vajilla y aporta calidad, artesanía y variedad a la mesa. Cada colección de vajillas, cubiertos y cristalería se puede utilizarse de forma individual o bien combinarse, para crear un conjunto único. En la fabricación de las líneas de productos MIKASA Hotel & Restaurant se utilizan únicamente materiales de óptima calidad y cada producto está diseñado y probado por profesionales de la restauración. Las vajillas, la cristalería y los accesorios de mesa ARCOROC son conocidos por su soberbia calidad, su resistencia y su funcionalidad. La oferta actual de productos garantiza un producto para todas las ocasiones, necesidades y presupuestos Con el fin de completar las gamas actuales de cristalería y vajilla de cristal, ARCOROC ha añadido dos nuevas categorías de productos : la porcelana y la cuchillería. De ahora en adelante, ARCOROC les ofrece a los distribuidores de la restauración y a los usuarios finales todo lo que necesitan para presentar las mesas y servir a los clientes en el respeto de las normas más exigentes. Nel 2000 ARC INTERNATIONAL, diventando il marchio identificativo della Verrerie Cristallerie d’Arques, un’azienda a conduzione familiare nata nel 1825 specializzata nell’Arte della Tavola, dà prova di una visione globale. Con uno stabilimento sito in un'area di 250 ettari nel Nord della Francia, ARC INTERNATIONAL produce circa sei milioni di pezzi al giorno, il che la rende leader mondiale della produzione di prodotti e accessori per la tavola. L’85% della produzione è esportata in più di 160 paesi. Al fine di mantenere e amplificare la propria posizione di numero uno nel mondo, e porsi al contempo come produttore locale a copertura di tutto il mercato mondiale, la ARC INTERNATIONAL ha installato stabilimenti in Spagna, negli Stati Uniti e recentemente in Cina e negli Emirati Arabi Uniti. Uno degli assi fondamentali della strategia dell’azienda è quello di aumentare in maniera proattiva l'impegno nei mercati chiave , rivolgendosi al distributore e all’utente finale. Tale strategia può essere messa a punto grazie all’acquisizione della distribuzione locale negli in numerosi paesi e grazie agli uffici commerciali sparsi nel mondo. Ogni anno, ARC INTERNATIONAL immette sul mercato più di 800 nuovi prodotti, e raggiunge un fatturato complessivo di 1.3 miliardi. Grazie all’introduzione di nuovi materiali come la ceramica e l’acciaio inox, l’azienda è in grado di offrire una gamma completa di prodotti e accessori per la tavola. Il gruppo della ARC INTERNATIONAL è costituito da sette marchi, LUMINARC per il mercato della Grande Distribuzione, CRISTAL D’ARQUES PARIS per il mercato della Grande Distribuzione e per la vendita al dettaglio, SALVIATI e MIKASA per il settore di vendita al dettaglio di lusso, STUDIO NOVA per il mercato al dettaglio di tendenza, ARCOROC e MIKASA Hotel & Restaurant per il mercato dei servizi di catering, ed infine Business to Business (B to B) per prodotti per i professionisti del settore. MIKASA Hotel & Restaurant e ARCOROC: un offerta di qualità, estetica e valore aggiunto per i professionisti dei servizi di ristorazione nel mondo ARCOROC e MIKASA Hotel & Restaurant rappresentano la chiave di volta dei marchi ARC INTERNATIONAL dedicate al mercato dell’hotellerie, del food service e dei servizi di Catering. Le linee di vasellame, bicchieri e posate MIKASA Hotel & Restaurant, disegnate in collaborazione con i migliori chef e professionisti di servizi di catering e banqueting, si rivolgono al mercato alberghiero ed alla ristorazione di alto livello, mentre l'offerta ARCOROC copre tutti gli aspetti della ristorazione sia commerciale che collettiva. Sul catalogo MIKASA Hotel & Restaurant si può trovare un vasto assortimento di accessori eleganti caratterizzati da design, maestria e allegria per arredare la tavola. Ogni linea di piatti, posate e bicchieri può essere usata individualmente oppure combinata con altre per creare una collezione unica. La linea di prodotti MIKASA Hotel & Restaurant viene prodotta utilizzando solo i materiali più nobili ed ogni prodotto è stato disegnato e testato da professionisti della ristorazione. I piatti, i bicchieri e gli accessori per la tavola di ARCOROC sono noti per l’alta qualità la resistenza ed un'eccellente funzionalità . L’attuale gamma garantisce l’offerta di un prodotto per ogni occasione, esigenza e budget. Per completare le collezioni esistenti di calici, bicchieri e stoviglie in vetro, ARCOROC ha aggiunto due nuove categorie di prodotti: la porcellana e la coltelleria. Ormai ARCOROC è in grado di offrire ai distributori della ristorazione ed agli utilizzatori finali tutto ciò di cui hanno bisogno per apparecchiare la tavola e servire i propri clienti nel rispetto delle norme più severe. L'insieme delle caratteristiche tecniche dei prodotti della collezione ARCOROC sono presentate alla fine di questo catalogo. Potete comunque trovare in ogni momento tutte le novità, l’attualità e le informazioni d' ARCOROC sul suo sito officiale : www.arcoroc.com En la parte final de este catálogo le presentamos el conjunto de las características técnicas de los productos de la colección ARCOROC. Además, puede consultar en cualquier momento todas las novedades, las noticias y la información de ARCOROC en nuestra página oficial : www.arcoroc.com 4 Emirats Arabes Unis Espagne Chine 5 USA Arques VISIÓN EMPRESARIAL Y MARCAS DE L’IMMAGINE AZIENDALE DI ARC INTERNATIONAL ARC INTERNATIONAL E DEI SUOI MARCHI En el año 2000, ARC INTERNATIONAL se convirtió en la identidad de marca de Verrerie Cristallerie d’Arques demostrando así la visión global de una empresa familiar que, desde 1825, se ha especializado en el arte de la mesa. En su planta de 250 hectáreas ubicada en el norte de Francia, ARC INTERNATIONAL fabrica cerca de seis millones de artículos cada día, lo que sitúa a la empresa en el primer puesto entre los fabricantes de productos para la mesa. El 85 % de esta producción se exporta a más de 160 países. Con el objetivo de mantener y mejorar su posición de líder mundial y asegurarse de ser un fabricante a nivel local en todo el mundo, ARC INTERNATIONAL ha establecido plantas de producción en España y Estados Unidos y, más recientemente, en China y en los Emiratos Árabes Unidos. Uno de los pilares en los que reposa la estrategia de la empresa es el de aumentar, de forma proactiva, su compromiso con mercados clave, consiguiendo, al final, acercarlos al distribuidor y al usuario final. Esta estrategia se está aplicando gracias a la adquisición de distribución local en nunchos paises y gracias, además, a las oficinas comerciales repartidas en todo el mundo. Cada año, ARC INTERNATIONAL lanza más de 800 productos nuevos y alcanza un volumen de ventas de 1,3 billones de euros. Con la introducción de nuevos materiales, como la cerámica y el acero inoxidable, la empresa puede ofrecer una gama completa