Cours de japonais

Transcription

Cours de japonais
La phonétique :
Cours de japonais
En japonais on retrouve 5 sons de base: a, i, u, e, o
Sommaire:
1. Préface ........... page - 1
7. La numération ..page - 4
2. La phonétique . page - 2
8. Verbes ............ page - 5
3.
Expressions de
base ............... page - 2
4. Pronoms
personnels....... page - 3
5. La famille .........page - 3
6. La maison ....... page - 4
Préface :
Le japonais est composé de deux dictionnaires ou « syllabaires », le
« Hiragana et le Katakana »1. Au Japon on écrit à l'aide de caractères qui
correspondent soit à des syllabes françaises ou plus généralement à des sons.
Il existe également des idéogrammes appelés « Kanij » qui représente une
idée ou un mot. Ces symboles on été importés de Chine via la Corée au IVème
siècle. Il yenviron 2000 Kanji utilisés au Japon contre 5000 en Chine. Nous
allons, dans ce bref cours, tenter de vous en expliquer les bases. Nous nous
contenterons de traduire certains mots qui sont très utiles au Japon tels que
ceux utilisé dans la vie de tous les jours.
-
Le
Le
Le
Le
Le
‘a’ se prononce comme le ‘ a’ en français.
‘i’ se prononce comme le ‘i’ en français
‘u’ est proche du ‘ou’ en français
‘e’ se prononce comme le ‘é’ en français
‘o’ se prononce comme le ‘o’ en français
Les sons différents du français:
– Le ‘s’ se prononce comme le ‘s’ du mot sac
- Le ‘sh’ se prononce comme le ‘ch’ du mot chien
- Le ‘ch’ se prononce comme le ‘tch’ du mot tchèque
- Le ‘h’ n’est pas muet, il se prononce comme en anglais par une
légère expiration
- Le ‘r’ se prononce un peu comme le ‘l’ en français ou en espagnole
c'est à dire qu'il est roulé
- Le ‘w’ se prononce comme le ‘w’ en anglais, ‘wa’ se prononce
‘oua’
- Le ‘j’ se prononce ‘dj’ comme dans la marque de voiture jeep
1 : Hiragana / katakana : contrairement aux langues romaines comme le français, qui utilisent des
consonnes et voyelles pour former un alphabet, les caractères hiragana et katakana sont
regroupés sous forme d’un syllabaire (ka,ki,ku,ke,ko…).
On compte 46 caractères dans chacun de ces deux syllabaires.
L’écriture en katakana est utilisée en japonais pour la transcription des mots étrangers.
Page 1
Les expressions de base :
Voici la liste des pronoms personnels sujets
Mot et expressions de base :
Bonjour (la journée)
Bonjour (le matin)
Bonjour (forme polie)
Au revoir / Adieu
A bientôt
Merci
S'il vous plaît
De rien
Bonsoir
Bonne nuit
Excusez-moi
Je suis désolé
Je ne comprends pas
Je pars / J'y vais
Bienvenue
Bienvenue
pas)
Oui
Non
Allô ?
A demain
Bon anniversaire
Bonne année
Comment ça va ?
Je ne sais pas
Non merci
Bon appétit
Konnichiwa
Ohayo
Ohayo gozaimasu
Sayonara
Matane / Ja ne
Arigatou
Onegai (shimase)
Douitashimashite
Konbanwa
Oyasumi (nasai)
Sumimasen
Gomennasai
Wakarimasen
Ittekisamu
Okaeri (pour quelqu'un qui revient souvent)
Irrashaimase (pour quelqu'un qu'on ne connaît
Hai
Iie
Mochi-mochi
Mata ashita
Otanjoubi omedetou (omedetô)
Akemashite omedetou (omedetô)
Genki desuka ?
Shirimasen
Kekkoudesu (kekkôdes), arigatou
Itadakimasu
Je
Tu
Il /elle
watashi
anata
ano / hito
Nous
Vous
watashitac anatatachi
hi
Ils
karetachi
La famille
Il existe plusieurs niveaux de politesse au japon : la forme neutre
( utilisée entre amis, entre proches), la forme polie ( utilisée pour son patron,
personnes que l'on connaît peu) et la forme de politesse « ultime » (mais très
peu utilisée de nos jours).
Stucture: dans la phrase japonaise le sujet se situe en début de phrase et le
verbe se place toujours à la fin.
