Cours de japonais
Transcription
Cours de japonais
La phonétique : Cours de japonais En japonais on retrouve 5 sons de base: a, i, u, e, o Sommaire: 1. Préface ........... page - 1 7. La numération ..page - 4 2. La phonétique . page - 2 8. Verbes ............ page - 5 3. Expressions de base ............... page - 2 4. Pronoms personnels....... page - 3 5. La famille .........page - 3 6. La maison ....... page - 4 Préface : Le japonais est composé de deux dictionnaires ou « syllabaires », le « Hiragana et le Katakana »1. Au Japon on écrit à l'aide de caractères qui correspondent soit à des syllabes françaises ou plus généralement à des sons. Il existe également des idéogrammes appelés « Kanij » qui représente une idée ou un mot. Ces symboles on été importés de Chine via la Corée au IVème siècle. Il yenviron 2000 Kanji utilisés au Japon contre 5000 en Chine. Nous allons, dans ce bref cours, tenter de vous en expliquer les bases. Nous nous contenterons de traduire certains mots qui sont très utiles au Japon tels que ceux utilisé dans la vie de tous les jours. - Le Le Le Le Le ‘a’ se prononce comme le ‘ a’ en français. ‘i’ se prononce comme le ‘i’ en français ‘u’ est proche du ‘ou’ en français ‘e’ se prononce comme le ‘é’ en français ‘o’ se prononce comme le ‘o’ en français Les sons différents du français: – Le ‘s’ se prononce comme le ‘s’ du mot sac - Le ‘sh’ se prononce comme le ‘ch’ du mot chien - Le ‘ch’ se prononce comme le ‘tch’ du mot tchèque - Le ‘h’ n’est pas muet, il se prononce comme en anglais par une légère expiration - Le ‘r’ se prononce un peu comme le ‘l’ en français ou en espagnole c'est à dire qu'il est roulé - Le ‘w’ se prononce comme le ‘w’ en anglais, ‘wa’ se prononce ‘oua’ - Le ‘j’ se prononce ‘dj’ comme dans la marque de voiture jeep 1 : Hiragana / katakana : contrairement aux langues romaines comme le français, qui utilisent des consonnes et voyelles pour former un alphabet, les caractères hiragana et katakana sont regroupés sous forme d’un syllabaire (ka,ki,ku,ke,ko…). On compte 46 caractères dans chacun de ces deux syllabaires. L’écriture en katakana est utilisée en japonais pour la transcription des mots étrangers. Page 1 Les expressions de base : Voici la liste des pronoms personnels sujets Mot et expressions de base : Bonjour (la journée) Bonjour (le matin) Bonjour (forme polie) Au revoir / Adieu A bientôt Merci S'il vous plaît De rien Bonsoir Bonne nuit Excusez-moi Je suis désolé Je ne comprends pas Je pars / J'y vais Bienvenue Bienvenue pas) Oui Non Allô ? A demain Bon anniversaire Bonne année Comment ça va ? Je ne sais pas Non merci Bon appétit Konnichiwa Ohayo Ohayo gozaimasu Sayonara Matane / Ja ne Arigatou Onegai (shimase) Douitashimashite Konbanwa Oyasumi (nasai) Sumimasen Gomennasai Wakarimasen Ittekisamu Okaeri (pour quelqu'un qui revient souvent) Irrashaimase (pour quelqu'un qu'on ne connaît Hai Iie Mochi-mochi Mata ashita Otanjoubi omedetou (omedetô) Akemashite omedetou (omedetô) Genki desuka ? Shirimasen Kekkoudesu (kekkôdes), arigatou Itadakimasu Je Tu Il /elle watashi anata ano / hito Nous Vous watashitac anatatachi hi Ils karetachi La famille Il existe plusieurs niveaux de politesse au japon : la forme neutre ( utilisée entre amis, entre proches), la forme polie ( utilisée pour son patron, personnes que l'on connaît peu) et la forme de politesse « ultime » (mais très peu utilisée