de productos para la mesa. El grupo ARC INTERNATIONAL está constituido por siete marcas : LUMINARC, en el mercado general dirigido a los consumidores, CRISTAL D’ARQUES PARIS, en el mercado general dirigido a los consumidores y en el de la venta al por menor, SALVIATI y MIKASA, en el sector de venta al por menor de artículos de lujo, y STUDIO NOVA, en el mercado de la venta al por menor más seguidor de las tendencias, ARCOROC y MIKASA Hotel & Restaurant se centran en el mercado de la restauración y, por último, Business to Business (B to B) en los productos dirigidos a clientes especializados. MIKASA Hotel & Restaurant y ARCOROC: oferta de calidad, diseño y un gran valor añadido a los profesionales del sector de la restauración en todo el mundo ARCOROC y MIKASA Hotel & Restaurant son las marcas clave de ARC INTERNATIONAL en el mercado de la restauración. Las colecciones de MIKASA Hotel & Restaurant, están dirigidas a los hoteles y a los segmentos de mercado de mantel fino, mientras que la cartera de clientes de ARCOROC cubre todas las facetas del segmento de la restauración y de la colectividades. El catálogo MIKASA Hotel & Restaurant constituye un muestrario de excelentes productos de vajilla y aporta calidad, artesanía y variedad a la mesa. Cada colección de vajillas, cubiertos y cristalería se puede utilizarse de forma individual o bien combinarse, para crear un conjunto único. En la fabricación de las líneas de productos MIKASA Hotel & Restaurant se utilizan únicamente materiales de óptima calidad y cada producto está diseñado y probado por profesionales de la restauración. Las vajillas, la cristalería y los accesorios de mesa ARCOROC son conocidos por su soberbia calidad, su resistencia y su funcionalidad. La oferta actual de productos garantiza un producto para todas las ocasiones, necesidades y presupuestos Con el fin de completar las gamas actuales de cristalería y vajilla de cristal, ARCOROC ha añadido dos nuevas categorías de productos : la porcelana y la cuchillería. De ahora en adelante, ARCOROC les ofrece a los distribuidores de la restauración y a los usuarios finales todo lo que necesitan para presentar las mesas y servir a los clientes en el respeto de las normas más exigentes. Nel 2000 ARC INTERNATIONAL, diventando il marchio identificativo della Verrerie Cristallerie d’Arques, un’azienda a conduzione familiare nata nel 1825 specializzata nell’Arte della Tavola, dà prova di una visione globale. Con uno stabilimento sito in un'area di 250 ettari nel Nord della Francia, ARC INTERNATIONAL produce circa sei milioni di pezzi al giorno, il che la rende leader mondiale della produzione di prodotti e accessori per la tavola. L’85% della produzione è esportata in più di 160 paesi. Al fine di mantenere e amplificare la propria posizione di numero uno nel mondo, e porsi al contempo come produttore locale a copertura di tutto il mercato mondiale, la ARC INTERNATIONAL ha installato stabilimenti in Spagna, negli Stati Uniti e recentemente in Cina e negli Emirati Arabi Uniti. Uno degli assi fondamentali della strategia dell’azienda è quello di aumentare in maniera proattiva l'impegno nei mercati chiave , rivolgendosi al distributore e all’utente finale. Tale strategia può essere messa a punto grazie all’acquisizione della distribuzione locale negli in numerosi paesi e grazie agli uffici commerciali sparsi nel mondo. Ogni anno, ARC INTERNATIONAL immette sul mercato più di 800 nuovi prodotti, e raggiunge un fatturato complessivo di 1.3 miliardi. Grazie all’introduzione di nuovi materiali come la ceramica e l’acciaio inox, l’azienda è in grado di offrire una gamma completa di prodotti e accessori per la tavola. Il gruppo della ARC INTERNATIONAL è costituito da sette marchi, LUMINARC per il mercato della Grande Distribuzione, CRISTAL D’ARQUES PARIS per il mercato della Grande Distribuzione e per la vendita al dettaglio, SALVIATI e MIKASA per il settore di vendita al dettaglio di lusso, STUDIO NOVA per il mercato al dettaglio di tendenza, ARCOROC e MIKASA Hotel & Restaurant per il mercato dei servizi di catering, ed infine Business to Business (B to B) per prodotti per i professionisti del settore. MIKASA Hotel & Restaurant e ARCOROC: un offerta di qualità, estetica e valore aggiunto per i professionisti dei servizi di ristorazione nel mondo ARCOROC e MIKASA Hotel & Restaurant rappresentano la chiave di volta dei marchi ARC INTERNATIONAL dedicate al mercato dell’hotellerie, del food service e dei servizi di Catering. Le linee di vasellame, bicchieri e posate MIKASA Hotel & Restaurant, disegnate in collaborazione con i migliori chef e professionisti di servizi di catering e banqueting, si rivolgono al mercato alberghiero ed alla ristorazione di alto livello, mentre l'offerta ARCOROC copre tutti gli aspetti della ristorazione sia commerciale che collettiva. Sul catalogo MIKASA Hotel & Restaurant si può trovare un vasto assortimento di accessori eleganti caratterizzati da design, maestria e allegria per arredare la tavola. Ogni linea di piatti, posate e bicchieri può essere usata individualmente oppure combinata con altre per creare una collezione unica. La linea di prodotti MIKASA Hotel & Restaurant viene prodotta utilizzando solo i materiali più nobili ed ogni prodotto è stato disegnato e testato da professionisti della ristorazione. I piatti, i bicchieri e gli accessori per la tavola di ARCOROC sono noti per l’alta qualità la resistenza ed un'eccellente funzionalità . L’attuale gamma garantisce l’offerta di un prodotto per ogni occasione, esigenza e budget. Per completare le collezioni esistenti di calici, bicchieri e stoviglie in vetro, ARCOROC ha aggiunto due nuove categorie di prodotti: la porcellana e la coltelleria. Ormai ARCOROC è in grado di offrire ai distributori della ristorazione ed agli utilizzatori finali tutto ciò di cui hanno bisogno per apparecchiare la tavola e servire i propri clienti nel rispetto delle norme più severe. L'insieme delle caratteristiche tecniche dei prodotti della collezione ARCOROC sono presentate alla fine di questo catalogo. Potete comunque trovare in ogni momento tutte le novità, l’attualità e le informazioni d' ARCOROC sul suo sito officiale : www.arcoroc.com En la parte final de este catálogo le presentamos el conjunto de las características técnicas de los productos de la colección ARCOROC. Además, puede consultar en cualquier momento todas las novedades, las noticias y la información de ARCOROC en nuestra página oficial : www.arcoroc.com 4 Emirats Arabes Unis Espagne Chine 5 USA ARC INTERNATIONAL Sommaire alphabétique / Contents by alphabetical order VISIONEN UND MARKEN Am 250 ha großen Produktionsstandort in Nordfrankreich produziert ARC INTERNATIONAL tagtäglich etwa sechs Millionen Artikel und ist damit weltweit Marktführer im Bereich Tischglas. 