Père
Papa
Mère
Maman
Grand frère
Petit frère
Grande soeur
Petite soeur
Une personne
Deux personnes
Trois personnes
Quatre personnes
Avoir
Page 2
Otousan
Chichi
Okasan
Ha ha
Ani
Otouto
Ane
Imouto
Hitori
Futari
Sannin
Yonin
ga imasu (forme polie) = ga iru
–
Exemples :
J'ai une mère.
Watashi wa okaasan ga imasu.
–
–
J'utilise mon ordinateur.
Watashi wa pasokon wo tsukau
J'ai deux grandes soeur.
Watashi wa futari ane ga iru.
–
–
J'étudie à (sur ) mon bureau.
Watashi wa tsukue de benkyou suru.
Je n'ai pas de petite soeur.
Watashi wa imouto ga imasen.
–
–
Je suis dans ma chambre.
Watashi wa watashi no heya ni iru.
J'ai un grand frère et un petit frère
Watashi wa ani ga hitori to otouto ga hitori imasu.
–
–
Nous cuisinons dans la cuisine.
Watashitashi wa kicchin de ryouri wo suru.
Je n'ai pas de petite soeur mais j'ai deux grandes soeurs.
Watashi wa imouto ga imasen, dakedo ane ga futari imasu.
–
Tu prends un bain
Anata wa ofuro ni hairu.
La numération
La maison
Maison
ie
Table
te-buru
Entrée
genkan
Chaise
isu
Miroir
kagami
Ordinateur
pasokon
Bain
ofuro (furo)
Tapis
Salle de bain
senmenjo
ka-petto (jutan)
Toilettes
toiretto
Lit
beddo
Cuisine
daidokoro
(kicchin)
Bureau
tsukue
Canapé
sefa
Nombres :
Chambre
heya
Utilisateur
tsukau
Télévision
terebi
Cuisiner
ryouri wo suru
Page 3
un : i-chi
deux : ni
trois : sa-n
quatre : yo-n
cinq : go
six : ro-ku
sept : na-na
huit : ha-chi
neuf : kyu
dix : jyu
onze : jyu-i-chi
douze : jyu-ni
treize : jyu-sa-n
quatorze : jyu-yo-n
quinze : jyu-go
seize : yu-roku
dix-sept : jyu-na-na
dix-huit : jyu-ha-chi
dix-neuf : jyu-kyu
vingt : ni-jyu
vingt-et-un : ni-jyu-i-chi
Verbes
avoir : a-ri-ma-su
donner : a-ge-ma-su
écouter : ki-ki-ma-su
lire : yo-mi-ma-su
manger : sho-ku-ji-shi-ma-su
venir : ku-ru-ki-ma-su
Jours de la semaine :
Lundi
Mardi
getsuyou kayoubi
bi
(ka-yô(getsubi)
yô-bi)
Mercredi Jeudi
suiyoubi
(sui-yôbi)
Vendredi Samedi
mokuyou kinyoubi
bi
(kin-yô(mokubi)
yô-bi)
doyoubi
(do-yôbi)
Dimanch
e
nichiyoub
i (nichiyô-bi)
Exemple : yomimasu (=lire)
Présent de l'indicatif :
• Forme affirmative : yomimasu (je lis)
• Forme négative : yomimasen (je ne lis pas
Passé :
• Forme affirmative : yomimashita
• Forme négative : yomimasendeshita
Mois de l'année :
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
ichigatsu
nigatsu
sangatsu
shigatsu
gogatsu
rokugatsu
Juillet
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
kugatsu
jugatsu
juichigatsu
junigatsu
shichigatsu hachigatsu
La forme "masu" est très simple a conjuguer, vous n'avez que peu de
choses à retenir : remplacez masu, terminaison du verbe, par "masen"
pour le négatif présent, "mashita" pour l'affirmatif passé, et
"masendeshita" pour le négatif passé. Il n'y a aucune exception (sauf
pour desu). En japonais, le présent a aussi valeur de futur, ainsi, quand
vous dites "honwo yomimasu", cela peut signifier il lit un livre tout
comme il lira un livre (ici, hon signifie livre, "o" est une particule
indiquant dans cette phrase le COD, et yomimasu le verbe lire que nous
venons de conjuguer).
En ce qui concerne les pronoms sujets, la phrase japonaise peut les
omettre quand on peut deviner qui est sujet dans le contexte de la
phrase. "Terebi mimasu" peut donc vouloir dire tu regardes la télévision,
ou encore nous regardons la télévision.
Page 4