de nos jours). Stucture: dans la phrase japonaise le sujet se situe en début de phrase et le verbe se place toujours à la fin. Père Papa Mère Maman Grand frère Petit frère Grande soeur Petite soeur Une personne Deux personnes Trois personnes Quatre personnes Avoir Page 2 Otousan Chichi Okasan Ha ha Ani Otouto Ane Imouto Hitori Futari Sannin Yonin ga imasu (forme polie) = ga iru – Exemples : J'ai une mère. Watashi wa okaasan ga imasu. – – J'utilise mon ordinateur. Watashi wa pasokon wo tsukau J'ai deux grandes soeur. Watashi wa futari ane ga iru. – – J'étudie à (sur ) mon bureau. Watashi wa tsukue de benkyou suru. Je n'ai pas de petite soeur. Watashi wa imouto ga imasen. – – Je suis dans ma chambre. Watashi wa watashi no heya ni iru. J'ai un grand frère et un petit frère Watashi wa ani ga hitori to otouto ga hitori imasu. – – Nous cuisinons dans la cuisine. Watashitashi wa kicchin de ryouri wo suru. Je n'ai pas de petite soeur mais j'ai deux grandes soeurs. Watashi wa imouto ga imasen, dakedo ane ga futari imasu. – Tu prends un bain Anata wa ofuro ni hairu. La numération La maison Maison ie Table te-buru Entrée genkan Chaise isu Miroir kagami Ordinateur pasokon Bain ofuro (furo) Tapis Salle de bain senmenjo ka-petto (jutan) Toilettes toiretto Lit beddo Cuisine daidokoro (kicchin) Bureau tsukue Canapé sefa Nombres : Chambre heya Utilisateur tsukau Télévision terebi Cuisiner ryouri wo suru Page 3 un : i-chi deux : ni trois : sa-n quatre : yo-n cinq : go six : ro-ku sept : na-na huit : ha-chi neuf : kyu dix : jyu onze : jyu-i-chi douze : jyu-ni treize : jyu-sa-n quatorze : jyu-yo-n quinze : jyu-go seize : yu-roku dix-sept : jyu-na-na dix-huit : jyu-ha-chi dix-neuf : jyu-kyu vingt : ni-jyu vingt-et-un : ni-jyu-i-chi Verbes avoir : a-ri-ma-su donner : a-ge-ma-su écouter : ki-ki-ma-su lire : yo-mi-ma-su manger : sho-ku-ji-shi-ma-su venir : ku-ru-ki-ma-su Jours de la semaine : Lundi Mardi getsuyou kayoubi bi (ka-yô(getsubi) yô-bi) Mercredi Jeudi suiyoubi (sui-yôbi) Vendredi Samedi mokuyou kinyoubi bi (kin-yô(mokubi) yô-bi) doyoubi (do-yôbi) Dimanch e nichiyoub i (nichiyô-bi) Exemple : yomimasu (=lire) Présent de l'indicatif : • Forme affirmative : yomimasu (je lis) • Forme négative : yomimasen (je ne lis pas Passé : • Forme affirmative : yomimashita • Forme négative : yomimasendeshita Mois de l'année : Janvier Février Mars Avril Mai Juin ichigatsu nigatsu sangatsu shigatsu gogatsu rokugatsu Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre kugatsu jugatsu juichigatsu junigatsu shichigatsu hachigatsu La forme "masu" est très simple a conjuguer, vous n'avez que peu de choses à retenir : remplacez masu, terminaison du verbe, par "masen" pour le négatif présent, "mashita" pour l'affirmatif passé, et "masendeshita" pour le négatif passé. Il n'y a aucune exception (sauf pour desu). En japonais, le présent a aussi valeur de futur, ainsi, quand vous dites "honwo yomimasu", cela peut signifier il lit un livre tout comme il lira un livre (ici, hon signifie livre, "o" est une particule indiquant dans cette phrase le COD, et yomimasu le verbe lire que nous venons de conjuguer). En ce qui concerne les pronoms sujets, la phrase japonaise peut les omettre quand on peut deviner qui est sujet dans le contexte de la phrase. "Terebi mimasu" peut donc vouloir dire tu regardes la télévision, ou encore nous regardons la télévision. Page 4