85 % seiner Produktion werden in über 160 Länder exportiert. Um seine führende Position als die Nr. 1 weltweit zu behaupten und auszubauen und sich gleichzeitig als lokaler regionaler Hersteller zu etablieren, hat ARC INTERNATIONAL Produktionsstätten in Spanien, den USA und neuerdings auch in China und den Vereinigten Arabischen Emiraten errichtet. Ein Eckpfeiler in der Firmenstrategie ist es, durch ein aktives Engagement in Schlüsselmärkten näher an den lokalen Vertrieb und Endverbraucher heranzurücken. Diese Strategie wird durch den Erwerb lokaler Vertriebsfirmen in mehreren ländern sowie durch über die ganze Welt verteilte Verbindungsbüros umgesetzt. Jedes Jahr stellt ARC INTERNATIONAL über 800 Neuheiten her und erreicht einen Gesamtumsatz von 1,3 Milliarden ¥. Mit der Aufnahme neuer Materialien in das Verkaufsprogramm, wie zum Beispiel Keramik und rostfreiem Stahl, bietet das Unternehmen eine komplette Auswahl von Produkten für den schön gedeckten Tisch. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Das Markenportfolio der Gruppe ARC INTERNATIONAL umfasst sieben Marken, LUMINARC für die Großfläche, CRISTAL D’ARQUES PARIS für die Großfläche und den Einzelhandel, SALVIATI und MIKASA für den gehobenen und selektiven Facheinzelhandel und STUDIO NOVA für den trendorientierten Einzelhandel, ARCOROC und MIKASA Hotel und Restaurant sind speziell auf die Gastronomie und Gemeinschaftsverpflegung abgestimmt und letztlich der Bereich Business to Business (B to B) für Produkte, die auf die einzelnen Kundenwünsche zugeschnitten sind. ARCOROC und MIKASA Hotel und Restaurant sind die Schlüsselmarken von ARC INTERNATIONAL für den Gastronomiebedarf. Die Kollektionen von MIKASA Hotel & Restaurant sind für den Hotelbereich und die gehobene Gastronomie bestimmt. Das ARCOROC-Portfolio deckt den breiten Bedarf des gesamten Gastronomiesegments ab. Die Auswahl der „fine dining“ Produkte des Katalogs MIKASA Hotel & Restaurant ist geprägt von Design, handwerklichem Können und Begeisterung für Tischkultur. Jede Kollektion, ob Tischgeschirr, Gläser oder Besteck, ist kombinierbar, um Erlebniswelten zu kreieren, oder einzeln einsetzbar, um eine individuelle Tischausstattung zu schaffen. Nur feinste Materialien werden bei der Fertigung der Produktlinien von MIKASA Hotel & Restaurant verwendet. Jeder Artikel ist mit erfahrenen Gastronomen entwickelt und getestet worden. Das Geschirr, die Gläser und die Tischaccessoires von ARCOROC stehen für Qualität, Widerstandsfähigkeit und Funktionalität. Das aktuelle Produktangebot bietet Produkte für jeden Anlass, jeden Bedarf und jedes Budget. ARCOROC hat das aktuelle Glas- und Geschirr-Sortiment um zwei neue Produktgruppen ergänzt: Porzellan und Besteck. Somit bietet ARCOROC der Gastronomie und Hotellerie und deren Gästen die komplette Tischausstattung von höchster Qualität. Die gesamten technischen Eigenschaften der Produkte der Kollektion ARCOROC werden ihnen am Ende dieses Katalogs vorgestellt. Sie können auch jederzeit alle Neuheiten, die Aktualität und Informationen über ARCOROC auf der offiziellen Internetseite finden : www.arcoroc.com 6 ■ Irish coffee .................................. p.23 Islande .................................... p.16 - 20 Islande à anse ............................ p.20 New Latino................................................ p.45 Linz ................................................. p.13 New Ludico .............................................. p.50 Margarita ...................................... p.34 Martigues ...................................... p.22 Palmier ........................................... p.36 Princesa ......................................... p.32 Pyramide ........................................ p.26 Sélect ........................................... p.42 Sensation ..................................... p.32 Shetland ......................................... p.18 Vandôme ........................................ p.40 Vertige ............................................ p.38 Vigne .............................................. p.20 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Légendes rencontrées dans ce catalogue. Abbreviations which are to be found in this catalogue. uff Mo Référence / Item code number ✘ Code Barre article / Item UPC Code ✔ Code Barre emballage / Packaging UPC Code l é bo uc he MIKASA Hotel & Restaurant und ARCOROC: bietet Qualität, Design und Zusatzwerte weltweit für die Profis der Hotellerie und Gastronomie ■ Bacchus ......................................... p.24 Cabernet ................................ p.26 - 32 Cervoise ......................................... p.32 Cocktail .......................................... p.26 New Cocktail Colors ............................ p.46 Cométa .......................................... p.8 New Divin ............................................... p.43 Domino ........................................... p.26 Elixir ................................................ p.20 New Euphoria ......................................... p.12 w e N Fiesta ............................................. p.48 Freeze ............................................. p.10 Frosted ........................... p.20 - 26 - 28 Glacio ............................................... p.44 Granity ..................................... p.14 - 20 New Hurricane ....................................... p.28 Ice cube ........................................ p.30 n ■ Im Jahre 2000 wurde die Verrerie Cristallerie d’Arques in ARC INTERNATIONAL umbenannt und erhielt eine neue Markenidentität. Seit 1825 befindet sich dieses Unternehmen in Familienbesitz, das auf die Herstellung von Artikeln der Tischkultur spezialisiert ist. Mit dieser Namensänderung demonstriert es einen Aufbruch in globale Dimensionen. So Arques u t h bl o w Articles soufflés bouche (variation possible de dimensionnel et de couleur) Items blown by mouth (some variations in colour and dimensions may occur) Articles résistants aux lavages industriels These items are compatible with intensive dishwashing Emballage / packaging M = encombrement maxi / maximum diameter H = hauteur / height P = poids / weight Un traitement inédit pour une nouvelle génération de verres disposant de 3 atouts majeurs : A new treatment for a new generation of wine glasses which benefit from 3 key features : Les dimensions et données chiffrées sont non contractuelles / All figures provided are indicative. Avec son buvant très fin, le verre restitue toute la subtilité des arômes et du goût. With its very thin rim, glasses convey the subtlety of the taste and of the aromas. Articles commercialisés sous la marque Luminarc Items marketed under the Luminarc brand Articles en verre trempé extra résistant Items fully tempered Une résistance chimique de très haute qualité permettant à l'article de conserver son éclat originel après 2000 lavages industriels. A very high quality chemical resistance which allows glasses to keep their original brilliance after 2000 industrial dish washing cycles. Buvant fin pour une grande qualité de dégustation Fine rim for enhanced appreciation of the wine aroma and flavor Une résistance mécanique exceptionnelle jusqu’à 30% supérieure à l’ancienne génération. An exceptional mechanical resistance up to 30% higher than the previous generation of glasses. Articles conçus spécialement pour être empilés Items especially designed to be stackable 7 Sommaire alphabétique / Contents by alphabetical order ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bacchus ......................................... p.24 Cabernet ................................ p.26 - 32 Cervoise ......................................... p.32 Cocktail .......................................... p.26 New Cocktail Colors ............................ p.46 Cométa .......................................... p.8 New Divin ............................................... p.43 Domino ........................................... p.26 Elixir ................................................ p.20 New Euphoria ......................................... p.12 ew N Fiesta ............................................. p.48 Freeze ............................................. p.10 Frosted ........................... p.20 - 26 - 28 Glacio ............................................... p.44 Granity ..................................... p.14 - 20 New Hurricane ....................................... p.28 Ice cube ........................................ p.30 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Légendes rencontrées dans ce catalogue. Abbreviations which are to be found in this catalogue. Référence / Item code number ✘ Code Barre article / Item UPC Code ✔ Code Barre emballage / Packaging UPC Code Irish coffee .................................. p.23 Islande .................................... p.16 - 20 Islande à anse ............................ p.20 New Latino................................................ p.45 Linz ................................................. p.13 New Ludico .............................................. p.50 Margarita ...................................... p.34 Martigues ...................................... p.22 Palmier ........................................... p.36 Princesa ......................................... p.32 Pyramide ........................................ p.26 Sélect ........................................... p.42 Sensation ..................................... p.32 Shetland ......................................... p.18 Vandôme ........................................ p.40 Vertige ............................................ p.38 Vigne .............................................. p.20 Articles soufflés bouche (variation possible de dimensionnel et de couleur) Items blown by mouth (some variations in colour and dimensions may occur) Articles résistants aux lavages industriels These items are compatible with intensive dishwashing Emballage / packaging M = encombrement maxi / maximum diameter H = hauteur / height P = poids / weight Un traitement inédit pour une nouvelle génération de verres disposant de 3 atouts majeurs : A new treatment for a new generation of wine glasses which benefit from 3 key features : Les dimensions et données chiffrées sont non contractuelles / All figures provided are indicative. Avec son buvant très fin, le verre restitue toute la subtilité des arômes et du goût. With its very thin rim, glasses convey the subtlety of the taste and of the aromas. Articles commercialisés sous la marque Luminarc Items marketed under the Luminarc brand Articles en verre trempé extra résistant Items fully tempered Une résistance chimique de très haute qualité permettant à l'article de conserver son éclat originel après 2000 lavages industriels. A very high quality chemical resistance which allows glasses to keep their original brilliance after 2000 industrial dish washing cycles. Buvant fin pour une grande qualité de dégustation Fine rim for enhanced appreciation of the wine aroma and flavor Une résistance mécanique exceptionnelle jusqu’à 30% supérieure à l’ancienne génération. An exceptional mechanical resistance up to 30% higher than the previous generation of glasses. Articles conçus spécialement pour être empilés Items especially designed to be stackable 7 Cométa Couleur café Remplissez le shaker au 3/4 de glace. Versez : 6 cl de liqueur de café 6 cl de liqueur de pêche de vigne 3 cl de liqueur d’anis Fill 3/4 of a shaker with ice. Pour in: 2 oz of coffee liquor 2 oz of bush peach liquor 1 oz of anise liquor Shakez. Versez en filtrant dans un gobelet COMETA. Shake well. Filter over a COMETA glass. Pour 1 1/2 oz of cream into a stainless c o n t a i n e r. Dans un pot inox, versez 5 cl de crème liquide. Whip it and pour it over the cocktail. Fouettez la crème à l’aide d’un petit fouet, versez la crème en nappant le cocktail. Place a stencil and sprinkle some cocoa powder over the cocktail. Placez un pochoir sur le cocktail et saupoudrez de cacao pour créer le dessin. GOBELET FB 35 Old Fashioned Réf. C2401 0 26102 86783 9 ✔ FA6/B4 35 cl - 11 3/4 oz. M : 116 mm - 4 1/2” H : 86 mm - 3 3/8” P : 230 g Articles commercialisés sous la marque Luminarc Items marketed under the brand Luminarc GOBELET FB 25 Old Fashioned Réf. C2402 0 26102 86784 6 ✔ FA6/B4 25 cl - 8 1/4 oz. M : 98 mm - 3 3/4” H : 86 mm - 3 3/8” P : 175 g DESSOUS DE VERRE COCOON Coaster Réf. 29513 0 26102 30908 7 ✔ 0 26102 29513 7 ✘ FA6/B6 M : 103 mm - 4” H : 14 mm - 1/2” P : 115 g 8 Suggestion d’ association Usage suggestion 9 Freeze Lady martini Remplissez le gobelet inférieur de glace pilée, Versez 1 cl de curaçao bleu Fill the lower glass with crushed ice. Pour in 1/2 oz of blue Curacao. Place the bowl of the glass into the crushed ice. Placez la paraison du verre dans la glace pilée Fill 3/4 of a shaker with ice. Pour in: 1 1/4 oz of vanilla vodka 3 oz of cranberry juice Remplissez le shaker au 3/4 de glace. Versez : 4 cl vodka vanille 10 cl de jus de cranberry Shake well. Filter over the bowl of the FREEZE glass. Shakez. Versez en filtrant dans la paraison du gobelet FREEZE Garnish with: The zest of a lemon Déco : 1 zeste de citron jaune ❖ SERVICE 2 PIECES COCKTAIL 30 2 Pc cocktail set Réf. C2573 0 26102 99081 0 ✔ FA6/B4 30 cl - 10 oz. M : 120 mm - 4 1/2” H : 130 mm - 5” P : 450 g COUPE COCKTAIL SANS PIED 30 Cocktail Réf. C2572 0 26102 99080 3 ✔ FA6/B4 30 cl - 10 oz. M : 120 mm - 4 1/2” H : 84 mm - 3 1/4” P : 150 g 10 GOBELET FB 32 SHETLAND Rocks GOBELET FB 32 SHETLAND Rocks Réf. 43564 0 26102 98350 8 ✔ YP12/B4 32 cl - 10 3/4 oz. M : 97 mm - 3 3/4” H : 97 mm - 3 3/4” P : 297 g ❖ 11 Euphoria VERRE A COCKTAIL 30 Cocktail Réf. C9542 0026102 85972 8 ✔ FA6/B4 30 cl - 10 oz. M : 120 mm - 4 5/8” H : 188 mm - 7 3/8” P : 216 g FLUTE 19 Flute Réf. C9483 0026102 85900 1 ✔ FA6/B4 19 cl - 6 1/4 oz. M : 70 mm - 2 3/4” H : 213 mm - 8 3/8” P : 130 g 12 New Linz GOBELET FH 65 Hi ball Réf. 25275 0 26102 25303 8 ✔ FA6/B4 Réf. 25276 0 26102 25303 8 ✔ FA6 65 cl - 21 3/4 oz. M : 84 mm - 3 1/4” H : 216 mm - 8 1/2” P : 460 g GOBELET FH 39 Hi ball Réf. 25263 0 26102 25300 7 ✔ FA6/B4 Réf. 25270 0 26102 25300 7 ✔ FA6 39 cl - 13 oz. M : 69 mm - 2 5/8” H : 206 mm - 8” P : 322 g 13 GOBELET FH 26 Hi ball Réf. 25274 0 26102 25301 4 ✔ FA6/B4 Réf. 25273 0 26102 25301 4 ✔ FA6 26 cl - 8 3/4 oz. M : 61 mm - 2 3/8” H : 186 mm - 7 1/4” P : 231 g Euphoria VERRE A COCKTAIL 30 Cocktail Réf. C9542 0026102 85972 8 ✔ FA6/B4 30 cl - 10 oz. M : 120 mm - 4 5/8” H : 188 mm - 7 3/8” P : 216 g FLUTE 19 Flute Réf. C9483 0026102 85900 1 ✔ FA6/B4 19 cl - 6 1/4 oz. M : 70 mm - 2 3/4” H : 213 mm - 8 3/8” P : 130 g 12 New Linz GOBELET FH 65 Hi ball Réf. 25275 0 26102 25303 8 ✔ FA6/B4 Réf. 25276 0 26102 25303 8 ✔ FA6 65 cl - 21 3/4 oz. M : 84 mm - 3 1/4” H : 216 mm - 8 1/2” P : 460 g GOBELET FH 39 Hi ball Réf. 25263 0 26102 25300 7 ✔ FA6/B4 Réf. 25270 0 26102 25300 7 ✔ FA6 39 cl - 13 oz. M : 69 mm - 2 5/8” H : 206 mm - 8” P : 322 g 13 GOBELET FH 26 Hi ball Réf. 25274 0 26102 25301 4 ✔ FA6/B4 Réf. 25273 0 26102 25301 4 ✔ FA6 26 cl - 8 3/4 oz. M : 61 mm - 2 3/8” H : 186 mm - 7 1/4” P : 231 g Granity Epa te z votre c l i e ntè l e avec les gobelets Granity ! Les cockta i l s si m ulta nés Incroyable ! le gobelet Granity 35 cl s ’ a d a p t e s u r v o s s h a ke r s Remplissez le gobelet Granity 35 cl de glace et des ingrédients qui composent votre cocktail. A d a p t e z l e s u r l a p a r t i e d e v o t r e s h a k e r. Shakez et versez le cocktail dans le gobelet Granity 35 cl. Amazing ! The 11 3/4 oz. G r a n i t y t u m b l e r f i t s o n t o y o u r s h a ke r ! Fill the Granity tumbler with ice and the cocktail ingredients. F i t i t o n t o y o u r s h a k e r. S h a k e a n d p o u r into the Granity tumbler to serve Remplissez 2 gobelets Granity au 3/4 de glace. Mettez en équilibre 1 des deux gobelets sur le bor d d e l’a u t r e . C e la t ie n t ! Réalisez 2 cocktails sans glace de couleurs d if f é r e n t e s (d a n s d e u x s h a ke r s ). Emboî t e z le s d e u x t imba le s d e s h a ke r e t v e r s e z simultanément dans les deux verres Granity. Et le tour est joué ! Si vous voulez étonner d a v a n t a g e v ot r e p u blic, e mp ile z 3 v e r r e s !. Balance one of the tumblers on the rim of the other - and stand back in amazement as it stays in place ! Shots simultanés Effet garanti avec les gobelets Granity 20 cl Make 2 different coloured cocktails (in two shakers) with no ice. Put the two shakers cups together and pour simultaneously into both Granity glasses - hey presto, it’s magic ! If you want to really dazzle your audience, stack 3 glasses! Disposez sur votre bar 5 verres Granity 20 cl. Glissez deux glaçons dans chaque verre. Réalisez dans les 5 gobelets 35 cl un cocktail. E m pi l ez l es 5 g o b ele t s 3 5 cl. P l ac ez un der ni er ver r e G ra n ity 2 0 cl po ur r et eni r l a g l ac e du de r nie r c oc kt ail. Ve r s ez s i m ul t anem ent les s h oot er s . Amaze your customers with Granity tumblers! S i m ulta neous cockta i l s Simultaneous shots Three-quarters fill 2 Granity tumblers with ice. Sure-fire tricks with 6 3/4 oz. Granity tumblers Place 5 6 3/4 oz. Granity tumblers on your bar. Slip two ice cubes in each one. Make a cocktail in 5 11 3/4 oz. Granity tumblers. Now stack 11 3/4 oz. Granity tumblers. Place one last 6 3/4 oz. Granity glass to keep the last cocktail’s ice in place. Pour the shooters all at the same time into the 5 6 3/4 oz. Granity tumblers. GOBELET FH 35 Hi ball Réf. 29903 0 26102 30243 9 ✔ YP12 Réf. 29904 0 26102 30243 9 ✔ YP12/B4 35 cl - 11 3/4 oz. M : 85 mm - 3 1/4” H : 122 mm - 4 3/4” P : 365 g GOBELET FB 16 Old fashioned Réf. 55053 0 26102 55056 4 ✔ YP12 Réf. 55058 0 26102 55056 4 ✔ YP12/B4 16 cl - 5 1/4 oz. M : 73 mm - 2 7/8” H : 73 mm - 2 7/8” P : 165 g GOBELET FB 27 Old fashioned Réf. 54268 0 26102 52521 0 ✔ YP12 Réf. 52361 0 26102 52521 0 ✔ YP12/B4 27 cl - 9 oz. M : 85 mm - 3 1/4” H : 98 mm - 3 3/4” P : 297 g 14 GOBELET FB 4,5 Shot glass Réf. 04755 0 26102 04761 3 ✔ YP12/B4 4,5 cl - 1 1/2 oz. M : 50 mm - 1 7/8” H : 57 mm - 2 1/4” P : 65 g 15 Islande Paris T party Remplissez un gobelet ISLANDE 33cl de glace. Ajoutez 8 cl de limonade In an ISLANDE 33 cl glass pour 2 1/2 oz of limonade Versez dans un shaker : 4 cl de vodka 2 cl de jus de citron 1 cl de sirop de sucre de canne 1 cl de curaçao bleu in a shaker tin no ice, pour 1 1/4 oz off vodka 1 oz of sour mix 1/4 oz of blue curaçao mix using an Hamilton beach drinkser Mixez le tout dans un drinkser Nappez de limonade ce mélange. pour on top of the limonade. Décoration : Posez sur une pomme verte détaillée en triangle, de fines tranches de fraises coupées en “ V ”. Fixez un grain de raisin. Garnish: Fines slices of strawberries cut in a V shape, naturally stick on a triangle shape green apple slice. A piece of red grape is also stick on. GOBELET FH 33 Hi ball Réf. 12366 0 26102 12406 2 ✔ FA12 Réf. 12713 0 26102 12406 2 ✔ FA12/B4 33 cl - 11 oz. M : 63 mm - 2 3/8” H : 157 mm - 6 1/8” P : 284 g GOBELET TUBO 22 Hi ball Réf. 12367 0 26102 12407 9 ✔ FA12 Réf. 12714 0 26102 12407 9 ✔ FA12/B4 22 cl - 7 1/4 oz. M : 53 mm - 2” H : 152 mm - 5 7/8” P : 214 g GOBELET TUBO 10 Hi ball Réf. 05425 0 26102 05426 0 ✔ YP12/B4 10 cl - 3 1/4 oz. M : 51 mm - 2” H : 87 mm - 3 3/8” P : 165 g 16 GOBELET FH 6 Shot glass Réf. 12365 0 26102 12405 5 ✔ FA12 Réf. 40375 0 26102 07821 1 ✔ YP12/B6 6 cl - 2 oz. M : 38 mm - 1 1/2” H : 105 mm - 4 1/8” P : 105 g GOBELET FB 20 Old fashioned Réf. 12370 0 26102 12409 3 ✔ FA12 Réf. 40383 0 26102 07829 7 ✔ FA6/B8 20 cl - 6 3/4 oz. M : 70 mm - 2 3/4” H : 84 mm - 3 1/4” P : 260 g 17 Shetland Bonne poire Remplissez votre shaker au 3/4 de glace. Ajoutez : 4 cl d’eau de vie de poire William 4 cl de liqueur de poire 2 cl de sirop de poire Pour into a shaker 3/4 filled with ice, 1 1/4 oz of Poire Williams 1 1/4 oz of pear liquor 3/4 oz of pear syrup Shake well and pour into a SHETLAND glass. Shakez. Versez le liquide avec les glaçons dans le gobelet SHETLAND 35 cl. To p u p w i t h s p a r k l i n g w a t e r. Stir and add a dash of blue Curacao over the ice. Complétez avec de l’eau gazeuse. Mélangez. Ajoutez une touche finale au cocktail en arrosant les glaçons d’un trait de curaçao. Garnish with a Comice pear decoration a n d a r e d g o o s e b e r r y. Décoration : Dressez un éventail en poire comice. Enfliez une groseille rouge ❖ GOBELET FH 42 Hi ball Réf. 79698 0 26102 79716 7 ✔ YP12/B4 42 cl - 14 oz. M : 89 mm - 3 1/2” H : 146 mm - 5 3/4” P : 310 g GOBELET FH 35 Hi ball Réf. 79728 0 26102 79729 7 ✔ YP12/B4 35 cl - 11 3/4 oz. M : 83 mm - 3 1/4” H : 138 mm - 5 3/8” P : 260 g GOBELET FB 25 Old fashioned Réf. 79747 0 26102 79748 8 ✔ YP12/B4 25 cl - 8 1/4 oz. M : 90 mm - 3 1/2” H : 88 mm - 3 3/8” P : 250 g 18 GOBELET FH 35 ICE BLUE Hi ball Réf. 43634 0 26102 98351 5 ✔ YP12/B4 35 cl - 11 3/4 oz. M : 83 mm - 3 1/4” H : 138 mm - 5 3/8” P : 260 g ❖ 19 Shot glasses Vo d k a l ava n d e 3 cl de vodka 2 cl de sirop de lavande L avander vodka 1 oz of vodka 1/2 oz of Lavander syrup Vo d k a m e n t h e b l e u e 3 cl de vodka 2 cl de sirop de Menthe bleue “ Américaine ” Vo d k a s a r o m at i s é e s Blue american mint vodka 1 oz of vodka 1/2 oz of blue American mint syrup F l av o u r e d v o d k a s Vo d k a m i e l 3 cl de vodka 1 cl de sirop de MIEL Honey vodka 1 oz of vodka 1/2 oz of Honey syrup Vo d k a f r a i s e s a u va g e 3 cl de vodka 2 cl de liqueur de fraise des bois 1 cl de sirop de fraise Wild strawberry vodka 1 oz of vodka 1/2 oz of wild strawberry liquor 1/4 oz of strawberry syrup ❖ Vo d k a p o m m e v e r t e GOBELET FB 4,5 GRANITY Shot glass Réf. 04755 0 26102 04761 3 ✔ YP12/B4 4,5 cl - 1 1/2 oz. M : 50 mm - 1 7/8” H : 57 mm - 2 1/4” P : 65 g GOBELET FH 6 VIGNE Shot glass Réf. 47346 0 26102 47350 4 ✔ F6/B8 6 cl - 2 oz. M : 42 mm - 1 1/2” H : 90 mm - 3 1/2” P : 92 g GOBELET 11 ELIXIR Shot glass Réf. C3244 0 26102 99278 4 ✔ F6/B4 11 cl - 3 1/4 oz. M : 53 mm - 2” H : 100 mm - 3 7/8” P : 63g 20 GOBELET FH 6 ISLANDE Shot glass Réf. 12365 0 26102 12405 5 ✔ FA12 Réf. 40375 0 26102 07821 1 ✔ YP12/B6 6 cl - 2 oz. M : 38 mm - 1 1/2” H : 105 mm - 4 1/8” P : 105 g GOBELET FH 6 ISLANDE FROSTED Shot glass Réf. 75228 0 26102 75236 4 ✔ F12/B6 6 cl - 2 oz. M : 38 mm - 1 1/2” H : 105 mm - 4” P : 105 g ❖ GOBELET FH 5,5 ISLANDE A ANSE Shot glass Réf. 72388 0 26102 07835 8 ✔ YS12/B6 5,5 cl - 1 3/4 oz. M : 36 mm - 1 3/8” H : 101 mm - 3 7/8” P : 125 g 3 cl de vodka 2 cl de liqueur de pomme verte 1 cl de sirop de pomme verte Green apple vodka 1 oz of vodka 1/2 oz of green apple liquor 1/4 oz of green apple syrup 21 Martigues GOBELET FH 33 Hi ball Réf. 26002 0 26102 14958 4 ✔ YP6 Réf. 26507 0 26102 14958 4 YP6/B4 33 cl - 11 oz. M : 79 mm - 3” H : 180 mm - 7” P : 271 g GOBELET FH 16 JAUGE Hi ball Réf. 18603 0 26102 14937 9 ✔ YS12 16 cl - 5 1/4 oz. M : 69 mm - 2 5/8” H : 151 mm - 5 7/8” P : 242 g 22 I r i s h C o f fe e VERRE A PIED 13 Irish coffee Réf. 10490 0 26102 98702 5 ✔ FR6/B4 13 cl - 4 1/4 oz. M : 63 mm - 2 3/8” H : 112 mm - 4 3/8” P : 170 g VERRE A PIED 24 Irish coffee Réf. 37684 0 26102 37685 0 ✔ FA6/B4 FA6 24 cl - 8 oz. M : 76 mm - 3” H : 139 mm - 5 3/8” P : 324 g 23 Martigues GOBELET FH 33 Hi ball Réf. 26002 0 26102 14958 4 ✔ YP6 Réf. 26507 0 26102 14958 4 YP6/B4 33 cl - 11 oz. M : 79 mm - 3” H : 180 mm - 7” P : 271 g GOBELET FH 16 JAUGE Hi ball Réf. 18603 0 26102 14937 9 ✔ YS12 16 cl - 5 1/4 oz. M : 69 mm - 2 5/8” H : 151 mm - 5 7/8” P : 242 g 22 I r i s h C o f fe e VERRE A PIED 13 Irish coffee Réf. 10490 0 26102 98702 5 ✔ FR6/B4 13 cl - 4 1/4 oz. M : 63 mm - 2 3/8” H : 112 mm - 4 3/8” P : 170 g VERRE A PIED 24 Irish coffee Réf. 37684 0 26102 37685 0 ✔ FA6/B4 FA6 24 cl - 8 oz. M : 76 mm - 3” H : 139 mm - 5 3/8” P : 324 g 23 Bacchus French illusion Remplissez le verre à pied BACCHUS de glace. Ajoutez : 4 cl de jus d’ananas 4 cl de jus de pamplemousse Pour into a BACCHUS glass 3/4 filled with ice, 1 1/4 oz of pineapple juice 1 1/4 oz of grapefruit juice Stir well. Mélangez. Pour into a shaker 3/4 filled with ice, 1/4 oz of melon liquor 1 1/2 oz of light rum Shake and filter over the juices Remplissez votre shaker de glace au 3/4. Ajoutez : 2 cl de liqueur de melon vert 5 cl de rhum light Shakez. Filtrez en nappant les jus de fruits Garnish with Thin slices of pink grapefruit, green apple and a red gooseberry Déco : Escargot en pamplemousse rose, éventail en pomme verte et une groseille rouge. VERRE A PIED 36 Stemmed beer glass Réf. 18223 0 26102 49350 2 ✔ FA6/B8 36 cl - 12 oz. M : 87 mm - 3 3/8” H : 158 mm - 6 1/8” P : 212 g 24 25 C o c k ta i l Lili blue Pour into a shaker 1/4 filled with ice, 1 1/4 oz of vodka 1 oz of violet liquor 3/4 oz of blackberry liquor Versez dans votre shaker rempli au 1/4 de glace : 4 cl de vodka 3 cl de liqueur de Violette 2 cl de crème de mûre Shake well and pour into an CABERNET stemmed glass. To p i t u p w i t h c h a m p a g n e Shakez. Versez le contenu du shaker d a n s l e V e r r e à p i e d 3 0 c l C A B E R N E T. Complétez avec du champagne. Garnish with 3 thin slices of star fruit and half of a strawberry Décoration : 3 fines tranches de Carambole et une 1/2 fraise ❖ VERRE À COCKTAIL 30 CABERNET Cocktail Réf. 62449 0 26102 62450 0 ✔ FA6/B4 30 cl - 10 oz. M : 120 mm - 4 5/8” H : 188 mm - 7 3/8” P : 219 g ❖ VERRE À PIED 21 Stemmed glass Réf. 58001 0 26102 58007 3 ✔ YP6/B4 21 cl - 7 oz. M : 116 mm - 4 1/2” H : 172 mm - 6 3/4” P : 187 g VERRE À COCKTAIL 21 FROSTED Cocktail Réf. 52022 0 26102 70323 6 ✔ FF6/B4 21 cl - 7 oz. M : 116 mm - 4 1/2” H : 172 mm - 6 3/4” P : 187 g 26 VERRE À PIED 15 Stemmed glass Réf. 50056 0 26102 50067 5 ✔ YP6/B4 15 cl - 5 oz. M : 95 mm - 3 3/4” H : 165 mm - 6 1/2” P : 150 g VERRE À COCKTAIL 15 DOMINO Cocktail Réf. 59826 0 26102 59826 9 ✔ 0 26102 25002 0 ✘ FA4/B6 15 cl - 5 oz. M : 95 mm - 3 3/4” H : 165 mm - 6 1/2” P : 150 g VERRE À COCKTAIL 13 PYRAMIDE Cocktail Réf. 55531 0 26102 55531 6 ✔ FA6/B6 13 cl - 4 1/4 oz. M : 95 mm - 3 3/4” H : 143 mm - 5 5/8” P : 143 g Articles commercialisés sous la marque Luminarc Items marketed under the brand Luminarc 27 Hurricane B o b l e r a s ta Remplissez votre shaker au 3/4 de glace. Ajoutez : 4 cl de liqueur de noix de coco 8 cl de jus d’ananas Pour into a shaker 3/4 filled with ice, 1 1/4 oz of coconut liquor 2 1/2 oz of pineapple juice Shakez. Filtrez dans un verre HURRICANE Ajoutez 2 cl de sirop de grenadine en tombée pour créer un dégradé rouge Ajoutez délicatement 3 glaçons. Shake and filter into a HURRICANE glass. Add 1/2 oz of grenadine syrup for the colour effect. And drop very gently 2 or 3 ice cubes. Remplissez un deuxième shaker au 3/4 de glace. Ajoutez : 1 cl de liqueur de banane verte 4 cl de rhum light Pour into another shaker 3/4 filled with ice cubes, 1/2 oz of banana liquor 1 1/2 oz of light rum Shakez. Filtrez en nappant le cocktail, la couleur verte reste en surface. Shake and filter over the juice, the green colour should stay on the surface. Décoration : Détaillez une pomme verte e n f o r m e d ’ é v e n t a i l . Ta i l l e z l e s extrémités au couteau. Posez une petite groseille rouge. Garnish with Thin slices of green apple and a red gooseberry ❖ VERRE A COCKTAIL 64 Cocktail Réf. 51253 0 26102 51261 6 ✔ FA6/B4 64 cl - 21 1/2 oz. M : 83 mm - 3 1/4” H : 250 mm - 9 3/4” P : 391 g VERRE A COCKTAIL 44 Cocktail Réf. 54584 0 26102 84512 7 ✔ FF6/B4 44 cl - 14 3/4 oz. M : 79 mm - 3” H : 208 mm - 8 1/8” P : 317 g VERRE A COCKTAIL 25 Cocktail Réf. 10770 0 26102 94932 0 ✔ FA6/B4 25 cl - 8 1/4 oz. M : 71 mm - 2 3/4” H : 195 mm - 7 5/8” P : 195 g 28 VERRE À COCKTAIL 29 Cocktail Réf. D5338 0 26102 92911 7 ✔ F12/B4 29 cl - 9 3/4 oz. M : 74 mm - 2 7/8” H : 150 mm - 5 7/8” P : 210 g VERRE À COCKTAIL 44 VERRE À COCKTAIL 20 FROSTED Cocktail Cocktail Réf. 52017 Réf. D5337 0 26102 70813 2 ✔ 0 26102 92910 0 ✔ FF6/B4 F12/B4 44 cl - 14 3/4 oz. 20 cl - 6 3/4 oz. M : 79 mm - 3” M : 66 mm - 2 1/2” H : 208 mm - 8 1/8” H : 130 mm - 5 1/8” P : 317 g P : 155 g ❖ 29 Ice Cube Miss Josepha Pour into a shaker half filled with ice cubes, 1 1/4 oz of vodka 1 oz of mango liquor 1/4 oz of melon liquor Remplissez votre shaker à moitié de glace. Ajoutez : 4 cl de vodka 3 cl de liqueur de mangue 2 cl de liqueur de melon vert Shake well and pour into an ICE CUBE goblet. Shakez. Versez le cocktail avec les glaçons dans le verre à pied ICE CUBE. Garnish with A green apple cut into a fan shape and fixed onto a green apple stand. A d d a r e d g o o s e b e r r y. Décoration : Eventail en pomme verte fixé sur un support, petite groseille rouge. ❖ VERRE À COCKTAIL 30 SAPHIR Cocktail Réf. C2525 0 26102 86900 0 ✔ F6/B4 30 cl - 10 oz. M : 120 mm - 4 5/8” H : 185 mm - 7 1/4” P : 290 g ❖ ❖ VERRE À COCKTAIL 21 SAPHIR Cocktail Réf. C2523 0 26102 86898 0 ✔ F6/B4 21 cl - 7 oz. M : 118 mm - 4 1/2” H : 171 mm - 6 1/2” P : 260 g ❖ VERRE À COCKTAIL 30 ICE BLUE Cocktail Réf. C2526 0 26102 86901 7 ✔ F6/B4 30 cl - 10 oz. M : 120 mm - 4 5/8” H : 185 mm - 7 1/4” P : 290 g ❖ VERRE À COCKTAIL 21 ICE BLUE Cocktail Réf. C2524 0 26102 86899 7 ✔ F6/B4 21 cl - 7 oz. M : 118 mm - 4 1/2” H : 171 mm - 6 1/2” P : 260 g 30 VERRE À COCKTAIL 30 CLEAR Cocktail Réf. C2527 0 26102 86902 4 ✔ F6/B4 30 cl - 10 oz. M : 120 mm - 4 5/8” H : 185 mm - 7 1/4” P : 290 g VERRE À COCKTAIL 21 CLEAR Cocktail Réf. C2522 0 26102 86897 3 ✔ F6/B4 21 cl - 7 oz. M : 118 mm - 4 1/2” H : 171 mm - 6 1/2” P : 260 g 31 Sensation S t Tr o p s p e c i a l Remplissez votre shaker au 3/4 de glace. Ajoutez 12 cl de jus de pamplemousse 3 cl de liqueur de banane Pour into a shaker 3/4 filled with ice, 3 1/2 oz of grapefruit juice 1 oz of banana liquor Shake well and pour into a SENSATION glass. Shakez. Versez le contenu du shaker dans un verre SENSATION 32 cl R i n s e t h e s h a k e r a n d p o u r, 1/2 oz of cinnamon & chilli liquor 1 1/2 oz of vodka R i n c e z l e s h a k e r. Y v e r s e r 2 cl de liqueur de piment cannelle 5 cl de vodka Shake and filter over the grapefruit juice. Shakez. Nappez de jus de pamplemousse Garnish with 4 pineapple leaves, a red gooseberry picked onto a green apple stand. Décoration : Piquez et fixez sur un support en pomme verte : 4 feuilles d’ananas, 1 groseille rouge. ✪ ✪ CABERNET VERRE A PIED MULTI-USAGES 40 Multi-purpose stemmed glass Réf. 46722 A24 40 cl - 13 1/2 oz. M : 81 mm - 3 1/8” H : 167 mm - 6 1/2” P : 215 g CERVOISE VERRE A PIED 32 Stemmed glass Réf. 07134 0 26102 07125 0 ✔ FA6/B4 Réf. 07129 0 26102 07125 0 ✔ FA6 32 cl - 10 3/4 oz. M : 72 mm - 2 3/4” H : 166 mm - 6 1/2” P : 195 g CERVOISE VERRE A PIED 38 Stemmed glass Réf. 07132 0 26102 07124 3 ✔ FA6/B4 Réf. 07128 0 26102 07124 3 ✔ FA6 38 cl - 12 3/4 oz. M : 77 mm - 3” H : 179 mm - 7” P : 185 g 32 SENSATION VERRE A PIED 32 Stemmed beer glass Réf. 28710 0 26102 28732 3 ✔ FA12 Réf. 37154 0 26102 28732 3 ✔ FA12/B4 32 cl - 10 3/4 oz. M : 58 mm - 2 1/4” H : 175 mm - 6 7/8” P : 184 g ✪ PRINCESA VERRE A BIERE 31 Stemmed beer glass Réf. 60018 0 26102 62749 5 ✔ YP12/B4 Réf. 68656 0 26102 62749 5 ✔ YP12 31 cl - 10 1/4 oz. M : 70 mm - 2 3/4” H : 187 mm - 7 1/4” P : 173 g 33 Margarita S t r aw b e r r y f r o z e n M a r g a r i ta Versez dans votre Mixer : 5 cl de tequila 3 cl de triple sec 2 cl de jus de citron 5 cl de purée de fraise 4 cl de nectar de fraise 3 cl de sirop de fraise 20 cl de glace pilée Pour into a mixer bowl, 1 1/2 oz of tequila 1 oz of triple sec 1/2 oz of lemon juice 1 1/2 oz of strawberry purée 1 1/4 oz of strawberry nectar 1 oz of strawberry syrup 5 oz of crushed ice Mixez le tout 15 secondes jusqu'à obtention d’une substance crémeuse. M i x f o r 1 5 s e c , u n t i l c r e a m y. Pour into a MARGARITA goblet. Présentez le cocktail dans un verre à pied MARGARITA 44 cl. Garnish with 2 slices of strawberry cut into a V shape and a fresh mint leave. Décoration : Ta i l l e z u n e f r a i s e e n « V » et réalisez un petit pétale. Finalisez votre décoration avec une feuille de menthe. VERRE À PIED 44 Margarita Réf. 62447 0 26102 62448 7 ✔ F6/B4 44 cl - 14 3/4 oz. M : 121 mm - 4 3/4” H : 192 mm - 7 1/2” P : 256 g VERRE À PIED 27 Stemglass Réf. 79921 0 26102 79922 2 ✔ Y6/B4 27 cl - 9 oz. M : 109 mm - 4 1/4” H : 160 mm - 6 1/4” P : 187 g 34 VERRE À PIED 27 Stemglass Réf. 79923 0 26102 79924 6 ✔ Y6/B4 27 cl - 9 oz. M : 109 mm - 4 1/4” H : 160 mm - 6 1/4” P : 187 g 35 Palmier Mangue frappee Frozen mango Versez dans le bol mixer : 5 cl de purée de mangue 10 cl de nectar de mangue 3 cl de sirop de mangue 20 cl de glace pilée Pour into a mixer bowl 2 oz of mango purée 3 oz of mango nectar 1 oz of mango syrup 6 oz of crushed ice Mixez 15 secondes jusqu’à obtention d’une substance crémeuse Ve r s e z d a n s l a c o u p e PA L M I E R 3 7 c l . M i x f o r 1 5 s e c , u n t i l c r e a m y. Po u r i n t o a PA L M I E R g l a s s . Garnish with A pineapple tail cut in 8 and placed on a green apple stand. A d d a s t r a w b e r r y. Décoration : Coupez l’ananas, dans le sens d e l a h a u t e u r, en 8 morceaux. Placez les sur un support en pomme verte. Ajoutez une petite fraise. COUPE A GLACE FH 37 Dessert Réf. 58012 0 26102 58014 1 ✔ YP6/B4 37 cl - 12 1/2 oz. M : 120 mm - 4 5/8” H : 201 mm - 7 7/8” P : 510 g COUPE A GLACE FH 37 TONIK Dessert Réf. 16628 0 26102 98144 3 ✔ YD6/B4 37 cl - 12 1/2 oz. M : 120 mm - 4 5/8” H : 201 mm - 7 7/8” P : 510 g 36 37 Ve r t i g e Midori sour Pour into a shaker 3/4 filled with ice, 1 1/2 oz of melon liquor 1 oz of light rum 1 1/2 oz of sour mix Remplissez votre shaker au 3/4 de glace. Ajoutez : 5 cl de liqueur de melon vert 3 cl de rhum light 5 cl de sour mix Shake well and pour into a VERTIGE glass Shakez. Versez le cocktail dans un verre à pied VERTIGE 30 cl. Garnish with Slices of melon shaped into a flower and a red gooseberry Décoration : Réalisez un éventail inversé avec du melon VERRE A PIED 46 Stemmed glass Réf. 14783 0 26102 98020 0 ✔ FA6/B4 46 cl - 15 1/2 oz. M : 73 mm - 2 7/8” H : 240 mm - 9 3/8” P : 265 g VERRE A PIED 35 Stemmed glass Réf. 14781 0 26102 98019 4 ✔ FA6/B4 35 cl - 11 3/4 oz. M : 66 mm - 2 1/2” H : 224 mm - 8 3/4” P : 215 g 38 VERRE A PIED 30 Stemmed glass Réf. 14764 0 26102 98018 7 ✔ FA6/B4 30 cl - 10 oz. M : 66 mm - 2 1/2” H : 204 mm - 8” P : 200 g 39 Remplissez le shaker au 3/4 de glace. Y verser : 4 cl de vodka CITRON 3 cl de triple sec 1 cl de jus de citron 4 cl de jus de cramberry Fill 3/4 of a shaker with ice. Pour into the shaker: 1 1/4 oz of vodka 1 oz of triple sec 1/2 oz of lemon juice 1 1/4 oz of cranberry juice Shakez. Versez le contenu du shaker dans le verre VANDÔME. Ajoutez des glaçons Shake well. Pour into a VANDÔME glass. Add some ice cubes. Décoration : Eventail de pomme verte fixé sur un support en pomme, orné d’un grain de cassis. Garnish with: Slices of green apple cut into a fan shape and placed on a green apple stand. Add a black currant. VERRE À COCKTAIL 30 ÉMERAUDE Cocktail Réf. C3461 0 26102 99460 3 ✔ F4/B4 30 cl - 10 oz. M : 120 mm - 4 5/8” H : 188 mm - 7 3/8” P : 219 g VERRE À COCKTAIL 30 RUBIS Cocktail Réf. C3463 0 26102 99462 7 ✔ F4/B4 30 cl - 10 oz. M : 120 mm - 4 5/8” H : 188 mm - 7 3/8” P : 219 g 40 VERRE À COCKTAIL 30 SAPHIR Cocktail Réf. C3462 0 26102 99461 0 ✔ F4/B4 30 cl - 10 oz. M : 120 mm - 4 5/8” H : 188 mm - 7 3/8” P : 219 g 41 n So C o s m o p o l i ta i n Mo l é b o uc he Va n d ô m e uff u th blo w Select Divin VERRE A PIED 16 Stemmed glass Réf. 09968 0 26102 94673 2 ✔ FA6/B4 16 cl - 5 1/4 oz M : 80 mm - 3 1/8” H : 202 mm - 7 7/8” P : 165 g FLÛTE 16 Flute Réf. C3545 0 26102 80137 6 ✔ F6/B4 16 cl - 5 1/4 oz. M : 66 mm - 2 1/2” H : 198 mm - 7 3/4” P : 130 g 42 43 Select Divin VERRE A PIED 16 Stemmed glass Réf. 09968 0 26102 94673 2 ✔ FA6/B4 16 cl - 5 1/4 oz M : 80 mm - 3 1/8” H : 202 mm - 7 7/8” P : 165 g FLÛTE 16 Flute Réf. C3545 0 26102 80137 6 ✔ F6/B4 16 cl - 5 1/4 oz. M : 66 mm - 2 1/2” H : 198 mm - 7 3/4” P : 130 g 42 43 ew GlacioN VERRE COCKTAIL 30 Cocktail Réf. D6490 0 26102 93622 1 ✔ F6/B4 30 cl - 10 oz. M : 115 mm - 4 1/2” H : 200 mm - 7 7/8” P : 220 g VERRE MARGARITA 37 Cocktail Réf. D6492 0 26102 93624 5 ✔ F6/B4 37 cl - 12 1/2 oz. M : 115 mm - 4 1/2” H : 185 mm - 7 1/4” P : 255 g 44 ew L a t i n oN BOCK 29 LATINO Stemglass Réf. D1653 0 26102 88551 2 ✔ F12/B4 29 cl - 9 3/4 oz. M : 78 mm - 3” H : 145 mm - 5 5/8” P : 385 g 45 ew GlacioN VERRE COCKTAIL 30 Cocktail Réf. D6490 0 26102 93622 1 ✔ F6/B4 30 cl - 10 oz. M : 115 mm - 4 1/2” H : 200 mm - 7 7/8” P : 220 g VERRE MARGARITA 37 Cocktail Réf. D6492 0 26102 93624 5 ✔ F6/B4 37 cl - 12 1/2 oz. M : 115 mm - 4 1/2” H : 185 mm - 7 1/4” P : 255 g 44 ew L a t i n oN BOCK 29 LATINO Stemglass Réf. D1653 0 26102 88551 2 ✔ F12/B4 29 cl - 9 3/4 oz. M : 78 mm - 3” H : 145 mm - 5 5/8” P : 385 g 45 ew Cocktail Colors N Gin Fizz Dans un shaker rempli de glace, versez 4 cl de gin 2 cl de jus de citron 1 cl de sirop de sucre de canne. In a shaker filled with ice, add 4 cl gin 2 cl lemon juice 1 cl cane sugar syrup Frappez vigoureusement. S h a k e v i g o r o u s l y. Versez dans un verre glacé. Complétez 5 cl d’eau gazeuse. Pour into a frosted glass. A d d 5 c l f i z z y w a t e r. Décorez d’une rondelle de citron vert. Decorate with slices of lime. Mo l é b ouc n uff he So VERRE A PIED 28 PARME Cocktail Réf. C8358 0 26102 84236 2 ✔ FA4/B4 28 cl - 9 1/4 oz. M : 117mm - 4 1/2” H : 188 mm - 7 3/8” P : 190 g u th bl o w VERRE A PIED 28 ORANGE Cocktail Réf. C9119 0 26102 85346 7 ✔ FA4/B4 28 cl - 9 1/4 oz. M : 117mm - 4 1/2” H : 188 mm - 7 3/8” P : 190 g VERRE A PIED 28 OCEAN BLUE Cocktail Réf. C9136 0 26102 85366 5 ✔ FA4/B4 28 cl - 9 1/4 oz. M : 117mm - 4 1/2” H : 188 mm - 7 3/8” P : 190 g 46 FLUTE 16 PARME Cocktail Réf. C9138 0 26102 85368 9 ✔ FA4/B6 16 cl - 5 1/4 oz. M : 65 mm - 2 1/2” H : 196 mm - 7 5/8” P : 120 g FLUTE 16 ORANGE Cocktail Réf. C9139 0 26102 85369 6 ✔ FA4/B6 16 cl - 5 1/4 oz. M : 65 mm - 2 1/2” H : 196 mm - 7 5/8” P : 120 g FLUTE 16 OCEAN BLUE Cocktail Réf. C9140 0 26102 85370 2 ✔ FA4/B6 16 cl - 5 1/4 oz. M : 65 mm - 2 1/2” H : 196 mm - 7 5/8” P : 120 g 47 Fiesta Sangria vin rouge à la pêche Melba Dans un shaker rempli aux 3/4 de glace, In a shaker 3/4 filled with ice, versez 10 cl de vin rouge pour 10 cl of red wine 2 cl de sirop de pêche melba 2 cl of peach melba syrup shakez et versez avec des glaçons dans le gobelet S h a k e a n d p o u r, w i t h t h e i c e , into a glass. décorez avec un petit éventail en pomme ou un morceaux de nectarine posé sur le bord du verre Garnish with a small wedge of apple in a fan shape or a piece of nectarine set on the rim. GOBELET FH 48 Hiball Réf. D6786 0 26102 27874 1 ✔ F6/B4 48 cl - 16 oz. M : 86 mm - 3” H : 160 mm - 6 1/4” P : 470 g GOBELET FH 36 Hiball Réf. D5207 0 26102 01489 9 ✔ F6/B4 36 cl - 12 oz. M : 79 mm - 3” H : 145 mm - 5 5/8” P : 355 g GOBELET FB 45 Rocks Réf. D6788 0 26102 28153 6 ✔ F6/B4 45 cl - 15 oz. M : 98 mm - 3 3/4” H : 105 mm - 4 1/8” P : 470 g 48 GOBELET FB 33 Rocks Réf. D5205 0 26102 00705 1 ✔ F6/B4 33 cl - 11 oz. M : 90 mm - 3 1/2” H : 100 mm - 3 7/8” P : 395 g 49 New Ludico New Pour renforcer son professionnalisme, Arcoroc s’est entouré, pour la réalisation de cette brochure, d’une Société de renommée internationale spécialisée dans le conseil et la formation de barmen : BAR ACADEMY. Au service de groupe d’investisseurs français et internationaux, BAR ACADEMY conceptualise des bars, en assure le suivi de réalisation et possède une parfaite maîtrise des nouvelles techniques de réalisation et de service des cocktails. ★★★ To emphasize the brand's professionalism, this Arcoroc leaflet has been made with the advice of a company internationally renowned and specializing in barmen training and consulting : BAR ACADEMY. BAR ACADEMY develops bar concepts for French and other international investors, and supervises their realization. The company possesses a perfect knowledge of new techniques used to make and serve cocktails. GOBELET FH 32 Hi ball Réf. C8713 0 26102 84739 8 ✔ F6/B8 32 cl - 10 3/4 oz. M : 70 mm - 2 3/4” H : 137 mm - 5 3/8” P : 210 g 50 GOBELET FB 30 Old fashioned Réf. C8714 0 26102 84740 4 ✔ F6/B8 30 cl - 10 oz. M : 83 mm - 3 1/4” H : 98 mm - 3 3/4” P : 245 g 51 Ludico New Pour renforcer son professionnalisme, Arcoroc s’est entouré, pour la réalisation de cette brochure, d’une Société de renommée internationale spécialisée dans le conseil et la formation de barmen : BAR ACADEMY. Au service de groupe d’investisseurs français et internationaux, BAR ACADEMY conceptualise des bars, en assure le suivi de réalisation et possède une parfaite maîtrise des nouvelles techniques de réalisation et de service des cocktails. ★★★ To emphasize the brand's professionalism, this Arcoroc leaflet has been made with the advice of a company internationally renowned and specializing in barmen training and consulting : BAR ACADEMY. BAR ACADEMY develops bar concepts for French and other international investors, and supervises their realization. The company possesses a perfect knowledge of new techniques used to make and serve cocktails. GOBELET FH 32 Hi ball Réf. C8713 0 26102 84739 8 ✔ F6/B8 32 cl - 10 3/4 oz. M : 70 mm - 2 3/4” H : 137 mm - 5 3/8” P : 210 g 50 GOBELET FB 30 Old fashioned Réf. C8714 0 26102 84740 4 ✔ F6/B8 30 cl - 10 oz. M : 83 mm - 3 1/4” H : 98 mm - 3 3/4” P : 245 g 51 Imprimé par l’ artésienne AN 897/06 A481510 FOOD SERVICE Cocktail 2006-2007